存 cún
-
cún
verb to exist; to survive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 存在 or 生存 (CCD '存' 1; GHDC '存' 1) -
cún
verb
to store; to keep
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 保存 (CCD '存' 2; GHDC '存' 1) -
cún
verb
to collect; to accumulate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 保存 (CCD '存' 3) -
cún
verb
to deposit; to save
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 储蓄 (CCD '存' 4) -
cún
verb
to retain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 保留 (CCD '存' 6) -
cún
verb
on the balance; in stock
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 结存 (CCD '存' 7) -
cún
verb
to cherish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 想念 (CCD '存' 8; GHDC '存' 3) -
cún
verb
to raise
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 抚养 (GHDC '存' 4) -
cún
verb
existing; jīva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: jīva, Japanese: son, or: zon (BCSD '存', p. 369; MW 'jīva'; SH '存', p. 211; Unihan '存')
Contained in
- 独存(獨存) isolation; kaivalya
- 存吾 Cun Wu
- 义存(義存) Yicun ; Yicun
- 忘牛存人 ox dies, person lives
- 佛光会员信条 1.我们礼敬常住三宝,正法永存佛光普照; 2.我们信仰人间佛教,生活美满家庭幸福; 3.我们实践生活修行,随时随地心存恭敬; 4.我们奉行慈悲喜舍,日日行善端正身心; 5.我们尊重会员大众,来时欢迎去时相送; 6.我们具有正知正见,发掘自我般若本性; 7.我们现证法喜安乐,永断烦恼远离无明; 8.我们发愿普度众生,人间净土佛国现前。(佛光會員信條 1.我們禮敬常住三寶,正法永存佛光普照; 2.我們信仰人間佛教,生活美滿家庭幸福; 3.我們實踐生活修行,隨時隨地心存恭敬; 4.我們奉行慈悲喜捨,日日行善端正身心; 5.我們尊重會員大眾,來時歡迎去時相送; 6.我們具有正知正見,發掘自我般若本性; 7.我們現證法喜安樂,永斷煩惱遠離無明; 8.我們發願普度眾生,人間淨土佛國現前。) Guidelines For BLIA Members 1. We pay homage to the Triple Gem with reverence and actively devote our lives to the propagation of Buddhism. 2. We uphold the principle of Humanistic Buddhism and wish everyone health and happiness. 3. We practice the Buddhist teaching in everyday life and always maintain a devout and solemn heart. 4. We cultivate compassion, wisdom, and diligence for the benefit of all beings. 5. We respect our members and greet them warmly on every occasion. 6. We develop the wisdom that is within ourselves through “right understanding” and “right view.” 7. We experience the joy of Dharma through the eradication of ignorance and defilements. 8. We commit ourselves to the liberation of all beings from suffering and the creation of a pure land on Earth.
- 寄存 to deposit; to store ; Storing up merit
Also contained in
保存 、 随机存取 、 心存怀疑 、 存生不可言 、 存储区域网络 、 随机存取记忆体 、 存款 、 生死存亡 、 快闪存储器 、 贮存 、 外汇存底 、 存储器 、 存托凭证 、 名存实亡 、 生存环境 、 存留 、 幸存者 、 存取 、 封存 、 并存 、 片甲无存 、 存折 、 存款准备金比率 、 温室废气储存 、 求同存异 、 大存经略 、 高速缓冲存储器 、 存现句 、 直连式储存 、 共存性 、 贮存器 、 存车处 、 长期共存 、 硕果仅存 、 留存 、 存款单 、 内存 、 求存 、 另存 、 存续 、 道之所存,师之所存 、 另存为 、 存有 、 余存 、 存款准备金
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 14 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 117
- Scroll 24 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 116
- Scroll 7 Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經 — count: 99
- Scroll 15 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 67
- Scroll 25 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 66
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 49
- Scroll 1 Huayan Fa Pu Ti Xin Zhang 華嚴發菩提心章 — count: 43
- Scroll 3 New Commentary on the Zhao Lun 肇論新疏 — count: 42
- Scroll 1 Garuda and Deva Mantra Sutra (Jialouluo Ji Zhutian Miyan Jing) 迦樓羅及諸天密言經 — count: 40
- Scroll 1 Genben Shuo Yiqie You Bu Chujia Shou Jin Yuan Jiemo Yi Fan 根本說一切有部出家授近圓羯磨儀範 — count: 40
Collocations
- 久存 (久存) 但使如來久存於世 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 45
- 存命 (存命) 莫依非法以自存命 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 13 — count: 24
- 命存 (命存) 命存一時頃 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 13
- 心存 (心存) 以其心存彼我 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 22 — count: 12
- 不久存 (不久存) 命不久存 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 8
- 恒久存 (恆久存) 恒久存耶 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 11 — count: 8
- 食存 (食存) 一切眾生皆仰食存 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 4
- 志存 (誌存) 志存誠信 — The Fruits of the Contemplative Life (Jizhiguo Jing) 寂志果經, Scroll 1 — count: 4
- 实义存 (實義存) 實義存於心 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 20 — count: 3
- 存一时 (存一時) 命存一時頃 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 3