现 (現) xiàn
-
xiàn
verb
to appear; to manifest; to become visible
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 显出 (Guoyu '現' v 1; Unihan '現') -
xiàn
adverb
then; at that time; while
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 当时 (Guoyu '現' adv) -
xiàn
adjective
at present
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 目前 (Guoyu '現' adj 1) -
xiàn
adjective
existing at the present time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '現' adj 2) -
xiàn
bound form
cash
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 现金 (Guoyu '現' n) -
xiàn
verb
to manifest; prādur
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prādur, Japanese: ken, or: gen (BCSD '現', p. 822; MW 'prādur'; SH '現', p. 359; Unihan '現') -
xiàn
verb
to manifest; prādur
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prādur; Japanese: ken, or: gen (BCSD '現', p. 822; MW 'prādur'; SH '現', p. 359; Unihan '現') -
xiàn
noun
the present time
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kalām api, Tibetan: char yang (Mahāvyutpatti 'kalām api')
Contained in
- 人生二十笑 (一) 争执时友善一笑 展现人生的风度 吃亏时微微一笑 展现人生的肚量 委屈时坦然一笑 展现人生的自信 无奈时幽默一笑 展现人生的境界 危难时泰然一笑 展现人生的定力 生气时平静一笑 展现人生的素养 出糗时会心一笑 展现人生的智慧 挫折时淡然一笑 展现人生的力量 失意时乐观一笑 展现人生的豁达 害怕时轻松一笑 展现人生的勇气(人生二十笑 (一) 爭執時友善一笑 展現人生的風度 吃虧時微微一笑 展現人生的肚量 委屈時坦然一笑 展現人生的自信 無奈時幽默一笑 展現人生的境界 危難時泰然一笑 展現人生的定力 生氣時平靜一笑 展現人生的素養 出糗時會心一笑 展現人生的智慧 挫折時淡然一笑 展現人生的力量 失意時樂觀一笑 展現人生的豁達 害怕時輕鬆一笑 展現人生的勇氣) Twenty Reasons to Laugh (1) A friendly smile in times of quarrel is a demonstration of one's demeanor. A faint smile in times of disadvantage is a demonstration of one's tolerance. A genuine smile in times of aggrievement is a demonstration of one's dignity. A subtle smile in times of helplessness is a demonstration of one's state of mind. A composed smile in times of danger is a demonstration of one's calmness. A peaceful smile in times of anger is a demonstration of one's disposition. A reassuring smile in times of embarrassment is a demonstration of one's wisdom. A bland smile in times of setback is a demonstration of one's strength. A cheerful smile in times of disappointment is a demonstration of one's magnanimity. An airy smile in times of fear is a demonstration of one's courage.
- 佛光山的宗风 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集体创作,尊重包容 3. 学行弘修,民主行事 4. 六和教团,四众平等 5. 政教世法,和而不流 6. 传统现代,相互融和 7. 国际交流,同体共生 8. 人间佛教,佛光净土(佛光山的宗風 1. 八宗兼弘,僧信共有 2. 集體創作,尊重包容 3. 學行弘修,民主行事 4. 六和教團,四眾平等 5. 政教世法,和而不流 6. 傳統現代,相互融和 7. 國際交流,同體共生 8. 人間佛教,佛光淨土) The Focus of Fo Guang Shan 1. To propagate all eight schools of Buddhism, and promote the coexistence of monastics and laity. 2. To stress teamwork and promote respect and magnanimity. 3. To attend equally to cultivate teaching, learning, and practice, and conduct business democratically. 4. To have our monastery uphold the Six Harmonies and emphasize equality among the four groups (bhiksu, bhiksuni, upasaka, upasika). 5. To harmonize politics, religion, and worldly affairs without conflict. 6. To integrate tradition and modernism. 7. To communicate globally, being conscious of homogeneity and interdependence. 8. To cultivate Humanistic Buddhism to build a Buddha's Light Pure Land.
- 现世报(現世報) karmic retribution within one's lifetime ; karmic retribution in the present life
- 现生(現生) the present life
- 海东有本现行录(海東有本現行錄) Haidong you Ben Xianxing Lu
- 现老比丘相(現老比丘相) the appearance of an old monk
- 现代佛教人物辞典(現代佛教人物辭典) A Dictionary of People in Contemporary Buddhism
- 五衰相现; 1. 衣服垢秽 2. 头上华萎 3. 腋下出汗 4. 身体臭秽 5. 不乐本座; 小五衰相; 1.乐声不起 2.身光忽灭 3.浴水着身 4.着境不舍 5. 眼目数瞬(五衰相現; 1. 衣服垢穢 2. 頭上華萎 3. 腋下出汗 4. 身體臭穢 5. 不樂本座; 小五衰相; 1.樂聲不起 2.身光忽滅 3.浴水著身 4.著境不捨 5. 眼目數瞬) Five Signs of Decay: 1. Clothes become filthy; 2. Garland atop the head fades; 3. The armpits become sweaty; 4. The body becomes foul-smelling; 5. The heavenly palace appears unpleasant; Five Minor Signs of Decay: 1. The music stops; 2. The body’s radiance fades; 3. Bathwater clings to the body; 4. Attachment to their surroundings; 5. The eyes start blinking
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 五衰相现(五衰相現) Five Signs of Decay
- 八相示现(八相示現) eight stages of buddha’s progress
- 现前地(現前地) the ground of manifesting prajna-wisdom
- 现观(現觀) abhisamaya; full comprehension; realization; insight
- 现量(現量) knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
- 智慧知现在世无碍(智慧知現在世無礙) unobstructed knowledge of the present
- 四大皆空示现有 五蕴和合亦非真(四大皆空示現有 五蘊和合亦非真) The empty nature of the Four Elements manifests in existence; The incorporation of the Five Aggregates is not real either.
- 如何天上现有傍生(如何天上現有傍生) How can animals appear in Heaven?
- 现报业(現報業) Karmic effects in this life
Also contained in
现金流量表 、 未折现 、 湧现 、 现代汉语词典 、 现成话 、 手头现金 、 现货 、 提现 、 现代汉语常用字表 、 展现 、 工业现代化 、 现场投注 、 现代形式 、 现场直播 、 爱现 、 忽隐忽现 、 现况 、 现磨 、 超现实主义 、 存现句 、 犯罪现场 、 奉现 、 再现 、 现实情况 、 表现自己 、 现有 、 表现型 、 现代舞 、 科学技术现代化 、 邻居发现协议 、 库存现金 、 净现值 、 复现
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Fajie Tu Ji Cong Sui Lu 法界圖記叢髓錄 — count: 149
- Scroll 1 Fajie Tu Ji Cong Sui Lu 法界圖記叢髓錄 — count: 141
- Scroll 2 Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing 等目菩薩所問三昧經 — count: 129
- Scroll 7 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang 大乘法苑義林章 — count: 116
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 112
- Scroll 3 Cheng Weishi Lun Liaoyi Deng 成唯識論了義燈 — count: 108
- Scroll 15 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 107
- Scroll 2 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 106
- Scroll 4 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 106
- Scroll 10 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 102
Collocations
- 现神足 (現神足) 如來不為我現神足變化 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 20
- 沙门现 (沙門現) 沙門現一 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 10
- 现无量 (現無量) 現無量神足 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 8
- 觐现 (覲現) 如此真人應往覲現 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 15 — count: 7
- 比丘现 (比丘現) 我如是數數為善宿比丘現神通證 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 7
- 布现 (布現) 布現於彼 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 7
- 现一 (現一) 百年聽現一象 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 7
- 问现 (問現) 我問現得報不 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 17 — count: 6
- 能现 (能現) 謂如來能現神足 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 5
- 现二 (現二) 我當現二 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 5