正则 (正則) zhèngzé
-
zhèngzé
noun
regular
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mathematics
Notes: As for a figure in geometry (CC-CEDICT '正則') -
zhèngzé
noun
a standard; a rule
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '正則' 1; Mathews 1931 '正則', p. 43) -
zhèngzé
verb
to change a law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '正則' 2)
Contained in
- 心正则本立 本立则道生 道生则心净 心净则自然(心正則本立 本立則道生 道生則心淨 心淨則自然) An upright character establishes one's principle. An established principle nurtures the Way. A nurtured Way purifies the mind. A purified mind brings perfect ease.
- 心二十 心光则明 心明则净 心净则清 心空则有 心正则定 心定则安 心慧则圆 心圆则满 心悦则喜 心公则平 心宽则容 心融则和 心和则诚 心平则静 心大则广 心广则开 心好则美 心慧则巧 心慈则善 心诚则灵(心二十 心光則明 心明則淨 心淨則清 心空則有 心正則定 心定則安 心慧則圓 心圓則滿 心悅則喜 心公則平 心寬則容 心融則和 心和則誠 心平則靜 心大則廣 心廣則開 心好則美 心慧則巧 心慈則善 心誠則靈) Twenty Conditions of the Mind When the mind is illuminated, there is brightness. When the mind is bright, there is purity. When the mind is pure, there is clarity. When the mind is empty, there is everything. When the mind is virtuous, there is calm. When the mind is calm, there is peace. When the mind is wise, there is perfection. When the mind is perfect, there is completeness. When the mind is joyful, there is happiness. When the mind is fair, there is equanimity. When the mind is magnanimous, there is tolerance. When the mind is harmonious, there is peace. When the mind is peaceful, there is sincerity. When the mind is fair, there is tranquility. When the mind is vast, there is broadness. When the mind is broad, there is openness. When the mind is kind, there is beauty. When the mind is wise, there is agility. When the mind is loving, there is kindness. When the mind is sincere, anything is possible.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 7 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 4
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 4
- Scroll 3 Commentary on the Hundred Treatise 百論疏 — count: 3
- Scroll 6 Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts 梵網經菩薩戒本疏 — count: 2
- Scroll 4 Ji Gu Jin Fodao Lun Heng 集古今佛道論衡 — count: 2
- Scroll 2 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 2
- Scroll 8 Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳 — count: 2 , has English translation
- Scroll 5 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 2
- Scroll 7 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 2 , has English translation
- Scroll 6 Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳 — count: 2 , has English translation
Collocations
- 心正则 (心正則) 心正則道存 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 28 — count: 4
- 欧阳正则 (歐陽正則) 歐陽正則覩山有勝氣 — A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 6 — count: 4
- 释正则 (釋正則) 釋正則 — Hong Zan Fa Hua Zhuan 弘贊法華傳, Scroll 6 — count: 3
- 正则性 (正則性) 佛性正則性佛正 — Commentary on the Hundred Treatise 百論疏, Scroll 3 — count: 2
- 正则正观 (正則正觀) 正則正觀 — Amituo Jing Shu 阿彌陀經疏, Scroll 1 — count: 2
- 正则归 (正則歸) 遵正則歸塗不迷 — Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 7 — count: 2
- 符正则 (符正則) 善權冥符正則 — Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 25 — count: 2
- 遵正则 (遵正則) 遵正則歸塗不迷 — Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 7 — count: 2
- 诵正则 (誦正則) 誦正則理例請之 — Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔, Scroll 1 — count: 2
- 佛正则 (佛正則) 相等改佛正則 — Mūlasarvāstivādavinayayasangraha (Genben Sapoduo Bu Lu She) 根本薩婆多部律攝, Scroll 4 — count: 2