谛 (諦) dì
-
dì
noun
truth
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 道理 (Guoyu '諦' n; Kroll 2015 '諦' 2, p. 85; XHZD '谛' 2, p. 144) -
dì
verb
to examine
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 细察 (Guoyu '諦' v; Kroll 2015 '諦' 1, p. 85) -
dì
adverb
carefully; attentively; cautiously
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 仔细 (Guoyu '諦' adv; Kroll 2015 '諦' 1a, p. 85; Unihan '諦'; XHZD '谛' 1) -
dì
noun
truth; satya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: satya, Pali: sacca, Japanese: tai, Tibetan: bden pa; as in 四谛, the four noble truths (BCSD '諦', p. 1086; BL 'satya', p. 789; Guoyu '諦' n; Kroll 2015 '諦' 2, p. 85; XHZD '谛' 2)
Contained in
- 四谛(四諦) the fourfold noble truth; four noble truths
- 谛义证得书(諦義證得書) Tattvartha Sutra
- 四圣谛塔(四聖諦塔) Four Noble Truths Stupas
- 真俗二谛(真俗二諦) absolute and conventional truth
- 释昙谛(釋曇諦) Shi Tandi
- 谛见(諦見) right understanding; right view
- 世俗谛(世俗諦) worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
- 苦灭道圣谛(苦滅道聖諦) the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
- 一切法皆四圣谛所摄(一切法皆四聖諦所攝) all skillful qualities are gathered under the four noble truths
- 四大译师; 1. 鸠摩罗什 2. 玄奘 3. 真谛 4. 义净 * 不空(四大譯師; 1. 鳩摩羅什 2. 玄奘 3. 真諦 4. 義淨 * 不空) Four Great Chinese Translators: 1. Kumarajiva; 2. Xuanzang; 3. Paramartha; 4. Yijing; * Amoghavajra (The Esoteric School additionally venerates the translator Amoghavajra, who they recognize as the Sixth Patriarch of their school.)
- 苦出要谛(苦出要諦) the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
- 谛法(諦法) right effort
- 谛念(諦念) right intention
- 俗谛(俗諦) saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
- 谛治(諦治) right effort
- 集谛(集諦) the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
- 苦灭圣谛(苦滅聖諦) the noble truth of the extinction of suffering
- 苦习圣谛(苦習聖諦) the noble truth of the cause of suffering
- 谛定(諦定) right concentration
- 习谛(習諦) the noble truth of the cause of suffering
- 昙无谛(曇無諦) Dharmasatya
- 道圣谛(道聖諦) the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
- 世谛(世諦) worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
- 苦习尽欲道为真谛(苦習盡欲道為真諦) the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress
- 苦灭谛(苦滅諦) the noble truth of the extinction of suffering
- 苦由习真谛(苦由習真諦) the noble truth of the origination of stress
- 诚谛(誠諦) truth; bhūta
- 二谛义(二諦義) Er Di Yi
- 四真谛(四真諦) the fourfold noble truth; four noble truths
- 谛观(諦觀) to observe closely ; Chegwan
- 苦集谛(苦集諦) the noble truth of the cause of suffering
- 分別圣谛经(分別聖諦經) Sutra on Analysis of the Truths
- 休抛真谛求真谛 但识凡心即佛心(休拋真諦求真諦 但識凡心即佛心) Never search the Truth by turning away from it; Realize the buddha-mind through the ordinary mind.
- 谛受(諦受) right livelihood
- 七谛(七諦) seven categories of truth
- 十六谛(十六諦) sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths
- 谛闲(諦閑) Dixian
- 道谛(道諦) Path of Truth ; The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
- 谛行(諦行) right action
- 伊谛佛多伽(伊諦佛多伽) Itivuttaka
- 青山翠竹皆妙谛 明月绿水尽禅机(青山翠竹皆妙諦 明月綠水盡禪機) Green mountains and lush bamboos speak the wondrous truth; Bright moon and verdant waters embody the wit of Chan.
- 嚩卢枳谛(嚩盧枳諦) avalokita; observed; beholding
- 谛听(諦聽) listen carefully; listen attentively ; listen carefully ; listen carefully; śṛṇotha
- 昙谛(曇諦) Tan Di
- 苦谛(苦諦) the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
- 三谛(三諦) three truths
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Er Di Yi 二諦義 — count: 520
- Scroll 1 Er Di Yi 二諦義 — count: 222
- Scroll 1 Treatise on the Mystery of the Mahayana 大乘玄論 — count: 176
- Scroll 3 Shengman Bao Ku 勝鬘寶窟 — count: 165
- Scroll 2 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang 大乘法苑義林章 — count: 148
- Scroll 8 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 121
- Scroll 77 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 96
- Scroll 1 Catuḥsatyaśāstra (Si Di Lun) 四諦論 — count: 90
- Scroll 40 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 89
- Scroll 2 Ren Wang Bore Jing Shu 仁王般若經疏 — count: 85
Collocations
- 世间谛 (世間諦) 世間諦如有也 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 贤者谛 (賢者諦) 是如應賢者諦賢者諦 — Sutra on the Four Noble Truths (Si Di Jing) 四諦經, Scroll 1 — count: 14
- 道德谛 (道德諦) 是名為道德諦 — Sutra on the Four Noble Truths (Si Di Jing) 四諦經, Scroll 1 — count: 10
- 安谛 (安諦) 所作安諦 — Brahma Net Sutra (Fan Wang Liushi Er Jian Jing) 梵網六十二見經, Scroll 1 — count: 9
- 法谛 (法諦) 隨法諦 — Sutra on True Dharmas and False Dharmas (Shi Fa Fei Fa Jing) 是法非法經, Scroll 1 — count: 7
- 道者谛 (道者諦) 是為苦滅向道者諦 — Nandi Shi Jing (Nandapravrajyāsūtra) 佛說難提釋經, Scroll 1 — count: 6
- 尽谛 (儘諦) 盡諦 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 19 — count: 5
- 大乘谛 (大乘諦) 是則大乘諦 — Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經, Scroll 3 — count: 5
- 谛知 (諦知) 若能諦知苦 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 19 — count: 5
- 谛说 (諦說) 諦說 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 37 — count: 4