亲 (親) qīn
-
qīn
noun relatives
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '親' n 2; Unihan '親') -
qīn
adjective
intimate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '親' adj 3; Unihan '親') -
qīn
noun
a bride
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 新娘 (Guoyu '親' n 4) -
qīn
noun
parents
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 父母 (Guoyu '親' n 1; Unihan '親') -
qīn
noun
marriage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 婚姻 in this sense (Guoyu '親' n 3) -
qīn
adverb
personally
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 亲自 in this sense (Guoyu '親' adv) -
qīn
noun
someone intimately connected to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '親' n 5) -
qīn
noun
friendship
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '親' n 6) -
qīn
proper noun
Qin
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '親' n 7) -
qīn
verb
to be close to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 接近 (Guoyu '親' v 1) -
qīn
verb
to love
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 爱 (Guoyu '親' v 2) -
qīn
verb
to kiss
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 接吻 (Guoyu '親' v 3) -
qīn
adjective
related [by blood]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '親' adj 2) -
qìng
noun
relatives by marriage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 亲家 (Guoyu '親' qìng) -
qīn
noun
a hazelnut tree
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 亲; as a variant of 榛 (Mathews 1931 '亲', p. 36; Unihan '亲') -
qīn
adjective
intimately acquainted; jñāti
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: jñāti, Japanese: jin, or: shin, Tibetan: nye du (BCSD '親', p. 1061; DJBT '親', p. 425; Mahāvyutpatti 'jñātiḥ'; MW 'jñāti'; SH '親', p. 450)
Contained in
- 冤亲平等(冤親平等) hate and affection are equal
- 中华佛教亲善访问团(中華佛教親善訪問團) Buddhist Goodwill Visiting Party of R.O.C.
- 亲鸾(親鸞) Shinran
- 世事有分别 人我一家亲(世事有分別 人我一家親) Despite the differences in this world; Every person is family to me.
- 佛光亲属会(佛光親屬會) Fo Guang Family Gathering
- 譬如有人至亲友家(譬如有人至親友家) as if some man having come to a friend's house
- 亲自作加持(親自作加持) to empower oneself as
- 国定佛诞节暨母亲节庆祝大会(國定佛誕節暨母親節慶祝大會) National Buddha's Day and Mother's Day Celebration
- 亲子联谊活动(親子聯誼活動) Children and Parents Camp
- 人生二十笑 (二) 误会时洒脱一笑 展现人生的修为 分手时优雅一笑 展现人生的大气 生疏时亲切一笑 展现人生的随和 难堪时转念一笑 展现人生的睿智 羞愧时大方一笑 展现人生的率真 生病时达观一笑 展现人生的态度 苦恼时开怀一笑 展现人生的气度 紧张时天真一笑 展现人生的直率 受骗时开朗一笑 展现人生的坦荡 得意时含蓄一笑 展现人生的谦卑(人生二十笑 (二) 誤會時灑脫一笑 展現人生的修為 分手時優雅一笑 展現人生的大氣 生疏時親切一笑 展現人生的隨和 難堪時轉念一笑 展現人生的睿智 羞愧時大方一笑 展現人生的率真 生病時達觀一笑 展現人生的態度 苦惱時開懷一笑 展現人生的氣度 緊張時天真一笑 展現人生的直率 受騙時開朗一笑 展現人生的坦蕩 得意時含蓄一笑 展現人生的謙卑) Twenty Reasons to Laugh (2) A carefree smile in times of misunderstanding is a demonstration of one's deportment. An elegant smile in times of a breakup is a demonstration of one's manner. An amiable smile in times of estrangement is a demonstration of one's friendliness. A hopeful smile in times of sorrow is a demonstration of one's cleverness. A gracious smile in times of shame is a demonstration of one's ingenuousness. An optimistic smile in times of ailment is a demonstration of one's attitude. A happy smile in times of distress is a demonstration of one's comportment. An honest smile in times of nervousness is a demonstration of one's frankness. A warm smile in times of deceit is a demonstration of one's clear conscience. A reserved smile in times of triumph is a demonstration of one's humbleness.
Also contained in
近亲 、 亲王 、 远亲 、 亲生骨肉 、 亲爸 、 亲密无间 、 亲信 、 和亲 、 父母亲 、 尊亲 、 许亲 、 串亲访友 、 躬亲 、 亲眼 、 同乡亲故 、 乡亲 、 亲贤臣 、 亲疏贵贱 、 亲水长廊 、 己亲 、 亲属 、 每逢佳节倍思亲 、 走亲戚 、 议亲 、 亲北京 、 攀亲道故 、 探亲 、 亲如手足 、 访亲问友 、 亲疏改易 、 继亲 、 亲识 、 近亲繁殖 、 疏不见亲 、 睦亲 、 定亲 、 亲笔 、 亲族 、 亲水性 、 单亲家庭 、 双亲
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 80
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 71
- Scroll 9 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 67
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 58
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 47
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 46
- Scroll 8 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 46
- Scroll 70 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 44 , has English translation
- Scroll 1 The Sutra on the Concentration of Sitting Meditation (Zuochan Sanmei Jing) 坐禪三昧經 — count: 42
- Scroll 4 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 41 , has English translation
Collocations
- 亲厚 (親厚) 若行者有親厚 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2 — count: 16
- 善亲 (善親) 善親當知有四種 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 12
- 亲似 (親似) 一者知事非親似如親 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 8
- 不可亲 (不可親) 何者不可親 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 8
- 亲里 (親裡) 宗族親里悲號哭泣 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 7
- 亲敬 (親敬) 卒見便親敬 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 6
- 来亲 (來親) 來親詣朝覲者 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 6
- 亲侍 (親侍) 自吾親侍二十五年 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 6
- 亲觐 (親覲) 親覲問訊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 亲受 (親受) 親受是法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 5