缺 quē
-
quē
verb be short of; to lack
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 不足 (Guoyu '缺' v 1; NCCED '缺' 1, p. 1601; Unihan '缺'; XHZD '缺' 1, p. 624) -
quē
adjective
incomplete; broken
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 殘破的 (Guoyu '缺' adj; NCCED '缺' 2, p. 1601; XHZD '缺' 2, p. 624) -
quē
verb
to be absent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '缺' v 3; NCCED '缺' 3, p. 1601; XHZD '缺' 3, p. 624) -
quē
noun
a vacant position
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '缺' n 3; NCCED '缺' 4, p. 1601; XHZD '缺' 4, p. 624) -
quē
noun
a gap
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 空隙 (Guoyu '缺' n 1) -
quē
noun
a mistake
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 过错 (Guoyu '缺' n 2) -
quē
verb
to decline; to weaken
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 衰微 (Guoyu '缺' v 2) -
quē
adjective
deficient; ūna
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ūna, Japanese: ketsu (BCSD '缺', p. 943; MW 'ūna'; SH '缺', p. 336; Unihan '缺')
Contained in
- 残缺就是美(殘缺就是美) Deficiency is another form of beauty.
- 缺乏信心 disbelief
- 一心似月无圆缺 万事如云任去来(一心似月無圓缺 萬事如雲任去來) A mind like the perfect full moon; Coursing through the world's troubles like free clouds.
Also contained in
补缺 、 缺勤 、 注意力缺失症 、 缺德 、 候缺 、 缺心眼儿 、 对称破缺 、 完好无缺 、 紧缺 、 不可或缺 、 缺血 、 肥缺 、 悲剧缺陷 、 缺乏 、 缺油 、 兔缺 、 缺省 、 缺德鬼 、 宁缺毋滥 、 注意力缺陷过动症 、 稀缺 、 列缺霹雳 、 缺一不可 、 欠缺 、 奇缺 、 缺脣 、 缺氧症 、 匮缺 、 缺嘴 、 败缺 、 亏缺 、 纳败缺 、 缺粮 、 残缺不全 、 俭则不缺 、 缺衣少食 、 缺口 、 缺心少肺 、 虚缺号 、 缺陷 、 缺额 、 缺失 、 注意力缺失 、 缺席 、 破缺 、 缺憾 、 语言缺陷 、 遇缺不补
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 587 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 45 , has parallel version
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 27
- Scroll 1 Summary Catalog of Esoteric Mantras from Numerous Teachers 諸阿闍梨真言密教部類總錄 — count: 27
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 24
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 24
- Scroll 62 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 17
- Scroll 21 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 17
- Scroll 15 Outline of the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽師地論略纂 — count: 15
- Scroll 1 You Fang Ji Chao 遊方記抄 — count: 15 , has English translation
- Scroll 3 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 14
Collocations
- 缺减 (缺減) 無所缺減 — The Fruits of the Contemplative Life (Jizhiguo Jing) 寂志果經, Scroll 1 — count: 77
- 毁缺 (毀缺) 持戒不毀缺 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 15 — count: 55
- 缺戒 (缺戒) 缺戒 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 19 — count: 21
- 根缺 (根缺) 諸根缺減臭氣充滿 — Fenbie Shan E Bao Ying Jing (Śukasūtra)分別善惡報應經, Scroll 2 — count: 16
- 缺犯 (缺犯) 常持梵行無所缺犯 — Sutra on Śakra's Questions (Dishi Suo Wen Jing) 帝釋所問經, Scroll 1 — count: 14
- 无有缺 (無有缺) 無有缺減 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 2 — count: 14
- 缺落 (缺落) 牙齒缺落 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 12 — count: 7
- 现缺 (現缺) 月何因緣稍稍現缺減 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 6 — count: 6
- 使缺 (使缺) 不使缺減 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 39 — count: 5
- 令缺 (令缺) 無令缺減 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 35 — count: 5