必然 bìrán
bìrán
adjective
inevitable; certain
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '必然'; Guoyu '必然' 1)
Contained in
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 见事推诿的人 必然不能成功 凡事承担的人 定会成就事业(見事推諉的人 必然不能成功 凡事承擔的人 定會成就事業) One who evades responsibilities is unlikely to succeed; One who bears responsibilities is destined to succeed.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 58 Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經 — count: 5
- Scroll 1 Commentary on the Zhao Lun 肇論疏 — count: 3
- Scroll 1 A Summary of the Meaning of Nyāyamukha 因明義斷 — count: 3
- Scroll 1 New Commentary on the Zhao Lun 肇論新疏 — count: 3
- Scroll 1 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 3
- Scroll 4 Pusa Yingluo Jing 菩薩瓔珞經 — count: 3
- Scroll 13 Tan Jin Wenji 鐔津文集 — count: 2
- Scroll 4 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 2 , has English translation
- Scroll 15 Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經 — count: 2
- Scroll 35 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
Collocations
- 理必然 (理必然) 其理必然無有顛倒 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 346 — count: 38
- 必然不疑 (必然不疑) 必然不疑 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 23 — count: 19
- 事必然 (事必然) 此事必然 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 7 — count: 8
- 果必然 (果必然) 獨處曠野如其所果必然不疑 — Pusa Yingluo Jing 菩薩瓔珞經, Scroll 4 — count: 4
- 义必然 (義必然) 此義必然 — Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 6 — count: 4
- 固必然 (固必然) 理固必然 — The Sutra of Unmeasured Principles (Wu Liang Yi Jing) 無量義經, Scroll 1 — count: 4
- 道必然 (道必然) 其道必然無失墜也 — Summary of the Great Vehicle (Mahāyānasaṅgraha, Paramārtha tr.) 攝大乘論, Scroll 1 — count: 4
- 曰必然 (曰必然) 豈曰必然 — Zhao Lun 肇論, Scroll 1 — count: 3
- 成佛必然 (成佛必然) 今我成佛必然不疑 — Pusa Cong Doshuaitian Jiang Shen Mu Tai Shuo Guang Pu Jing 菩薩從兜術天降神母胎說廣普經, Scroll 2 — count: 3
- 数必然 (數必然) 因前果後理數必然 — Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 57 — count: 3