| 1 |
780 |
清淨 |
qīngjìng |
peaceful; quiet; tranquil; pure |
我清淨即內空清淨 |
| 2 |
780 |
清淨 |
qīngjìng |
peaceful; quiet; tranquil |
我清淨即內空清淨 |
| 3 |
780 |
清淨 |
qīngjìng |
concise |
我清淨即內空清淨 |
| 4 |
780 |
清淨 |
qīngjìng |
simple and clear; concise |
我清淨即內空清淨 |
| 5 |
780 |
清淨 |
qīngjìng |
pure and clean |
我清淨即內空清淨 |
| 6 |
780 |
清淨 |
qīngjìng |
purity |
我清淨即內空清淨 |
| 7 |
780 |
清淨 |
qīngjìng |
pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi |
我清淨即內空清淨 |
| 8 |
273 |
無 |
wú |
no |
無別 |
| 9 |
273 |
無 |
wú |
Kangxi radical 71 |
無別 |
| 10 |
273 |
無 |
wú |
to not have; without |
無別 |
| 11 |
273 |
無 |
wú |
has not yet |
無別 |
| 12 |
273 |
無 |
mó |
mo |
無別 |
| 13 |
273 |
無 |
wú |
do not |
無別 |
| 14 |
273 |
無 |
wú |
not; -less; un- |
無別 |
| 15 |
273 |
無 |
wú |
regardless of |
無別 |
| 16 |
273 |
無 |
wú |
to not have |
無別 |
| 17 |
273 |
無 |
wú |
um |
無別 |
| 18 |
273 |
無 |
wú |
Wu |
無別 |
| 19 |
273 |
無 |
wú |
Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. |
無別 |
| 20 |
273 |
無 |
wú |
not; non- |
無別 |
| 21 |
273 |
無 |
mó |
mo |
無別 |
| 22 |
260 |
故 |
gù |
purposely; intentionally; deliberately; knowingly |
何以故 |
| 23 |
260 |
故 |
gù |
old; ancient; former; past |
何以故 |
| 24 |
260 |
故 |
gù |
reason; cause; purpose |
何以故 |
| 25 |
260 |
故 |
gù |
to die |
何以故 |
| 26 |
260 |
故 |
gù |
so; therefore; hence |
何以故 |
| 27 |
260 |
故 |
gù |
original |
何以故 |
| 28 |
260 |
故 |
gù |
accident; happening; instance |
何以故 |
| 29 |
260 |
故 |
gù |
a friend; an acquaintance; friendship |
何以故 |
| 30 |
260 |
故 |
gù |
something in the past |
何以故 |
| 31 |
260 |
故 |
gù |
deceased; dead |
何以故 |
| 32 |
260 |
故 |
gù |
still; yet |
何以故 |
| 33 |
260 |
故 |
gù |
therefore; tasmāt |
何以故 |
| 34 |
260 |
無二 |
wú èr |
advaya; nonduality; not two |
無二 |
| 35 |
247 |
即 |
jí |
promptly; right away; immediately |
我清淨即內空清淨 |
| 36 |
247 |
即 |
jí |
to be near by; to be close to |
我清淨即內空清淨 |
| 37 |
247 |
即 |
jí |
at that time |
我清淨即內空清淨 |
| 38 |
247 |
即 |
jí |
to be exactly the same as; to be thus |
我清淨即內空清淨 |
| 39 |
247 |
即 |
jí |
supposed; so-called |
我清淨即內空清淨 |
| 40 |
247 |
即 |
jí |
if; but |
我清淨即內空清淨 |
| 41 |
247 |
即 |
jí |
to arrive at; to ascend |
我清淨即內空清淨 |
| 42 |
247 |
即 |
jí |
then; following |
我清淨即內空清淨 |
| 43 |
247 |
即 |
jí |
so; just so; eva |
我清淨即內空清淨 |
| 44 |
131 |
分 |
fēn |
to separate; to divide into parts |
初分難信解品第三十四之六 |
| 45 |
131 |
分 |
fēn |
a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent |
初分難信解品第三十四之六 |
| 46 |
131 |
分 |
fēn |
a part; a section; a division; a portion |
初分難信解品第三十四之六 |
| 47 |
131 |
分 |
fēn |
a minute; a 15 second unit of time |
初分難信解品第三十四之六 |
| 48 |
131 |
分 |
fēn |
a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang |
初分難信解品第三十四之六 |
| 49 |
131 |
分 |
fēn |
to distribute; to share; to assign; to allot |
初分難信解品第三十四之六 |
| 50 |
131 |
分 |
fēn |
to differentiate; to distinguish |
初分難信解品第三十四之六 |
| 51 |
131 |
分 |
fēn |
a fraction |
初分難信解品第三十四之六 |
| 52 |
131 |
分 |
fēn |
to express as a fraction |
初分難信解品第三十四之六 |
| 53 |
131 |
分 |
fēn |
one tenth |
初分難信解品第三十四之六 |
| 54 |
131 |
分 |
fēn |
a centimeter |
初分難信解品第三十四之六 |
| 55 |
131 |
分 |
fèn |
a component; an ingredient |
初分難信解品第三十四之六 |
| 56 |
131 |
分 |
fèn |
the limit of an obligation |
初分難信解品第三十四之六 |
| 57 |
131 |
分 |
fèn |
affection; goodwill |
初分難信解品第三十四之六 |
| 58 |
131 |
分 |
fèn |
a role; a responsibility |
初分難信解品第三十四之六 |
| 59 |
131 |
分 |
fēn |
equinox |
初分難信解品第三十四之六 |
| 60 |
131 |
分 |
fèn |
a characteristic |
初分難信解品第三十四之六 |
| 61 |
131 |
分 |
fèn |
to assume; to deduce |
初分難信解品第三十四之六 |
| 62 |
131 |
分 |
fēn |
to share |
初分難信解品第三十四之六 |
| 63 |
131 |
分 |
fēn |
branch [office] |
初分難信解品第三十四之六 |
| 64 |
131 |
分 |
fēn |
clear; distinct |
初分難信解品第三十四之六 |
| 65 |
131 |
分 |
fēn |
a difference |
初分難信解品第三十四之六 |
| 66 |
131 |
分 |
fēn |
a score |
初分難信解品第三十四之六 |
| 67 |
131 |
分 |
fèn |
identity |
初分難信解品第三十四之六 |
| 68 |
131 |
分 |
fèn |
a part; a portion |
初分難信解品第三十四之六 |
| 69 |
131 |
分 |
fēn |
part; avayava |
初分難信解品第三十四之六 |
| 70 |
130 |
何以 |
héyǐ |
why |
何以故 |
| 71 |
130 |
何以 |
héyǐ |
how |
何以故 |
| 72 |
130 |
何以 |
héyǐ |
how is that? |
何以故 |
| 73 |
130 |
斷 |
duàn |
absolutely; decidedly |
無斷故 |
| 74 |
130 |
斷 |
duàn |
to judge |
無斷故 |
| 75 |
130 |
斷 |
duàn |
to severe; to break |
無斷故 |
| 76 |
130 |
斷 |
duàn |
to stop |
無斷故 |
| 77 |
130 |
斷 |
duàn |
to quit; to give up |
無斷故 |
| 78 |
130 |
斷 |
duàn |
to intercept |
無斷故 |
| 79 |
130 |
斷 |
duàn |
to divide |
無斷故 |
| 80 |
130 |
斷 |
duàn |
to isolate |
無斷故 |
| 81 |
130 |
斷 |
duàn |
cutting off; uccheda |
無斷故 |
| 82 |
130 |
與 |
yǔ |
and |
是我清淨與內空清淨 |
| 83 |
130 |
與 |
yǔ |
to give |
是我清淨與內空清淨 |
| 84 |
130 |
與 |
yǔ |
together with |
是我清淨與內空清淨 |
| 85 |
130 |
與 |
yú |
interrogative particle |
是我清淨與內空清淨 |
| 86 |
130 |
與 |
yǔ |
to accompany |
是我清淨與內空清淨 |
| 87 |
130 |
與 |
yù |
to particate in |
是我清淨與內空清淨 |
| 88 |
130 |
與 |
yù |
of the same kind |
是我清淨與內空清淨 |
| 89 |
130 |
與 |
yù |
to help |
是我清淨與內空清淨 |
| 90 |
130 |
與 |
yǔ |
for |
是我清淨與內空清淨 |
| 91 |
130 |
與 |
yǔ |
and; ca |
是我清淨與內空清淨 |
| 92 |
130 |
別 |
bié |
do not; must not |
無別 |
| 93 |
130 |
別 |
bié |
other |
無別 |
| 94 |
130 |
別 |
bié |
special |
無別 |
| 95 |
130 |
別 |
bié |
to leave |
無別 |
| 96 |
130 |
別 |
bié |
besides; moreover; furthermore; in addition |
無別 |
| 97 |
130 |
別 |
bié |
to distinguish |
無別 |
| 98 |
130 |
別 |
bié |
to pin |
無別 |
| 99 |
130 |
別 |
bié |
to insert; to jam |
無別 |
| 100 |
130 |
別 |
bié |
to turn |
無別 |
| 101 |
130 |
別 |
bié |
Bie |
無別 |
| 102 |
130 |
別 |
bié |
other; anya |
無別 |
| 103 |
130 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
是我清淨與內空清淨 |
| 104 |
130 |
是 |
shì |
is exactly |
是我清淨與內空清淨 |
| 105 |
130 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
是我清淨與內空清淨 |
| 106 |
130 |
是 |
shì |
this; that; those |
是我清淨與內空清淨 |
| 107 |
130 |
是 |
shì |
really; certainly |
是我清淨與內空清淨 |
| 108 |
130 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
是我清淨與內空清淨 |
| 109 |
130 |
是 |
shì |
true |
是我清淨與內空清淨 |
| 110 |
130 |
是 |
shì |
is; has; exists |
是我清淨與內空清淨 |
| 111 |
130 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
是我清淨與內空清淨 |
| 112 |
130 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
是我清淨與內空清淨 |
| 113 |
130 |
是 |
shì |
Shi |
是我清淨與內空清淨 |
| 114 |
130 |
是 |
shì |
is; bhū |
是我清淨與內空清淨 |
| 115 |
130 |
是 |
shì |
this; idam |
是我清淨與內空清淨 |
| 116 |
78 |
空 |
kōng |
empty; void; hollow |
畢竟空 |
| 117 |
78 |
空 |
kòng |
free time |
畢竟空 |
| 118 |
78 |
空 |
kòng |
to empty; to clean out |
畢竟空 |
| 119 |
78 |
空 |
kōng |
the sky; the air |
畢竟空 |
| 120 |
78 |
空 |
kōng |
in vain; for nothing |
畢竟空 |
| 121 |
78 |
空 |
kòng |
vacant; unoccupied |
畢竟空 |
| 122 |
78 |
空 |
kòng |
empty space |
畢竟空 |
| 123 |
78 |
空 |
kōng |
without substance |
畢竟空 |
| 124 |
78 |
空 |
kōng |
to not have |
畢竟空 |
| 125 |
78 |
空 |
kòng |
opportunity; chance |
畢竟空 |
| 126 |
78 |
空 |
kōng |
vast and high |
畢竟空 |
| 127 |
78 |
空 |
kōng |
impractical; ficticious |
畢竟空 |
| 128 |
78 |
空 |
kòng |
blank |
畢竟空 |
| 129 |
78 |
空 |
kòng |
expansive |
畢竟空 |
| 130 |
78 |
空 |
kòng |
lacking |
畢竟空 |
| 131 |
78 |
空 |
kōng |
plain; nothing else |
畢竟空 |
| 132 |
78 |
空 |
kōng |
Emptiness |
畢竟空 |
| 133 |
78 |
空 |
kōng |
emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata |
畢竟空 |
| 134 |
52 |
無性 |
wúxìng |
niḥsvabhāva; no self-nature |
無性空 |
| 135 |
52 |
無性 |
wúxìng |
Asvabhāva |
無性空 |
| 136 |
52 |
乃至 |
nǎizhì |
and even |
外空乃至無性自性空清淨即我清淨 |
| 137 |
52 |
乃至 |
nǎizhì |
as much as; yavat |
外空乃至無性自性空清淨即我清淨 |
| 138 |
52 |
自性空 |
zìxìng kōng |
The Intrinsically Empty Nature |
自性空 |
| 139 |
52 |
自性空 |
zìxìng kōng |
emptiness of self-nature |
自性空 |
| 140 |
52 |
自性空 |
zìxìng kōng |
svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature |
自性空 |
| 141 |
39 |
四無量 |
sì wúliàng |
four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
我清淨即四無量 |
| 142 |
39 |
八勝處 |
bā shèng chù |
eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
我清淨即八勝處 |
| 143 |
39 |
四無色定 |
sì wúsè dìng |
four formless heavens |
四無色定清淨 |
| 144 |
39 |
四無色定 |
sì wúsè dìng |
four formless heavens |
四無色定清淨 |
| 145 |
39 |
內空 |
nèikōng |
empty within |
我清淨即內空清淨 |
| 146 |
39 |
滅 |
miè |
to destroy; to wipe out; to exterminate |
滅 |
| 147 |
39 |
滅 |
miè |
to submerge |
滅 |
| 148 |
39 |
滅 |
miè |
to extinguish; to put out |
滅 |
| 149 |
39 |
滅 |
miè |
to eliminate |
滅 |
| 150 |
39 |
滅 |
miè |
to disappear; to fade away |
滅 |
| 151 |
39 |
滅 |
miè |
the cessation of suffering |
滅 |
| 152 |
39 |
滅 |
miè |
nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
滅 |
| 153 |
39 |
九次第定 |
jiǔ cì dì dìng |
nine graduated concentrations |
九次第定 |
| 154 |
39 |
法界 |
fǎjiè |
Dharma Realm |
我清淨即法界 |
| 155 |
39 |
法界 |
fǎjiè |
a dharma realm; dharmadhatu |
我清淨即法界 |
| 156 |
39 |
法界 |
fǎjiè |
tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata |
我清淨即法界 |
| 157 |
39 |
外空 |
wàikōng |
emptiness external to the body |
我清淨即外空 |
| 158 |
39 |
不思議界 |
bù sīyì jiè |
acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不思議界清淨 |
| 159 |
39 |
四靜慮 |
sì jìnglǜ |
four jhanas; four stages of meditative concentration |
我清淨即四靜慮清淨 |
| 160 |
39 |
道聖諦 |
dào shèng dì |
the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
道聖諦清淨 |
| 161 |
39 |
十遍處 |
shí biàn chù |
Ten Kasinas |
十遍處清淨 |
| 162 |
39 |
苦聖諦 |
kǔ shèng dì |
the noble truth of the existence of suffering |
我清淨即苦聖諦清淨 |
| 163 |
39 |
八解脫 |
bā jiětuō |
the eight liberations; astavimoksa |
我清淨即八解脫清淨 |
| 164 |
39 |
集 |
jí |
to gather; to collect |
我清淨即集 |
| 165 |
39 |
集 |
jí |
collected works; collection |
我清淨即集 |
| 166 |
39 |
集 |
jí |
volume; part |
我清淨即集 |
| 167 |
39 |
集 |
jí |
to stablize; to settle |
我清淨即集 |
| 168 |
39 |
集 |
jí |
used in place names |
我清淨即集 |
| 169 |
39 |
集 |
jí |
to mix; to blend |
我清淨即集 |
| 170 |
39 |
集 |
jí |
to hit the mark |
我清淨即集 |
| 171 |
39 |
集 |
jí |
to compile |
我清淨即集 |
| 172 |
39 |
集 |
jí |
to finish; to accomplish |
我清淨即集 |
| 173 |
39 |
集 |
jí |
to rest; to perch |
我清淨即集 |
| 174 |
39 |
集 |
jí |
a market |
我清淨即集 |
| 175 |
39 |
集 |
jí |
the origin of suffering |
我清淨即集 |
| 176 |
39 |
集 |
jí |
assembled; saṃnipatita |
我清淨即集 |
| 177 |
30 |
士夫 |
shìfú |
a young man |
士夫清淨即內空清淨 |
| 178 |
30 |
士夫 |
shìfú |
a gentleman |
士夫清淨即內空清淨 |
| 179 |
30 |
士夫 |
shìfú |
a scholar |
士夫清淨即內空清淨 |
| 180 |
30 |
士夫 |
shìfú |
a man |
士夫清淨即內空清淨 |
| 181 |
30 |
士夫 |
shìfú |
man; puruṣa |
士夫清淨即內空清淨 |
| 182 |
30 |
養育者 |
yǎngyùzhě |
nourishment |
養育者清淨即內空清淨 |
| 183 |
30 |
有情 |
yǒuqíng |
having feelings for |
有情清淨即內空清淨 |
| 184 |
30 |
有情 |
yǒuqíng |
friends with |
有情清淨即內空清淨 |
| 185 |
30 |
有情 |
yǒuqíng |
having emotional appeal |
有情清淨即內空清淨 |
| 186 |
30 |
有情 |
yǒuqíng |
sentient being |
有情清淨即內空清淨 |
| 187 |
30 |
有情 |
yǒuqíng |
sentient beings |
有情清淨即內空清淨 |
| 188 |
30 |
儒童 |
rútóng |
a young boy |
儒童清淨即內空清淨 |
| 189 |
30 |
意生 |
yì shēng |
arising from thoughts; produced mentally at will |
意生清淨即內空清淨 |
| 190 |
30 |
意生 |
yì shēng |
Manojava |
意生清淨即內空清淨 |
| 191 |
30 |
受者 |
shòu zhě |
recipient |
受者清淨即內空清淨 |
| 192 |
30 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
我清淨即內空清淨 |
| 193 |
30 |
我 |
wǒ |
self |
我清淨即內空清淨 |
| 194 |
30 |
我 |
wǒ |
we; our |
我清淨即內空清淨 |
| 195 |
30 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
我清淨即內空清淨 |
| 196 |
30 |
我 |
wǒ |
Wo |
我清淨即內空清淨 |
| 197 |
30 |
我 |
wǒ |
self; atman; attan |
我清淨即內空清淨 |
| 198 |
30 |
我 |
wǒ |
ga |
我清淨即內空清淨 |
| 199 |
30 |
我 |
wǒ |
I; aham |
我清淨即內空清淨 |
| 200 |
30 |
補特伽羅 |
bǔtéjiāluó |
pudgala; individual; person |
補特伽羅清淨即內空清淨 |
| 201 |
30 |
者 |
zhě |
used after a verb to indicate a person who does the action |
生者清淨即內空清淨 |
| 202 |
30 |
者 |
zhě |
that |
生者清淨即內空清淨 |
| 203 |
30 |
者 |
zhě |
nominalizing function word |
生者清淨即內空清淨 |
| 204 |
30 |
者 |
zhě |
used to mark a definition |
生者清淨即內空清淨 |
| 205 |
30 |
者 |
zhě |
used to mark a pause |
生者清淨即內空清淨 |
| 206 |
30 |
者 |
zhě |
topic marker; that; it |
生者清淨即內空清淨 |
| 207 |
30 |
者 |
zhuó |
according to |
生者清淨即內空清淨 |
| 208 |
30 |
者 |
zhě |
ca |
生者清淨即內空清淨 |
| 209 |
30 |
見者 |
jiànzhě |
observer; draṣṭṛ |
見者清淨即內空清淨 |
| 210 |
30 |
命者 |
mìngzhě |
concept of life; jīva |
命者清淨即內空清淨 |
| 211 |
30 |
知者 |
zhī zhě |
sage; wise man |
知者清淨即內空清淨 |
| 212 |
30 |
作者 |
zuòzhě |
author; writer; composer |
作者清淨即內空清淨 |
| 213 |
30 |
作者 |
zuòzhě |
agent; kāraka |
作者清淨即內空清淨 |
| 214 |
30 |
作者 |
zuòzhě |
Kartṛ |
作者清淨即內空清淨 |
| 215 |
30 |
生 |
shēng |
to be born; to give birth |
生者清淨即內空清淨 |
| 216 |
30 |
生 |
shēng |
to live |
生者清淨即內空清淨 |
| 217 |
30 |
生 |
shēng |
raw |
生者清淨即內空清淨 |
| 218 |
30 |
生 |
shēng |
a student |
生者清淨即內空清淨 |
| 219 |
30 |
生 |
shēng |
life |
生者清淨即內空清淨 |
| 220 |
30 |
生 |
shēng |
to produce; to give rise |
生者清淨即內空清淨 |
| 221 |
30 |
生 |
shēng |
alive |
生者清淨即內空清淨 |
| 222 |
30 |
生 |
shēng |
a lifetime |
生者清淨即內空清淨 |
| 223 |
30 |
生 |
shēng |
to initiate; to become |
生者清淨即內空清淨 |
| 224 |
30 |
生 |
shēng |
to grow |
生者清淨即內空清淨 |
| 225 |
30 |
生 |
shēng |
unfamiliar |
生者清淨即內空清淨 |
| 226 |
30 |
生 |
shēng |
not experienced |
生者清淨即內空清淨 |
| 227 |
30 |
生 |
shēng |
hard; stiff; strong |
生者清淨即內空清淨 |
| 228 |
30 |
生 |
shēng |
very; extremely |
生者清淨即內空清淨 |
| 229 |
30 |
生 |
shēng |
having academic or professional knowledge |
生者清淨即內空清淨 |
| 230 |
30 |
生 |
shēng |
a male role in traditional theatre |
生者清淨即內空清淨 |
| 231 |
30 |
生 |
shēng |
gender |
生者清淨即內空清淨 |
| 232 |
30 |
生 |
shēng |
to develop; to grow |
生者清淨即內空清淨 |
| 233 |
30 |
生 |
shēng |
to set up |
生者清淨即內空清淨 |
| 234 |
30 |
生 |
shēng |
a prostitute |
生者清淨即內空清淨 |
| 235 |
30 |
生 |
shēng |
a captive |
生者清淨即內空清淨 |
| 236 |
30 |
生 |
shēng |
a gentleman |
生者清淨即內空清淨 |
| 237 |
30 |
生 |
shēng |
Kangxi radical 100 |
生者清淨即內空清淨 |
| 238 |
30 |
生 |
shēng |
unripe |
生者清淨即內空清淨 |
| 239 |
30 |
生 |
shēng |
nature |
生者清淨即內空清淨 |
| 240 |
30 |
生 |
shēng |
to inherit; to succeed |
生者清淨即內空清淨 |
| 241 |
30 |
生 |
shēng |
destiny |
生者清淨即內空清淨 |
| 242 |
30 |
生 |
shēng |
birth |
生者清淨即內空清淨 |
| 243 |
30 |
生 |
shēng |
arise; produce; utpad |
生者清淨即內空清淨 |
| 244 |
26 |
真如 |
zhēnrú |
True Thusness |
真如清淨即我清淨 |
| 245 |
26 |
真如 |
zhēnrú |
suchness; true nature; tathata |
真如清淨即我清淨 |
| 246 |
13 |
內外空 |
nèi wài kōng |
inside and outside are empty; intrinsically empty |
內外空 |
| 247 |
13 |
空空 |
kōng kōng |
the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness |
空空 |
| 248 |
13 |
本性空 |
běn xìng kōng |
emptiness of essential original nature |
本性空 |
| 249 |
13 |
共相 |
gòng xiāng |
common characteristics |
共相空 |
| 250 |
13 |
共相 |
gòng xiāng |
totality |
共相空 |
| 251 |
13 |
如 |
rú |
such as; for example; for instance |
我清淨即真如清淨 |
| 252 |
13 |
如 |
rú |
if |
我清淨即真如清淨 |
| 253 |
13 |
如 |
rú |
in accordance with |
我清淨即真如清淨 |
| 254 |
13 |
如 |
rú |
to be appropriate; should; with regard to |
我清淨即真如清淨 |
| 255 |
13 |
如 |
rú |
this |
我清淨即真如清淨 |
| 256 |
13 |
如 |
rú |
it is so; it is thus; can be compared with |
我清淨即真如清淨 |
| 257 |
13 |
如 |
rú |
to go to |
我清淨即真如清淨 |
| 258 |
13 |
如 |
rú |
to meet |
我清淨即真如清淨 |
| 259 |
13 |
如 |
rú |
to appear; to seem; to be like |
我清淨即真如清淨 |
| 260 |
13 |
如 |
rú |
at least as good as |
我清淨即真如清淨 |
| 261 |
13 |
如 |
rú |
and |
我清淨即真如清淨 |
| 262 |
13 |
如 |
rú |
or |
我清淨即真如清淨 |
| 263 |
13 |
如 |
rú |
but |
我清淨即真如清淨 |
| 264 |
13 |
如 |
rú |
then |
我清淨即真如清淨 |
| 265 |
13 |
如 |
rú |
naturally |
我清淨即真如清淨 |
| 266 |
13 |
如 |
rú |
expresses a question or doubt |
我清淨即真如清淨 |
| 267 |
13 |
如 |
rú |
you |
我清淨即真如清淨 |
| 268 |
13 |
如 |
rú |
the second lunar month |
我清淨即真如清淨 |
| 269 |
13 |
如 |
rú |
in; at |
我清淨即真如清淨 |
| 270 |
13 |
如 |
rú |
Ru |
我清淨即真如清淨 |
| 271 |
13 |
如 |
rú |
Thus |
我清淨即真如清淨 |
| 272 |
13 |
如 |
rú |
thus; tathā |
我清淨即真如清淨 |
| 273 |
13 |
如 |
rú |
like; iva |
我清淨即真如清淨 |
| 274 |
13 |
如 |
rú |
suchness; tathatā |
我清淨即真如清淨 |
| 275 |
13 |
勝義空 |
shèngyìkōng |
transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
勝義空 |
| 276 |
13 |
離生性 |
lí shēng xìng |
the nature of leaving the cycle of birth and death |
離生性 |
| 277 |
13 |
自相空 |
zì xiāng kōng |
emptiness of essence |
自相空 |
| 278 |
13 |
不虛 |
bù xū |
not false |
不虛妄性 |
| 279 |
13 |
不虛 |
bù xū |
not in vain |
不虛妄性 |
| 280 |
13 |
不虛 |
bù xū |
not false |
不虛妄性 |
| 281 |
13 |
法住 |
fǎzhù |
dharma abode |
法住 |
| 282 |
13 |
妄 |
wàng |
absurd; fantastic; presumptuous |
不虛妄性 |
| 283 |
13 |
妄 |
wàng |
rashly; recklessly |
不虛妄性 |
| 284 |
13 |
妄 |
wàng |
irregular (behavior) |
不虛妄性 |
| 285 |
13 |
妄 |
wàng |
arrogant |
不虛妄性 |
| 286 |
13 |
妄 |
wàng |
falsely; mithyā |
不虛妄性 |
| 287 |
13 |
法定 |
fǎdìng |
legal; statutory; rightful |
法定 |
| 288 |
13 |
大空 |
dàkōng |
the great void |
大空 |
| 289 |
13 |
無為空 |
wúwèi kōng |
emptiness of the unconditioned |
無為空 |
| 290 |
13 |
法性 |
fǎxìng |
dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata |
法性 |
| 291 |
13 |
不可得 |
bù kě dé |
cannot be obtained |
不可得空 |
| 292 |
13 |
不可得 |
bù kě dé |
unobtainable |
不可得空 |
| 293 |
13 |
不可得 |
bù kě dé |
unattainable |
不可得空 |
| 294 |
13 |
有為空 |
yǒuwèi kōng |
emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
有為空 |
| 295 |
13 |
實際 |
shíjì |
reality; in truth |
實際 |
| 296 |
13 |
實際 |
shíjì |
to make every effort |
實際 |
| 297 |
13 |
實際 |
shíjì |
actual |
實際 |
| 298 |
13 |
實際 |
shí jì |
bhūtakoṭi; reality-limit; apex of reality |
實際 |
| 299 |
13 |
實際 |
shíjì |
tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata |
實際 |
| 300 |
13 |
一切法空 |
yīqiè fǎ kōng |
the emptiness of all dharmas |
一切法空 |
| 301 |
13 |
變異 |
biànyì |
to change; to transform |
無變異空 |
| 302 |
13 |
即真 |
jízhēn |
to formally ascend to the throne |
我清淨即真如清淨 |
| 303 |
13 |
即真 |
jízhēn |
to take up a permanent appointment to office |
我清淨即真如清淨 |
| 304 |
13 |
性 |
xìng |
gender |
不虛妄性 |
| 305 |
13 |
性 |
xìng |
suffix corresponding to -ness |
不虛妄性 |
| 306 |
13 |
性 |
xìng |
nature; disposition |
不虛妄性 |
| 307 |
13 |
性 |
xìng |
a suffix corresponding to -ness |
不虛妄性 |
| 308 |
13 |
性 |
xìng |
grammatical gender |
不虛妄性 |
| 309 |
13 |
性 |
xìng |
a property; a quality |
不虛妄性 |
| 310 |
13 |
性 |
xìng |
life; destiny |
不虛妄性 |
| 311 |
13 |
性 |
xìng |
sexual desire |
不虛妄性 |
| 312 |
13 |
性 |
xìng |
scope |
不虛妄性 |
| 313 |
13 |
性 |
xìng |
nature |
不虛妄性 |
| 314 |
13 |
虛空界 |
xūkōng jiè |
visible space |
虛空界 |
| 315 |
13 |
畢竟 |
bìjìng |
after all; all in all |
畢竟空 |
| 316 |
13 |
平等性 |
píngděng xìng |
universal nature |
平等性 |
| 317 |
13 |
異性 |
yìxìng |
different in nature |
不變異性 |
| 318 |
13 |
異性 |
yìxìng |
of the opposite sex; heterosexual |
不變異性 |
| 319 |
13 |
不變 |
bùbiàn |
unchanging; constant |
不變異性 |
| 320 |
13 |
散 |
sàn |
to scatter |
散空 |
| 321 |
13 |
散 |
sàn |
to spread |
散空 |
| 322 |
13 |
散 |
sàn |
to dispel |
散空 |
| 323 |
13 |
散 |
sàn |
to fire; to discharge |
散空 |
| 324 |
13 |
散 |
sǎn |
relaxed; idle |
散空 |
| 325 |
13 |
散 |
sǎn |
scattered |
散空 |
| 326 |
13 |
散 |
sǎn |
powder; powdered medicine |
散空 |
| 327 |
13 |
散 |
sàn |
to squander |
散空 |
| 328 |
13 |
散 |
sàn |
to give up |
散空 |
| 329 |
13 |
散 |
sàn |
to be distracted |
散空 |
| 330 |
13 |
散 |
sǎn |
not regulated; lax |
散空 |
| 331 |
13 |
散 |
sǎn |
not systematic; chaotic |
散空 |
| 332 |
13 |
散 |
sǎn |
to grind into powder |
散空 |
| 333 |
13 |
散 |
sǎn |
a melody |
散空 |
| 334 |
13 |
散 |
sàn |
to flee; to escape |
散空 |
| 335 |
13 |
散 |
sǎn |
San |
散空 |
| 336 |
13 |
散 |
sàn |
scatter; vikiraṇa |
散空 |
| 337 |
13 |
散 |
sàn |
sa |
散空 |
| 338 |
13 |
無際空 |
wú jì kōng |
emptiness without without beginning or end |
無際空 |
| 339 |
5 |
善現 |
shànxiàn |
Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
善現 |
| 340 |
5 |
復次 |
fùcì |
furthermore; moreover |
復次 |
| 341 |
5 |
復次 |
fùcì |
furthermore; moreover |
復次 |
| 342 |
3 |
提供 |
tígōng |
to supply; to provide |
妙雲蘭若提供 |
| 343 |
3 |
大般若波羅蜜多經 |
dà bōrěluómìduō jīng |
The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大般若波羅蜜多經卷第一百八十七 |
| 344 |
2 |
出版社 |
chūbǎn shè |
publisher; publishing house; press |
眾生出版社提供 |
| 345 |
2 |
第 |
dì |
used to indicate order |
第 |
| 346 |
2 |
第 |
dì |
sequence; order |
第 |
| 347 |
2 |
第 |
dì |
grade; degree |
第 |
| 348 |
2 |
第 |
dì |
to put in order; to arrange |
第 |
| 349 |
2 |
第 |
dì |
a mansion; a manor; a state residence |
第 |
| 350 |
2 |
第 |
dì |
only; merely; simply |
第 |
| 351 |
2 |
第 |
dì |
order; sarvapradhāna |
第 |
| 352 |
2 |
卷 |
juǎn |
to coil; to roll |
卷 |
| 353 |
2 |
卷 |
juǎn |
a coil; a roll; a scroll |
卷 |
| 354 |
2 |
卷 |
juàn |
a fascicle; a volume; a chapter; a scroll |
卷 |
| 355 |
2 |
卷 |
juǎn |
roll |
卷 |
| 356 |
2 |
卷 |
juǎn |
to sweep up; to carry away |
卷 |
| 357 |
2 |
卷 |
juǎn |
to involve; to embroil |
卷 |
| 358 |
2 |
卷 |
juǎn |
a break roll |
卷 |
| 359 |
2 |
卷 |
juàn |
an examination paper |
卷 |
| 360 |
2 |
卷 |
juàn |
a file |
卷 |
| 361 |
2 |
卷 |
quán |
crinkled; curled |
卷 |
| 362 |
2 |
卷 |
juǎn |
to include |
卷 |
| 363 |
2 |
卷 |
juǎn |
to store away |
卷 |
| 364 |
2 |
卷 |
juǎn |
to sever; to break off |
卷 |
| 365 |
2 |
卷 |
juǎn |
Juan |
卷 |
| 366 |
2 |
卷 |
juàn |
a scroll |
卷 |
| 367 |
2 |
卷 |
juàn |
tired |
卷 |
| 368 |
2 |
卷 |
quán |
beautiful |
卷 |
| 369 |
2 |
卷 |
juǎn |
wrapped |
卷 |
| 370 |
2 |
十七 |
shíqī |
seventeen |
大般若波羅蜜多經卷第一百八十七 |
| 371 |
2 |
十七 |
shíqī |
seventeen; saptadasa |
大般若波羅蜜多經卷第一百八十七 |
| 372 |
2 |
卷第一 |
juǎn dì yī |
scroll 1 |
大般若波羅蜜多經卷第一百八十七 |
| 373 |
2 |
眾生 |
zhòngshēng |
all living things |
眾生出版社提供 |
| 374 |
2 |
眾生 |
zhòngshēng |
living things other than people |
眾生出版社提供 |
| 375 |
2 |
眾生 |
zhòngshēng |
sentient beings |
眾生出版社提供 |
| 376 |
2 |
眾生 |
zhòngshēng |
beings; all living things; all sentient beings |
眾生出版社提供 |
| 377 |
2 |
百八 |
bǎi bā |
one hundred and eight |
大般若波羅蜜多經卷第一百八十七 |
| 378 |
1 |
妙 |
miào |
wonderful; fantastic |
妙雲蘭若提供 |
| 379 |
1 |
妙 |
miào |
clever |
妙雲蘭若提供 |
| 380 |
1 |
妙 |
miào |
subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical |
妙雲蘭若提供 |
| 381 |
1 |
妙 |
miào |
fine; delicate |
妙雲蘭若提供 |
| 382 |
1 |
妙 |
miào |
young |
妙雲蘭若提供 |
| 383 |
1 |
妙 |
miào |
interesting |
妙雲蘭若提供 |
| 384 |
1 |
妙 |
miào |
profound reasoning |
妙雲蘭若提供 |
| 385 |
1 |
妙 |
miào |
Miao |
妙雲蘭若提供 |
| 386 |
1 |
妙 |
miào |
Wonderful |
妙雲蘭若提供 |
| 387 |
1 |
妙 |
miào |
wonderful; beautiful; suksma |
妙雲蘭若提供 |
| 388 |
1 |
詔 |
zhào |
an imperial decree |
詔譯 |
| 389 |
1 |
詔 |
zhào |
to decree; to proclaim; to tell |
詔譯 |
| 390 |
1 |
新式 |
xīnshì |
new type |
眾生出版社提供新式標點 |
| 391 |
1 |
新式 |
xīnshì |
fashionable |
眾生出版社提供新式標點 |
| 392 |
1 |
譯 |
yì |
to translate; to interpret |
詔譯 |
| 393 |
1 |
譯 |
yì |
to explain |
詔譯 |
| 394 |
1 |
譯 |
yì |
to decode; to encode |
詔譯 |
| 395 |
1 |
之 |
zhī |
him; her; them; that |
初分難信解品第三十四之六 |
| 396 |
1 |
之 |
zhī |
used between a modifier and a word to form a word group |
初分難信解品第三十四之六 |
| 397 |
1 |
之 |
zhī |
to go |
初分難信解品第三十四之六 |
| 398 |
1 |
之 |
zhī |
this; that |
初分難信解品第三十四之六 |
| 399 |
1 |
之 |
zhī |
genetive marker |
初分難信解品第三十四之六 |
| 400 |
1 |
之 |
zhī |
it |
初分難信解品第三十四之六 |
| 401 |
1 |
之 |
zhī |
in; in regards to |
初分難信解品第三十四之六 |
| 402 |
1 |
之 |
zhī |
all |
初分難信解品第三十四之六 |
| 403 |
1 |
之 |
zhī |
and |
初分難信解品第三十四之六 |
| 404 |
1 |
之 |
zhī |
however |
初分難信解品第三十四之六 |
| 405 |
1 |
之 |
zhī |
if |
初分難信解品第三十四之六 |
| 406 |
1 |
之 |
zhī |
then |
初分難信解品第三十四之六 |
| 407 |
1 |
之 |
zhī |
to arrive; to go |
初分難信解品第三十四之六 |
| 408 |
1 |
之 |
zhī |
is |
初分難信解品第三十四之六 |
| 409 |
1 |
之 |
zhī |
to use |
初分難信解品第三十四之六 |
| 410 |
1 |
之 |
zhī |
Zhi |
初分難信解品第三十四之六 |
| 411 |
1 |
之 |
zhī |
winding |
初分難信解品第三十四之六 |
| 412 |
1 |
蘭若 |
lánrè |
Aranya |
妙雲蘭若提供 |
| 413 |
1 |
蘭若 |
lánrè |
a forest retreat; a secluded place to practice; aranya |
妙雲蘭若提供 |
| 414 |
1 |
蘭若 |
lánrè |
temple; monastery |
妙雲蘭若提供 |
| 415 |
1 |
奉 |
fèng |
to offer; to present |
三藏法師玄奘奉 |
| 416 |
1 |
奉 |
fèng |
to receive; to receive with respect |
三藏法師玄奘奉 |
| 417 |
1 |
奉 |
fèng |
to believe in |
三藏法師玄奘奉 |
| 418 |
1 |
奉 |
fèng |
a display of respect |
三藏法師玄奘奉 |
| 419 |
1 |
奉 |
fèng |
to revere |
三藏法師玄奘奉 |
| 420 |
1 |
奉 |
fèng |
salary |
三藏法師玄奘奉 |
| 421 |
1 |
奉 |
fèng |
to serve |
三藏法師玄奘奉 |
| 422 |
1 |
奉 |
fèng |
Feng |
三藏法師玄奘奉 |
| 423 |
1 |
奉 |
fèng |
to politely request |
三藏法師玄奘奉 |
| 424 |
1 |
奉 |
fèng |
to offer with both hands |
三藏法師玄奘奉 |
| 425 |
1 |
奉 |
fèng |
a term of respect |
三藏法師玄奘奉 |
| 426 |
1 |
奉 |
fèng |
to help |
三藏法師玄奘奉 |
| 427 |
1 |
奉 |
fèng |
offer; upanī |
三藏法師玄奘奉 |
| 428 |
1 |
玄奘 |
xuán zàng |
Xuanzang; Hsuan-Tsang |
三藏法師玄奘奉 |
| 429 |
1 |
玄奘 |
xuán zàng |
Xuanzang; Hsuan-Tsang |
三藏法師玄奘奉 |
| 430 |
1 |
三藏法師 |
sān zàng fǎshī |
Tripiṭaka Master |
三藏法師玄奘奉 |
| 431 |
1 |
三藏法師 |
sān zàng fǎshī |
Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三藏法師玄奘奉 |
| 432 |
1 |
難信 |
nán xìn |
hard to believe |
初分難信解品第三十四之六 |
| 433 |
1 |
雲 |
yún |
cloud |
妙雲蘭若提供 |
| 434 |
1 |
雲 |
yún |
Yunnan |
妙雲蘭若提供 |
| 435 |
1 |
雲 |
yún |
Yun |
妙雲蘭若提供 |
| 436 |
1 |
雲 |
yún |
to say |
妙雲蘭若提供 |
| 437 |
1 |
雲 |
yún |
to have |
妙雲蘭若提供 |
| 438 |
1 |
雲 |
yún |
a particle with no meaning |
妙雲蘭若提供 |
| 439 |
1 |
雲 |
yún |
in this way |
妙雲蘭若提供 |
| 440 |
1 |
雲 |
yún |
cloud; megha |
妙雲蘭若提供 |
| 441 |
1 |
雲 |
yún |
to say; iti |
妙雲蘭若提供 |
| 442 |
1 |
六 |
liù |
six |
初分難信解品第三十四之六 |
| 443 |
1 |
六 |
liù |
sixth |
初分難信解品第三十四之六 |
| 444 |
1 |
六 |
liù |
a note on the Gongche scale |
初分難信解品第三十四之六 |
| 445 |
1 |
六 |
liù |
six; ṣaṭ |
初分難信解品第三十四之六 |
| 446 |
1 |
品第 |
pǐndì |
grade (i.e. quality); rank |
初分難信解品第三十四之六 |
| 447 |
1 |
三十四 |
sānshísì |
34 |
初分難信解品第三十四之六 |
| 448 |
1 |
標點 |
biāodiǎn |
punctuation; a punctuation mark |
眾生出版社提供新式標點 |
| 449 |
1 |
標點 |
biāodiǎn |
to punctuate |
眾生出版社提供新式標點 |