三谛 (三諦) sān dì
sān dì
phrase
three truths
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain: China
Notes: Japanese: santai, Wade-Giles: san-ti. Concept by Zhi Yi 智顗 (538—597), of the Tiantai school, representing: 1. 空 emptiness, 2. 假 provisional nature, 3. 中 middle (BL 'sandi', p. 767; FGDB '三諦')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 48
- Scroll 3 The Great Calming and Contemplation (Mohe Zhi Guan) 摩訶止觀 — count: 41 , has English translation
- Scroll 5 Jin Guangming Jing Xuan Yi Shi Yi Ji 金光明經玄義拾遺記 — count: 33
- Scroll 1 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 32
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 32
- Scroll 1 Jin Guangming Jing Wen Ju Ji 金光明經文句記 — count: 31
- Scroll 4 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 31
- Scroll 3 Guanyin Xuan Yi Ji 觀音玄義記 — count: 29
- Scroll 10 Si Jiao Yi (The Meaning of the Four Teachings) 四教義 — count: 26
- Scroll 9 Wei Mo Jing Lue Shu Chui Yu Ji 維摩經略疏垂裕記 — count: 25
Collocations
- 缘三谛 (緣三諦) 緣三諦攝五眾 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 20 — count: 48
- 余三谛 (餘三諦) 餘三諦亦如是 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 18 — count: 21
- 三谛中 (三諦中) 忍心無二三諦中 — Scripture for Humane Kings 佛說仁王般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 15
- 见三谛 (見三諦) 復次見三諦時猶未永斷謗道 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 36 — count: 15
- 三谛摄 (三諦攝) 緣三諦攝五眾 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 20 — count: 11
- 谓三谛 (謂三諦) 法謂三諦全 — Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 25 — count: 7
- 三谛时 (三諦時) 復次見三諦時猶未永斷謗道 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 36 — count: 7
- 三谛信 (三諦信) 說緣三諦信 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 6 — count: 6
- 三谛法念住 (三諦法念住) 若依彼說初忍緣三諦法念住現 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 188 — count: 5
- 说三谛 (說三諦) 此偈但說三諦 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 18 — count: 5