Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, Not receiving, not desiring 不受不貪分
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
2 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
3 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
4 | 4 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 以諸菩薩不受福德故 |
5 | 4 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 以諸菩薩不受福德故 |
6 | 4 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 以諸菩薩不受福德故 |
7 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
8 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
9 | 3 | 不受 | bùshòu | to not accept | 以諸菩薩不受福德故 |
10 | 3 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 以諸菩薩不受福德故 |
11 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成於忍 |
12 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成於忍 |
13 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得成於忍 |
14 | 3 | 得 | dé | de | 得成於忍 |
15 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 得成於忍 |
16 | 3 | 得 | dé | to result in | 得成於忍 |
17 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成於忍 |
18 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 得成於忍 |
19 | 3 | 得 | dé | to be finished | 得成於忍 |
20 | 3 | 得 | děi | satisfying | 得成於忍 |
21 | 3 | 得 | dé | to contract | 得成於忍 |
22 | 3 | 得 | dé | to hear | 得成於忍 |
23 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 得成於忍 |
24 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 得成於忍 |
25 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成於忍 |
26 | 3 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 得成於忍 |
27 | 3 | 忍 | rěn | callous; heartless | 得成於忍 |
28 | 3 | 忍 | rěn | Patience | 得成於忍 |
29 | 3 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 得成於忍 |
30 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
31 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
32 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
33 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
34 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
35 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
36 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
37 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
38 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
39 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
40 | 2 | 知 | zhī | to know | 若復有人知一切法無我 |
41 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 若復有人知一切法無我 |
42 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若復有人知一切法無我 |
43 | 2 | 知 | zhī | to administer | 若復有人知一切法無我 |
44 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若復有人知一切法無我 |
45 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 若復有人知一切法無我 |
46 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若復有人知一切法無我 |
47 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若復有人知一切法無我 |
48 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 若復有人知一切法無我 |
49 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若復有人知一切法無我 |
50 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 若復有人知一切法無我 |
51 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 若復有人知一切法無我 |
52 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 若復有人知一切法無我 |
53 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 若復有人知一切法無我 |
54 | 2 | 知 | zhī | to make known | 若復有人知一切法無我 |
55 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 若復有人知一切法無我 |
56 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若復有人知一切法無我 |
57 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 若復有人知一切法無我 |
58 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 若復有人知一切法無我 |
59 | 2 | 一切法無我 | yīqiē fǎ wúwǒ | all dharmas are absent of self | 若復有人知一切法無我 |
60 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 得成於忍 |
61 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 得成於忍 |
62 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 得成於忍 |
63 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 得成於忍 |
64 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 得成於忍 |
65 | 2 | 成 | chéng | whole | 得成於忍 |
66 | 2 | 成 | chéng | set; established | 得成於忍 |
67 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 得成於忍 |
68 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 得成於忍 |
69 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 得成於忍 |
70 | 2 | 成 | chéng | composed of | 得成於忍 |
71 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 得成於忍 |
72 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 得成於忍 |
73 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 得成於忍 |
74 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 得成於忍 |
75 | 2 | 成 | chéng | Become | 得成於忍 |
76 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 得成於忍 |
77 | 2 | 於 | yú | to go; to | 得成於忍 |
78 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得成於忍 |
79 | 2 | 於 | yú | Yu | 得成於忍 |
80 | 2 | 於 | wū | a crow | 得成於忍 |
81 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 菩薩所作福德 |
82 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 菩薩所作福德 |
83 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 菩薩所作福德 |
84 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 菩薩所作福德 |
85 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 菩薩所作福德 |
86 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 菩薩所作福德 |
87 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 菩薩所作福德 |
88 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 不應貪著 |
89 | 1 | 貪著 | tānzhe | attachment to desire | 不應貪著 |
90 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說不受福德 |
91 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說不受福德 |
92 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 是故說不受福德 |
93 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說不受福德 |
94 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說不受福德 |
95 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說不受福德 |
96 | 1 | 說 | shuō | allocution | 是故說不受福德 |
97 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說不受福德 |
98 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說不受福德 |
99 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說不受福德 |
100 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說不受福德 |
101 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 是故說不受福德 |
102 | 1 | 不受不貪 | bù shòu bù tān | no receiving, no greed | 不受不貪分 |
103 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
104 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
105 | 1 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
106 | 1 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
107 | 1 | 布施 | bùshī | generosity | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
108 | 1 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
109 | 1 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
110 | 1 | 所得 | suǒdé | acquire | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
111 | 1 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 須菩提白佛言 |
112 | 1 | 作 | zuò | to do | 菩薩所作福德 |
113 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 菩薩所作福德 |
114 | 1 | 作 | zuò | to start | 菩薩所作福德 |
115 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 菩薩所作福德 |
116 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 菩薩所作福德 |
117 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 菩薩所作福德 |
118 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 菩薩所作福德 |
119 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 菩薩所作福德 |
120 | 1 | 作 | zuò | to rise | 菩薩所作福德 |
121 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 菩薩所作福德 |
122 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 菩薩所作福德 |
123 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 菩薩所作福德 |
124 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 菩薩所作福德 |
125 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 不受不貪分 |
126 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 不受不貪分 |
127 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 不受不貪分 |
128 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 不受不貪分 |
129 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 不受不貪分 |
130 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 不受不貪分 |
131 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 不受不貪分 |
132 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 不受不貪分 |
133 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 不受不貪分 |
134 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 不受不貪分 |
135 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 不受不貪分 |
136 | 1 | 分 | fēn | equinox | 不受不貪分 |
137 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 不受不貪分 |
138 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 不受不貪分 |
139 | 1 | 分 | fēn | to share | 不受不貪分 |
140 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 不受不貪分 |
141 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 不受不貪分 |
142 | 1 | 分 | fēn | a difference | 不受不貪分 |
143 | 1 | 分 | fēn | a score | 不受不貪分 |
144 | 1 | 分 | fèn | identity | 不受不貪分 |
145 | 1 | 分 | fèn | a part; a portion | 不受不貪分 |
146 | 1 | 分 | fēn | part; avayava | 不受不貪分 |
147 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
148 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
149 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
150 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
151 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
152 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
153 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
154 | 1 | 前 | qián | front | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
155 | 1 | 前 | qián | former; the past | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
156 | 1 | 前 | qián | to go forward | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
157 | 1 | 前 | qián | preceding | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
158 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
159 | 1 | 前 | qián | to appear before | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
160 | 1 | 前 | qián | future | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
161 | 1 | 前 | qián | top; first | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
162 | 1 | 前 | qián | battlefront | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
163 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
164 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
165 | 1 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
166 | 1 | 勝 | shèng | victory; success | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
167 | 1 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
168 | 1 | 勝 | shèng | to surpass | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
169 | 1 | 勝 | shèng | triumphant | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
170 | 1 | 勝 | shèng | a scenic view | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
171 | 1 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
172 | 1 | 勝 | shèng | Sheng | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
173 | 1 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
174 | 1 | 勝 | shèng | superior; agra | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
175 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 須菩提白佛言 |
176 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 須菩提白佛言 |
177 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 須菩提白佛言 |
178 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 須菩提白佛言 |
179 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 須菩提白佛言 |
180 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 須菩提白佛言 |
181 | 1 | 言 | yán | to regard as | 須菩提白佛言 |
182 | 1 | 言 | yán | to act as | 須菩提白佛言 |
183 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 須菩提白佛言 |
184 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 須菩提白佛言 |
185 | 1 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人知一切法無我 |
186 | 1 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人知一切法無我 |
187 | 1 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人知一切法無我 |
188 | 1 | 復 | fù | to restore | 若復有人知一切法無我 |
189 | 1 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人知一切法無我 |
190 | 1 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人知一切法無我 |
191 | 1 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人知一切法無我 |
192 | 1 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人知一切法無我 |
193 | 1 | 復 | fù | Fu | 若復有人知一切法無我 |
194 | 1 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人知一切法無我 |
195 | 1 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人知一切法無我 |
196 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
197 | 1 | 等 | děng | to wait | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
198 | 1 | 等 | děng | to be equal | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
199 | 1 | 等 | děng | degree; level | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
200 | 1 | 等 | děng | to compare | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
201 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
202 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
203 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
204 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
205 | 1 | 滿 | mǎn | full | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
206 | 1 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
207 | 1 | 滿 | mǎn | to fill | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
208 | 1 | 滿 | mǎn | conceited | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
209 | 1 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
210 | 1 | 滿 | mǎn | whole; entire | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
211 | 1 | 滿 | mǎn | Manchu | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
212 | 1 | 滿 | mǎn | Man | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
213 | 1 | 滿 | mǎn | Full | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
214 | 1 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
215 | 1 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 以諸菩薩不受福德故 |
216 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應貪著 |
217 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應貪著 |
218 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應貪著 |
219 | 1 | 應 | yìng | to accept | 不應貪著 |
220 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應貪著 |
221 | 1 | 應 | yìng | to echo | 不應貪著 |
222 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應貪著 |
223 | 1 | 應 | yìng | Ying | 不應貪著 |
224 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
225 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
226 | 1 | 恆河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
227 | 1 | 恆河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
228 | 1 | 恆河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
Frequencies of all Words
Top 336
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
2 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
3 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
4 | 4 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 以諸菩薩不受福德故 |
5 | 4 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 以諸菩薩不受福德故 |
6 | 4 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 以諸菩薩不受福德故 |
7 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
8 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
9 | 3 | 不受 | bùshòu | to not accept | 以諸菩薩不受福德故 |
10 | 3 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 以諸菩薩不受福德故 |
11 | 3 | 得 | de | potential marker | 得成於忍 |
12 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得成於忍 |
13 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得成於忍 |
14 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 得成於忍 |
15 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得成於忍 |
16 | 3 | 得 | dé | de | 得成於忍 |
17 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 得成於忍 |
18 | 3 | 得 | dé | to result in | 得成於忍 |
19 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得成於忍 |
20 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 得成於忍 |
21 | 3 | 得 | dé | to be finished | 得成於忍 |
22 | 3 | 得 | de | result of degree | 得成於忍 |
23 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 得成於忍 |
24 | 3 | 得 | děi | satisfying | 得成於忍 |
25 | 3 | 得 | dé | to contract | 得成於忍 |
26 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得成於忍 |
27 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 得成於忍 |
28 | 3 | 得 | dé | to hear | 得成於忍 |
29 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 得成於忍 |
30 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 得成於忍 |
31 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得成於忍 |
32 | 3 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 得成於忍 |
33 | 3 | 忍 | rěn | willingly | 得成於忍 |
34 | 3 | 忍 | rěn | callous; heartless | 得成於忍 |
35 | 3 | 忍 | rěn | Patience | 得成於忍 |
36 | 3 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 得成於忍 |
37 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
38 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
39 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
40 | 2 | 以 | yǐ | according to | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
41 | 2 | 以 | yǐ | because of | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
42 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
43 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
44 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
45 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
46 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
47 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
48 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
49 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
50 | 2 | 以 | yǐ | very | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
51 | 2 | 以 | yǐ | already | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
52 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
53 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
54 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
55 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
56 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
57 | 2 | 知 | zhī | to know | 若復有人知一切法無我 |
58 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 若復有人知一切法無我 |
59 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若復有人知一切法無我 |
60 | 2 | 知 | zhī | to administer | 若復有人知一切法無我 |
61 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若復有人知一切法無我 |
62 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 若復有人知一切法無我 |
63 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若復有人知一切法無我 |
64 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若復有人知一切法無我 |
65 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 若復有人知一切法無我 |
66 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若復有人知一切法無我 |
67 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 若復有人知一切法無我 |
68 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 若復有人知一切法無我 |
69 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 若復有人知一切法無我 |
70 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 若復有人知一切法無我 |
71 | 2 | 知 | zhī | to make known | 若復有人知一切法無我 |
72 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 若復有人知一切法無我 |
73 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若復有人知一切法無我 |
74 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 若復有人知一切法無我 |
75 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 若復有人知一切法無我 |
76 | 2 | 一切法無我 | yīqiē fǎ wúwǒ | all dharmas are absent of self | 若復有人知一切法無我 |
77 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
78 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
79 | 2 | 若 | ruò | if | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
80 | 2 | 若 | ruò | you | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
81 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
82 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
83 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
84 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
85 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
86 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
87 | 2 | 若 | ruò | thus | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
88 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
89 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
90 | 2 | 若 | ruò | only then | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
91 | 2 | 若 | rě | ja | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
92 | 2 | 若 | rě | jñā | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
93 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
94 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 得成於忍 |
95 | 2 | 成 | chéng | one tenth | 得成於忍 |
96 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 得成於忍 |
97 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 得成於忍 |
98 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 得成於忍 |
99 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 得成於忍 |
100 | 2 | 成 | chéng | whole | 得成於忍 |
101 | 2 | 成 | chéng | set; established | 得成於忍 |
102 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 得成於忍 |
103 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 得成於忍 |
104 | 2 | 成 | chéng | alright; OK | 得成於忍 |
105 | 2 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 得成於忍 |
106 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 得成於忍 |
107 | 2 | 成 | chéng | composed of | 得成於忍 |
108 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 得成於忍 |
109 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 得成於忍 |
110 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 得成於忍 |
111 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 得成於忍 |
112 | 2 | 成 | chéng | Become | 得成於忍 |
113 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 得成於忍 |
114 | 2 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 若復有人知一切法無我 |
115 | 2 | 於 | yú | in; at | 得成於忍 |
116 | 2 | 於 | yú | in; at | 得成於忍 |
117 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 得成於忍 |
118 | 2 | 於 | yú | to go; to | 得成於忍 |
119 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得成於忍 |
120 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 得成於忍 |
121 | 2 | 於 | yú | from | 得成於忍 |
122 | 2 | 於 | yú | give | 得成於忍 |
123 | 2 | 於 | yú | oppposing | 得成於忍 |
124 | 2 | 於 | yú | and | 得成於忍 |
125 | 2 | 於 | yú | compared to | 得成於忍 |
126 | 2 | 於 | yú | by | 得成於忍 |
127 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 得成於忍 |
128 | 2 | 於 | yú | for | 得成於忍 |
129 | 2 | 於 | yú | Yu | 得成於忍 |
130 | 2 | 於 | wū | a crow | 得成於忍 |
131 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 得成於忍 |
132 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 得成於忍 |
133 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 菩薩所作福德 |
134 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 菩薩所作福德 |
135 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 菩薩所作福德 |
136 | 1 | 所 | suǒ | it | 菩薩所作福德 |
137 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 菩薩所作福德 |
138 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 菩薩所作福德 |
139 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 菩薩所作福德 |
140 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 菩薩所作福德 |
141 | 1 | 所 | suǒ | that which | 菩薩所作福德 |
142 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 菩薩所作福德 |
143 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 菩薩所作福德 |
144 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 菩薩所作福德 |
145 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 菩薩所作福德 |
146 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 菩薩所作福德 |
147 | 1 | 不 | bù | not; no | 不應貪著 |
148 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應貪著 |
149 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 不應貪著 |
150 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應貪著 |
151 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應貪著 |
152 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應貪著 |
153 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應貪著 |
154 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 不應貪著 |
155 | 1 | 不 | bù | no; na | 不應貪著 |
156 | 1 | 貪著 | tānzhe | attachment to desire | 不應貪著 |
157 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是故說不受福德 |
158 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是故說不受福德 |
159 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 是故說不受福德 |
160 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是故說不受福德 |
161 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是故說不受福德 |
162 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是故說不受福德 |
163 | 1 | 說 | shuō | allocution | 是故說不受福德 |
164 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是故說不受福德 |
165 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是故說不受福德 |
166 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 是故說不受福德 |
167 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是故說不受福德 |
168 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 是故說不受福德 |
169 | 1 | 不受不貪 | bù shòu bù tān | no receiving, no greed | 不受不貪分 |
170 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
171 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
172 | 1 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
173 | 1 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
174 | 1 | 布施 | bùshī | generosity | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
175 | 1 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
176 | 1 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
177 | 1 | 所得 | suǒdé | acquire | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
178 | 1 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 須菩提白佛言 |
179 | 1 | 作 | zuò | to do | 菩薩所作福德 |
180 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 菩薩所作福德 |
181 | 1 | 作 | zuò | to start | 菩薩所作福德 |
182 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 菩薩所作福德 |
183 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 菩薩所作福德 |
184 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 菩薩所作福德 |
185 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 菩薩所作福德 |
186 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 菩薩所作福德 |
187 | 1 | 作 | zuò | to rise | 菩薩所作福德 |
188 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 菩薩所作福德 |
189 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 菩薩所作福德 |
190 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 菩薩所作福德 |
191 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 菩薩所作福德 |
192 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 不受不貪分 |
193 | 1 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 不受不貪分 |
194 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 不受不貪分 |
195 | 1 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 不受不貪分 |
196 | 1 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 不受不貪分 |
197 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 不受不貪分 |
198 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 不受不貪分 |
199 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 不受不貪分 |
200 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 不受不貪分 |
201 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 不受不貪分 |
202 | 1 | 分 | fēn | a centimeter | 不受不貪分 |
203 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 不受不貪分 |
204 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 不受不貪分 |
205 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 不受不貪分 |
206 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 不受不貪分 |
207 | 1 | 分 | fēn | equinox | 不受不貪分 |
208 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 不受不貪分 |
209 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 不受不貪分 |
210 | 1 | 分 | fēn | to share | 不受不貪分 |
211 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 不受不貪分 |
212 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 不受不貪分 |
213 | 1 | 分 | fēn | a difference | 不受不貪分 |
214 | 1 | 分 | fēn | a score | 不受不貪分 |
215 | 1 | 分 | fèn | identity | 不受不貪分 |
216 | 1 | 分 | fèn | a part; a portion | 不受不貪分 |
217 | 1 | 分 | fēn | part; avayava | 不受不貪分 |
218 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
219 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
220 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
221 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
222 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
223 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
224 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
225 | 1 | 前 | qián | front | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
226 | 1 | 前 | qián | former; the past | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
227 | 1 | 前 | qián | to go forward | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
228 | 1 | 前 | qián | preceding | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
229 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
230 | 1 | 前 | qián | to appear before | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
231 | 1 | 前 | qián | future | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
232 | 1 | 前 | qián | top; first | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
233 | 1 | 前 | qián | battlefront | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
234 | 1 | 前 | qián | pre- | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
235 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
236 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
237 | 1 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
238 | 1 | 勝 | shèng | victory; success | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
239 | 1 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
240 | 1 | 勝 | shèng | to surpass | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
241 | 1 | 勝 | shèng | triumphant | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
242 | 1 | 勝 | shèng | a scenic view | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
243 | 1 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
244 | 1 | 勝 | shèng | Sheng | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
245 | 1 | 勝 | shèng | completely; fully | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
246 | 1 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
247 | 1 | 勝 | shèng | superior; agra | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
248 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 須菩提白佛言 |
249 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 須菩提白佛言 |
250 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 須菩提白佛言 |
251 | 1 | 言 | yán | a particle with no meaning | 須菩提白佛言 |
252 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 須菩提白佛言 |
253 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 須菩提白佛言 |
254 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 須菩提白佛言 |
255 | 1 | 言 | yán | to regard as | 須菩提白佛言 |
256 | 1 | 言 | yán | to act as | 須菩提白佛言 |
257 | 1 | 言 | yán | word; vacana | 須菩提白佛言 |
258 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 須菩提白佛言 |
259 | 1 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復有人知一切法無我 |
260 | 1 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人知一切法無我 |
261 | 1 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人知一切法無我 |
262 | 1 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人知一切法無我 |
263 | 1 | 復 | fù | to restore | 若復有人知一切法無我 |
264 | 1 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人知一切法無我 |
265 | 1 | 復 | fù | after all; and then | 若復有人知一切法無我 |
266 | 1 | 復 | fù | even if; although | 若復有人知一切法無我 |
267 | 1 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人知一切法無我 |
268 | 1 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人知一切法無我 |
269 | 1 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人知一切法無我 |
270 | 1 | 復 | fù | particle without meaing | 若復有人知一切法無我 |
271 | 1 | 復 | fù | Fu | 若復有人知一切法無我 |
272 | 1 | 復 | fù | repeated; again | 若復有人知一切法無我 |
273 | 1 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人知一切法無我 |
274 | 1 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人知一切法無我 |
275 | 1 | 復 | fù | again; punar | 若復有人知一切法無我 |
276 | 1 | 此 | cǐ | this; these | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
277 | 1 | 此 | cǐ | in this way | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
278 | 1 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
279 | 1 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
280 | 1 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此菩薩勝前菩薩所得功德 |
281 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
282 | 1 | 等 | děng | to wait | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
283 | 1 | 等 | děng | degree; kind | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
284 | 1 | 等 | děng | plural | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
285 | 1 | 等 | děng | to be equal | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
286 | 1 | 等 | děng | degree; level | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
287 | 1 | 等 | děng | to compare | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
288 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
289 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
290 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
291 | 1 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
292 | 1 | 滿 | mǎn | full | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
293 | 1 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
294 | 1 | 滿 | mǎn | to fill | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
295 | 1 | 滿 | mǎn | conceited | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
296 | 1 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
297 | 1 | 滿 | mǎn | whole; entire | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
298 | 1 | 滿 | mǎn | completely | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
299 | 1 | 滿 | mǎn | Manchu | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
300 | 1 | 滿 | mǎn | very | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
301 | 1 | 滿 | mǎn | Man | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
302 | 1 | 滿 | mǎn | Full | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
303 | 1 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
304 | 1 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 以諸菩薩不受福德故 |
305 | 1 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故說不受福德 |
306 | 1 | 應 | yīng | should; ought | 不應貪著 |
307 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應貪著 |
308 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應貪著 |
309 | 1 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應貪著 |
310 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應貪著 |
311 | 1 | 應 | yìng | to accept | 不應貪著 |
312 | 1 | 應 | yīng | or; either | 不應貪著 |
313 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應貪著 |
314 | 1 | 應 | yìng | to echo | 不應貪著 |
315 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應貪著 |
316 | 1 | 應 | yìng | Ying | 不應貪著 |
317 | 1 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應貪著 |
318 | 1 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何菩薩不受福德 |
319 | 1 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何菩薩不受福德 |
320 | 1 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以諸菩薩不受福德故 |
321 | 1 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以諸菩薩不受福德故 |
322 | 1 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以諸菩薩不受福德故 |
323 | 1 | 故 | gù | to die | 以諸菩薩不受福德故 |
324 | 1 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以諸菩薩不受福德故 |
325 | 1 | 故 | gù | original | 以諸菩薩不受福德故 |
326 | 1 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以諸菩薩不受福德故 |
327 | 1 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以諸菩薩不受福德故 |
328 | 1 | 故 | gù | something in the past | 以諸菩薩不受福德故 |
329 | 1 | 故 | gù | deceased; dead | 以諸菩薩不受福德故 |
330 | 1 | 故 | gù | still; yet | 以諸菩薩不受福德故 |
331 | 1 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以諸菩薩不受福德故 |
332 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
333 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
334 | 1 | 恆河沙 | hénghé shā | Sands of the Ganges | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
335 | 1 | 恆河沙 | hénghé shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
336 | 1 | 恆河沙 | hénghé shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 若菩薩以滿恆河沙等世界七寶布施 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
福德 |
|
|
|
须菩提 | 須菩提 |
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
忍 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
知 |
|
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | yīqiē fǎ wúwǒ | all dharmas are absent of self |
若 |
|
|
|
成 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
世尊 | 115 |
|
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不受不贪 | 不受不貪 | 98 | no receiving, no greed |
布施 | 98 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |