Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 90
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 504 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 非離耳界如來可得 |
2 | 504 | 得 | děi | to want to; to need to | 非離耳界如來可得 |
3 | 504 | 得 | děi | must; ought to | 非離耳界如來可得 |
4 | 504 | 得 | dé | de | 非離耳界如來可得 |
5 | 504 | 得 | de | infix potential marker | 非離耳界如來可得 |
6 | 504 | 得 | dé | to result in | 非離耳界如來可得 |
7 | 504 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 非離耳界如來可得 |
8 | 504 | 得 | dé | to be satisfied | 非離耳界如來可得 |
9 | 504 | 得 | dé | to be finished | 非離耳界如來可得 |
10 | 504 | 得 | děi | satisfying | 非離耳界如來可得 |
11 | 504 | 得 | dé | to contract | 非離耳界如來可得 |
12 | 504 | 得 | dé | to hear | 非離耳界如來可得 |
13 | 504 | 得 | dé | to have; there is | 非離耳界如來可得 |
14 | 504 | 得 | dé | marks time passed | 非離耳界如來可得 |
15 | 504 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 非離耳界如來可得 |
16 | 504 | 可 | kě | can; may; permissible | 非離耳界如來可得 |
17 | 504 | 可 | kě | to approve; to permit | 非離耳界如來可得 |
18 | 504 | 可 | kě | to be worth | 非離耳界如來可得 |
19 | 504 | 可 | kě | to suit; to fit | 非離耳界如來可得 |
20 | 504 | 可 | kè | khan | 非離耳界如來可得 |
21 | 504 | 可 | kě | to recover | 非離耳界如來可得 |
22 | 504 | 可 | kě | to act as | 非離耳界如來可得 |
23 | 504 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非離耳界如來可得 |
24 | 504 | 可 | kě | used to add emphasis | 非離耳界如來可得 |
25 | 504 | 可 | kě | beautiful | 非離耳界如來可得 |
26 | 504 | 可 | kě | Ke | 非離耳界如來可得 |
27 | 504 | 可 | kě | can; may; śakta | 非離耳界如來可得 |
28 | 504 | 如來 | rúlái | Tathagata | 非離耳界如來可得 |
29 | 504 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 非離耳界如來可得 |
30 | 504 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 非離耳界如來可得 |
31 | 483 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離耳界如來可得 |
32 | 483 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離耳界如來可得 |
33 | 483 | 非 | fēi | different | 非離耳界如來可得 |
34 | 483 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離耳界如來可得 |
35 | 483 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離耳界如來可得 |
36 | 483 | 非 | fēi | Africa | 非離耳界如來可得 |
37 | 483 | 非 | fēi | to slander | 非離耳界如來可得 |
38 | 483 | 非 | fěi | to avoid | 非離耳界如來可得 |
39 | 483 | 非 | fēi | must | 非離耳界如來可得 |
40 | 483 | 非 | fēi | an error | 非離耳界如來可得 |
41 | 483 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離耳界如來可得 |
42 | 483 | 非 | fēi | evil | 非離耳界如來可得 |
43 | 303 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 非離耳界真如如來可得 |
44 | 303 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 非離耳界真如如來可得 |
45 | 286 | 中 | zhōng | middle | 非耳界中如來可得 |
46 | 286 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 非耳界中如來可得 |
47 | 286 | 中 | zhōng | China | 非耳界中如來可得 |
48 | 286 | 中 | zhòng | to hit the mark | 非耳界中如來可得 |
49 | 286 | 中 | zhōng | midday | 非耳界中如來可得 |
50 | 286 | 中 | zhōng | inside | 非耳界中如來可得 |
51 | 286 | 中 | zhōng | during | 非耳界中如來可得 |
52 | 286 | 中 | zhōng | Zhong | 非耳界中如來可得 |
53 | 286 | 中 | zhōng | intermediary | 非耳界中如來可得 |
54 | 286 | 中 | zhōng | half | 非耳界中如來可得 |
55 | 286 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 非耳界中如來可得 |
56 | 286 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 非耳界中如來可得 |
57 | 286 | 中 | zhòng | to obtain | 非耳界中如來可得 |
58 | 286 | 中 | zhòng | to pass an exam | 非耳界中如來可得 |
59 | 286 | 中 | zhōng | middle | 非耳界中如來可得 |
60 | 254 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 非離耳界法性如來可得 |
61 | 191 | 界 | jiè | border; boundary | 非離耳界如來可得 |
62 | 191 | 界 | jiè | kingdom | 非離耳界如來可得 |
63 | 191 | 界 | jiè | territory; region | 非離耳界如來可得 |
64 | 191 | 界 | jiè | the world | 非離耳界如來可得 |
65 | 191 | 界 | jiè | scope; extent | 非離耳界如來可得 |
66 | 191 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 非離耳界如來可得 |
67 | 191 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 非離耳界如來可得 |
68 | 191 | 界 | jiè | to adjoin | 非離耳界如來可得 |
69 | 191 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 非離耳界如來可得 |
70 | 161 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 非離耳界如來可得 |
71 | 161 | 離 | lí | a mythical bird | 非離耳界如來可得 |
72 | 161 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 非離耳界如來可得 |
73 | 161 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 非離耳界如來可得 |
74 | 161 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 非離耳界如來可得 |
75 | 161 | 離 | lí | a mountain ash | 非離耳界如來可得 |
76 | 161 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 非離耳界如來可得 |
77 | 161 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 非離耳界如來可得 |
78 | 161 | 離 | lí | to cut off | 非離耳界如來可得 |
79 | 161 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 非離耳界如來可得 |
80 | 161 | 離 | lí | to be distant from | 非離耳界如來可得 |
81 | 161 | 離 | lí | two | 非離耳界如來可得 |
82 | 161 | 離 | lí | to array; to align | 非離耳界如來可得 |
83 | 161 | 離 | lí | to pass through; to experience | 非離耳界如來可得 |
84 | 161 | 離 | lí | transcendence | 非離耳界如來可得 |
85 | 161 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 非離耳界如來可得 |
86 | 138 | 觸 | chù | to touch; to feel | 耳識界及耳觸 |
87 | 138 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 耳識界及耳觸 |
88 | 138 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 耳識界及耳觸 |
89 | 138 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 耳識界及耳觸 |
90 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
91 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
92 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
93 | 105 | 為 | wéi | to do | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
94 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
95 | 105 | 為 | wéi | to govern | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
96 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
97 | 105 | 所生 | suǒ shēng | parents | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
98 | 105 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
99 | 105 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
100 | 105 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
101 | 105 | 緣 | yuán | hem | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
102 | 105 | 緣 | yuán | to revolve around | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
103 | 105 | 緣 | yuán | to climb up | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
104 | 105 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
105 | 105 | 緣 | yuán | along; to follow | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
106 | 105 | 緣 | yuán | to depend on | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
107 | 105 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
108 | 105 | 緣 | yuán | Condition | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
109 | 105 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
110 | 77 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
111 | 77 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
112 | 77 | 受 | shòu | to receive; to accept | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
113 | 77 | 受 | shòu | to tolerate | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
114 | 77 | 受 | shòu | feelings; sensations | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
115 | 44 | 舌 | shé | tongue | 非離舌界如來可得 |
116 | 44 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 非離舌界如來可得 |
117 | 44 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 非離舌界如來可得 |
118 | 44 | 舌 | shé | tongue; jihva | 非離舌界如來可得 |
119 | 44 | 鼻 | bí | nose | 非離鼻界如來可得 |
120 | 44 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 非離鼻界如來可得 |
121 | 44 | 鼻 | bí | to smell | 非離鼻界如來可得 |
122 | 44 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 非離鼻界如來可得 |
123 | 44 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 非離鼻界如來可得 |
124 | 44 | 鼻 | bí | a handle | 非離鼻界如來可得 |
125 | 44 | 鼻 | bí | cape; promontory | 非離鼻界如來可得 |
126 | 44 | 鼻 | bí | first | 非離鼻界如來可得 |
127 | 44 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 非離鼻界如來可得 |
128 | 40 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
129 | 40 | 空 | kòng | free time | 空 |
130 | 40 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
131 | 40 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
132 | 40 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
133 | 40 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
134 | 40 | 空 | kòng | empty space | 空 |
135 | 40 | 空 | kōng | without substance | 空 |
136 | 40 | 空 | kōng | to not have | 空 |
137 | 40 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
138 | 40 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
139 | 40 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
140 | 40 | 空 | kòng | blank | 空 |
141 | 40 | 空 | kòng | expansive | 空 |
142 | 40 | 空 | kòng | lacking | 空 |
143 | 40 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
144 | 40 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
145 | 40 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
146 | 37 | 意 | yì | idea | 非離意界如來可得 |
147 | 37 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 非離意界如來可得 |
148 | 37 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 非離意界如來可得 |
149 | 37 | 意 | yì | mood; feeling | 非離意界如來可得 |
150 | 37 | 意 | yì | will; willpower; determination | 非離意界如來可得 |
151 | 37 | 意 | yì | bearing; spirit | 非離意界如來可得 |
152 | 37 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 非離意界如來可得 |
153 | 37 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 非離意界如來可得 |
154 | 37 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 非離意界如來可得 |
155 | 37 | 意 | yì | meaning | 非離意界如來可得 |
156 | 37 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 非離意界如來可得 |
157 | 37 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 非離意界如來可得 |
158 | 37 | 意 | yì | Yi | 非離意界如來可得 |
159 | 37 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 非離意界如來可得 |
160 | 37 | 耳 | ěr | ear | 非離耳界如來可得 |
161 | 37 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 非離耳界如來可得 |
162 | 37 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 非離耳界如來可得 |
163 | 37 | 耳 | ěr | on both sides | 非離耳界如來可得 |
164 | 37 | 耳 | ěr | a vessel handle | 非離耳界如來可得 |
165 | 37 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 非離耳界如來可得 |
166 | 32 | 性 | xìng | gender | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
167 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
168 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
169 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
170 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
171 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
172 | 32 | 性 | xìng | scope | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
173 | 32 | 性 | xìng | nature | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
174 | 30 | 受法 | shòu fǎ | to receive the Dharma | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
175 | 24 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
176 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 身識界及身觸 |
177 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身識界及身觸 |
178 | 23 | 身 | shēn | self | 身識界及身觸 |
179 | 23 | 身 | shēn | life | 身識界及身觸 |
180 | 23 | 身 | shēn | an object | 身識界及身觸 |
181 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 身識界及身觸 |
182 | 23 | 身 | shēn | moral character | 身識界及身觸 |
183 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 身識界及身觸 |
184 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 身識界及身觸 |
185 | 23 | 身 | juān | India | 身識界及身觸 |
186 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 身識界及身觸 |
187 | 23 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
188 | 23 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
189 | 23 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
190 | 23 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
191 | 23 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
192 | 21 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
193 | 21 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
194 | 21 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
195 | 21 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
196 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
197 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
198 | 21 | 行 | xíng | to walk | 非離行 |
199 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 非離行 |
200 | 21 | 行 | háng | profession | 非離行 |
201 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 非離行 |
202 | 21 | 行 | xíng | to travel | 非離行 |
203 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 非離行 |
204 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 非離行 |
205 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 非離行 |
206 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 非離行 |
207 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 非離行 |
208 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 非離行 |
209 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 非離行 |
210 | 21 | 行 | xíng | to move | 非離行 |
211 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 非離行 |
212 | 21 | 行 | xíng | travel | 非離行 |
213 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 非離行 |
214 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 非離行 |
215 | 21 | 行 | xíng | temporary | 非離行 |
216 | 21 | 行 | háng | rank; order | 非離行 |
217 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 非離行 |
218 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 非離行 |
219 | 21 | 行 | xíng | to experience | 非離行 |
220 | 21 | 行 | xíng | path; way | 非離行 |
221 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 非離行 |
222 | 21 | 行 | xíng | 非離行 | |
223 | 21 | 行 | xíng | Practice | 非離行 |
224 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 非離行 |
225 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 非離行 |
226 | 21 | 愁 | chóu | to worry about | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
227 | 21 | 愁 | chóu | anxiety | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
228 | 21 | 愁 | chóu | affliction | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
229 | 21 | 集 | jí | to gather; to collect | 非離集 |
230 | 21 | 集 | jí | collected works; collection | 非離集 |
231 | 21 | 集 | jí | to stablize; to settle | 非離集 |
232 | 21 | 集 | jí | used in place names | 非離集 |
233 | 21 | 集 | jí | to mix; to blend | 非離集 |
234 | 21 | 集 | jí | to hit the mark | 非離集 |
235 | 21 | 集 | jí | to compile | 非離集 |
236 | 21 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 非離集 |
237 | 21 | 集 | jí | to rest; to perch | 非離集 |
238 | 21 | 集 | jí | a market | 非離集 |
239 | 21 | 集 | jí | the origin of suffering | 非離集 |
240 | 21 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 非離集 |
241 | 21 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界如來可得 |
242 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
243 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
244 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
245 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
246 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
247 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
248 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
249 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
250 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
251 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
252 | 21 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定如來可得 |
253 | 21 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定如來可得 |
254 | 21 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 非離香界 |
255 | 21 | 內空 | nèikōng | empty within | 非離內空如來可得 |
256 | 21 | 道聖諦 | dào shèng dì | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 道聖諦如來可得 |
257 | 21 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多如來可得 |
258 | 21 | 風 | fēng | wind | 風 |
259 | 21 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
260 | 21 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
261 | 21 | 風 | fēng | prana | 風 |
262 | 21 | 風 | fēng | a scene | 風 |
263 | 21 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
264 | 21 | 風 | fēng | news | 風 |
265 | 21 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
266 | 21 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
267 | 21 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
268 | 21 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
269 | 21 | 風 | fēng | Feng | 風 |
270 | 21 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
271 | 21 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
272 | 21 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
273 | 21 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
274 | 21 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
275 | 21 | 風 | fēng | weather | 風 |
276 | 21 | 風 | fēng | quick | 風 |
277 | 21 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
278 | 21 | 風 | fēng | wind element | 風 |
279 | 21 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
280 | 21 | 味 | wèi | taste; flavor | 非離味界 |
281 | 21 | 味 | wèi | significance | 非離味界 |
282 | 21 | 味 | wèi | to taste | 非離味界 |
283 | 21 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 非離味界 |
284 | 21 | 味 | wèi | smell; odor | 非離味界 |
285 | 21 | 味 | wèi | a delicacy | 非離味界 |
286 | 21 | 味 | wèi | taste; rasa | 非離味界 |
287 | 21 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
288 | 21 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
289 | 21 | 歎 | tàn | to lament | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
290 | 21 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
291 | 21 | 歎 | tàn | a chant | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
292 | 21 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
293 | 21 | 無明 | wúmíng | fury | 非離無明如來可得 |
294 | 21 | 無明 | wúmíng | ignorance | 非離無明如來可得 |
295 | 21 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 非離無明如來可得 |
296 | 21 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
297 | 21 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
298 | 21 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
299 | 21 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
300 | 21 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
301 | 21 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
302 | 21 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
303 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
304 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
305 | 21 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
306 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
307 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
308 | 21 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 非離四無量 |
309 | 21 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 非離地界如來可得 |
310 | 21 | 地界 | dìjiè | earth element | 非離地界如來可得 |
311 | 21 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 非離淨戒 |
312 | 21 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 非離淨戒 |
313 | 21 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 非離淨戒 |
314 | 21 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 非離四靜慮如來可得 |
315 | 21 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
316 | 21 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
317 | 21 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
318 | 21 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
319 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
320 | 21 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
321 | 21 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
322 | 21 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
323 | 21 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
324 | 21 | 火 | huǒ | red | 火 |
325 | 21 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
326 | 21 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
327 | 21 | 火 | huǒ | huo | 火 |
328 | 21 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
329 | 21 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
330 | 21 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
331 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
332 | 21 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
333 | 21 | 憂惱 | yōunǎo | vexation | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
334 | 21 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界如來可得 |
335 | 21 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
336 | 21 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
337 | 21 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 非離布施波羅蜜多如來可得 |
338 | 14 | 外空 | wàikōng | emptiness external to the body | 非離外空 |
339 | 14 | 苦聖諦 | kǔ shèng dì | the noble truth of the existence of suffering | 非苦聖諦中如來可得 |
340 | 14 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 非離法界 |
341 | 14 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 非離法界 |
342 | 14 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 非離法界 |
343 | 14 | 中法 | zhōngfǎ | China-France (cooperation); Sino-French | 非如來中法界乃至意觸為緣所生諸受可得 |
344 | 14 | 水 | shuǐ | water | 非離水 |
345 | 14 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 非離水 |
346 | 14 | 水 | shuǐ | a river | 非離水 |
347 | 14 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 非離水 |
348 | 14 | 水 | shuǐ | a flood | 非離水 |
349 | 14 | 水 | shuǐ | to swim | 非離水 |
350 | 14 | 水 | shuǐ | a body of water | 非離水 |
351 | 14 | 水 | shuǐ | Shui | 非離水 |
352 | 14 | 水 | shuǐ | water element | 非離水 |
353 | 14 | 水 | shuǐ | water | 非離水 |
354 | 14 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 非離身界如來可得 |
355 | 14 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法界 |
356 | 14 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法界 |
357 | 14 | 聲 | shēng | sound | 非離聲界 |
358 | 14 | 聲 | shēng | sheng | 非離聲界 |
359 | 14 | 聲 | shēng | voice | 非離聲界 |
360 | 14 | 聲 | shēng | music | 非離聲界 |
361 | 14 | 聲 | shēng | language | 非離聲界 |
362 | 14 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 非離聲界 |
363 | 14 | 聲 | shēng | a message | 非離聲界 |
364 | 14 | 聲 | shēng | a consonant | 非離聲界 |
365 | 14 | 聲 | shēng | a tone | 非離聲界 |
366 | 14 | 聲 | shēng | to announce | 非離聲界 |
367 | 14 | 聲 | shēng | sound | 非離聲界 |
368 | 10 | 及 | jí | to reach | 耳識界及耳觸 |
369 | 10 | 及 | jí | to attain | 耳識界及耳觸 |
370 | 10 | 及 | jí | to understand | 耳識界及耳觸 |
371 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 耳識界及耳觸 |
372 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 耳識界及耳觸 |
373 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 耳識界及耳觸 |
374 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 耳識界及耳觸 |
375 | 7 | 離苦 | líkǔ | to transcend suffering | 非離苦聖諦如來可得 |
376 | 7 | 中聲 | zhōngshēng | medial | 非如來中聲界乃至耳觸為緣所生諸受可得 |
377 | 7 | 非身 | fēishēn | selflessness; non-self; anātman; anattā | 非身界中如來可得 |
378 | 7 | 非身 | fēishēn | no-body; akāya | 非身界中如來可得 |
379 | 7 | 聖諦 | shèng dì | noble truth; absolute truth; supreme truth | 非離苦聖諦如來可得 |
380 | 7 | 中水 | zhōngshuǐ | recycled water | 非如來中水 |
381 | 7 | 中耳 | zhōngěr | middle ear | 非如來中耳界可得 |
382 | 7 | 中意 | zhòngyì | to take one's fancy; to be satisfied | 非如來中意界可得 |
383 | 7 | 中外 | zhōngwài | Sino-foreign; Chinese-foreign | 非如來中外空乃至無性自性空可得 |
384 | 7 | 中外 | zhōngwài | exterior surface | 非如來中外空乃至無性自性空可得 |
385 | 7 | 中外 | zhōngwài | central and regional | 非如來中外空乃至無性自性空可得 |
386 | 6 | 真如法性 | zhēnrú fǎxìng | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | 非離真如法性如來可得 |
387 | 3 | 大般若波羅蜜多經 | dà bōrěluómìduō jīng | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
388 | 3 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 妙雲蘭若提供 |
389 | 2 | 鼻識 | bí shí | sense of smell | 鼻識界及鼻觸 |
390 | 2 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
391 | 2 | 不虛 | bù xū | not in vain | 不虛妄性 |
392 | 2 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
393 | 2 | 卷第九 | juǎn dì jiǔ | scroll 9 | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
394 | 2 | 耳識 | ěrshí | auditory consciousness; śrotravijñāna | 耳識界及耳觸 |
395 | 2 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識界及身觸 |
396 | 2 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 無變異空 |
397 | 2 | 本性空 | běn xìng kōng | emptiness of essential original nature | 本性空 |
398 | 2 | 十 | shí | ten | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
399 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
400 | 2 | 十 | shí | tenth | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
401 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
402 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
403 | 2 | 法住 | fǎzhù | dharma abode | 法住 |
404 | 2 | 舌識 | shéshí | sense of taste | 舌識界及舌觸 |
405 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
406 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
407 | 2 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
408 | 2 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
409 | 2 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
410 | 2 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
411 | 2 | 有為空 | yǒuwèi kōng | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena | 有為空 |
412 | 2 | 出版社 | chūbǎn shè | publisher; publishing house; press | 眾生出版社提供 |
413 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
414 | 2 | 生 | shēng | to live | 生 |
415 | 2 | 生 | shēng | raw | 生 |
416 | 2 | 生 | shēng | a student | 生 |
417 | 2 | 生 | shēng | life | 生 |
418 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
419 | 2 | 生 | shēng | alive | 生 |
420 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
421 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
422 | 2 | 生 | shēng | to grow | 生 |
423 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
424 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
425 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
426 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
427 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
428 | 2 | 生 | shēng | gender | 生 |
429 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
430 | 2 | 生 | shēng | to set up | 生 |
431 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
432 | 2 | 生 | shēng | a captive | 生 |
433 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
434 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
435 | 2 | 生 | shēng | unripe | 生 |
436 | 2 | 生 | shēng | nature | 生 |
437 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
438 | 2 | 生 | shēng | destiny | 生 |
439 | 2 | 生 | shēng | birth | 生 |
440 | 2 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
441 | 2 | 虛空界 | xūkōng jiè | visible space | 虛空界 |
442 | 2 | 第 | dì | sequence; order | 第 |
443 | 2 | 第 | dì | grade; degree | 第 |
444 | 2 | 第 | dì | to put in order; to arrange | 第 |
445 | 2 | 第 | dì | a mansion; a manor; a state residence | 第 |
446 | 2 | 第 | dì | order; sarvapradhāna | 第 |
447 | 2 | 空空 | kōng kōng | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | 空空 |
448 | 2 | 大空 | dàkōng | the great void | 大空 |
449 | 2 | 平等性 | píngděng xìng | universal nature | 平等性 |
450 | 2 | 名色 | míng sè | name | 名色 |
451 | 2 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 名色 |
452 | 2 | 名色 | míng sè | Mingse | 名色 |
453 | 2 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 名色 |
454 | 2 | 法定 | fǎdìng | legal; statutory; rightful | 法定 |
455 | 2 | 意識界 | yìshí jiè | realm of consciousness | 意識界及意觸 |
456 | 2 | 自相空 | zì xiāng kōng | emptiness of essence | 自相空 |
457 | 2 | 內外空 | nèi wài kōng | inside and outside are empty; intrinsically empty | 內外空 |
458 | 2 | 勝義空 | shèngyìkōng | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness | 勝義空 |
459 | 2 | 離生性 | lí shēng xìng | the nature of leaving the cycle of birth and death | 離生性 |
460 | 2 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷 |
461 | 2 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷 |
462 | 2 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷 |
463 | 2 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷 |
464 | 2 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷 |
465 | 2 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷 |
466 | 2 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷 |
467 | 2 | 卷 | juàn | a file | 卷 |
468 | 2 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷 |
469 | 2 | 卷 | juǎn | to include | 卷 |
470 | 2 | 卷 | juǎn | to store away | 卷 |
471 | 2 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷 |
472 | 2 | 卷 | juǎn | Juan | 卷 |
473 | 2 | 卷 | juàn | tired | 卷 |
474 | 2 | 卷 | quán | beautiful | 卷 |
475 | 2 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷 |
476 | 2 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
477 | 2 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
478 | 2 | 識 | zhì | to record | 識 |
479 | 2 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
480 | 2 | 識 | shí | to understand | 識 |
481 | 2 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
482 | 2 | 識 | shí | a good friend | 識 |
483 | 2 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
484 | 2 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
485 | 2 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
486 | 2 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
487 | 2 | 一切法空 | yīqiè fǎ kōng | the emptiness of all dharmas | 一切法空 |
488 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生出版社提供 |
489 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生出版社提供 |
490 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生出版社提供 |
491 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生出版社提供 |
492 | 2 | 散 | sàn | to scatter | 散空 |
493 | 2 | 散 | sàn | to spread | 散空 |
494 | 2 | 散 | sàn | to dispel | 散空 |
495 | 2 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 散空 |
496 | 2 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 散空 |
497 | 2 | 散 | sǎn | scattered | 散空 |
498 | 2 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 散空 |
499 | 2 | 散 | sàn | to squander | 散空 |
500 | 2 | 散 | sàn | to give up | 散空 |
Frequencies of all Words
Top 542
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 504 | 得 | de | potential marker | 非離耳界如來可得 |
2 | 504 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 非離耳界如來可得 |
3 | 504 | 得 | děi | must; ought to | 非離耳界如來可得 |
4 | 504 | 得 | děi | to want to; to need to | 非離耳界如來可得 |
5 | 504 | 得 | děi | must; ought to | 非離耳界如來可得 |
6 | 504 | 得 | dé | de | 非離耳界如來可得 |
7 | 504 | 得 | de | infix potential marker | 非離耳界如來可得 |
8 | 504 | 得 | dé | to result in | 非離耳界如來可得 |
9 | 504 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 非離耳界如來可得 |
10 | 504 | 得 | dé | to be satisfied | 非離耳界如來可得 |
11 | 504 | 得 | dé | to be finished | 非離耳界如來可得 |
12 | 504 | 得 | de | result of degree | 非離耳界如來可得 |
13 | 504 | 得 | de | marks completion of an action | 非離耳界如來可得 |
14 | 504 | 得 | děi | satisfying | 非離耳界如來可得 |
15 | 504 | 得 | dé | to contract | 非離耳界如來可得 |
16 | 504 | 得 | dé | marks permission or possibility | 非離耳界如來可得 |
17 | 504 | 得 | dé | expressing frustration | 非離耳界如來可得 |
18 | 504 | 得 | dé | to hear | 非離耳界如來可得 |
19 | 504 | 得 | dé | to have; there is | 非離耳界如來可得 |
20 | 504 | 得 | dé | marks time passed | 非離耳界如來可得 |
21 | 504 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 非離耳界如來可得 |
22 | 504 | 可 | kě | can; may; permissible | 非離耳界如來可得 |
23 | 504 | 可 | kě | but | 非離耳界如來可得 |
24 | 504 | 可 | kě | such; so | 非離耳界如來可得 |
25 | 504 | 可 | kě | able to; possibly | 非離耳界如來可得 |
26 | 504 | 可 | kě | to approve; to permit | 非離耳界如來可得 |
27 | 504 | 可 | kě | to be worth | 非離耳界如來可得 |
28 | 504 | 可 | kě | to suit; to fit | 非離耳界如來可得 |
29 | 504 | 可 | kè | khan | 非離耳界如來可得 |
30 | 504 | 可 | kě | to recover | 非離耳界如來可得 |
31 | 504 | 可 | kě | to act as | 非離耳界如來可得 |
32 | 504 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非離耳界如來可得 |
33 | 504 | 可 | kě | approximately; probably | 非離耳界如來可得 |
34 | 504 | 可 | kě | expresses doubt | 非離耳界如來可得 |
35 | 504 | 可 | kě | really; truely | 非離耳界如來可得 |
36 | 504 | 可 | kě | used to add emphasis | 非離耳界如來可得 |
37 | 504 | 可 | kě | beautiful | 非離耳界如來可得 |
38 | 504 | 可 | kě | Ke | 非離耳界如來可得 |
39 | 504 | 可 | kě | used to ask a question | 非離耳界如來可得 |
40 | 504 | 可 | kě | can; may; śakta | 非離耳界如來可得 |
41 | 504 | 如來 | rúlái | Tathagata | 非離耳界如來可得 |
42 | 504 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 非離耳界如來可得 |
43 | 504 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 非離耳界如來可得 |
44 | 483 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非離耳界如來可得 |
45 | 483 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離耳界如來可得 |
46 | 483 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離耳界如來可得 |
47 | 483 | 非 | fēi | different | 非離耳界如來可得 |
48 | 483 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離耳界如來可得 |
49 | 483 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離耳界如來可得 |
50 | 483 | 非 | fēi | Africa | 非離耳界如來可得 |
51 | 483 | 非 | fēi | to slander | 非離耳界如來可得 |
52 | 483 | 非 | fěi | to avoid | 非離耳界如來可得 |
53 | 483 | 非 | fēi | must | 非離耳界如來可得 |
54 | 483 | 非 | fēi | an error | 非離耳界如來可得 |
55 | 483 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離耳界如來可得 |
56 | 483 | 非 | fēi | evil | 非離耳界如來可得 |
57 | 483 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非離耳界如來可得 |
58 | 483 | 非 | fēi | not | 非離耳界如來可得 |
59 | 303 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 非離耳界真如如來可得 |
60 | 303 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 非離耳界真如如來可得 |
61 | 286 | 中 | zhōng | middle | 非耳界中如來可得 |
62 | 286 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 非耳界中如來可得 |
63 | 286 | 中 | zhōng | China | 非耳界中如來可得 |
64 | 286 | 中 | zhòng | to hit the mark | 非耳界中如來可得 |
65 | 286 | 中 | zhōng | in; amongst | 非耳界中如來可得 |
66 | 286 | 中 | zhōng | midday | 非耳界中如來可得 |
67 | 286 | 中 | zhōng | inside | 非耳界中如來可得 |
68 | 286 | 中 | zhōng | during | 非耳界中如來可得 |
69 | 286 | 中 | zhōng | Zhong | 非耳界中如來可得 |
70 | 286 | 中 | zhōng | intermediary | 非耳界中如來可得 |
71 | 286 | 中 | zhōng | half | 非耳界中如來可得 |
72 | 286 | 中 | zhōng | just right; suitably | 非耳界中如來可得 |
73 | 286 | 中 | zhōng | while | 非耳界中如來可得 |
74 | 286 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 非耳界中如來可得 |
75 | 286 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 非耳界中如來可得 |
76 | 286 | 中 | zhòng | to obtain | 非耳界中如來可得 |
77 | 286 | 中 | zhòng | to pass an exam | 非耳界中如來可得 |
78 | 286 | 中 | zhōng | middle | 非耳界中如來可得 |
79 | 254 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 非離耳界法性如來可得 |
80 | 191 | 界 | jiè | border; boundary | 非離耳界如來可得 |
81 | 191 | 界 | jiè | kingdom | 非離耳界如來可得 |
82 | 191 | 界 | jiè | circle; society | 非離耳界如來可得 |
83 | 191 | 界 | jiè | territory; region | 非離耳界如來可得 |
84 | 191 | 界 | jiè | the world | 非離耳界如來可得 |
85 | 191 | 界 | jiè | scope; extent | 非離耳界如來可得 |
86 | 191 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 非離耳界如來可得 |
87 | 191 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 非離耳界如來可得 |
88 | 191 | 界 | jiè | to adjoin | 非離耳界如來可得 |
89 | 191 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 非離耳界如來可得 |
90 | 161 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 非離耳界如來可得 |
91 | 161 | 離 | lí | a mythical bird | 非離耳界如來可得 |
92 | 161 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 非離耳界如來可得 |
93 | 161 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 非離耳界如來可得 |
94 | 161 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 非離耳界如來可得 |
95 | 161 | 離 | lí | a mountain ash | 非離耳界如來可得 |
96 | 161 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 非離耳界如來可得 |
97 | 161 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 非離耳界如來可得 |
98 | 161 | 離 | lí | to cut off | 非離耳界如來可得 |
99 | 161 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 非離耳界如來可得 |
100 | 161 | 離 | lí | to be distant from | 非離耳界如來可得 |
101 | 161 | 離 | lí | two | 非離耳界如來可得 |
102 | 161 | 離 | lí | to array; to align | 非離耳界如來可得 |
103 | 161 | 離 | lí | to pass through; to experience | 非離耳界如來可得 |
104 | 161 | 離 | lí | transcendence | 非離耳界如來可得 |
105 | 161 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 非離耳界如來可得 |
106 | 152 | 乃至 | nǎizhì | and even | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受真如如來可得 |
107 | 152 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受真如如來可得 |
108 | 138 | 觸 | chù | to touch; to feel | 耳識界及耳觸 |
109 | 138 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 耳識界及耳觸 |
110 | 138 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 耳識界及耳觸 |
111 | 138 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 耳識界及耳觸 |
112 | 105 | 為 | wèi | for; to | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
113 | 105 | 為 | wèi | because of | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
114 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
115 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
116 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
117 | 105 | 為 | wéi | to do | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
118 | 105 | 為 | wèi | for | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
119 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
120 | 105 | 為 | wèi | to | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
121 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
122 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
123 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
124 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
125 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
126 | 105 | 為 | wéi | to govern | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
127 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
128 | 105 | 諸 | zhū | all; many; various | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
129 | 105 | 諸 | zhū | Zhu | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
130 | 105 | 諸 | zhū | all; members of the class | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
131 | 105 | 諸 | zhū | interrogative particle | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
132 | 105 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
133 | 105 | 諸 | zhū | of; in | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
134 | 105 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
135 | 105 | 所生 | suǒ shēng | parents | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
136 | 105 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
137 | 105 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
138 | 105 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
139 | 105 | 緣 | yuán | hem | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
140 | 105 | 緣 | yuán | to revolve around | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
141 | 105 | 緣 | yuán | because | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
142 | 105 | 緣 | yuán | to climb up | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
143 | 105 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
144 | 105 | 緣 | yuán | along; to follow | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
145 | 105 | 緣 | yuán | to depend on | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
146 | 105 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
147 | 105 | 緣 | yuán | Condition | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
148 | 105 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
149 | 77 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
150 | 77 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
151 | 77 | 受 | shòu | to receive; to accept | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
152 | 77 | 受 | shòu | to tolerate | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
153 | 77 | 受 | shòu | suitably | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
154 | 77 | 受 | shòu | feelings; sensations | 耳觸為緣所生諸受如來可得 |
155 | 44 | 舌 | shé | tongue | 非離舌界如來可得 |
156 | 44 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 非離舌界如來可得 |
157 | 44 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 非離舌界如來可得 |
158 | 44 | 舌 | shé | tongue; jihva | 非離舌界如來可得 |
159 | 44 | 鼻 | bí | nose | 非離鼻界如來可得 |
160 | 44 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 非離鼻界如來可得 |
161 | 44 | 鼻 | bí | to smell | 非離鼻界如來可得 |
162 | 44 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 非離鼻界如來可得 |
163 | 44 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 非離鼻界如來可得 |
164 | 44 | 鼻 | bí | a handle | 非離鼻界如來可得 |
165 | 44 | 鼻 | bí | cape; promontory | 非離鼻界如來可得 |
166 | 44 | 鼻 | bí | first | 非離鼻界如來可得 |
167 | 44 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 非離鼻界如來可得 |
168 | 40 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
169 | 40 | 空 | kòng | free time | 空 |
170 | 40 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
171 | 40 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
172 | 40 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
173 | 40 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
174 | 40 | 空 | kòng | empty space | 空 |
175 | 40 | 空 | kōng | without substance | 空 |
176 | 40 | 空 | kōng | to not have | 空 |
177 | 40 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
178 | 40 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
179 | 40 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
180 | 40 | 空 | kòng | blank | 空 |
181 | 40 | 空 | kòng | expansive | 空 |
182 | 40 | 空 | kòng | lacking | 空 |
183 | 40 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
184 | 40 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
185 | 40 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
186 | 37 | 意 | yì | idea | 非離意界如來可得 |
187 | 37 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 非離意界如來可得 |
188 | 37 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 非離意界如來可得 |
189 | 37 | 意 | yì | mood; feeling | 非離意界如來可得 |
190 | 37 | 意 | yì | will; willpower; determination | 非離意界如來可得 |
191 | 37 | 意 | yì | bearing; spirit | 非離意界如來可得 |
192 | 37 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 非離意界如來可得 |
193 | 37 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 非離意界如來可得 |
194 | 37 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 非離意界如來可得 |
195 | 37 | 意 | yì | meaning | 非離意界如來可得 |
196 | 37 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 非離意界如來可得 |
197 | 37 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 非離意界如來可得 |
198 | 37 | 意 | yì | or | 非離意界如來可得 |
199 | 37 | 意 | yì | Yi | 非離意界如來可得 |
200 | 37 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 非離意界如來可得 |
201 | 37 | 耳 | ěr | ear | 非離耳界如來可得 |
202 | 37 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 非離耳界如來可得 |
203 | 37 | 耳 | ěr | and that is all | 非離耳界如來可得 |
204 | 37 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 非離耳界如來可得 |
205 | 37 | 耳 | ěr | on both sides | 非離耳界如來可得 |
206 | 37 | 耳 | ěr | a vessel handle | 非離耳界如來可得 |
207 | 37 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 非離耳界如來可得 |
208 | 32 | 性 | xìng | gender | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
209 | 32 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
210 | 32 | 性 | xìng | nature; disposition | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
211 | 32 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
212 | 32 | 性 | xìng | grammatical gender | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
213 | 32 | 性 | xìng | a property; a quality | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
214 | 32 | 性 | xìng | life; destiny | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
215 | 32 | 性 | xìng | sexual desire | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
216 | 32 | 性 | xìng | scope | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
217 | 32 | 性 | xìng | nature | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
218 | 30 | 受法 | shòu fǎ | to receive the Dharma | 非離聲界乃至耳觸為緣所生諸受法性如來可得 |
219 | 24 | 憍尸迦 | jiāoshījiā | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 憍尸迦 |
220 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 身識界及身觸 |
221 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身識界及身觸 |
222 | 23 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身識界及身觸 |
223 | 23 | 身 | shēn | self | 身識界及身觸 |
224 | 23 | 身 | shēn | life | 身識界及身觸 |
225 | 23 | 身 | shēn | an object | 身識界及身觸 |
226 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 身識界及身觸 |
227 | 23 | 身 | shēn | personally | 身識界及身觸 |
228 | 23 | 身 | shēn | moral character | 身識界及身觸 |
229 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 身識界及身觸 |
230 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 身識界及身觸 |
231 | 23 | 身 | juān | India | 身識界及身觸 |
232 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 身識界及身觸 |
233 | 23 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
234 | 23 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
235 | 23 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
236 | 23 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
237 | 23 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
238 | 21 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
239 | 21 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
240 | 21 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
241 | 21 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
242 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
243 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
244 | 21 | 行 | xíng | to walk | 非離行 |
245 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 非離行 |
246 | 21 | 行 | háng | profession | 非離行 |
247 | 21 | 行 | háng | line; row | 非離行 |
248 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 非離行 |
249 | 21 | 行 | xíng | to travel | 非離行 |
250 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 非離行 |
251 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 非離行 |
252 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 非離行 |
253 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 非離行 |
254 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 非離行 |
255 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 非離行 |
256 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 非離行 |
257 | 21 | 行 | xíng | to move | 非離行 |
258 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 非離行 |
259 | 21 | 行 | xíng | travel | 非離行 |
260 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 非離行 |
261 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 非離行 |
262 | 21 | 行 | xíng | temporary | 非離行 |
263 | 21 | 行 | xíng | soon | 非離行 |
264 | 21 | 行 | háng | rank; order | 非離行 |
265 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 非離行 |
266 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 非離行 |
267 | 21 | 行 | xíng | to experience | 非離行 |
268 | 21 | 行 | xíng | path; way | 非離行 |
269 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 非離行 |
270 | 21 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 非離行 |
271 | 21 | 行 | xíng | 非離行 | |
272 | 21 | 行 | xíng | moreover; also | 非離行 |
273 | 21 | 行 | xíng | Practice | 非離行 |
274 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 非離行 |
275 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 非離行 |
276 | 21 | 愁 | chóu | to worry about | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
277 | 21 | 愁 | chóu | anxiety | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
278 | 21 | 愁 | chóu | affliction | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
279 | 21 | 集 | jí | to gather; to collect | 非離集 |
280 | 21 | 集 | jí | collected works; collection | 非離集 |
281 | 21 | 集 | jí | volume; part | 非離集 |
282 | 21 | 集 | jí | to stablize; to settle | 非離集 |
283 | 21 | 集 | jí | used in place names | 非離集 |
284 | 21 | 集 | jí | to mix; to blend | 非離集 |
285 | 21 | 集 | jí | to hit the mark | 非離集 |
286 | 21 | 集 | jí | to compile | 非離集 |
287 | 21 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 非離集 |
288 | 21 | 集 | jí | to rest; to perch | 非離集 |
289 | 21 | 集 | jí | a market | 非離集 |
290 | 21 | 集 | jí | the origin of suffering | 非離集 |
291 | 21 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 非離集 |
292 | 21 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界如來可得 |
293 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
294 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
295 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
296 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
297 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
298 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
299 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
300 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
301 | 21 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
302 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
303 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
304 | 21 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定如來可得 |
305 | 21 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定如來可得 |
306 | 21 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 非離香界 |
307 | 21 | 內空 | nèikōng | empty within | 非離內空如來可得 |
308 | 21 | 道聖諦 | dào shèng dì | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 道聖諦如來可得 |
309 | 21 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多如來可得 |
310 | 21 | 風 | fēng | wind | 風 |
311 | 21 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
312 | 21 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
313 | 21 | 風 | fēng | prana | 風 |
314 | 21 | 風 | fēng | a scene | 風 |
315 | 21 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
316 | 21 | 風 | fēng | news | 風 |
317 | 21 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
318 | 21 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
319 | 21 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
320 | 21 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
321 | 21 | 風 | fēng | Feng | 風 |
322 | 21 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
323 | 21 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
324 | 21 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
325 | 21 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
326 | 21 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
327 | 21 | 風 | fēng | weather | 風 |
328 | 21 | 風 | fēng | quick | 風 |
329 | 21 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
330 | 21 | 風 | fēng | wind element | 風 |
331 | 21 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
332 | 21 | 味 | wèi | taste; flavor | 非離味界 |
333 | 21 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 非離味界 |
334 | 21 | 味 | wèi | significance | 非離味界 |
335 | 21 | 味 | wèi | to taste | 非離味界 |
336 | 21 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 非離味界 |
337 | 21 | 味 | wèi | smell; odor | 非離味界 |
338 | 21 | 味 | wèi | a delicacy | 非離味界 |
339 | 21 | 味 | wèi | taste; rasa | 非離味界 |
340 | 21 | 歎 | tàn | to sigh | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
341 | 21 | 歎 | tàn | to praise | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
342 | 21 | 歎 | tàn | to lament | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
343 | 21 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
344 | 21 | 歎 | tàn | a chant | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
345 | 21 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
346 | 21 | 無明 | wúmíng | fury | 非離無明如來可得 |
347 | 21 | 無明 | wúmíng | ignorance | 非離無明如來可得 |
348 | 21 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 非離無明如來可得 |
349 | 21 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
350 | 21 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
351 | 21 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
352 | 21 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
353 | 21 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
354 | 21 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
355 | 21 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
356 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
357 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
358 | 21 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
359 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
360 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
361 | 21 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 非離四無量 |
362 | 21 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 非離地界如來可得 |
363 | 21 | 地界 | dìjiè | earth element | 非離地界如來可得 |
364 | 21 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 非離淨戒 |
365 | 21 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 非離淨戒 |
366 | 21 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 非離淨戒 |
367 | 21 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 非離四靜慮如來可得 |
368 | 21 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
369 | 21 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
370 | 21 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
371 | 21 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
372 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
373 | 21 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
374 | 21 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
375 | 21 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
376 | 21 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
377 | 21 | 火 | huǒ | red | 火 |
378 | 21 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
379 | 21 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
380 | 21 | 火 | huǒ | huo | 火 |
381 | 21 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
382 | 21 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
383 | 21 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
384 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
385 | 21 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
386 | 21 | 憂惱 | yōunǎo | vexation | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
387 | 21 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界如來可得 |
388 | 21 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
389 | 21 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 老死愁歎苦憂惱如來可得 |
390 | 21 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 非離布施波羅蜜多如來可得 |
391 | 14 | 外空 | wàikōng | emptiness external to the body | 非離外空 |
392 | 14 | 苦聖諦 | kǔ shèng dì | the noble truth of the existence of suffering | 非苦聖諦中如來可得 |
393 | 14 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 非離法界 |
394 | 14 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 非離法界 |
395 | 14 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 非離法界 |
396 | 14 | 中法 | zhōngfǎ | China-France (cooperation); Sino-French | 非如來中法界乃至意觸為緣所生諸受可得 |
397 | 14 | 水 | shuǐ | water | 非離水 |
398 | 14 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 非離水 |
399 | 14 | 水 | shuǐ | a river | 非離水 |
400 | 14 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 非離水 |
401 | 14 | 水 | shuǐ | a flood | 非離水 |
402 | 14 | 水 | shuǐ | to swim | 非離水 |
403 | 14 | 水 | shuǐ | a body of water | 非離水 |
404 | 14 | 水 | shuǐ | Shui | 非離水 |
405 | 14 | 水 | shuǐ | water element | 非離水 |
406 | 14 | 水 | shuǐ | water | 非離水 |
407 | 14 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 非離身界如來可得 |
408 | 14 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法界 |
409 | 14 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 非法界 |
410 | 14 | 聲 | shēng | sound | 非離聲界 |
411 | 14 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 非離聲界 |
412 | 14 | 聲 | shēng | sheng | 非離聲界 |
413 | 14 | 聲 | shēng | voice | 非離聲界 |
414 | 14 | 聲 | shēng | music | 非離聲界 |
415 | 14 | 聲 | shēng | language | 非離聲界 |
416 | 14 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 非離聲界 |
417 | 14 | 聲 | shēng | a message | 非離聲界 |
418 | 14 | 聲 | shēng | an utterance | 非離聲界 |
419 | 14 | 聲 | shēng | a consonant | 非離聲界 |
420 | 14 | 聲 | shēng | a tone | 非離聲界 |
421 | 14 | 聲 | shēng | to announce | 非離聲界 |
422 | 14 | 聲 | shēng | sound | 非離聲界 |
423 | 10 | 及 | jí | to reach | 耳識界及耳觸 |
424 | 10 | 及 | jí | and | 耳識界及耳觸 |
425 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 耳識界及耳觸 |
426 | 10 | 及 | jí | to attain | 耳識界及耳觸 |
427 | 10 | 及 | jí | to understand | 耳識界及耳觸 |
428 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 耳識界及耳觸 |
429 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 耳識界及耳觸 |
430 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 耳識界及耳觸 |
431 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 耳識界及耳觸 |
432 | 7 | 離苦 | líkǔ | to transcend suffering | 非離苦聖諦如來可得 |
433 | 7 | 中聲 | zhōngshēng | medial | 非如來中聲界乃至耳觸為緣所生諸受可得 |
434 | 7 | 非身 | fēishēn | selflessness; non-self; anātman; anattā | 非身界中如來可得 |
435 | 7 | 非身 | fēishēn | no-body; akāya | 非身界中如來可得 |
436 | 7 | 聖諦 | shèng dì | noble truth; absolute truth; supreme truth | 非離苦聖諦如來可得 |
437 | 7 | 中水 | zhōngshuǐ | recycled water | 非如來中水 |
438 | 7 | 中耳 | zhōngěr | middle ear | 非如來中耳界可得 |
439 | 7 | 中意 | zhòngyì | to take one's fancy; to be satisfied | 非如來中意界可得 |
440 | 7 | 中外 | zhōngwài | Sino-foreign; Chinese-foreign | 非如來中外空乃至無性自性空可得 |
441 | 7 | 中外 | zhōngwài | exterior surface | 非如來中外空乃至無性自性空可得 |
442 | 7 | 中外 | zhōngwài | central and regional | 非如來中外空乃至無性自性空可得 |
443 | 6 | 真如法性 | zhēnrú fǎxìng | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | 非離真如法性如來可得 |
444 | 3 | 大般若波羅蜜多經 | dà bōrěluómìduō jīng | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
445 | 3 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 妙雲蘭若提供 |
446 | 2 | 鼻識 | bí shí | sense of smell | 鼻識界及鼻觸 |
447 | 2 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
448 | 2 | 不虛 | bù xū | not in vain | 不虛妄性 |
449 | 2 | 不虛 | bù xū | not false | 不虛妄性 |
450 | 2 | 卷第九 | juǎn dì jiǔ | scroll 9 | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
451 | 2 | 耳識 | ěrshí | auditory consciousness; śrotravijñāna | 耳識界及耳觸 |
452 | 2 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識界及身觸 |
453 | 2 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 無變異空 |
454 | 2 | 本性空 | běn xìng kōng | emptiness of essential original nature | 本性空 |
455 | 2 | 十 | shí | ten | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
456 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
457 | 2 | 十 | shí | tenth | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
458 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
459 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 大般若波羅蜜多經卷第九十 |
460 | 2 | 法住 | fǎzhù | dharma abode | 法住 |
461 | 2 | 舌識 | shéshí | sense of taste | 舌識界及舌觸 |
462 | 2 | 無 | wú | no | 無變異空 |
463 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
464 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
465 | 2 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
466 | 2 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
467 | 2 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
468 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
469 | 2 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
470 | 2 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
471 | 2 | 無 | wú | um | 無變異空 |
472 | 2 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
473 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
474 | 2 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
475 | 2 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
476 | 2 | 有為空 | yǒuwèi kōng | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena | 有為空 |
477 | 2 | 出版社 | chūbǎn shè | publisher; publishing house; press | 眾生出版社提供 |
478 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
479 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
480 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
481 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
482 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
483 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
484 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
485 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
486 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
487 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
488 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
489 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
490 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
491 | 2 | 有 | yǒu | You | 有 |
492 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
493 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
494 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
495 | 2 | 生 | shēng | to live | 生 |
496 | 2 | 生 | shēng | raw | 生 |
497 | 2 | 生 | shēng | a student | 生 |
498 | 2 | 生 | shēng | life | 生 |
499 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
500 | 2 | 生 | shēng | alive | 生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
可 | kě | can; may; śakta | |
如来 | 如來 |
|
|
非 | fēi | not | |
真如 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
离 | 離 |
|
|
乃至 | nǎizhì | as much as; yavat |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
玄奘 | 120 |
|
|
真如法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安忍 | 196 |
|
|
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非身 | 102 |
|
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无性 | 無性 | 119 |
|
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
真如 | 122 |
|
|
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|