果 guǒ
-
guǒ
noun a result; a consequence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 果 means 结果 (ABC '果' bf 2; Kroll 2015 '果' 2; NCCED '果' 2). -
guǒ
noun
fruit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC '果' bf 1; Kroll 2015 '果' 1; NCCED '果' 1) -
guǒ
adverb
as expected; really
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 果然 (ABC '果' adv/bf; Kroll, '果' 3; NCCED '果' 3) -
guǒ
conjunction
if really; if expected
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (ABC '果' conj) -
guǒ
verb
to eat until full
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 果 is synonymous with 吃饱 in this sense. -
guǒ
verb
to realize
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 果 is synonymous with 实现 in this sense (Kroll, '果' 4). -
guǒ
noun
a fruit tree
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '果' 1a) -
guǒ
adjective
resolute; determined
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll, '果' 5; NCCED '果' 2 adj) -
guǒ
noun
Fruit
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
guǒ
noun
direct effect; phala; a consequence
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: phala, Pali: phala, Japanese: ka. In this sense, 果 is the fruit or result of an action, as in the compound 因果 'cause and effect'. 果 is similar to the general use in literary Chinese in this sense but specifically translates the Sanskrit word phala (BCSD '果', p. 647; BL 'phala'; Tzu Chuang 2012; Hirakawa 1997 '果'; Kroll 2015 '果' 2).
Contained in
- 因果相续(因果相續) continuation of cause and effect
- 增上果 adhipatiphala; predominant fruition
- 果位 stage of reward; stage of attainment
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 道果 the fruit of the path
- 瞿昙弥记果经(瞿曇彌記果經) Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī
- 不还果(不還果) the fruit of anāgāmin
- 沙门果经(沙門果經) Samannaphala Sutta; Samaññaphala Sutta; Samaññaphalasutta
- 深信因果 believe firmly in cause and effect
- 胜果(勝果) the wonderful fruit; the surpassing fruit
- 依果 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
- 报果(報果) vipākaphala; retributive consequence
- 因变为果(因變為果) transference of the cause to the effect
- 菴摩罗果(菴摩羅果) mango; āmra
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 因果生灭(因果生滅) arising and passing away of cause and effect
- 因灭而果生(因滅而果生) the effect, being produced when the cause is extinguished
- 因果 cause and effect ; reason ; cause and effect ; hetuphala; cause and effect
- 明因识果知缘起 了生脱死证菩提(明因識果知緣起 了生脫死證菩提) Be aware of the cause, recognize the effects, and understand the conditions; Transcend birth, be liberated from death, and attain Bodhi wisdom.
- 入流果 fruit of stream entry
- 谈因说果(談因說果) Buddhism in Every Step: Cause and Effect
- 若果从缘生(若果從緣生) if the effect consists of its conditions
- 寂志果经(寂志果經) Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
- 斯陀含果 the fruit of a Sakṛdāgāmin
- 菴摩落迦果 mango; āmra
- 大果天 Bṛhatphala
- 从是而生果(從是而生果) a fruit proceeds from that series
Also contained in
结果 、 果蝇 、 扦插果木 、 多香果 、 苹果派 、 果播 、 硕果 、 花果纹 、 松果体 、 果仁儿 、 藏青果 、 藏茴香果 、 前因后果 、 雨果 、 苹果树 、 果蔬 、 苹果馅饼 、 结果正义 、 果汁 、 果园 、 长生果 、 自食其果 、 坚果 、 必然结果
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 311
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 302
- Scroll 1 Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra 十二門論疏 — count: 297
- Scroll 17 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 252
- Scroll 6 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 251
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 251
- Scroll 3 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 232
- Scroll 8 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 219
- Scroll 12 The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋 — count: 185
- Scroll 10 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 182
Collocations
- 花果 (花果) 花果繁茂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 44
- 种种果 (種種果) 出種種果 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 22
- 华果 (華果) 華果繁茂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 22
- 果繁茂 (果繁茂) 花果繁茂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 19
- 受苦果 (受苦果) 必受苦果現法之報 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 18
- 果现法 (果現法) 必受苦果現法之報 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 18
- 果林 (果林) 次有呵梨勒果林 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 15
- 恶业果 (惡業果) 惡業果故 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3 — count: 10
- 食果 (食果) 或復食果 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 7
- 乐果 (樂果) 善與樂果受於樂報 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 7