所有者 suǒyǒuzhē

suǒyǒuzhē noun proprietor; owner
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '所有者')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 5 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 15
  • Scroll 40 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 5
  • Scroll 6 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 4
  • Scroll 5 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 4
  • Scroll 17 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 4
  • Scroll 18 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 3
  • Scroll 97 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 2
  • Scroll 19 Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經 — count: 2
  • Scroll 5 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 2
  • Scroll 77 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 2

Collocations

  • 余所有者 (餘所有者) 餘所有者 — Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論, Scroll 4 — count: 8
  • 所有者清净 (所有者清凈) 所有者清淨 — Bhadrapālasūtra (Ban Zhou Sanmei Jing) 般舟三昧經, Scroll 1 — count: 4
  • 所有者无所有 (所有者無所有) 所有者無所有故 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 3 — count: 3
  • 非我所有者 (非我所有者) 彼非我所有者 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 77 — count: 3
  • 言所有者 (言所有者) 言所有者不局佛塔故 — Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 28 — count: 3
  • 色所有者 (色所有者) 過去所有非色所有者 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 40 — count: 3
  • 身所有者 (身所有者) 別有男相至男身所有者 — Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 3 — count: 2
  • 所有者皆是 (所有者皆是) 我所有者皆是諸賢所有 — Pañcaviṃśatisāhasrikā-prajñāpāramitā Sūtra 放光般若經, Scroll 19 — count: 2
  • 少所有者 (少所有者) 設當少所有者 — Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 5 — count: 2
  • 先所有者 (先所有者) 是我本時先所有者 — Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 6 — count: 2