| 1 |
6 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
我當度眾生 |
| 2 |
6 |
我 |
wǒ |
self |
我當度眾生 |
| 3 |
6 |
我 |
wǒ |
we; our |
我當度眾生 |
| 4 |
6 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
我當度眾生 |
| 5 |
6 |
我 |
wǒ |
Wo |
我當度眾生 |
| 6 |
6 |
我 |
wǒ |
self; atman; attan |
我當度眾生 |
| 7 |
6 |
我 |
wǒ |
ga |
我當度眾生 |
| 8 |
6 |
我 |
wǒ |
I; aham |
我當度眾生 |
| 9 |
6 |
如來 |
rúlái |
Tathagata |
汝等勿謂如來作是念 |
| 10 |
6 |
如來 |
Rúlái |
Tathagata |
汝等勿謂如來作是念 |
| 11 |
6 |
如來 |
rúlái |
Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One |
汝等勿謂如來作是念 |
| 12 |
5 |
者 |
zhě |
used after a verb to indicate a person who does the action |
實無有眾生如來度者 |
| 13 |
5 |
者 |
zhě |
that |
實無有眾生如來度者 |
| 14 |
5 |
者 |
zhě |
nominalizing function word |
實無有眾生如來度者 |
| 15 |
5 |
者 |
zhě |
used to mark a definition |
實無有眾生如來度者 |
| 16 |
5 |
者 |
zhě |
used to mark a pause |
實無有眾生如來度者 |
| 17 |
5 |
者 |
zhě |
topic marker; that; it |
實無有眾生如來度者 |
| 18 |
5 |
者 |
zhuó |
according to |
實無有眾生如來度者 |
| 19 |
5 |
者 |
zhě |
ca |
實無有眾生如來度者 |
| 20 |
5 |
有 |
yǒu |
is; are; to exist |
若有眾生如來度者 |
| 21 |
5 |
有 |
yǒu |
to have; to possess |
若有眾生如來度者 |
| 22 |
5 |
有 |
yǒu |
indicates an estimate |
若有眾生如來度者 |
| 23 |
5 |
有 |
yǒu |
indicates a large quantity |
若有眾生如來度者 |
| 24 |
5 |
有 |
yǒu |
indicates an affirmative response |
若有眾生如來度者 |
| 25 |
5 |
有 |
yǒu |
a certain; used before a person, time, or place |
若有眾生如來度者 |
| 26 |
5 |
有 |
yǒu |
used to compare two things |
若有眾生如來度者 |
| 27 |
5 |
有 |
yǒu |
used in a polite formula before certain verbs |
若有眾生如來度者 |
| 28 |
5 |
有 |
yǒu |
used before the names of dynasties |
若有眾生如來度者 |
| 29 |
5 |
有 |
yǒu |
a certain thing; what exists |
若有眾生如來度者 |
| 30 |
5 |
有 |
yǒu |
multiple of ten and ... |
若有眾生如來度者 |
| 31 |
5 |
有 |
yǒu |
abundant |
若有眾生如來度者 |
| 32 |
5 |
有 |
yǒu |
purposeful |
若有眾生如來度者 |
| 33 |
5 |
有 |
yǒu |
You |
若有眾生如來度者 |
| 34 |
5 |
有 |
yǒu |
1. existence; 2. becoming |
若有眾生如來度者 |
| 35 |
5 |
有 |
yǒu |
becoming; bhava |
若有眾生如來度者 |
| 36 |
4 |
眾生 |
zhòngshēng |
all living things |
實無有眾生如來度者 |
| 37 |
4 |
眾生 |
zhòngshēng |
living things other than people |
實無有眾生如來度者 |
| 38 |
4 |
眾生 |
zhòngshēng |
sentient beings |
實無有眾生如來度者 |
| 39 |
4 |
眾生 |
zhòngshēng |
beings; all living things; all sentient beings |
實無有眾生如來度者 |
| 40 |
4 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti |
須菩提 |
| 41 |
4 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti; Subhūti |
須菩提 |
| 42 |
3 |
則 |
zé |
otherwise; but; however |
如來則有我 |
| 43 |
3 |
則 |
zé |
then |
如來則有我 |
| 44 |
3 |
則 |
zé |
measure word for short sections of text |
如來則有我 |
| 45 |
3 |
則 |
zé |
a criteria; a norm; a standard; a rule; a law |
如來則有我 |
| 46 |
3 |
則 |
zé |
a grade; a level |
如來則有我 |
| 47 |
3 |
則 |
zé |
an example; a model |
如來則有我 |
| 48 |
3 |
則 |
zé |
a weighing device |
如來則有我 |
| 49 |
3 |
則 |
zé |
to grade; to rank |
如來則有我 |
| 50 |
3 |
則 |
zé |
to copy; to imitate; to follow |
如來則有我 |
| 51 |
3 |
則 |
zé |
to do |
如來則有我 |
| 52 |
3 |
則 |
zé |
only |
如來則有我 |
| 53 |
3 |
則 |
zé |
immediately |
如來則有我 |
| 54 |
3 |
則 |
zé |
then; moreover; atha |
如來則有我 |
| 55 |
3 |
則 |
zé |
koan; kōan; gong'an |
如來則有我 |
| 56 |
3 |
凡夫 |
fánfū |
a commoner |
而凡夫之人以為有我 |
| 57 |
3 |
凡夫 |
fánfū |
an ordinary person; pṛthagjana |
而凡夫之人以為有我 |
| 58 |
3 |
度 |
dù |
capacity; degree; a standard; a measure |
實無有眾生如來度者 |
| 59 |
3 |
度 |
duó |
to estimate; to calculate |
實無有眾生如來度者 |
| 60 |
3 |
度 |
dù |
to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond |
實無有眾生如來度者 |
| 61 |
3 |
度 |
dù |
amount |
實無有眾生如來度者 |
| 62 |
3 |
度 |
dù |
to save; to rescue; to liberate; to overcome |
實無有眾生如來度者 |
| 63 |
3 |
度 |
dù |
musical or poetic rhythm |
實無有眾生如來度者 |
| 64 |
3 |
度 |
dù |
conduct; bearing |
實無有眾生如來度者 |
| 65 |
3 |
度 |
dù |
a time |
實無有眾生如來度者 |
| 66 |
3 |
度 |
dù |
to spend time; to pass time |
實無有眾生如來度者 |
| 67 |
3 |
度 |
dù |
kilowatt-hour |
實無有眾生如來度者 |
| 68 |
3 |
度 |
dù |
degree |
實無有眾生如來度者 |
| 69 |
3 |
度 |
dù |
pāramitā; perfection |
實無有眾生如來度者 |
| 70 |
3 |
度 |
dù |
ordination |
實無有眾生如來度者 |
| 71 |
3 |
度 |
dù |
liberate; ferry; mokṣa |
實無有眾生如來度者 |
| 72 |
2 |
人 |
rén |
person; people; a human being |
人 |
| 73 |
2 |
人 |
rén |
Kangxi radical 9 |
人 |
| 74 |
2 |
人 |
rén |
a kind of person |
人 |
| 75 |
2 |
人 |
rén |
everybody |
人 |
| 76 |
2 |
人 |
rén |
adult |
人 |
| 77 |
2 |
人 |
rén |
somebody; others |
人 |
| 78 |
2 |
人 |
rén |
an upright person |
人 |
| 79 |
2 |
人 |
rén |
person; manuṣya |
人 |
| 80 |
2 |
說 |
shuō |
to say; said; to speak; to talk; speaks |
如來說 |
| 81 |
2 |
說 |
yuè |
to relax; to enjoy; to be delighted |
如來說 |
| 82 |
2 |
說 |
shuì |
to persuade |
如來說 |
| 83 |
2 |
說 |
shuō |
to teach; to recite; to explain |
如來說 |
| 84 |
2 |
說 |
shuō |
a doctrine; a theory |
如來說 |
| 85 |
2 |
說 |
shuō |
to claim; to assert |
如來說 |
| 86 |
2 |
說 |
shuō |
allocution |
如來說 |
| 87 |
2 |
說 |
shuō |
to criticize; to scold |
如來說 |
| 88 |
2 |
說 |
shuō |
to indicate; to refer to |
如來說 |
| 89 |
2 |
說 |
shuō |
speach; vāda |
如來說 |
| 90 |
2 |
說 |
shuō |
to speak; bhāṣate |
如來說 |
| 91 |
2 |
說 |
shuō |
to instruct |
如來說 |
| 92 |
2 |
作 |
zuò |
to do |
汝等勿謂如來作是念 |
| 93 |
2 |
作 |
zuò |
to act as; to serve as |
汝等勿謂如來作是念 |
| 94 |
2 |
作 |
zuò |
to start |
汝等勿謂如來作是念 |
| 95 |
2 |
作 |
zuò |
a writing; a work |
汝等勿謂如來作是念 |
| 96 |
2 |
作 |
zuò |
to dress as; to be disguised as |
汝等勿謂如來作是念 |
| 97 |
2 |
作 |
zuō |
to create; to make |
汝等勿謂如來作是念 |
| 98 |
2 |
作 |
zuō |
a workshop |
汝等勿謂如來作是念 |
| 99 |
2 |
作 |
zuō |
to write; to compose |
汝等勿謂如來作是念 |
| 100 |
2 |
作 |
zuò |
to rise |
汝等勿謂如來作是念 |
| 101 |
2 |
作 |
zuò |
to be aroused |
汝等勿謂如來作是念 |
| 102 |
2 |
作 |
zuò |
activity; action; undertaking |
汝等勿謂如來作是念 |
| 103 |
2 |
作 |
zuò |
to regard as |
汝等勿謂如來作是念 |
| 104 |
2 |
作 |
zuò |
action; kāraṇa |
汝等勿謂如來作是念 |
| 105 |
2 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
汝等勿謂如來作是念 |
| 106 |
2 |
是 |
shì |
is exactly |
汝等勿謂如來作是念 |
| 107 |
2 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
汝等勿謂如來作是念 |
| 108 |
2 |
是 |
shì |
this; that; those |
汝等勿謂如來作是念 |
| 109 |
2 |
是 |
shì |
really; certainly |
汝等勿謂如來作是念 |
| 110 |
2 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
汝等勿謂如來作是念 |
| 111 |
2 |
是 |
shì |
true |
汝等勿謂如來作是念 |
| 112 |
2 |
是 |
shì |
is; has; exists |
汝等勿謂如來作是念 |
| 113 |
2 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
汝等勿謂如來作是念 |
| 114 |
2 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
汝等勿謂如來作是念 |
| 115 |
2 |
是 |
shì |
Shi |
汝等勿謂如來作是念 |
| 116 |
2 |
是 |
shì |
is; bhū |
汝等勿謂如來作是念 |
| 117 |
2 |
是 |
shì |
this; idam |
汝等勿謂如來作是念 |
| 118 |
2 |
念 |
niàn |
to read aloud |
汝等勿謂如來作是念 |
| 119 |
2 |
念 |
niàn |
to remember; to expect |
汝等勿謂如來作是念 |
| 120 |
2 |
念 |
niàn |
to miss |
汝等勿謂如來作是念 |
| 121 |
2 |
念 |
niàn |
to consider |
汝等勿謂如來作是念 |
| 122 |
2 |
念 |
niàn |
to recite; to chant |
汝等勿謂如來作是念 |
| 123 |
2 |
念 |
niàn |
to show affection for |
汝等勿謂如來作是念 |
| 124 |
2 |
念 |
niàn |
a thought; an idea |
汝等勿謂如來作是念 |
| 125 |
2 |
念 |
niàn |
twenty |
汝等勿謂如來作是念 |
| 126 |
2 |
念 |
niàn |
memory |
汝等勿謂如來作是念 |
| 127 |
2 |
念 |
niàn |
an instant |
汝等勿謂如來作是念 |
| 128 |
2 |
念 |
niàn |
Nian |
汝等勿謂如來作是念 |
| 129 |
2 |
念 |
niàn |
mindfulness; smrti |
汝等勿謂如來作是念 |
| 130 |
2 |
念 |
niàn |
a thought; citta |
汝等勿謂如來作是念 |
| 131 |
1 |
故 |
gù |
purposely; intentionally; deliberately; knowingly |
何以故 |
| 132 |
1 |
故 |
gù |
old; ancient; former; past |
何以故 |
| 133 |
1 |
故 |
gù |
reason; cause; purpose |
何以故 |
| 134 |
1 |
故 |
gù |
to die |
何以故 |
| 135 |
1 |
故 |
gù |
so; therefore; hence |
何以故 |
| 136 |
1 |
故 |
gù |
original |
何以故 |
| 137 |
1 |
故 |
gù |
accident; happening; instance |
何以故 |
| 138 |
1 |
故 |
gù |
a friend; an acquaintance; friendship |
何以故 |
| 139 |
1 |
故 |
gù |
something in the past |
何以故 |
| 140 |
1 |
故 |
gù |
deceased; dead |
何以故 |
| 141 |
1 |
故 |
gù |
still; yet |
何以故 |
| 142 |
1 |
故 |
gù |
therefore; tasmāt |
何以故 |
| 143 |
1 |
當 |
dāng |
to be; to act as; to serve as |
我當度眾生 |
| 144 |
1 |
當 |
dāng |
at or in the very same; be apposite |
我當度眾生 |
| 145 |
1 |
當 |
dāng |
dang (sound of a bell) |
我當度眾生 |
| 146 |
1 |
當 |
dāng |
to face |
我當度眾生 |
| 147 |
1 |
當 |
dāng |
to accept; to bear; to support; to inherit |
我當度眾生 |
| 148 |
1 |
當 |
dāng |
to manage; to host |
我當度眾生 |
| 149 |
1 |
當 |
dāng |
should |
我當度眾生 |
| 150 |
1 |
當 |
dāng |
to treat; to regard as |
我當度眾生 |
| 151 |
1 |
當 |
dǎng |
to think |
我當度眾生 |
| 152 |
1 |
當 |
dàng |
suitable; correspond to |
我當度眾生 |
| 153 |
1 |
當 |
dǎng |
to be equal |
我當度眾生 |
| 154 |
1 |
當 |
dàng |
that |
我當度眾生 |
| 155 |
1 |
當 |
dāng |
an end; top |
我當度眾生 |
| 156 |
1 |
當 |
dàng |
clang; jingle |
我當度眾生 |
| 157 |
1 |
當 |
dāng |
to judge |
我當度眾生 |
| 158 |
1 |
當 |
dǎng |
to bear on one's shoulder |
我當度眾生 |
| 159 |
1 |
當 |
dàng |
the same |
我當度眾生 |
| 160 |
1 |
當 |
dàng |
to pawn |
我當度眾生 |
| 161 |
1 |
當 |
dàng |
to fail [an exam] |
我當度眾生 |
| 162 |
1 |
當 |
dàng |
a trap |
我當度眾生 |
| 163 |
1 |
當 |
dàng |
a pawned item |
我當度眾生 |
| 164 |
1 |
當 |
dāng |
will be; bhaviṣyati |
我當度眾生 |
| 165 |
1 |
非有 |
fēiyǒu |
does not exist; is not real |
則非有我 |
| 166 |
1 |
何以 |
héyǐ |
why |
何以故 |
| 167 |
1 |
何以 |
héyǐ |
how |
何以故 |
| 168 |
1 |
何以 |
héyǐ |
how is that? |
何以故 |
| 169 |
1 |
莫 |
mò |
do not |
莫作是念 |
| 170 |
1 |
莫 |
mò |
Mo |
莫作是念 |
| 171 |
1 |
莫 |
mò |
there is none; neither |
莫作是念 |
| 172 |
1 |
莫 |
mò |
cannot; unable to |
莫作是念 |
| 173 |
1 |
莫 |
mò |
not; mā |
莫作是念 |
| 174 |
1 |
以為 |
yǐwéi |
to believe; to think; to consider; to assume |
而凡夫之人以為有我 |
| 175 |
1 |
以為 |
yǐwéi |
to act as |
而凡夫之人以為有我 |
| 176 |
1 |
以為 |
yǐwèi |
to think |
而凡夫之人以為有我 |
| 177 |
1 |
以為 |
yǐwéi |
to use as |
而凡夫之人以為有我 |
| 178 |
1 |
夫 |
fū |
a man; a male adult |
如來說則非凡夫 |
| 179 |
1 |
夫 |
fú |
this; that; those |
如來說則非凡夫 |
| 180 |
1 |
夫 |
fú |
now; still |
如來說則非凡夫 |
| 181 |
1 |
夫 |
fú |
is it not?; final particle |
如來說則非凡夫 |
| 182 |
1 |
夫 |
fū |
husband |
如來說則非凡夫 |
| 183 |
1 |
夫 |
fū |
a person |
如來說則非凡夫 |
| 184 |
1 |
夫 |
fū |
someone who does manual work |
如來說則非凡夫 |
| 185 |
1 |
夫 |
fū |
a hired worker |
如來說則非凡夫 |
| 186 |
1 |
夫 |
fú |
he |
如來說則非凡夫 |
| 187 |
1 |
於 |
yú |
in; at |
於意云何 |
| 188 |
1 |
於 |
yú |
in; at |
於意云何 |
| 189 |
1 |
於 |
yú |
in; at; to; from |
於意云何 |
| 190 |
1 |
於 |
yú |
to go; to |
於意云何 |
| 191 |
1 |
於 |
yú |
to rely on; to depend on |
於意云何 |
| 192 |
1 |
於 |
yú |
to go to; to arrive at |
於意云何 |
| 193 |
1 |
於 |
yú |
from |
於意云何 |
| 194 |
1 |
於 |
yú |
give |
於意云何 |
| 195 |
1 |
於 |
yú |
oppposing |
於意云何 |
| 196 |
1 |
於 |
yú |
and |
於意云何 |
| 197 |
1 |
於 |
yú |
compared to |
於意云何 |
| 198 |
1 |
於 |
yú |
by |
於意云何 |
| 199 |
1 |
於 |
yú |
and; as well as |
於意云何 |
| 200 |
1 |
於 |
yú |
for |
於意云何 |
| 201 |
1 |
於 |
yú |
Yu |
於意云何 |
| 202 |
1 |
於 |
wū |
a crow |
於意云何 |
| 203 |
1 |
於 |
wū |
whew; wow |
於意云何 |
| 204 |
1 |
於 |
yú |
near to; antike |
於意云何 |
| 205 |
1 |
云何 |
yúnhé |
why; how |
於意云何 |
| 206 |
1 |
云何 |
yúnhé |
how; katham |
於意云何 |
| 207 |
1 |
非凡 |
fēifán |
out of the ordinary; unusual |
如來說則非凡夫 |
| 208 |
1 |
汝等 |
rǔ děng |
you [plural]; yuṣma; yūyam |
汝等勿謂如來作是念 |
| 209 |
1 |
之 |
zhī |
him; her; them; that |
而凡夫之人以為有我 |
| 210 |
1 |
之 |
zhī |
used between a modifier and a word to form a word group |
而凡夫之人以為有我 |
| 211 |
1 |
之 |
zhī |
to go |
而凡夫之人以為有我 |
| 212 |
1 |
之 |
zhī |
this; that |
而凡夫之人以為有我 |
| 213 |
1 |
之 |
zhī |
genetive marker |
而凡夫之人以為有我 |
| 214 |
1 |
之 |
zhī |
it |
而凡夫之人以為有我 |
| 215 |
1 |
之 |
zhī |
in; in regards to |
而凡夫之人以為有我 |
| 216 |
1 |
之 |
zhī |
all |
而凡夫之人以為有我 |
| 217 |
1 |
之 |
zhī |
and |
而凡夫之人以為有我 |
| 218 |
1 |
之 |
zhī |
however |
而凡夫之人以為有我 |
| 219 |
1 |
之 |
zhī |
if |
而凡夫之人以為有我 |
| 220 |
1 |
之 |
zhī |
then |
而凡夫之人以為有我 |
| 221 |
1 |
之 |
zhī |
to arrive; to go |
而凡夫之人以為有我 |
| 222 |
1 |
之 |
zhī |
is |
而凡夫之人以為有我 |
| 223 |
1 |
之 |
zhī |
to use |
而凡夫之人以為有我 |
| 224 |
1 |
之 |
zhī |
Zhi |
而凡夫之人以為有我 |
| 225 |
1 |
之 |
zhī |
winding |
而凡夫之人以為有我 |
| 226 |
1 |
若 |
ruò |
to seem; to be like; as |
若有眾生如來度者 |
| 227 |
1 |
若 |
ruò |
seemingly |
若有眾生如來度者 |
| 228 |
1 |
若 |
ruò |
if |
若有眾生如來度者 |
| 229 |
1 |
若 |
ruò |
you |
若有眾生如來度者 |
| 230 |
1 |
若 |
ruò |
this; that |
若有眾生如來度者 |
| 231 |
1 |
若 |
ruò |
and; or |
若有眾生如來度者 |
| 232 |
1 |
若 |
ruò |
as for; pertaining to |
若有眾生如來度者 |
| 233 |
1 |
若 |
rě |
pomegranite |
若有眾生如來度者 |
| 234 |
1 |
若 |
ruò |
to choose |
若有眾生如來度者 |
| 235 |
1 |
若 |
ruò |
to agree; to accord with; to conform to |
若有眾生如來度者 |
| 236 |
1 |
若 |
ruò |
thus |
若有眾生如來度者 |
| 237 |
1 |
若 |
ruò |
pollia |
若有眾生如來度者 |
| 238 |
1 |
若 |
ruò |
Ruo |
若有眾生如來度者 |
| 239 |
1 |
若 |
ruò |
only then |
若有眾生如來度者 |
| 240 |
1 |
若 |
rě |
ja |
若有眾生如來度者 |
| 241 |
1 |
若 |
rě |
jñā |
若有眾生如來度者 |
| 242 |
1 |
若 |
ruò |
if; yadi |
若有眾生如來度者 |
| 243 |
1 |
壽 |
shòu |
old age; long life |
壽者 |
| 244 |
1 |
壽 |
shòu |
lifespan |
壽者 |
| 245 |
1 |
壽 |
shòu |
age |
壽者 |
| 246 |
1 |
壽 |
shòu |
birthday |
壽者 |
| 247 |
1 |
壽 |
shòu |
Shou |
壽者 |
| 248 |
1 |
壽 |
shòu |
to give gold or silk in congratulations |
壽者 |
| 249 |
1 |
壽 |
shòu |
used in preparation for death |
壽者 |
| 250 |
1 |
壽 |
shòu |
long life; āyus |
壽者 |
| 251 |
1 |
而 |
ér |
and; as well as; but (not); yet (not) |
而凡夫之人以為有我 |
| 252 |
1 |
而 |
ér |
Kangxi radical 126 |
而凡夫之人以為有我 |
| 253 |
1 |
而 |
ér |
you |
而凡夫之人以為有我 |
| 254 |
1 |
而 |
ér |
not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore |
而凡夫之人以為有我 |
| 255 |
1 |
而 |
ér |
right away; then |
而凡夫之人以為有我 |
| 256 |
1 |
而 |
ér |
but; yet; however; while; nevertheless |
而凡夫之人以為有我 |
| 257 |
1 |
而 |
ér |
if; in case; in the event that |
而凡夫之人以為有我 |
| 258 |
1 |
而 |
ér |
therefore; as a result; thus |
而凡夫之人以為有我 |
| 259 |
1 |
而 |
ér |
how can it be that? |
而凡夫之人以為有我 |
| 260 |
1 |
而 |
ér |
so as to |
而凡夫之人以為有我 |
| 261 |
1 |
而 |
ér |
only then |
而凡夫之人以為有我 |
| 262 |
1 |
而 |
ér |
as if; to seem like |
而凡夫之人以為有我 |
| 263 |
1 |
而 |
néng |
can; able |
而凡夫之人以為有我 |
| 264 |
1 |
而 |
ér |
whiskers on the cheeks; sideburns |
而凡夫之人以為有我 |
| 265 |
1 |
而 |
ér |
me |
而凡夫之人以為有我 |
| 266 |
1 |
而 |
ér |
to arrive; up to |
而凡夫之人以為有我 |
| 267 |
1 |
而 |
ér |
possessive |
而凡夫之人以為有我 |
| 268 |
1 |
而 |
ér |
and; ca |
而凡夫之人以為有我 |
| 269 |
1 |
無有 |
wú yǒu |
there is not |
實無有眾生如來度者 |
| 270 |
1 |
無有 |
wú yǒu |
non-existence |
實無有眾生如來度者 |
| 271 |
1 |
實 |
shí |
real; true |
實無有眾生如來度者 |
| 272 |
1 |
實 |
shí |
nut; seed; fruit |
實無有眾生如來度者 |
| 273 |
1 |
實 |
shí |
substance; content; material |
實無有眾生如來度者 |
| 274 |
1 |
實 |
shí |
honest; sincere |
實無有眾生如來度者 |
| 275 |
1 |
實 |
shí |
vast; extensive |
實無有眾生如來度者 |
| 276 |
1 |
實 |
shí |
solid |
實無有眾生如來度者 |
| 277 |
1 |
實 |
shí |
abundant; prosperous |
實無有眾生如來度者 |
| 278 |
1 |
實 |
shí |
reality; a fact; an event |
實無有眾生如來度者 |
| 279 |
1 |
實 |
shí |
wealth; property |
實無有眾生如來度者 |
| 280 |
1 |
實 |
shí |
effect; result |
實無有眾生如來度者 |
| 281 |
1 |
實 |
shí |
an honest person |
實無有眾生如來度者 |
| 282 |
1 |
實 |
shí |
truly; in reality; in fact; actually |
實無有眾生如來度者 |
| 283 |
1 |
實 |
shí |
to fill |
實無有眾生如來度者 |
| 284 |
1 |
實 |
shí |
finally |
實無有眾生如來度者 |
| 285 |
1 |
實 |
shí |
complete |
實無有眾生如來度者 |
| 286 |
1 |
實 |
shí |
to strengthen |
實無有眾生如來度者 |
| 287 |
1 |
實 |
shí |
to practice |
實無有眾生如來度者 |
| 288 |
1 |
實 |
shí |
namely |
實無有眾生如來度者 |
| 289 |
1 |
實 |
shí |
to verify; to check; to confirm |
實無有眾生如來度者 |
| 290 |
1 |
實 |
shí |
this |
實無有眾生如來度者 |
| 291 |
1 |
實 |
shí |
full; at capacity |
實無有眾生如來度者 |
| 292 |
1 |
實 |
shí |
supplies; goods |
實無有眾生如來度者 |
| 293 |
1 |
實 |
shí |
Shichen |
實無有眾生如來度者 |
| 294 |
1 |
實 |
shí |
Real |
實無有眾生如來度者 |
| 295 |
1 |
實 |
shí |
truth; reality; tattva |
實無有眾生如來度者 |
| 296 |
1 |
意 |
yì |
idea |
於意云何 |
| 297 |
1 |
意 |
yì |
Italy (abbreviation) |
於意云何 |
| 298 |
1 |
意 |
yì |
a wish; a desire; intention |
於意云何 |
| 299 |
1 |
意 |
yì |
mood; feeling |
於意云何 |
| 300 |
1 |
意 |
yì |
will; willpower; determination |
於意云何 |
| 301 |
1 |
意 |
yì |
bearing; spirit |
於意云何 |
| 302 |
1 |
意 |
yì |
to think of; to long for; to miss |
於意云何 |
| 303 |
1 |
意 |
yì |
to anticipate; to expect |
於意云何 |
| 304 |
1 |
意 |
yì |
to doubt; to suspect |
於意云何 |
| 305 |
1 |
意 |
yì |
meaning |
於意云何 |
| 306 |
1 |
意 |
yì |
a suggestion; a hint |
於意云何 |
| 307 |
1 |
意 |
yì |
an understanding; a point of view |
於意云何 |
| 308 |
1 |
意 |
yì |
or |
於意云何 |
| 309 |
1 |
意 |
yì |
Yi |
於意云何 |
| 310 |
1 |
意 |
yì |
manas; mind; mentation |
於意云何 |
| 311 |
1 |
分 |
fēn |
to separate; to divide into parts |
化無所化分 |
| 312 |
1 |
分 |
fēn |
a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent |
化無所化分 |
| 313 |
1 |
分 |
fēn |
a part; a section; a division; a portion |
化無所化分 |
| 314 |
1 |
分 |
fēn |
a minute; a 15 second unit of time |
化無所化分 |
| 315 |
1 |
分 |
fēn |
a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang |
化無所化分 |
| 316 |
1 |
分 |
fēn |
to distribute; to share; to assign; to allot |
化無所化分 |
| 317 |
1 |
分 |
fēn |
to differentiate; to distinguish |
化無所化分 |
| 318 |
1 |
分 |
fēn |
a fraction |
化無所化分 |
| 319 |
1 |
分 |
fēn |
to express as a fraction |
化無所化分 |
| 320 |
1 |
分 |
fēn |
one tenth |
化無所化分 |
| 321 |
1 |
分 |
fēn |
a centimeter |
化無所化分 |
| 322 |
1 |
分 |
fèn |
a component; an ingredient |
化無所化分 |
| 323 |
1 |
分 |
fèn |
the limit of an obligation |
化無所化分 |
| 324 |
1 |
分 |
fèn |
affection; goodwill |
化無所化分 |
| 325 |
1 |
分 |
fèn |
a role; a responsibility |
化無所化分 |
| 326 |
1 |
分 |
fēn |
equinox |
化無所化分 |
| 327 |
1 |
分 |
fèn |
a characteristic |
化無所化分 |
| 328 |
1 |
分 |
fèn |
to assume; to deduce |
化無所化分 |
| 329 |
1 |
分 |
fēn |
to share |
化無所化分 |
| 330 |
1 |
分 |
fēn |
branch [office] |
化無所化分 |
| 331 |
1 |
分 |
fēn |
clear; distinct |
化無所化分 |
| 332 |
1 |
分 |
fēn |
a difference |
化無所化分 |
| 333 |
1 |
分 |
fēn |
a score |
化無所化分 |
| 334 |
1 |
分 |
fèn |
identity |
化無所化分 |
| 335 |
1 |
分 |
fèn |
a part; a portion |
化無所化分 |
| 336 |
1 |
分 |
fēn |
part; avayava |
化無所化分 |
| 337 |
1 |
化無所化 |
huà wú suǒ huà |
teaching without teaching |
化無所化分 |
| 338 |
1 |
勿 |
wù |
do not |
汝等勿謂如來作是念 |
| 339 |
1 |
勿 |
wù |
no |
汝等勿謂如來作是念 |
| 340 |
1 |
勿 |
wù |
do not |
汝等勿謂如來作是念 |
| 341 |
1 |
謂 |
wèi |
to call |
汝等勿謂如來作是念 |
| 342 |
1 |
謂 |
wèi |
to discuss; to comment on; to speak of; to tell about |
汝等勿謂如來作是念 |
| 343 |
1 |
謂 |
wèi |
to speak to; to address |
汝等勿謂如來作是念 |
| 344 |
1 |
謂 |
wèi |
to treat as; to regard as |
汝等勿謂如來作是念 |
| 345 |
1 |
謂 |
wèi |
introducing a condition situation |
汝等勿謂如來作是念 |
| 346 |
1 |
謂 |
wèi |
to speak to; to address |
汝等勿謂如來作是念 |
| 347 |
1 |
謂 |
wèi |
to think |
汝等勿謂如來作是念 |
| 348 |
1 |
謂 |
wèi |
for; is to be |
汝等勿謂如來作是念 |
| 349 |
1 |
謂 |
wèi |
to make; to cause |
汝等勿謂如來作是念 |
| 350 |
1 |
謂 |
wèi |
and |
汝等勿謂如來作是念 |
| 351 |
1 |
謂 |
wèi |
principle; reason |
汝等勿謂如來作是念 |
| 352 |
1 |
謂 |
wèi |
Wei |
汝等勿謂如來作是念 |
| 353 |
1 |
謂 |
wèi |
which; what; yad |
汝等勿謂如來作是念 |
| 354 |
1 |
謂 |
wèi |
to say; iti |
汝等勿謂如來作是念 |
| 355 |
1 |
度眾生 |
dù zhòng shēng |
to liberate sentient beings |
我當度眾生 |