喻 yù
-
yù
noun an analogy; a simile; a metaphor; an allegory
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Middle Chinese: yuH; a variant of simplified 谕, traditional 諭 and archaic or Korean 喩; in the sense of 比方 (CCD '喻' 3; Kroll 2015 '喻'; Unihan '喻') -
yù
proper noun
Yu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '喻' 4) -
yù
verb
to explain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '喻' 1) -
yù
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 家喻户晓 'every family and household knows' (CCI p. 34; CCD '喻' 2) -
yù
noun
allegory; dṛṣṭānta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dṛṣṭānta, or: upamā, Japanese: yu, Tibetan: dpe (BCSD '喻', p. 268; Mahāvyutpatti 'dṛṣṭānta'; MW 'dṛṣṭānta'; SH '喻', p. 368; Unihan '喻')
Contained in
- 法华七喻; 1. 火宅喻 2. 穷子喻 3. 药草喻 4. 化城喻 5. 衣珠喻 6. 髻珠喻 7. 医子喻(法華七喻; 1. 火宅喻 2. 窮子喻 3. 藥草喻 4. 化城喻 5. 衣珠喻 6. 髻珠喻 7. 醫子喻) Parables of the Lotus Sutra: 1. Parable of the Burning House; 2. Parable of the Poor Son; 3. Parable of the Medicinal Herbs; 4. Parable of the Manifested City; 5. Parable of the Pearl in the Clothing; 6. Parable of the Pearl in the Topknot; 7. Parable of the Good Doctor
- 化城喻品 The Simile of the Phantom City
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 月喻经(月喻經) Yue Yu Jing; Candropamasūtra
- 药草喻(藥草喻) parable of the medicinal herbs
- 月喻 the moon simile
- 锯刀喻(鋸刀喻) the knife simile
- 火宅喻 The parable of the burning house
- 儿童的百喻经(兒童的百喻經) Illustrated Sutra of the One Hundred Parables
- 闇明喻 simile of darkness and light
- 三千世界譬喻明福德多 the billion world system simile explains the great amount of merit and virtue
- 蚁喻(蟻喻) ant simile; ant hill simile
- 众经撰杂譬喻(眾經撰雜譬喻) A Collection of Parables
- 百喻经童话书(百喻經童話書) The Illustrated Sutra of the One Hundred Parables
- 医子喻(醫子喻) parable of the good doctor
- 大集譬喻王经(大集譬喻王經) Da Ji Piyu Wang Jing
- 宗因喻 thesis, reason, and example
- 譬喻经(譬喻經) Sutra of Parables
- 法华七喻(法華七喻) seven parables of the Lotus Sutra
- 日喻 sun metaphor
- 钵罗洗曩喻那(鉢囉洗曩喻那) King Prasenajit
- 蛇喻经(蛇喻經) The Simile of the Snake; Alagaddūpamasutta
- 似喻 pseudo example
- 天尊说阿育王譬喻经(天尊說阿育王譬喻經) Tian Zun Shuo Ayuwang Piyu Jing
- 金刚喻心(金剛喻心) vajropamasamādhi
- 六度譬喻 similes for the six pāramitās
- 蚁喻经(蟻喻經) Yi Yu Jing; Vammikasutta
- 筏喻 the raft simile
- 譬喻品 Chapter on Similes
- 杂譬喻经(雜譬喻經) Sundry Similes Sutra
- 盐喻经(鹽喻經) Loṇaphala Sutta
- 咸水喻(鹹水喻) Salt Water Parable
- 法句譬喻经(法句譬喻經) Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada
- 箭喻经(箭喻經) Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta
- 六喻 six similes
- 七车譬喻经(七車譬喻經) Sutra on the Simile of the Seven Chariots
- 十二部经; 1. 长行 2. 重颂 3. 孤起 4. 譬喻5. 因缘 6. 无问自说 7. 本生 8. 本事 9. 未曾有 10. 方广 11. 论议 12. 授记(十二部經; 1. 長行 2. 重頌 3. 孤起 4. 譬喻5. 因緣 6. 無問自說 7. 本生 8. 本事 9. 未曾有 10. 方廣 11. 論議 12. 授記) Twelve Divisions of Sutras: 1. Sutra (discourses); 2. Geya (repeated verses); 3. Gatha (verses); 4. Avadana (parables); 5. Nidana (expositions of causes); 6. Udana (unprompted teachings); 7. Jataka (stories of the Buddha’s previous lives); 8. Itivrttaka (stories of the disciples’ previous lives); 9. Abdhutadharma (miracles); 10. Vaipulya (profound teachings); 11. Upadesa (debates); 12. Vyakarana (prophecies)
- 同喻 same dharma
- 同法喻 same dharma analogy
- 星喻 the star simile
- 穷子喻(窮子喻) parable of the poor son
- 十一种月喻(十一種月喻) eleven similes about the moon
Also contained in
理喻 、 喻世明言 、 借喻 、 晓喻 、 不可言喻 、 不言而喻 、 不可理喻 、 引喻失义 、 提喻法
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 412
- Scroll 3 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 396
- Scroll 2 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 388
- Scroll 8 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 325
- Scroll 16 Huayan Jing Tan Xuan Ji 華嚴經探玄記 — count: 245
- Scroll 7 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 218
- Scroll 9 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 190
- Scroll 45 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏 — count: 176
- Scroll 1 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 174
- Scroll 1 A Summary of Nyāyamukha 因明入正理論義纂要 — count: 173
Collocations
- 说喻 (說喻) 我今當復為汝說喻 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 25
- 闻喻 (聞喻) 智者聞喻 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 8 — count: 21
- 引喻 (引喻) 今當為汝引喻解之 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 16
- 喻经 (喻經) 證喻經 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 14
- 方喻 (方喻) 巧為方喻 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 7 — count: 9
- 喻法 (喻法) 汝等受此蜜丸喻法 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 28 — count: 8
- 人喻 (人喻) 是謂三人喻彼出水 — Salt Water Parable Sūtra (Yan Shui Yu Jing) 鹹水喻經, Scroll 1 — count: 8
- 慰喻 (慰喻) 慰喻後生諸天子言 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9 — count: 6
- 丸喻 (丸喻) 中阿含林品蜜丸喻經第九 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 28 — count: 6
- 迹喻 (跡喻) 象跡喻 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 5 — count: 6