识 (識) shí
-
shí
noun
knowledge; understanding
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 见解 (Guoyu '識' n 1) -
shí
verb
to know; to be familiar with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, in literary Chinese, 老馬識途 'an old horse knows the road', from Han Feizi's Shuo Lin Shang (DCP 'L50'; Kroll 2015 '識' 1, p. 413; Unihan '識') -
zhì
verb
to record
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '識' zhì 1b, p. 413) -
shí
noun
thought; cognition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 思想 (Guoyu '識' n 3) -
shí
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 了解 (Guoyu '識' v; Unihan '識') -
shí
noun
experience; common sense
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of practical knowledge (Guoyu '識' n 2; Kroll 2015 '識' 1a, p. 413) -
shí
noun
a good friend
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 知己 or 朋友 (Guoyu '識' n 4; Kroll 2015 '識' 1b, p. 413) -
zhì
verb
to remember; to memorize
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 记住 (Guoyu '識' zhì v 1; Kroll 2015 '識' zhì 1, p. 413) -
zhì
noun
a label; a mark
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 标记 (Guoyu '識' zhì n; Kroll 2015 '識' zhì 1a, p. 413) -
zhì
noun
an inscription
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Carved in relief (Kroll 2015 '識' zhì 2, p. 413) -
zhì
adverb
just now
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 刚才 (Guoyu '識' adv) -
shí
noun
vijnana; consciousness; mind; cognition
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Aggregate 蕴
Notes: Sanskrit equivalent: vijñāna, Pali: viññāṇa, Japanese: shiki, Tibetan: rnam par shes pa; one of the five aggregates 五蕴 (BCSD '識', p. 1097; BL 'vijñāna', p. 968; Ding '識';; JEBD 'Shiki'; FGDB '識'; Kroll 2015 '識' 2, p. 413; Sh '識', p. 473)
Contained in
- 阿剌耶识(阿剌耶識) ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
- 阿黎耶识说名应知依止相(阿黎耶識說名應知依止相) the ālayavijñāna explained as a support for the knowable
- 五十三智识(五十三智識) fifty-three wise ones
- 识从自种生(識從自種生) consciousness is produced from its own seeds
- 唯识中道宗(唯識中道宗) Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
- 敢于发问 问出智慧 长于听闻 闻出对话 善于沟通 谈出共识 勇于思考 想出创意 严于磨鍊 鍊出实力 安于静修 修出道念(敢於發問 問出智慧 長於聽聞 聞出對話 善於溝通 談出共識 勇於思考 想出創意 嚴於磨鍊 鍊出實力 安於靜修 修出道念) When you are brave enough to ask questions, wisdom is what you get. When you are a patient listener, communication is what you achieve. When you are a good communicator, consensus is what you attain. When you are a freethinker, creativity is what you attain. When you are a persistent challenger, skill is what you acquire. When you are a calm practitioner, commitment to the Way is what you gain.
- 二识(二識) two levels of consciousness
- 识无边处地(識無邊處地) Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
- 业识(業識) activating mind; a delusion
- 眼识(眼識) visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
- 内识(內識) internal consciousness
- 大乘显识经(大乘顯識經) Dasheng Xian Shi Jing
- 法相唯识学(法相唯識學) Faxiang School
- 身识(身識) body consciousness; sense of touch
- 十二因缘; 1. 无明 2. 行 3. 识 4. 名色 5. 六入 6. 触 7. 受 8. 爱 9. 取 10. 有 11. 生 12. 老死(十二因緣; 1. 無明 2. 行 3. 識 4. 名色 5. 六入 6. 觸 7. 受 8. 愛 9. 取 10. 有 11. 生 12. 老死) Dependent Origination: 1. ignorance; 2. mental formations; 3. consciousness; 4. name and form; 5. six sense organs; 6. contact; 7. feeling; 8. craving; 9. clinging; 10. becoming; 11. birth; 12. aging and death
- 识心达本(識心達本) to know the mind and penetrate the root
- 瑜伽行唯识学派(瑜伽行唯識學派) Yogācāra School
- 破坏一切心识(破壞一切心識) Pohuai Yiqie Xinshi
- 识缘名色(識緣名色) from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
- 移识经(移識經) Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui
- 五识(五識) five kinds of cognition; five kinds of perception ; five steps of cognition; five kinds of mind
- 佛光大藏经·唯识藏(佛光大藏經·唯識藏) Fo Guang Buddhist Canons: Yogacara Canon
Also contained in
认识不能 、 长知识 、 技术知识 、 识趣 、 不识大体 、 思想意识 、 冷知识 、 识时达务 、 识文断字 、 知识论 、 反知识 、 不识字 、 通识 、 识货 、 识微见几 、 知识库 、 蕴识怀灵 、 对象标识符 、 无识 、 知识宝库 、 公共知识分子 、 意识形态 、 远见卓识 、 知识工程师 、 构词法意识 、 文史知识 、 博闻多识 、 渊识 、 识时务
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 598
- Scroll 88 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 506
- Scroll 3 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 420
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 355
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 343
- Scroll 89 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 332
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 325
- Scroll 87 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 322
- Scroll 5 Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 314
- Scroll 91 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 288
Collocations
- 识止 (識止) 是為四識止處 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 1 — count: 33
- 识灭 (識滅) 識滅故名色滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 15
- 识慧 (識慧) 第二十六天名識慧入 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 10
- 识有名 (識有名) 緣識有名色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 10
- 忆识 (憶識) 憶識世間二十成劫敗劫 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 9
- 识食 (識食) 識食 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 7
- 识神 (識神) 汝諸眷屬見汝識神有出入不 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 7
- 可识 (可識) 可識世間麁細 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 1 — count: 7
- 缘识 (緣識) 緣識有名色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 识生 (識生) 名色從識生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6