亏 (虧) kuī
-
kuī
verb
to lose; to reduce; to diminish
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '虧' 1, p. 247; Unihan '虧'; XHZD '亏' 1) -
kuī
adverb
fortunately
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '虧' adv 1; Kroll 2015 '虧' 3s, p. 247; XHZD '亏' 3) -
kuī
verb
to treat unfairly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (XHZD '亏' 2) -
kuī
noun
a defect; a flaw
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 缺陷 (Guoyu '虧' n 1) -
kuī
noun
a loss
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 损失 (Guoyu '虧' n 2; Kroll 2015 '虧' 2, p. 247; Wu and Tee 2015, loc. 1259) -
kuī
verb
to waste
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 耗损 (Guoyu '虧' v 1) -
kuī
verb
to be deficient in
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 欠缺 (Guoyu '虧' v 2; Kroll 2015 '虧' 1a, p. 247) -
kuī
verb
to let down; to disappoint
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 辜负 (Guoyu '虧' v 3) -
kuī
verb
to damage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 毁坏 (Guoyu '虧' v 4) -
kuī
adjective
weak
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 虚弱 (Guoyu '虧' adj) -
kuī
verb
to lose
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Japanese: ki (BCSD '虧', p. 1035; Unihan '虧')
Contained in
- 人生二十笑 (一) 争执时友善一笑 展现人生的风度 吃亏时微微一笑 展现人生的肚量 委屈时坦然一笑 展现人生的自信 无奈时幽默一笑 展现人生的境界 危难时泰然一笑 展现人生的定力 生气时平静一笑 展现人生的素养 出糗时会心一笑 展现人生的智慧 挫折时淡然一笑 展现人生的力量 失意时乐观一笑 展现人生的豁达 害怕时轻松一笑 展现人生的勇气(人生二十笑 (一) 爭執時友善一笑 展現人生的風度 吃虧時微微一笑 展現人生的肚量 委屈時坦然一笑 展現人生的自信 無奈時幽默一笑 展現人生的境界 危難時泰然一笑 展現人生的定力 生氣時平靜一笑 展現人生的素養 出糗時會心一笑 展現人生的智慧 挫折時淡然一笑 展現人生的力量 失意時樂觀一笑 展現人生的豁達 害怕時輕鬆一笑 展現人生的勇氣) Twenty Reasons to Laugh (1) A friendly smile in times of quarrel is a demonstration of one's demeanor. A faint smile in times of disadvantage is a demonstration of one's tolerance. A genuine smile in times of aggrievement is a demonstration of one's dignity. A subtle smile in times of helplessness is a demonstration of one's state of mind. A composed smile in times of danger is a demonstration of one's calmness. A peaceful smile in times of anger is a demonstration of one's disposition. A reassuring smile in times of embarrassment is a demonstration of one's wisdom. A bland smile in times of setback is a demonstration of one's strength. A cheerful smile in times of disappointment is a demonstration of one's magnanimity. An airy smile in times of fear is a demonstration of one's courage.
- 学佛要学吃亏(學佛要學吃虧) To practice the Dharma, practice taking disadvantages
- 能吃苦方为志士 肯吃亏即是福人(能吃苦方為志士 肯吃虧即是福人) Only perseverance makes a hero; Only compromise brings good fortune.
- 知人之伪不形于色 吃人之亏不动于口 施人之恩不发于言 受人之惠不忘于心(知人之偽不形於色 吃人之虧不動於口 施人之恩不發於言 受人之惠不忘於心) Never let your countenance give away your awareness of hypocrisy. Never respond to those who take advantage of you with words. Never repay the kindness of others with just your words. Never forget the kindness of others, always remember.
- 能受苦方为志士 肯吃亏必是福人(能受苦方為志士 肯吃虧必是福人) Only perseverance makes a hero; Only compromise brings good fortune.
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
- 有容乃大 吃亏是福 给人接受 广结善缘 知过能改 品德增上 提起放下 身心自在(有容乃大 吃虧是福 給人接受 廣結善緣 知過能改 品德增上 提起放下 身心自在) Tolerance brings greatness: Disadvantage is in fact a blessing. Be accepted by others: Broadly develop good affinities. Willingly correct one's mistakes: Enhances one's moral values. Being able to pick up and let go: Freedom in body and mind.
Also contained in
吃哑巴亏 、 亏格 、 自负盈亏 、 血亏 、 暗亏 、 亏本 、 盈亏自负 、 幸亏 、 亏空 、 理亏 、 亏缺 、 亏欠 、 亏心事 、 亏损 、 吃大亏 、 货比三家不吃亏 、 亏耗 、 吃亏上当 、 不听老人言,吃亏在眼前 、 亏得 、 扭亏 、 亏本出售 、 好汉不吃眼前亏 、 月亏 、 亏折 、 盈亏 、 有亏职守 、 多亏 、 亏待 、 亏产 、 不做亏心事,不怕鬼敲门 、 吃亏 、 哑巴亏 、 亏心 、 自知理亏 、 功亏一篑 、 亏负 、 得亏
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 12 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 10 , has English translation
- Scroll 5 Ji Shamen Bu Ying Bai Su Deng Shi 集沙門不應拜俗等事 — count: 10 , has English translation
- Scroll 25 Guang Hong Ming Ji 廣弘明集 — count: 10 , has English translation
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 9
- Scroll 1 Mūlasarvāstivādavinayakārikā (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Song) 根本說一切有部毘奈耶頌 — count: 8
- Scroll 16 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 8
- Scroll 1 Ji Shamen Bu Ying Bai Su Deng Shi 集沙門不應拜俗等事 — count: 7 , has English translation
- Scroll 1 Yong Ming Zhi Jue Chan Shi Weixin Jue 永明智覺禪師唯心訣 — count: 7
- Scroll 2 Bao Wang Sanmei Nian Fo Zhi Zhi 寶王三昧念佛直指 — count: 7
- Scroll 1 Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經 — count: 7
Collocations
- 亏失 (虧失) 不令虧失 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 49 — count: 20
- 亏盈 (虧盈) 日月虧盈大海鹹苦 — Jātaka stories of the Bodhisattva (Pusa Benyuan Jing) 菩薩本緣經, Scroll 2 — count: 16
- 亏犯 (虧犯) 無所虧犯 — Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi (Dafangdeng Da Ji Jing Pusa Nian Fo Sanmei Fen) 大方等大集經菩薩念佛三昧分, Scroll 9 — count: 9
- 亏蚀 (虧蝕) 若有虧蝕地動 — Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies (Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing) 文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經, Scroll 1 — count: 6
- 无有亏 (無有虧) 無有虧滅 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 3 — count: 5
- 令亏 (令虧) 勿令虧少 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 21 — count: 5
- 亏戒 (虧戒) 不虧戒 — Fo Shuo Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing 佛說道神足無極變化經, Scroll 1 — count: 4
- 亏减 (虧減) 王今年壽未虧減 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 44 — count: 4
- 亏曲 (虧曲) 鼻不虧曲 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 110 — count: 4
- 不可亏 (不可虧) 禮不可虧 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 5 — count: 3