| 1 |
5 |
說 |
shuō |
to say; said; to speak; to talk; speaks |
是人解我所說義不 |
| 2 |
5 |
說 |
yuè |
to relax; to enjoy; to be delighted |
是人解我所說義不 |
| 3 |
5 |
說 |
shuì |
to persuade |
是人解我所說義不 |
| 4 |
5 |
說 |
shuō |
to teach; to recite; to explain |
是人解我所說義不 |
| 5 |
5 |
說 |
shuō |
a doctrine; a theory |
是人解我所說義不 |
| 6 |
5 |
說 |
shuō |
to claim; to assert |
是人解我所說義不 |
| 7 |
5 |
說 |
shuō |
allocution |
是人解我所說義不 |
| 8 |
5 |
說 |
shuō |
to criticize; to scold |
是人解我所說義不 |
| 9 |
5 |
說 |
shuō |
to indicate; to refer to |
是人解我所說義不 |
| 10 |
5 |
說 |
shuō |
speach; vāda |
是人解我所說義不 |
| 11 |
5 |
說 |
shuō |
to speak; bhāṣate |
是人解我所說義不 |
| 12 |
5 |
說 |
shuō |
to instruct |
是人解我所說義不 |
| 13 |
4 |
我見 |
wǒ jiàn |
my view |
佛說我見 |
| 14 |
4 |
我見 |
wǒ jiàn |
the view of a self |
佛說我見 |
| 15 |
4 |
法相 |
fǎ xiāng |
Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia |
不生法相 |
| 16 |
4 |
法相 |
fǎ xiāng |
Dharma Characteristic |
不生法相 |
| 17 |
4 |
法相 |
fǎ xiāng |
notions of dharmas; the essential nature of different phenomena |
不生法相 |
| 18 |
4 |
法相 |
fǎ xiāng |
the essential differences between different teachings |
不生法相 |
| 19 |
4 |
法相 |
fǎ xiāng |
the truth |
不生法相 |
| 20 |
4 |
壽者見 |
shòuzhě jiàn |
the view of a lifespan |
壽者見 |
| 21 |
4 |
人見 |
rén jiàn |
the view of a person; view of a self |
人見 |
| 22 |
4 |
人 |
rén |
person; people; a human being |
若人言 |
| 23 |
4 |
人 |
rén |
Kangxi radical 9 |
若人言 |
| 24 |
4 |
人 |
rén |
a kind of person |
若人言 |
| 25 |
4 |
人 |
rén |
everybody |
若人言 |
| 26 |
4 |
人 |
rén |
adult |
若人言 |
| 27 |
4 |
人 |
rén |
somebody; others |
若人言 |
| 28 |
4 |
人 |
rén |
an upright person |
若人言 |
| 29 |
4 |
人 |
rén |
person; manuṣya |
若人言 |
| 30 |
4 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
是人解我所說義不 |
| 31 |
4 |
是 |
shì |
is exactly |
是人解我所說義不 |
| 32 |
4 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
是人解我所說義不 |
| 33 |
4 |
是 |
shì |
this; that; those |
是人解我所說義不 |
| 34 |
4 |
是 |
shì |
really; certainly |
是人解我所說義不 |
| 35 |
4 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
是人解我所說義不 |
| 36 |
4 |
是 |
shì |
true |
是人解我所說義不 |
| 37 |
4 |
是 |
shì |
is; has; exists |
是人解我所說義不 |
| 38 |
4 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
是人解我所說義不 |
| 39 |
4 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
是人解我所說義不 |
| 40 |
4 |
是 |
shì |
Shi |
是人解我所說義不 |
| 41 |
4 |
是 |
shì |
is; bhū |
是人解我所說義不 |
| 42 |
4 |
是 |
shì |
this; idam |
是人解我所說義不 |
| 43 |
4 |
眾生見 |
zhòngshēng jiàn |
the view of a being |
眾生見 |
| 44 |
4 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti |
須菩提 |
| 45 |
4 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti; Subhūti |
須菩提 |
| 46 |
3 |
如是 |
rúshì |
thus; so |
應如是知 |
| 47 |
3 |
如是 |
rúshì |
thus, so |
應如是知 |
| 48 |
3 |
如是 |
rúshì |
thus; evam |
應如是知 |
| 49 |
3 |
如是 |
rúshì |
of such a form; evaṃrūpa |
應如是知 |
| 50 |
2 |
如來 |
rúlái |
Tathagata |
是人不解如來所說義 |
| 51 |
2 |
如來 |
Rúlái |
Tathagata |
是人不解如來所說義 |
| 52 |
2 |
如來 |
rúlái |
Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One |
是人不解如來所說義 |
| 53 |
2 |
義 |
yì |
meaning; sense |
是人解我所說義不 |
| 54 |
2 |
義 |
yì |
justice; right action; righteousness |
是人解我所說義不 |
| 55 |
2 |
義 |
yì |
artificial; man-made; fake |
是人解我所說義不 |
| 56 |
2 |
義 |
yì |
chivalry; generosity |
是人解我所說義不 |
| 57 |
2 |
義 |
yì |
just; righteous |
是人解我所說義不 |
| 58 |
2 |
義 |
yì |
adopted |
是人解我所說義不 |
| 59 |
2 |
義 |
yì |
a relationship |
是人解我所說義不 |
| 60 |
2 |
義 |
yì |
volunteer |
是人解我所說義不 |
| 61 |
2 |
義 |
yì |
something suitable |
是人解我所說義不 |
| 62 |
2 |
義 |
yì |
a martyr |
是人解我所說義不 |
| 63 |
2 |
義 |
yì |
a law |
是人解我所說義不 |
| 64 |
2 |
義 |
yì |
Yi |
是人解我所說義不 |
| 65 |
2 |
義 |
yì |
Righteousness |
是人解我所說義不 |
| 66 |
2 |
義 |
yì |
aim; artha |
是人解我所說義不 |
| 67 |
2 |
世尊 |
shìzūn |
World-Honored One |
世尊 |
| 68 |
2 |
世尊 |
shìzūn |
World-Honored One; Bhagavat; lokanātha |
世尊 |
| 69 |
2 |
見 |
jiàn |
to see |
見 |
| 70 |
2 |
見 |
jiàn |
opinion; view; understanding |
見 |
| 71 |
2 |
見 |
jiàn |
indicates seeing, hearing, meeting, etc |
見 |
| 72 |
2 |
見 |
jiàn |
refer to; for details see |
見 |
| 73 |
2 |
見 |
jiàn |
passive marker |
見 |
| 74 |
2 |
見 |
jiàn |
to listen to |
見 |
| 75 |
2 |
見 |
jiàn |
to meet |
見 |
| 76 |
2 |
見 |
jiàn |
to receive (a guest) |
見 |
| 77 |
2 |
見 |
jiàn |
let me; kindly |
見 |
| 78 |
2 |
見 |
jiàn |
Jian |
見 |
| 79 |
2 |
見 |
xiàn |
to appear |
見 |
| 80 |
2 |
見 |
xiàn |
to introduce |
見 |
| 81 |
2 |
見 |
jiàn |
view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi |
見 |
| 82 |
2 |
見 |
jiàn |
seeing; observing; darśana |
見 |
| 83 |
2 |
於 |
yú |
in; at |
於意云何 |
| 84 |
2 |
於 |
yú |
in; at |
於意云何 |
| 85 |
2 |
於 |
yú |
in; at; to; from |
於意云何 |
| 86 |
2 |
於 |
yú |
to go; to |
於意云何 |
| 87 |
2 |
於 |
yú |
to rely on; to depend on |
於意云何 |
| 88 |
2 |
於 |
yú |
to go to; to arrive at |
於意云何 |
| 89 |
2 |
於 |
yú |
from |
於意云何 |
| 90 |
2 |
於 |
yú |
give |
於意云何 |
| 91 |
2 |
於 |
yú |
oppposing |
於意云何 |
| 92 |
2 |
於 |
yú |
and |
於意云何 |
| 93 |
2 |
於 |
yú |
compared to |
於意云何 |
| 94 |
2 |
於 |
yú |
by |
於意云何 |
| 95 |
2 |
於 |
yú |
and; as well as |
於意云何 |
| 96 |
2 |
於 |
yú |
for |
於意云何 |
| 97 |
2 |
於 |
yú |
Yu |
於意云何 |
| 98 |
2 |
於 |
wū |
a crow |
於意云何 |
| 99 |
2 |
於 |
wū |
whew; wow |
於意云何 |
| 100 |
2 |
於 |
yú |
near to; antike |
於意云何 |
| 101 |
2 |
知 |
zhī |
to know |
應如是知 |
| 102 |
2 |
知 |
zhī |
to comprehend |
應如是知 |
| 103 |
2 |
知 |
zhī |
to inform; to tell |
應如是知 |
| 104 |
2 |
知 |
zhī |
to administer |
應如是知 |
| 105 |
2 |
知 |
zhī |
to distinguish; to discern; to recognize |
應如是知 |
| 106 |
2 |
知 |
zhī |
to be close friends |
應如是知 |
| 107 |
2 |
知 |
zhī |
to feel; to sense; to perceive |
應如是知 |
| 108 |
2 |
知 |
zhī |
to receive; to entertain |
應如是知 |
| 109 |
2 |
知 |
zhī |
knowledge |
應如是知 |
| 110 |
2 |
知 |
zhī |
consciousness; perception |
應如是知 |
| 111 |
2 |
知 |
zhī |
a close friend |
應如是知 |
| 112 |
2 |
知 |
zhì |
wisdom |
應如是知 |
| 113 |
2 |
知 |
zhì |
Zhi |
應如是知 |
| 114 |
2 |
知 |
zhī |
to appreciate |
應如是知 |
| 115 |
2 |
知 |
zhī |
to make known |
應如是知 |
| 116 |
2 |
知 |
zhī |
to have control over |
應如是知 |
| 117 |
2 |
知 |
zhī |
to expect; to foresee |
應如是知 |
| 118 |
2 |
知 |
zhī |
Understanding |
應如是知 |
| 119 |
2 |
知 |
zhī |
know; jña |
應如是知 |
| 120 |
2 |
信解 |
xìnjiě |
resolution; determination; adhimukti |
如是信解 |
| 121 |
2 |
言 |
yán |
to speak; to say; said |
若人言 |
| 122 |
2 |
言 |
yán |
language; talk; words; utterance; speech |
若人言 |
| 123 |
2 |
言 |
yán |
Kangxi radical 149 |
若人言 |
| 124 |
2 |
言 |
yán |
a particle with no meaning |
若人言 |
| 125 |
2 |
言 |
yán |
phrase; sentence |
若人言 |
| 126 |
2 |
言 |
yán |
a word; a syllable |
若人言 |
| 127 |
2 |
言 |
yán |
a theory; a doctrine |
若人言 |
| 128 |
2 |
言 |
yán |
to regard as |
若人言 |
| 129 |
2 |
言 |
yán |
to act as |
若人言 |
| 130 |
2 |
言 |
yán |
word; vacana |
若人言 |
| 131 |
2 |
言 |
yán |
speak; vad |
若人言 |
| 132 |
2 |
所 |
suǒ |
measure word for houses, small buildings and institutions |
是人不解如來所說義 |
| 133 |
2 |
所 |
suǒ |
an office; an institute |
是人不解如來所說義 |
| 134 |
2 |
所 |
suǒ |
introduces a relative clause |
是人不解如來所說義 |
| 135 |
2 |
所 |
suǒ |
it |
是人不解如來所說義 |
| 136 |
2 |
所 |
suǒ |
if; supposing |
是人不解如來所說義 |
| 137 |
2 |
所 |
suǒ |
a few; various; some |
是人不解如來所說義 |
| 138 |
2 |
所 |
suǒ |
a place; a location |
是人不解如來所說義 |
| 139 |
2 |
所 |
suǒ |
indicates a passive voice |
是人不解如來所說義 |
| 140 |
2 |
所 |
suǒ |
that which |
是人不解如來所說義 |
| 141 |
2 |
所 |
suǒ |
an ordinal number |
是人不解如來所說義 |
| 142 |
2 |
所 |
suǒ |
meaning |
是人不解如來所說義 |
| 143 |
2 |
所 |
suǒ |
garrison |
是人不解如來所說義 |
| 144 |
2 |
所 |
suǒ |
place; pradeśa |
是人不解如來所說義 |
| 145 |
2 |
所 |
suǒ |
that which; yad |
是人不解如來所說義 |
| 146 |
2 |
者 |
zhě |
used after a verb to indicate a person who does the action |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 147 |
2 |
者 |
zhě |
that |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 148 |
2 |
者 |
zhě |
nominalizing function word |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 149 |
2 |
者 |
zhě |
used to mark a definition |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 150 |
2 |
者 |
zhě |
used to mark a pause |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 151 |
2 |
者 |
zhě |
topic marker; that; it |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 152 |
2 |
者 |
zhuó |
according to |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 153 |
2 |
者 |
zhě |
ca |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 154 |
2 |
名 |
míng |
measure word for people |
是名我見 |
| 155 |
2 |
名 |
míng |
fame; renown; reputation |
是名我見 |
| 156 |
2 |
名 |
míng |
a name; personal name; designation |
是名我見 |
| 157 |
2 |
名 |
míng |
rank; position |
是名我見 |
| 158 |
2 |
名 |
míng |
an excuse |
是名我見 |
| 159 |
2 |
名 |
míng |
life |
是名我見 |
| 160 |
2 |
名 |
míng |
to name; to call |
是名我見 |
| 161 |
2 |
名 |
míng |
to express; to describe |
是名我見 |
| 162 |
2 |
名 |
míng |
to be called; to have the name |
是名我見 |
| 163 |
2 |
名 |
míng |
to own; to possess |
是名我見 |
| 164 |
2 |
名 |
míng |
famous; renowned |
是名我見 |
| 165 |
2 |
名 |
míng |
moral |
是名我見 |
| 166 |
2 |
名 |
míng |
name; naman |
是名我見 |
| 167 |
2 |
名 |
míng |
fame; renown; yasas |
是名我見 |
| 168 |
2 |
即非 |
jí fēi |
although it is not the case that ... |
即非我見 |
| 169 |
1 |
不解 |
bùjiě |
to not understand |
是人不解如來所說義 |
| 170 |
1 |
不解 |
bùjiě |
to not loosen |
是人不解如來所說義 |
| 171 |
1 |
不解 |
bùjiě |
to not save; to not help |
是人不解如來所說義 |
| 172 |
1 |
故 |
gù |
purposely; intentionally; deliberately; knowingly |
何以故 |
| 173 |
1 |
故 |
gù |
old; ancient; former; past |
何以故 |
| 174 |
1 |
故 |
gù |
reason; cause; purpose |
何以故 |
| 175 |
1 |
故 |
gù |
to die |
何以故 |
| 176 |
1 |
故 |
gù |
so; therefore; hence |
何以故 |
| 177 |
1 |
故 |
gù |
original |
何以故 |
| 178 |
1 |
故 |
gù |
accident; happening; instance |
何以故 |
| 179 |
1 |
故 |
gù |
a friend; an acquaintance; friendship |
何以故 |
| 180 |
1 |
故 |
gù |
something in the past |
何以故 |
| 181 |
1 |
故 |
gù |
deceased; dead |
何以故 |
| 182 |
1 |
故 |
gù |
still; yet |
何以故 |
| 183 |
1 |
故 |
gù |
therefore; tasmāt |
何以故 |
| 184 |
1 |
一切法 |
yīqiē fǎ |
all phenomena |
於一切法 |
| 185 |
1 |
一切法 |
yīqiē fǎ |
all dharmas; all things; sarvadharma |
於一切法 |
| 186 |
1 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
我 |
| 187 |
1 |
我 |
wǒ |
self |
我 |
| 188 |
1 |
我 |
wǒ |
we; our |
我 |
| 189 |
1 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
我 |
| 190 |
1 |
我 |
wǒ |
Wo |
我 |
| 191 |
1 |
我 |
wǒ |
self; atman; attan |
我 |
| 192 |
1 |
我 |
wǒ |
ga |
我 |
| 193 |
1 |
我 |
wǒ |
I; aham |
我 |
| 194 |
1 |
應 |
yīng |
should; ought |
應如是知 |
| 195 |
1 |
應 |
yìng |
to answer; to respond |
應如是知 |
| 196 |
1 |
應 |
yìng |
to confirm; to verify |
應如是知 |
| 197 |
1 |
應 |
yīng |
soon; immediately |
應如是知 |
| 198 |
1 |
應 |
yìng |
to be worthy of; to correspond to; suitable |
應如是知 |
| 199 |
1 |
應 |
yìng |
to accept |
應如是知 |
| 200 |
1 |
應 |
yīng |
or; either |
應如是知 |
| 201 |
1 |
應 |
yìng |
to permit; to allow |
應如是知 |
| 202 |
1 |
應 |
yìng |
to echo |
應如是知 |
| 203 |
1 |
應 |
yìng |
to handle; to deal with |
應如是知 |
| 204 |
1 |
應 |
yìng |
Ying |
應如是知 |
| 205 |
1 |
應 |
yīng |
suitable; yukta |
應如是知 |
| 206 |
1 |
我所 |
wǒ suǒ |
my; mama |
是人解我所說義不 |
| 207 |
1 |
我所 |
wǒ suǒ |
conception of possession; mamakāra |
是人解我所說義不 |
| 208 |
1 |
云何 |
yúnhé |
why; how |
於意云何 |
| 209 |
1 |
云何 |
yúnhé |
how; katham |
於意云何 |
| 210 |
1 |
佛說 |
fó shuō |
buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛說我見 |
| 211 |
1 |
何以 |
héyǐ |
why |
何以故 |
| 212 |
1 |
何以 |
héyǐ |
how |
何以故 |
| 213 |
1 |
何以 |
héyǐ |
how is that? |
何以故 |
| 214 |
1 |
不 |
bù |
not; no |
是人解我所說義不 |
| 215 |
1 |
不 |
bù |
expresses that a certain condition cannot be acheived |
是人解我所說義不 |
| 216 |
1 |
不 |
bù |
as a correlative |
是人解我所說義不 |
| 217 |
1 |
不 |
bù |
no (answering a question) |
是人解我所說義不 |
| 218 |
1 |
不 |
bù |
forms a negative adjective from a noun |
是人解我所說義不 |
| 219 |
1 |
不 |
bù |
at the end of a sentence to form a question |
是人解我所說義不 |
| 220 |
1 |
不 |
bù |
to form a yes or no question |
是人解我所說義不 |
| 221 |
1 |
不 |
bù |
infix potential marker |
是人解我所說義不 |
| 222 |
1 |
不 |
bù |
no; na |
是人解我所說義不 |
| 223 |
1 |
分 |
fēn |
to separate; to divide into parts |
知見不生分 |
| 224 |
1 |
分 |
fēn |
a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent |
知見不生分 |
| 225 |
1 |
分 |
fēn |
a part; a section; a division; a portion |
知見不生分 |
| 226 |
1 |
分 |
fēn |
a minute; a 15 second unit of time |
知見不生分 |
| 227 |
1 |
分 |
fēn |
a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang |
知見不生分 |
| 228 |
1 |
分 |
fēn |
to distribute; to share; to assign; to allot |
知見不生分 |
| 229 |
1 |
分 |
fēn |
to differentiate; to distinguish |
知見不生分 |
| 230 |
1 |
分 |
fēn |
a fraction |
知見不生分 |
| 231 |
1 |
分 |
fēn |
to express as a fraction |
知見不生分 |
| 232 |
1 |
分 |
fēn |
one tenth |
知見不生分 |
| 233 |
1 |
分 |
fēn |
a centimeter |
知見不生分 |
| 234 |
1 |
分 |
fèn |
a component; an ingredient |
知見不生分 |
| 235 |
1 |
分 |
fèn |
the limit of an obligation |
知見不生分 |
| 236 |
1 |
分 |
fèn |
affection; goodwill |
知見不生分 |
| 237 |
1 |
分 |
fèn |
a role; a responsibility |
知見不生分 |
| 238 |
1 |
分 |
fēn |
equinox |
知見不生分 |
| 239 |
1 |
分 |
fèn |
a characteristic |
知見不生分 |
| 240 |
1 |
分 |
fèn |
to assume; to deduce |
知見不生分 |
| 241 |
1 |
分 |
fēn |
to share |
知見不生分 |
| 242 |
1 |
分 |
fēn |
branch [office] |
知見不生分 |
| 243 |
1 |
分 |
fēn |
clear; distinct |
知見不生分 |
| 244 |
1 |
分 |
fēn |
a difference |
知見不生分 |
| 245 |
1 |
分 |
fēn |
a score |
知見不生分 |
| 246 |
1 |
分 |
fèn |
identity |
知見不生分 |
| 247 |
1 |
分 |
fèn |
a part; a portion |
知見不生分 |
| 248 |
1 |
分 |
fēn |
part; avayava |
知見不生分 |
| 249 |
1 |
發阿耨多羅三藐三菩提心 |
fā anòuduōluósānmiǎosānpútí xīn |
aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
發阿耨多羅三藐三菩提心者 |
| 250 |
1 |
不生 |
bùshēng |
nonarising; not produced; without origination; anutpada |
不生法相 |
| 251 |
1 |
不生 |
bùshēng |
nonarising; anutpāda |
不生法相 |
| 252 |
1 |
知見不生 |
zhī jiàn bù shēng |
not giving rise to knowing or seeing |
知見不生分 |
| 253 |
1 |
若 |
ruò |
to seem; to be like; as |
若人言 |
| 254 |
1 |
若 |
ruò |
seemingly |
若人言 |
| 255 |
1 |
若 |
ruò |
if |
若人言 |
| 256 |
1 |
若 |
ruò |
you |
若人言 |
| 257 |
1 |
若 |
ruò |
this; that |
若人言 |
| 258 |
1 |
若 |
ruò |
and; or |
若人言 |
| 259 |
1 |
若 |
ruò |
as for; pertaining to |
若人言 |
| 260 |
1 |
若 |
rě |
pomegranite |
若人言 |
| 261 |
1 |
若 |
ruò |
to choose |
若人言 |
| 262 |
1 |
若 |
ruò |
to agree; to accord with; to conform to |
若人言 |
| 263 |
1 |
若 |
ruò |
thus |
若人言 |
| 264 |
1 |
若 |
ruò |
pollia |
若人言 |
| 265 |
1 |
若 |
ruò |
Ruo |
若人言 |
| 266 |
1 |
若 |
ruò |
only then |
若人言 |
| 267 |
1 |
若 |
rě |
ja |
若人言 |
| 268 |
1 |
若 |
rě |
jñā |
若人言 |
| 269 |
1 |
若 |
ruò |
if; yadi |
若人言 |
| 270 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
all living things |
眾生 |
| 271 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
living things other than people |
眾生 |
| 272 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
sentient beings |
眾生 |
| 273 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
beings; all living things; all sentient beings |
眾生 |
| 274 |
1 |
意 |
yì |
idea |
於意云何 |
| 275 |
1 |
意 |
yì |
Italy (abbreviation) |
於意云何 |
| 276 |
1 |
意 |
yì |
a wish; a desire; intention |
於意云何 |
| 277 |
1 |
意 |
yì |
mood; feeling |
於意云何 |
| 278 |
1 |
意 |
yì |
will; willpower; determination |
於意云何 |
| 279 |
1 |
意 |
yì |
bearing; spirit |
於意云何 |
| 280 |
1 |
意 |
yì |
to think of; to long for; to miss |
於意云何 |
| 281 |
1 |
意 |
yì |
to anticipate; to expect |
於意云何 |
| 282 |
1 |
意 |
yì |
to doubt; to suspect |
於意云何 |
| 283 |
1 |
意 |
yì |
meaning |
於意云何 |
| 284 |
1 |
意 |
yì |
a suggestion; a hint |
於意云何 |
| 285 |
1 |
意 |
yì |
an understanding; a point of view |
於意云何 |
| 286 |
1 |
意 |
yì |
or |
於意云何 |
| 287 |
1 |
意 |
yì |
Yi |
於意云何 |
| 288 |
1 |
意 |
yì |
manas; mind; mentation |
於意云何 |
| 289 |
1 |
解 |
jiě |
to loosen; to unfasten; to untie |
是人解我所說義不 |
| 290 |
1 |
解 |
jiě |
to explain |
是人解我所說義不 |
| 291 |
1 |
解 |
jiě |
to divide; to separate |
是人解我所說義不 |
| 292 |
1 |
解 |
jiě |
to understand |
是人解我所說義不 |
| 293 |
1 |
解 |
jiě |
to solve a math problem |
是人解我所說義不 |
| 294 |
1 |
解 |
jiě |
to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate |
是人解我所說義不 |
| 295 |
1 |
解 |
jiě |
to cut; to disect |
是人解我所說義不 |
| 296 |
1 |
解 |
jiě |
to relieve oneself |
是人解我所說義不 |
| 297 |
1 |
解 |
jiě |
a solution |
是人解我所說義不 |
| 298 |
1 |
解 |
jiè |
to escort |
是人解我所說義不 |
| 299 |
1 |
解 |
xiè |
to understand; to be clear |
是人解我所說義不 |
| 300 |
1 |
解 |
xiè |
acrobatic skills |
是人解我所說義不 |
| 301 |
1 |
解 |
jiě |
can; able to |
是人解我所說義不 |
| 302 |
1 |
解 |
jiě |
a stanza |
是人解我所說義不 |
| 303 |
1 |
解 |
jiè |
to send off |
是人解我所說義不 |
| 304 |
1 |
解 |
xiè |
Xie |
是人解我所說義不 |
| 305 |
1 |
解 |
jiě |
exegesis |
是人解我所說義不 |
| 306 |
1 |
解 |
xiè |
laziness |
是人解我所說義不 |
| 307 |
1 |
解 |
jiè |
a government office |
是人解我所說義不 |
| 308 |
1 |
解 |
jiè |
to pawn |
是人解我所說義不 |
| 309 |
1 |
解 |
jiè |
to rent; to lease |
是人解我所說義不 |
| 310 |
1 |
解 |
jiě |
understanding |
是人解我所說義不 |
| 311 |
1 |
解 |
jiě |
to liberate |
是人解我所說義不 |