Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 188

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 858 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我清淨即四念住清淨
2 858 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我清淨即四念住清淨
3 858 清淨 qīngjìng concise 我清淨即四念住清淨
4 858 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我清淨即四念住清淨
5 858 清淨 qīngjìng pure and clean 我清淨即四念住清淨
6 858 清淨 qīngjìng purity 我清淨即四念住清淨
7 858 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我清淨即四念住清淨
8 364 Kangxi radical 71 無別
9 364 to not have; without 無別
10 364 mo 無別
11 364 to not have 無別
12 364 Wu 無別
13 364 mo 無別
14 286 to be near by; to be close to 我清淨即四念住清淨
15 286 at that time 我清淨即四念住清淨
16 286 to be exactly the same as; to be thus 我清淨即四念住清淨
17 286 supposed; so-called 我清淨即四念住清淨
18 286 to arrive at; to ascend 我清淨即四念住清淨
19 286 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
20 144 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之七
21 144 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之七
22 144 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之七
23 144 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之七
24 144 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之七
25 144 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之七
26 144 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之七
27 144 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之七
28 144 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之七
29 144 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之七
30 144 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之七
31 144 fēn equinox 初分難信解品第三十四之七
32 144 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之七
33 144 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之七
34 144 fēn to share 初分難信解品第三十四之七
35 144 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之七
36 144 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之七
37 144 fēn a difference 初分難信解品第三十四之七
38 144 fēn a score 初分難信解品第三十四之七
39 144 fèn identity 初分難信解品第三十四之七
40 144 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之七
41 144 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之七
42 143 duàn to judge 無斷故
43 143 duàn to severe; to break 無斷故
44 143 duàn to stop 無斷故
45 143 duàn to quit; to give up 無斷故
46 143 duàn to intercept 無斷故
47 143 duàn to divide 無斷故
48 143 duàn to isolate 無斷故
49 143 bié other 無別
50 143 bié special 無別
51 143 bié to leave 無別
52 143 bié to distinguish 無別
53 143 bié to pin 無別
54 143 bié to insert; to jam 無別
55 143 bié to turn 無別
56 143 bié Bie 無別
57 143 to give 是我清淨與四念住清淨
58 143 to accompany 是我清淨與四念住清淨
59 143 to particate in 是我清淨與四念住清淨
60 143 of the same kind 是我清淨與四念住清淨
61 143 to help 是我清淨與四念住清淨
62 143 for 是我清淨與四念住清淨
63 39 method; way 我清淨即無忘失法清淨
64 39 France 我清淨即無忘失法清淨
65 39 the law; rules; regulations 我清淨即無忘失法清淨
66 39 the teachings of the Buddha; Dharma 我清淨即無忘失法清淨
67 39 a standard; a norm 我清淨即無忘失法清淨
68 39 an institution 我清淨即無忘失法清淨
69 39 to emulate 我清淨即無忘失法清淨
70 39 magic; a magic trick 我清淨即無忘失法清淨
71 39 punishment 我清淨即無忘失法清淨
72 39 Fa 我清淨即無忘失法清淨
73 39 a precedent 我清淨即無忘失法清淨
74 39 a classification of some kinds of Han texts 我清淨即無忘失法清淨
75 39 relating to a ceremony or rite 我清淨即無忘失法清淨
76 39 Dharma 我清淨即無忘失法清淨
77 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我清淨即無忘失法清淨
78 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我清淨即無忘失法清淨
79 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我清淨即無忘失法清淨
80 39 quality; characteristic 我清淨即無忘失法清淨
81 39 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 我清淨即四念住清淨
82 39 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 我清淨即佛十力清淨
83 39 héng constant; regular 我清淨即恒住捨性清淨
84 39 héng permanent; lasting; perpetual 我清淨即恒住捨性清淨
85 39 héng perseverance 我清淨即恒住捨性清淨
86 39 héng ordinary; common 我清淨即恒住捨性清淨
87 39 héng Constancy [hexagram] 我清淨即恒住捨性清淨
88 39 gèng crescent moon 我清淨即恒住捨性清淨
89 39 gèng to spread; to expand 我清淨即恒住捨性清淨
90 39 héng Heng 我清淨即恒住捨性清淨
91 39 héng Eternity 我清淨即恒住捨性清淨
92 39 héng eternal 我清淨即恒住捨性清淨
93 39 gèng Ganges 我清淨即恒住捨性清淨
94 39 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
95 39 wàng to forget 我清淨即無忘失法清淨
96 39 wàng to ignore; neglect 我清淨即無忘失法清淨
97 39 wàng to abandon 我清淨即無忘失法清淨
98 39 wàng forget; vismṛ 我清淨即無忘失法清淨
99 39 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 我清淨即六神通清淨
100 39 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 我清淨即五眼清淨
101 39 住捨 zhùshè house; residence 我清淨即恒住捨性清淨
102 39 住捨 zhùshě equanimous 我清淨即恒住捨性清淨
103 39 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
104 39 yuàn hope 無願解脫門清淨
105 39 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
106 39 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
107 39 yuàn a vow 無願解脫門清淨
108 39 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
109 39 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
110 39 yuàn to admire 無願解脫門清淨
111 39 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
112 39 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 我清淨即四正斷
113 39 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 我清淨即菩薩十地清淨
114 39 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 我清淨即四無所畏
115 39 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 我清淨即空解脫門清淨
116 39 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
117 39 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
118 39 無相 wúxiāng Formless 我清淨即無相
119 39 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 我清淨即無相
120 39 shī to lose 我清淨即無忘失法清淨
121 39 shī to violate; to go against the norm 我清淨即無忘失法清淨
122 39 shī to fail; to miss out 我清淨即無忘失法清淨
123 39 shī to be lost 我清淨即無忘失法清淨
124 39 shī to make a mistake 我清淨即無忘失法清淨
125 39 shī to let go of 我清淨即無忘失法清淨
126 39 shī loss; nāśa 我清淨即無忘失法清淨
127 39 xìng gender 我清淨即恒住捨性清淨
128 39 xìng nature; disposition 我清淨即恒住捨性清淨
129 39 xìng grammatical gender 我清淨即恒住捨性清淨
130 39 xìng a property; a quality 我清淨即恒住捨性清淨
131 39 xìng life; destiny 我清淨即恒住捨性清淨
132 39 xìng sexual desire 我清淨即恒住捨性清淨
133 39 xìng scope 我清淨即恒住捨性清淨
134 39 xìng nature 我清淨即恒住捨性清淨
135 39 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
136 33 作者 zuòzhě author; writer; composer 作者清淨即四念住清淨
137 33 作者 zuòzhě agent; kāraka 作者清淨即四念住清淨
138 33 作者 zuòzhě Kartṛ 作者清淨即四念住清淨
139 33 意生 yì shēng arising from thoughts; produced mentally at will 意生清淨即四念住清淨
140 33 意生 yì shēng Manojava 意生清淨即四念住清淨
141 33 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨即四念住清淨
142 33 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅清淨即四念住清淨
143 33 有情 yǒuqíng having feelings for 有情清淨即四念住清淨
144 33 有情 yǒuqíng friends with 有情清淨即四念住清淨
145 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情清淨即四念住清淨
146 33 有情 yǒuqíng sentient being 有情清淨即四念住清淨
147 33 有情 yǒuqíng sentient beings 有情清淨即四念住清淨
148 33 self 我清淨即四念住清淨
149 33 [my] dear 我清淨即四念住清淨
150 33 Wo 我清淨即四念住清淨
151 33 self; atman; attan 我清淨即四念住清淨
152 33 ga 我清淨即四念住清淨
153 33 受者 shòu zhě recipient 受者清淨即四念住清淨
154 33 知者 zhī zhě sage; wise man 知者清淨即四念住清淨
155 33 士夫 shìfú a young man 士夫清淨即四念住清淨
156 33 士夫 shìfú a gentleman 士夫清淨即四念住清淨
157 33 士夫 shìfú a scholar 士夫清淨即四念住清淨
158 33 士夫 shìfú a man 士夫清淨即四念住清淨
159 33 士夫 shìfú man; puruṣa 士夫清淨即四念住清淨
160 33 命者 mìngzhě concept of life; jīva 命者清淨即四念住清淨
161 33 儒童 rútóng a young boy 儒童清淨即四念住清淨
162 33 zhě ca 生者清淨即四念住清淨
163 33 養育者 yǎngyùzhě nourishment 養育者清淨即四念住清淨
164 33 shēng to be born; to give birth 生者清淨即四念住清淨
165 33 shēng to live 生者清淨即四念住清淨
166 33 shēng raw 生者清淨即四念住清淨
167 33 shēng a student 生者清淨即四念住清淨
168 33 shēng life 生者清淨即四念住清淨
169 33 shēng to produce; to give rise 生者清淨即四念住清淨
170 33 shēng alive 生者清淨即四念住清淨
171 33 shēng a lifetime 生者清淨即四念住清淨
172 33 shēng to initiate; to become 生者清淨即四念住清淨
173 33 shēng to grow 生者清淨即四念住清淨
174 33 shēng unfamiliar 生者清淨即四念住清淨
175 33 shēng not experienced 生者清淨即四念住清淨
176 33 shēng hard; stiff; strong 生者清淨即四念住清淨
177 33 shēng having academic or professional knowledge 生者清淨即四念住清淨
178 33 shēng a male role in traditional theatre 生者清淨即四念住清淨
179 33 shēng gender 生者清淨即四念住清淨
180 33 shēng to develop; to grow 生者清淨即四念住清淨
181 33 shēng to set up 生者清淨即四念住清淨
182 33 shēng a prostitute 生者清淨即四念住清淨
183 33 shēng a captive 生者清淨即四念住清淨
184 33 shēng a gentleman 生者清淨即四念住清淨
185 33 shēng Kangxi radical 100 生者清淨即四念住清淨
186 33 shēng unripe 生者清淨即四念住清淨
187 33 shēng nature 生者清淨即四念住清淨
188 33 shēng to inherit; to succeed 生者清淨即四念住清淨
189 33 shēng destiny 生者清淨即四念住清淨
190 33 shēng birth 生者清淨即四念住清淨
191 33 shēng arise; produce; utpad 生者清淨即四念住清淨
192 13 大喜 dàxǐ exultation 大喜
193 13 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
194 13 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 大慈
195 13 五力 wǔ lì pañcabala; the five powers 五力
196 13 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
197 13 big; huge; large 大捨
198 13 Kangxi radical 37 大捨
199 13 great; major; important 大捨
200 13 size 大捨
201 13 old 大捨
202 13 oldest; earliest 大捨
203 13 adult 大捨
204 13 dài an important person 大捨
205 13 senior 大捨
206 13 an element 大捨
207 13 great; mahā 大捨
208 13 四神足 sì shénzú the four kinds of teleportation 四神足
209 13 七等覺支 qī děng juézhī seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 七等覺支
210 13 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲
211 13 shě to give 大捨
212 13 shě to give up; to abandon 大捨
213 13 shě a house; a home; an abode 大捨
214 13 shè my 大捨
215 13 shě equanimity 大捨
216 13 shè my house 大捨
217 13 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
218 13 shè to leave 大捨
219 13 shě She 大捨
220 13 shè disciple 大捨
221 13 shè a barn; a pen 大捨
222 13 shè to reside 大捨
223 13 shè to stop; to halt; to cease 大捨
224 13 shè to find a place for; to arrange 大捨
225 13 shě Give 大捨
226 13 shě abandoning; prahāṇa 大捨
227 13 shě house; gṛha 大捨
228 13 shě equanimity; upeksa 大捨
229 6 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
230 3 大般若波羅蜜多經 dà bōrěluómìduō jīng The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
231 3 提供 tígōng to supply; to provide 妙雲蘭若提供
232 2 juǎn to coil; to roll
233 2 juǎn a coil; a roll; a scroll
234 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
235 2 juǎn to sweep up; to carry away
236 2 juǎn to involve; to embroil
237 2 juǎn a break roll
238 2 juàn an examination paper
239 2 juàn a file
240 2 quán crinkled; curled
241 2 juǎn to include
242 2 juǎn to store away
243 2 juǎn to sever; to break off
244 2 juǎn Juan
245 2 juàn tired
246 2 quán beautiful
247 2 juǎn wrapped
248 2 出版社 chūbǎn shè publisher; publishing house; press 眾生出版社提供
249 2 卷第一 juǎn dì yī scroll 1 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
250 2 sequence; order
251 2 grade; degree
252 2 to put in order; to arrange
253 2 a mansion; a manor; a state residence
254 2 order; sarvapradhāna
255 2 百八 bǎi bā one hundred and eight 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
256 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生出版社提供
257 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生出版社提供
258 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生出版社提供
259 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生出版社提供
260 2 十八 shíbā eighteen 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
261 2 十八 shíbā eighteen; astadasa 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
262 1 miào wonderful; fantastic 妙雲蘭若提供
263 1 miào clever 妙雲蘭若提供
264 1 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙雲蘭若提供
265 1 miào fine; delicate 妙雲蘭若提供
266 1 miào young 妙雲蘭若提供
267 1 miào interesting 妙雲蘭若提供
268 1 miào profound reasoning 妙雲蘭若提供
269 1 miào Miao 妙雲蘭若提供
270 1 miào Wonderful 妙雲蘭若提供
271 1 miào wonderful; beautiful; suksma 妙雲蘭若提供
272 1 to translate; to interpret 詔譯
273 1 to explain 詔譯
274 1 to decode; to encode 詔譯
275 1 蘭若 lánrè Aranya 妙雲蘭若提供
276 1 蘭若 lánrè a forest retreat; a secluded place to practice; aranya 妙雲蘭若提供
277 1 蘭若 lánrè temple; monastery 妙雲蘭若提供
278 1 三十四 sānshísì 34 初分難信解品第三十四之七
279 1 seven 初分難信解品第三十四之七
280 1 a genre of poetry 初分難信解品第三十四之七
281 1 seventh day memorial ceremony 初分難信解品第三十四之七
282 1 seven; sapta 初分難信解品第三十四之七
283 1 zhī to go 初分難信解品第三十四之七
284 1 zhī to arrive; to go 初分難信解品第三十四之七
285 1 zhī is 初分難信解品第三十四之七
286 1 zhī to use 初分難信解品第三十四之七
287 1 zhī Zhi 初分難信解品第三十四之七
288 1 zhī winding 初分難信解品第三十四之七
289 1 三藏法師 sān zàng fǎshī Tripiṭaka Master 三藏法師玄奘奉
290 1 三藏法師 sān zàng fǎshī Venerable Xuanzang; Tripiṭaka 三藏法師玄奘奉
291 1 yún cloud 妙雲蘭若提供
292 1 yún Yunnan 妙雲蘭若提供
293 1 yún Yun 妙雲蘭若提供
294 1 yún to say 妙雲蘭若提供
295 1 yún to have 妙雲蘭若提供
296 1 yún cloud; megha 妙雲蘭若提供
297 1 yún to say; iti 妙雲蘭若提供
298 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
299 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
300 1 難信 nán xìn hard to believe 初分難信解品第三十四之七
301 1 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 初分難信解品第三十四之七
302 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 初分難信解品第三十四之七
303 1 jiě to explain 初分難信解品第三十四之七
304 1 jiě to divide; to separate 初分難信解品第三十四之七
305 1 jiě to understand 初分難信解品第三十四之七
306 1 jiě to solve a math problem 初分難信解品第三十四之七
307 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 初分難信解品第三十四之七
308 1 jiě to cut; to disect 初分難信解品第三十四之七
309 1 jiě to relieve oneself 初分難信解品第三十四之七
310 1 jiě a solution 初分難信解品第三十四之七
311 1 jiè to escort 初分難信解品第三十四之七
312 1 xiè to understand; to be clear 初分難信解品第三十四之七
313 1 xiè acrobatic skills 初分難信解品第三十四之七
314 1 jiě can; able to 初分難信解品第三十四之七
315 1 jiě a stanza 初分難信解品第三十四之七
316 1 jiè to send off 初分難信解品第三十四之七
317 1 xiè Xie 初分難信解品第三十四之七
318 1 jiě exegesis 初分難信解品第三十四之七
319 1 xiè laziness 初分難信解品第三十四之七
320 1 jiè a government office 初分難信解品第三十四之七
321 1 jiè to pawn 初分難信解品第三十四之七
322 1 jiè to rent; to lease 初分難信解品第三十四之七
323 1 jiě understanding 初分難信解品第三十四之七
324 1 jiě to liberate 初分難信解品第三十四之七
325 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 眾生出版社提供新式標點
326 1 標點 biāodiǎn to punctuate 眾生出版社提供新式標點
327 1 zhào an imperial decree 詔譯
328 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
329 1 chū rudimentary; elementary 初分難信解品第三十四之七
330 1 chū original 初分難信解品第三十四之七
331 1 chū foremost, first; prathama 初分難信解品第三十四之七
332 1 book; volume
333 1 a roll of bamboo slips
334 1 a plan; a scheme
335 1 to confer
336 1 chǎi a book with embroidered covers
337 1 patent of enfeoffment
338 1 fèng to offer; to present 三藏法師玄奘奉
339 1 fèng to receive; to receive with respect 三藏法師玄奘奉
340 1 fèng to believe in 三藏法師玄奘奉
341 1 fèng a display of respect 三藏法師玄奘奉
342 1 fèng to revere 三藏法師玄奘奉
343 1 fèng salary 三藏法師玄奘奉
344 1 fèng to serve 三藏法師玄奘奉
345 1 fèng Feng 三藏法師玄奘奉
346 1 fèng to politely request 三藏法師玄奘奉
347 1 fèng to offer with both hands 三藏法師玄奘奉
348 1 fèng a term of respect 三藏法師玄奘奉
349 1 fèng to help 三藏法師玄奘奉
350 1 fèng offer; upanī 三藏法師玄奘奉
351 1 新式 xīnshì new type 眾生出版社提供新式標點
352 1 新式 xīnshì fashionable 眾生出版社提供新式標點

Frequencies of all Words

Top 452

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 858 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我清淨即四念住清淨
2 858 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我清淨即四念住清淨
3 858 清淨 qīngjìng concise 我清淨即四念住清淨
4 858 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我清淨即四念住清淨
5 858 清淨 qīngjìng pure and clean 我清淨即四念住清淨
6 858 清淨 qīngjìng purity 我清淨即四念住清淨
7 858 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我清淨即四念住清淨
8 364 no 無別
9 364 Kangxi radical 71 無別
10 364 to not have; without 無別
11 364 has not yet 無別
12 364 mo 無別
13 364 do not 無別
14 364 not; -less; un- 無別
15 364 regardless of 無別
16 364 to not have 無別
17 364 um 無別
18 364 Wu 無別
19 364 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
20 364 not; non- 無別
21 364 mo 無別
22 286 promptly; right away; immediately 我清淨即四念住清淨
23 286 to be near by; to be close to 我清淨即四念住清淨
24 286 at that time 我清淨即四念住清淨
25 286 to be exactly the same as; to be thus 我清淨即四念住清淨
26 286 supposed; so-called 我清淨即四念住清淨
27 286 if; but 我清淨即四念住清淨
28 286 to arrive at; to ascend 我清淨即四念住清淨
29 286 then; following 我清淨即四念住清淨
30 286 so; just so; eva 我清淨即四念住清淨
31 286 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
32 286 old; ancient; former; past 何以故
33 286 reason; cause; purpose 何以故
34 286 to die 何以故
35 286 so; therefore; hence 何以故
36 286 original 何以故
37 286 accident; happening; instance 何以故
38 286 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
39 286 something in the past 何以故
40 286 deceased; dead 何以故
41 286 still; yet 何以故
42 286 therefore; tasmāt 何以故
43 286 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
44 144 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之七
45 144 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之七
46 144 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之七
47 144 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之七
48 144 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之七
49 144 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之七
50 144 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之七
51 144 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之七
52 144 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之七
53 144 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之七
54 144 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之七
55 144 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之七
56 144 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之七
57 144 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之七
58 144 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之七
59 144 fēn equinox 初分難信解品第三十四之七
60 144 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之七
61 144 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之七
62 144 fēn to share 初分難信解品第三十四之七
63 144 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之七
64 144 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之七
65 144 fēn a difference 初分難信解品第三十四之七
66 144 fēn a score 初分難信解品第三十四之七
67 144 fèn identity 初分難信解品第三十四之七
68 144 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之七
69 144 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之七
70 143 何以 héyǐ why 何以故
71 143 何以 héyǐ how 何以故
72 143 何以 héyǐ how is that? 何以故
73 143 shì is; are; am; to be 是我清淨與四念住清淨
74 143 shì is exactly 是我清淨與四念住清淨
75 143 shì is suitable; is in contrast 是我清淨與四念住清淨
76 143 shì this; that; those 是我清淨與四念住清淨
77 143 shì really; certainly 是我清淨與四念住清淨
78 143 shì correct; yes; affirmative 是我清淨與四念住清淨
79 143 shì true 是我清淨與四念住清淨
80 143 shì is; has; exists 是我清淨與四念住清淨
81 143 shì used between repetitions of a word 是我清淨與四念住清淨
82 143 shì a matter; an affair 是我清淨與四念住清淨
83 143 shì Shi 是我清淨與四念住清淨
84 143 shì is; bhū 是我清淨與四念住清淨
85 143 shì this; idam 是我清淨與四念住清淨
86 143 duàn absolutely; decidedly 無斷故
87 143 duàn to judge 無斷故
88 143 duàn to severe; to break 無斷故
89 143 duàn to stop 無斷故
90 143 duàn to quit; to give up 無斷故
91 143 duàn to intercept 無斷故
92 143 duàn to divide 無斷故
93 143 duàn to isolate 無斷故
94 143 duàn cutting off; uccheda 無斷故
95 143 bié do not; must not 無別
96 143 bié other 無別
97 143 bié special 無別
98 143 bié to leave 無別
99 143 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
100 143 bié to distinguish 無別
101 143 bié to pin 無別
102 143 bié to insert; to jam 無別
103 143 bié to turn 無別
104 143 bié Bie 無別
105 143 bié other; anya 無別
106 143 and 是我清淨與四念住清淨
107 143 to give 是我清淨與四念住清淨
108 143 together with 是我清淨與四念住清淨
109 143 interrogative particle 是我清淨與四念住清淨
110 143 to accompany 是我清淨與四念住清淨
111 143 to particate in 是我清淨與四念住清淨
112 143 of the same kind 是我清淨與四念住清淨
113 143 to help 是我清淨與四念住清淨
114 143 for 是我清淨與四念住清淨
115 143 and; ca 是我清淨與四念住清淨
116 52 乃至 nǎizhì and even 四正斷乃至八聖道支清淨即我清淨
117 52 乃至 nǎizhì as much as; yavat 四正斷乃至八聖道支清淨即我清淨
118 39 method; way 我清淨即無忘失法清淨
119 39 France 我清淨即無忘失法清淨
120 39 the law; rules; regulations 我清淨即無忘失法清淨
121 39 the teachings of the Buddha; Dharma 我清淨即無忘失法清淨
122 39 a standard; a norm 我清淨即無忘失法清淨
123 39 an institution 我清淨即無忘失法清淨
124 39 to emulate 我清淨即無忘失法清淨
125 39 magic; a magic trick 我清淨即無忘失法清淨
126 39 punishment 我清淨即無忘失法清淨
127 39 Fa 我清淨即無忘失法清淨
128 39 a precedent 我清淨即無忘失法清淨
129 39 a classification of some kinds of Han texts 我清淨即無忘失法清淨
130 39 relating to a ceremony or rite 我清淨即無忘失法清淨
131 39 Dharma 我清淨即無忘失法清淨
132 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我清淨即無忘失法清淨
133 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我清淨即無忘失法清淨
134 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我清淨即無忘失法清淨
135 39 quality; characteristic 我清淨即無忘失法清淨
136 39 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 我清淨即四念住清淨
137 39 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 我清淨即佛十力清淨
138 39 héng constant; regular 我清淨即恒住捨性清淨
139 39 héng permanent; lasting; perpetual 我清淨即恒住捨性清淨
140 39 héng perseverance 我清淨即恒住捨性清淨
141 39 héng ordinary; common 我清淨即恒住捨性清淨
142 39 héng Constancy [hexagram] 我清淨即恒住捨性清淨
143 39 gèng crescent moon 我清淨即恒住捨性清淨
144 39 gèng to spread; to expand 我清淨即恒住捨性清淨
145 39 héng Heng 我清淨即恒住捨性清淨
146 39 héng frequently 我清淨即恒住捨性清淨
147 39 héng Eternity 我清淨即恒住捨性清淨
148 39 héng eternal 我清淨即恒住捨性清淨
149 39 gèng Ganges 我清淨即恒住捨性清淨
150 39 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
151 39 wàng to forget 我清淨即無忘失法清淨
152 39 wàng to ignore; neglect 我清淨即無忘失法清淨
153 39 wàng to abandon 我清淨即無忘失法清淨
154 39 wàng forget; vismṛ 我清淨即無忘失法清淨
155 39 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 我清淨即六神通清淨
156 39 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 我清淨即五眼清淨
157 39 住捨 zhùshè house; residence 我清淨即恒住捨性清淨
158 39 住捨 zhùshě equanimous 我清淨即恒住捨性清淨
159 39 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
160 39 yuàn hope 無願解脫門清淨
161 39 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
162 39 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
163 39 yuàn a vow 無願解脫門清淨
164 39 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
165 39 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
166 39 yuàn to admire 無願解脫門清淨
167 39 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
168 39 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 我清淨即四正斷
169 39 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 我清淨即菩薩十地清淨
170 39 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 我清淨即四無所畏
171 39 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 我清淨即空解脫門清淨
172 39 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
173 39 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
174 39 無相 wúxiāng Formless 我清淨即無相
175 39 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 我清淨即無相
176 39 shī to lose 我清淨即無忘失法清淨
177 39 shī to violate; to go against the norm 我清淨即無忘失法清淨
178 39 shī to fail; to miss out 我清淨即無忘失法清淨
179 39 shī to be lost 我清淨即無忘失法清淨
180 39 shī to make a mistake 我清淨即無忘失法清淨
181 39 shī to let go of 我清淨即無忘失法清淨
182 39 shī loss; nāśa 我清淨即無忘失法清淨
183 39 xìng gender 我清淨即恒住捨性清淨
184 39 xìng suffix corresponding to -ness 我清淨即恒住捨性清淨
185 39 xìng nature; disposition 我清淨即恒住捨性清淨
186 39 xìng a suffix corresponding to -ness 我清淨即恒住捨性清淨
187 39 xìng grammatical gender 我清淨即恒住捨性清淨
188 39 xìng a property; a quality 我清淨即恒住捨性清淨
189 39 xìng life; destiny 我清淨即恒住捨性清淨
190 39 xìng sexual desire 我清淨即恒住捨性清淨
191 39 xìng scope 我清淨即恒住捨性清淨
192 39 xìng nature 我清淨即恒住捨性清淨
193 39 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
194 33 作者 zuòzhě author; writer; composer 作者清淨即四念住清淨
195 33 作者 zuòzhě agent; kāraka 作者清淨即四念住清淨
196 33 作者 zuòzhě Kartṛ 作者清淨即四念住清淨
197 33 意生 yì shēng arising from thoughts; produced mentally at will 意生清淨即四念住清淨
198 33 意生 yì shēng Manojava 意生清淨即四念住清淨
199 33 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨即四念住清淨
200 33 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅清淨即四念住清淨
201 33 有情 yǒuqíng having feelings for 有情清淨即四念住清淨
202 33 有情 yǒuqíng friends with 有情清淨即四念住清淨
203 33 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情清淨即四念住清淨
204 33 有情 yǒuqíng sentient being 有情清淨即四念住清淨
205 33 有情 yǒuqíng sentient beings 有情清淨即四念住清淨
206 33 I; me; my 我清淨即四念住清淨
207 33 self 我清淨即四念住清淨
208 33 we; our 我清淨即四念住清淨
209 33 [my] dear 我清淨即四念住清淨
210 33 Wo 我清淨即四念住清淨
211 33 self; atman; attan 我清淨即四念住清淨
212 33 ga 我清淨即四念住清淨
213 33 I; aham 我清淨即四念住清淨
214 33 受者 shòu zhě recipient 受者清淨即四念住清淨
215 33 知者 zhī zhě sage; wise man 知者清淨即四念住清淨
216 33 士夫 shìfú a young man 士夫清淨即四念住清淨
217 33 士夫 shìfú a gentleman 士夫清淨即四念住清淨
218 33 士夫 shìfú a scholar 士夫清淨即四念住清淨
219 33 士夫 shìfú a man 士夫清淨即四念住清淨
220 33 士夫 shìfú man; puruṣa 士夫清淨即四念住清淨
221 33 命者 mìngzhě concept of life; jīva 命者清淨即四念住清淨
222 33 儒童 rútóng a young boy 儒童清淨即四念住清淨
223 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 生者清淨即四念住清淨
224 33 zhě that 生者清淨即四念住清淨
225 33 zhě nominalizing function word 生者清淨即四念住清淨
226 33 zhě used to mark a definition 生者清淨即四念住清淨
227 33 zhě used to mark a pause 生者清淨即四念住清淨
228 33 zhě topic marker; that; it 生者清淨即四念住清淨
229 33 zhuó according to 生者清淨即四念住清淨
230 33 zhě ca 生者清淨即四念住清淨
231 33 養育者 yǎngyùzhě nourishment 養育者清淨即四念住清淨
232 33 shēng to be born; to give birth 生者清淨即四念住清淨
233 33 shēng to live 生者清淨即四念住清淨
234 33 shēng raw 生者清淨即四念住清淨
235 33 shēng a student 生者清淨即四念住清淨
236 33 shēng life 生者清淨即四念住清淨
237 33 shēng to produce; to give rise 生者清淨即四念住清淨
238 33 shēng alive 生者清淨即四念住清淨
239 33 shēng a lifetime 生者清淨即四念住清淨
240 33 shēng to initiate; to become 生者清淨即四念住清淨
241 33 shēng to grow 生者清淨即四念住清淨
242 33 shēng unfamiliar 生者清淨即四念住清淨
243 33 shēng not experienced 生者清淨即四念住清淨
244 33 shēng hard; stiff; strong 生者清淨即四念住清淨
245 33 shēng very; extremely 生者清淨即四念住清淨
246 33 shēng having academic or professional knowledge 生者清淨即四念住清淨
247 33 shēng a male role in traditional theatre 生者清淨即四念住清淨
248 33 shēng gender 生者清淨即四念住清淨
249 33 shēng to develop; to grow 生者清淨即四念住清淨
250 33 shēng to set up 生者清淨即四念住清淨
251 33 shēng a prostitute 生者清淨即四念住清淨
252 33 shēng a captive 生者清淨即四念住清淨
253 33 shēng a gentleman 生者清淨即四念住清淨
254 33 shēng Kangxi radical 100 生者清淨即四念住清淨
255 33 shēng unripe 生者清淨即四念住清淨
256 33 shēng nature 生者清淨即四念住清淨
257 33 shēng to inherit; to succeed 生者清淨即四念住清淨
258 33 shēng destiny 生者清淨即四念住清淨
259 33 shēng birth 生者清淨即四念住清淨
260 33 shēng arise; produce; utpad 生者清淨即四念住清淨
261 13 大喜 dàxǐ exultation 大喜
262 13 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 五根
263 13 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 大慈
264 13 五力 wǔ lì pañcabala; the five powers 五力
265 13 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
266 13 big; huge; large 大捨
267 13 Kangxi radical 37 大捨
268 13 great; major; important 大捨
269 13 size 大捨
270 13 old 大捨
271 13 greatly; very 大捨
272 13 oldest; earliest 大捨
273 13 adult 大捨
274 13 tài greatest; grand 大捨
275 13 dài an important person 大捨
276 13 senior 大捨
277 13 approximately 大捨
278 13 tài greatest; grand 大捨
279 13 an element 大捨
280 13 great; mahā 大捨
281 13 四神足 sì shénzú the four kinds of teleportation 四神足
282 13 七等覺支 qī děng juézhī seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga 七等覺支
283 13 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲
284 13 shě to give 大捨
285 13 shě to give up; to abandon 大捨
286 13 shě a house; a home; an abode 大捨
287 13 shè my 大捨
288 13 shè a unit of length equal to 30 li 大捨
289 13 shě equanimity 大捨
290 13 shè my house 大捨
291 13 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
292 13 shè to leave 大捨
293 13 shě She 大捨
294 13 shè disciple 大捨
295 13 shè a barn; a pen 大捨
296 13 shè to reside 大捨
297 13 shè to stop; to halt; to cease 大捨
298 13 shè to find a place for; to arrange 大捨
299 13 shě Give 大捨
300 13 shě abandoning; prahāṇa 大捨
301 13 shě house; gṛha 大捨
302 13 shě equanimity; upeksa 大捨
303 6 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
304 6 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
305 6 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
306 3 大般若波羅蜜多經 dà bōrěluómìduō jīng The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
307 3 提供 tígōng to supply; to provide 妙雲蘭若提供
308 2 juǎn to coil; to roll
309 2 juǎn a coil; a roll; a scroll
310 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
311 2 juǎn roll
312 2 juǎn to sweep up; to carry away
313 2 juǎn to involve; to embroil
314 2 juǎn a break roll
315 2 juàn an examination paper
316 2 juàn a file
317 2 quán crinkled; curled
318 2 juǎn to include
319 2 juǎn to store away
320 2 juǎn to sever; to break off
321 2 juǎn Juan
322 2 juàn a scroll
323 2 juàn tired
324 2 quán beautiful
325 2 juǎn wrapped
326 2 出版社 chūbǎn shè publisher; publishing house; press 眾生出版社提供
327 2 卷第一 juǎn dì yī scroll 1 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
328 2 used to indicate order
329 2 sequence; order
330 2 grade; degree
331 2 to put in order; to arrange
332 2 a mansion; a manor; a state residence
333 2 only; merely; simply
334 2 order; sarvapradhāna
335 2 百八 bǎi bā one hundred and eight 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
336 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生出版社提供
337 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生出版社提供
338 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生出版社提供
339 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生出版社提供
340 2 十八 shíbā eighteen 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
341 2 十八 shíbā eighteen; astadasa 大般若波羅蜜多經卷第一百八十八
342 1 miào wonderful; fantastic 妙雲蘭若提供
343 1 miào clever 妙雲蘭若提供
344 1 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙雲蘭若提供
345 1 miào fine; delicate 妙雲蘭若提供
346 1 miào young 妙雲蘭若提供
347 1 miào interesting 妙雲蘭若提供
348 1 miào profound reasoning 妙雲蘭若提供
349 1 miào Miao 妙雲蘭若提供
350 1 miào Wonderful 妙雲蘭若提供
351 1 miào wonderful; beautiful; suksma 妙雲蘭若提供
352 1 to translate; to interpret 詔譯
353 1 to explain 詔譯
354 1 to decode; to encode 詔譯
355 1 蘭若 lánrè Aranya 妙雲蘭若提供
356 1 蘭若 lánrè a forest retreat; a secluded place to practice; aranya 妙雲蘭若提供
357 1 蘭若 lánrè temple; monastery 妙雲蘭若提供
358 1 三十四 sānshísì 34 初分難信解品第三十四之七
359 1 seven 初分難信解品第三十四之七
360 1 a genre of poetry 初分難信解品第三十四之七
361 1 seventh day memorial ceremony 初分難信解品第三十四之七
362 1 seven; sapta 初分難信解品第三十四之七
363 1 zhī him; her; them; that 初分難信解品第三十四之七
364 1 zhī used between a modifier and a word to form a word group 初分難信解品第三十四之七
365 1 zhī to go 初分難信解品第三十四之七
366 1 zhī this; that 初分難信解品第三十四之七
367 1 zhī genetive marker 初分難信解品第三十四之七
368 1 zhī it 初分難信解品第三十四之七
369 1 zhī in; in regards to 初分難信解品第三十四之七
370 1 zhī all 初分難信解品第三十四之七
371 1 zhī and 初分難信解品第三十四之七
372 1 zhī however 初分難信解品第三十四之七
373 1 zhī if 初分難信解品第三十四之七
374 1 zhī then 初分難信解品第三十四之七
375 1 zhī to arrive; to go 初分難信解品第三十四之七
376 1 zhī is 初分難信解品第三十四之七
377 1 zhī to use 初分難信解品第三十四之七
378 1 zhī Zhi 初分難信解品第三十四之七
379 1 zhī winding 初分難信解品第三十四之七
380 1 三藏法師 sān zàng fǎshī Tripiṭaka Master 三藏法師玄奘奉
381 1 三藏法師 sān zàng fǎshī Venerable Xuanzang; Tripiṭaka 三藏法師玄奘奉
382 1 yún cloud 妙雲蘭若提供
383 1 yún Yunnan 妙雲蘭若提供
384 1 yún Yun 妙雲蘭若提供
385 1 yún to say 妙雲蘭若提供
386 1 yún to have 妙雲蘭若提供
387 1 yún a particle with no meaning 妙雲蘭若提供
388 1 yún in this way 妙雲蘭若提供
389 1 yún cloud; megha 妙雲蘭若提供
390 1 yún to say; iti 妙雲蘭若提供
391 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
392 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
393 1 難信 nán xìn hard to believe 初分難信解品第三十四之七
394 1 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 初分難信解品第三十四之七
395 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 初分難信解品第三十四之七
396 1 jiě to explain 初分難信解品第三十四之七
397 1 jiě to divide; to separate 初分難信解品第三十四之七
398 1 jiě to understand 初分難信解品第三十四之七
399 1 jiě to solve a math problem 初分難信解品第三十四之七
400 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 初分難信解品第三十四之七
401 1 jiě to cut; to disect 初分難信解品第三十四之七
402 1 jiě to relieve oneself 初分難信解品第三十四之七
403 1 jiě a solution 初分難信解品第三十四之七
404 1 jiè to escort 初分難信解品第三十四之七
405 1 xiè to understand; to be clear 初分難信解品第三十四之七
406 1 xiè acrobatic skills 初分難信解品第三十四之七
407 1 jiě can; able to 初分難信解品第三十四之七
408 1 jiě a stanza 初分難信解品第三十四之七
409 1 jiè to send off 初分難信解品第三十四之七
410 1 xiè Xie 初分難信解品第三十四之七
411 1 jiě exegesis 初分難信解品第三十四之七
412 1 xiè laziness 初分難信解品第三十四之七
413 1 jiè a government office 初分難信解品第三十四之七
414 1 jiè to pawn 初分難信解品第三十四之七
415 1 jiè to rent; to lease 初分難信解品第三十四之七
416 1 jiě understanding 初分難信解品第三十四之七
417 1 jiě to liberate 初分難信解品第三十四之七
418 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 眾生出版社提供新式標點
419 1 標點 biāodiǎn to punctuate 眾生出版社提供新式標點
420 1 zhào an imperial decree 詔譯
421 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
422 1 chū at first; at the beginning; initially 初分難信解品第三十四之七
423 1 chū used to prefix numbers 初分難信解品第三十四之七
424 1 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初分難信解品第三十四之七
425 1 chū just now 初分難信解品第三十四之七
426 1 chū thereupon 初分難信解品第三十四之七
427 1 chū an intensifying adverb 初分難信解品第三十四之七
428 1 chū rudimentary; elementary 初分難信解品第三十四之七
429 1 chū original 初分難信解品第三十四之七
430 1 chū foremost, first; prathama 初分難信解品第三十四之七
431 1 book; volume
432 1 measure word for book like things
433 1 a roll of bamboo slips
434 1 a plan; a scheme
435 1 to confer
436 1 chǎi a book with embroidered covers
437 1 patent of enfeoffment
438 1 fèng to offer; to present 三藏法師玄奘奉
439 1 fèng to receive; to receive with respect 三藏法師玄奘奉
440 1 fèng to believe in 三藏法師玄奘奉
441 1 fèng a display of respect 三藏法師玄奘奉
442 1 fèng to revere 三藏法師玄奘奉
443 1 fèng salary 三藏法師玄奘奉
444 1 fèng to serve 三藏法師玄奘奉
445 1 fèng Feng 三藏法師玄奘奉
446 1 fèng to politely request 三藏法師玄奘奉
447 1 fèng to offer with both hands 三藏法師玄奘奉
448 1 fèng a term of respect 三藏法師玄奘奉
449 1 fèng to help 三藏法師玄奘奉
450 1 fèng offer; upanī 三藏法師玄奘奉
451 1 新式 xīnshì new type 眾生出版社提供新式標點
452 1 新式 xīnshì fashionable 眾生出版社提供新式標點

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
so; just so; eva
therefore; tasmāt
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
fēn part; avayava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
卷第一 106 scroll 1
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
六神通 108 the six supernatural powers
命者 109 concept of life; jīva
难信 難信 110 hard to believe
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
儒童 114 a young boy
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
受者 115 recipient
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
养育者 養育者 121 nourishment
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava