观 (觀) guān
-
guān
verb to look at; to watch; to observe
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 看. For example, 走马观花 'to have a cursory look and gain a shallow understanding' [by observing flowers while riding a galloping horse] (CCI p. 36; CC-CEDICT '走馬觀花'; FE '觀' guān 1; Guoyu '觀' guān v 1; Kroll 2015 '觀' guān 1, p. 143; Unihan '觀'; XHZD '觀' guān 1) -
guàn
noun
Taoist monastery; monastery
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Religion
Notes: (FE '觀' guàn; Guoyu '觀' guàn n 3; Kroll 2015 '觀' guàn 2, p. 143; XHZD '觀' guàn) -
guān
verb
to display; to show; to make visible
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 显示 (FE '觀' guān 3; Guoyu '觀' guān v 3; Kroll 2015 '觀' guān 3, p. 143) -
guān
proper noun
Guan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '觀' guān n 3) -
guān
noun
appearance; looks
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '觀') -
guān
noun
a sight; a view; a vista
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 景象 (FE '觀' guān 2; Guoyu '觀' guān n 1; Kroll 2015 '觀' guān 1b, p. 143; XHZD '觀' guān 2) -
guān
noun
a concept; a viewpoint; a perspective
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 看法 (FE '觀' guān 4; Guoyu '觀' guān n 2; Kroll 2015 '觀' guān 4, p. 143; XHZD '觀' guān 3) -
guān
verb
to appreciate; to enjoy; to admire
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 欣赏 (Guoyu '觀' guān v 2) -
guàn
noun
an announcement
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: An announcement placed outside the palace doors (Guoyu '觀' guàn n 1, p. 143) -
guàn
noun
a high tower; a watchtower
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '觀' guàn n 2; Kroll 2015 '觀' guàn 1, p. 143) -
guān
proper noun
Surview
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: The name of a hexagram (Kroll 2015 '觀' guān 5, p. 143) -
guān
verb
Observe
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
guàn
noun
insight; vipasyana; vipassana
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vipaśyanā, Pali: vipassanā, Japanese: kan, Tibetan: lhag mthong; insight into the true nature of reality (BCSD '觀', p. 1064; BL 'vipassanā', p. 979; FGDB '觀'; Kroll 2015 '觀' guàn 3, p. 143; Powers 2007, p. 86; SH '觀', p. 489) -
guān
noun
mindfulness; contemplation; smrti
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: smṛti; as in the Five Contemplations 五停心觀; see 念 (FGDB '五停心觀') -
guān
noun
recollection; anusmrti
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: anusmṛti; see 念 (BCSD '觀', p. 1064) -
guān
noun
viewing; avaloka
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: avaloka (BCSD '觀', p. 1064; MW 'avaloka')
Contained in
- 心观(心觀) contemplation on the mind
- 观法无相(觀法無相) observing the signlessness of dharmas
- 观音寺(觀音寺) Guanyin Temple ; Kwanumsa ; Gwaneumsa
- 下辈观(下輩觀) contemplation of the lower level
- 观音信仰的渊源与传播(觀音信仰的淵源與傳播) The Origin and Spread of Guanyin Belief
- 松风明月悟自心 绿水青山观人情(松風明月悟自心 綠水青山觀人情) Who is to attain the intrinsic heart beneath the pine and moon? Carefully I observe human sentiments in the green mountains and rivers.
- 佛说观想佛母般若波罗蜜多心经(佛說觀想佛母般若波羅蜜多菩薩經) Foshuo Guanxiang Fomu Boreboluomiduo Jing
- 仙人观相(仙人觀相) Asita's Prediction
- 佛说一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨(佛說一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌) Ritual for All the Buddhas Embracement of the Sutra of the King of Great Teaching that the Sacred Avalokitesvara Bodhisattva Recites; Fo Shuo Yiqie Fo She Xiangying Da Jiao Wang Jing Sheng Guanzizai Pusa Niansong Yi Gui
- 三圣圆融观(三聖圓融觀) meditation on interdependence by the three honoured ones
- 日想观(日想觀) visualization of the sun
- 自在观音观自在 如来如是见如来(自在觀音觀自在 如來如是見如來) With perfect ease is Avalokitesvara the Lord of Perfect Ease; Thus comes is thus Tathagata the Thus Comer.
- 像想观(像想觀) contemplation of an image
- 静观天下事 参透世间情(靜觀天下事 參透世間情) Observing the happening of the world; Intuiting the insight of worldly sentiments.
- 像观(像觀) visualization of an image
- 观音斋(觀音齋) Guanyin fasting
- 心地观经(心地觀經) Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
- 观自在菩萨随心咒(觀自在菩薩隨心咒) Avalokitesvara bodhisattva Fulfill Wishes Mantra
- 观自在菩萨心真言一印念诵法(觀自在菩薩心真言一印念誦法) Guanzizai Pusa Xin Zhenyan Yi Yin Niansong Fa; Avalokitesvara Bodhisattva Heart Mantra and Mudra Liturgy
- 中观寺(中觀寺) Zhong Guang Temple
- 现观(現觀) abhisamaya; full comprehension; realization; insight
- 金刚顶经瑜伽观自在王如来修行法(金剛頂經瑜伽觀自在王如來修行法) Vajra Pinnacle Sutra Yoga Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Yujia Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa
- 观法无我(觀法無我) contemplate the non-selfhood of phenomena
- 无量寿佛观经(無量壽佛觀經) Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
- 数息观(數息觀) contemplation of counting the breath
- 善观因缘 远见天下(善觀因緣 遠見天下) Observe Causes and Conditions Well; Set Great Foresight on the World
- 佛说观药王药上二菩萨经(佛說觀藥王藥上二菩薩經) Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine; Bhaiṣajyarājabhaiṣajyasamudagatabodhisattvasūtra
- 食存五观; 1. 计功多少,量彼来处。 2. 忖己德行,全缺应供。3. 防心离过,不生瞋爱。 4. 正事良药,为疗形枯。5. 为成道业,应受此食。(食存五觀; 1. 計功多少,量彼來處。 2. 忖己德行,全缺應供。3. 防心離過,不生瞋愛。 4. 正事良藥,為療形枯。5. 為成道業,應受此食。) Five Meal Contemplations: 1. Assess the amount of work involved, weigh up the origins of the food; 2. Reflect on one’s own moral conduct, perfect or not, take this offering; 3. Safeguard the mind against all error, do not give rise to hatred or greed; 4. Regard this food as good medicine, so as to treat the weakened body; 5. In order to accomplish the Way, one deserves to accept this food
- 佛说大乘观想曼拏罗净诸恶趣经(佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經) Fo Shuo Dasheng Guan Xiang Man Na Luo Jing Zhu E Qu Jing; Mahayana Visualized Mandala for Purification of Evil Destinies Sutra
- 观念阿弥陀佛相海三昧功德法门(觀念阿彌陀佛相海三昧功德法門) Guannian Emituo Fo Xiang Hai Sanmei Gongde Famen
- 赞观世音菩萨颂(讚觀世音菩薩頌) Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva
- 佛教的财富观(佛教的財富觀) The Buddhist Perspective on Wealth
- 时观世音来入道场(時觀世音來入道場) at that time, Avalokitesvara will enter the ritual space
- 净观(淨觀) pure contemplation
- 佛眼观(佛眼觀) observe them through the Buddha eye
- 佛说内身观章句经(佛說內身觀章句經) Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing
- 一体同观(一體同觀) the same view of one body
- 千手千眼观世音菩萨大身咒(千手千眼觀世音菩薩大身咒) Thousand Hands and Thousand Eyes Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Dharani
- 青颈观自在菩萨(青頸觀自在菩薩) Nīlakaṇṭha Avalokiteśvara Bodhisattva
- 请观音忏法(請觀音懺法) Repentance Through Invoking Avalokiteśvara Ritual
- 千手观音姥陀罗尼身经(千手觀音姥陀羅尼身經) Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Arm Avalokitesvara
Also contained in
观景平台 、 流观山海图 、 安坐静观 、 观风 、 肉眼观察 、 外观 、 客观性 、 观听四方 、 观众 、 观感
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 72 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 412 , has parallel version
- Scroll 1 Siming's Letters on Ten Issues (Siming Shi Yi Shu) 四明十義書 — count: 380
- Scroll 367 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 350 , has parallel version
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 344
- Scroll 2 Siming's Letters on Ten Issues (Siming Shi Yi Shu) 四明十義書 — count: 319
- Scroll 2 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 317
- Scroll 1 Guan Wu Liang Shou Jing Yi Shu 觀無量壽經義疏 — count: 287
- Scroll 3 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 259
- Scroll 3 The Great Calming and Contemplation (Mohe Zhi Guan) 摩訶止觀 — count: 248 , has English translation
- Scroll 10 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 228
Collocations
- 身观 (身觀) 於是比丘內身身觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 29
- 园观 (園觀) 太子即乘寶車詣彼園觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 16
- 法观 (法觀) 法觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 11
- 智观 (智觀) 齊是為智觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 8
- 观外 (觀外) 觀外身 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 7
- 观色 (觀色) 色觀色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 6
- 观如来 (觀如來) 又觀如來所渡河處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 6
- 观第二禅 (觀第二禪) 無觀第二禪樂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 6
- 意观 (意觀) 如我意觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 5
- 色观 (色觀) 色觀色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 5