Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, Of a single unified perception 一體同觀分
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來有肉眼 |
2 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來有肉眼 |
3 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來有肉眼 |
4 | 9 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
5 | 9 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
6 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
7 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
8 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
9 | 7 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
10 | 7 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
11 | 7 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
12 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
13 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
14 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
15 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
16 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
17 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
18 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
19 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
20 | 7 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
21 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
22 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
23 | 7 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
24 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
25 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
26 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
27 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 如來有天眼不 |
28 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 若干種心 |
29 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若干種心 |
30 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若干種心 |
31 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若干種心 |
32 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若干種心 |
33 | 5 | 心 | xīn | heart | 若干種心 |
34 | 5 | 心 | xīn | emotion | 若干種心 |
35 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 若干種心 |
36 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若干種心 |
37 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若干種心 |
38 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若干種心 |
39 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若干種心 |
40 | 5 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 恆河中所有沙 |
41 | 5 | 沙 | shā | Sha | 恆河中所有沙 |
42 | 5 | 沙 | shā | beach | 恆河中所有沙 |
43 | 5 | 沙 | shā | granulated | 恆河中所有沙 |
44 | 5 | 沙 | shā | granules; powder | 恆河中所有沙 |
45 | 5 | 沙 | shā | sha | 恆河中所有沙 |
46 | 5 | 沙 | shā | sa | 恆河中所有沙 |
47 | 5 | 沙 | shā | sand; vālukā | 恆河中所有沙 |
48 | 4 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 恆河中所有沙 |
49 | 4 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 恆河中所有沙 |
50 | 4 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 恆河中所有沙 |
51 | 4 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 恆河中所有沙 |
52 | 3 | 慧眼 | huì yǎn | wisdom | 如來有慧眼不 |
53 | 3 | 慧眼 | Huì yǎn | Wisdom Eye | 如來有慧眼不 |
54 | 3 | 慧眼 | huì yǎn | wisdom eyes | 如來有慧眼不 |
55 | 3 | 天眼 | tiān yǎn | divine eye | 如來有天眼不 |
56 | 3 | 天眼 | tiān yǎn | divine sight | 如來有天眼不 |
57 | 3 | 佛眼 | fó yǎn | Buddha eye | 如來有佛眼不 |
58 | 3 | 中 | zhōng | middle | 恆河中所有沙 |
59 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 恆河中所有沙 |
60 | 3 | 中 | zhōng | China | 恆河中所有沙 |
61 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 恆河中所有沙 |
62 | 3 | 中 | zhōng | midday | 恆河中所有沙 |
63 | 3 | 中 | zhōng | inside | 恆河中所有沙 |
64 | 3 | 中 | zhōng | during | 恆河中所有沙 |
65 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 恆河中所有沙 |
66 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 恆河中所有沙 |
67 | 3 | 中 | zhōng | half | 恆河中所有沙 |
68 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 恆河中所有沙 |
69 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 恆河中所有沙 |
70 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 恆河中所有沙 |
71 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 恆河中所有沙 |
72 | 3 | 中 | zhōng | middle | 恆河中所有沙 |
73 | 2 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 如來有法眼不 |
74 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以過去未來故不可得 |
75 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以過去未來故不可得 |
76 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以過去未來故不可得 |
77 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以過去未來故不可得 |
78 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以過去未來故不可得 |
79 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以過去未來故不可得 |
80 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以過去未來故不可得 |
81 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以過去未來故不可得 |
82 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以過去未來故不可得 |
83 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以過去未來故不可得 |
84 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如來說是沙 |
85 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如來說是沙 |
86 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 如來說是沙 |
87 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如來說是沙 |
88 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如來說是沙 |
89 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如來說是沙 |
90 | 2 | 說 | shuō | allocution | 如來說是沙 |
91 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如來說是沙 |
92 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如來說是沙 |
93 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 如來說是沙 |
94 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如來說是沙 |
95 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 如來說是沙 |
96 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如是寧為多不 |
97 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 如是寧為多不 |
98 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 如是寧為多不 |
99 | 2 | 為 | wéi | to do | 如是寧為多不 |
100 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 如是寧為多不 |
101 | 2 | 為 | wéi | to govern | 如是寧為多不 |
102 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 如是寧為多不 |
103 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 如是示彼心住顛倒 |
104 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 如是示彼心住顛倒 |
105 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 如是示彼心住顛倒 |
106 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 如是示彼心住顛倒 |
107 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 如是示彼心住顛倒 |
108 | 2 | 國土 | guótǔ | territory; country | 爾所國土中 |
109 | 2 | 國土 | guótǔ | homeland; kṣetra | 爾所國土中 |
110 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 若干種心 |
111 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 若干種心 |
112 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 若干種心 |
113 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 若干種心 |
114 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 若干種心 |
115 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 若干種心 |
116 | 2 | 種 | zhǒng | race | 若干種心 |
117 | 2 | 種 | zhǒng | species | 若干種心 |
118 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 若干種心 |
119 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 若干種心 |
120 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 若干種心 |
121 | 2 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 以過去未來故不可得 |
122 | 2 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 以過去未來故不可得 |
123 | 2 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 以過去未來故不可得 |
124 | 2 | 眼 | yǎn | eye | 如來有法眼不 |
125 | 2 | 眼 | yǎn | eyeball | 如來有法眼不 |
126 | 2 | 眼 | yǎn | sight | 如來有法眼不 |
127 | 2 | 眼 | yǎn | the present moment | 如來有法眼不 |
128 | 2 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 如來有法眼不 |
129 | 2 | 眼 | yǎn | a trap | 如來有法眼不 |
130 | 2 | 眼 | yǎn | insight | 如來有法眼不 |
131 | 2 | 眼 | yǎn | a salitent point | 如來有法眼不 |
132 | 2 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 如來有法眼不 |
133 | 2 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 如來有法眼不 |
134 | 2 | 眼 | yǎn | to see proof | 如來有法眼不 |
135 | 2 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 如來有法眼不 |
136 | 2 | 肉眼 | ròuyǎn | naked eye; layman's eyes | 如來有肉眼 |
137 | 2 | 肉眼 | ròuyǎn | eyesight | 如來有肉眼 |
138 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 如是寧為多不 |
139 | 1 | 多 | duó | many; much | 如是寧為多不 |
140 | 1 | 多 | duō | more | 如是寧為多不 |
141 | 1 | 多 | duō | excessive | 如是寧為多不 |
142 | 1 | 多 | duō | abundant | 如是寧為多不 |
143 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 如是寧為多不 |
144 | 1 | 多 | duō | Duo | 如是寧為多不 |
145 | 1 | 多 | duō | ta | 如是寧為多不 |
146 | 1 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 諸識虛妄以無三世觀故 |
147 | 1 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 諸識虛妄以無三世觀故 |
148 | 1 | 數 | shǔ | to count | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
149 | 1 | 數 | shù | a number; an amount | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
150 | 1 | 數 | shù | mathenatics | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
151 | 1 | 數 | shù | an ancient calculating method | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
152 | 1 | 數 | shù | several; a few | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
153 | 1 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
154 | 1 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
155 | 1 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
156 | 1 | 數 | shù | a skill; an art | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
157 | 1 | 數 | shù | luck; fate | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
158 | 1 | 數 | shù | a rule | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
159 | 1 | 數 | shù | legal system | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
160 | 1 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
161 | 1 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
162 | 1 | 數 | sù | prayer beads | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
163 | 1 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
164 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有如是等恆河 |
165 | 1 | 等 | děng | to wait | 有如是等恆河 |
166 | 1 | 等 | děng | to be equal | 有如是等恆河 |
167 | 1 | 等 | děng | degree; level | 有如是等恆河 |
168 | 1 | 等 | děng | to compare | 有如是等恆河 |
169 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 有如是等恆河 |
170 | 1 | 過去心不可得 | guòqù xīn bù kě dé | the mind of the past cannot be obtained | 過去心不可得 |
171 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告須菩提 |
172 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告須菩提 |
173 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告須菩提 |
174 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告須菩提 |
175 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告須菩提 |
176 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 佛告須菩提 |
177 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告須菩提 |
178 | 1 | 一 | yī | one | 如一恆河中所有沙 |
179 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如一恆河中所有沙 |
180 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 如一恆河中所有沙 |
181 | 1 | 一 | yī | first | 如一恆河中所有沙 |
182 | 1 | 一 | yī | the same | 如一恆河中所有沙 |
183 | 1 | 一 | yī | sole; single | 如一恆河中所有沙 |
184 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 如一恆河中所有沙 |
185 | 1 | 一 | yī | Yi | 如一恆河中所有沙 |
186 | 1 | 一 | yī | other | 如一恆河中所有沙 |
187 | 1 | 一 | yī | to unify | 如一恆河中所有沙 |
188 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如一恆河中所有沙 |
189 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如一恆河中所有沙 |
190 | 1 | 一 | yī | one; eka | 如一恆河中所有沙 |
191 | 1 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
192 | 1 | 未來 | wèilái | future | 以過去未來故不可得 |
193 | 1 | 心虛 | xīnxū | lacking in confidence; diffident; to have a guilty conscience | 現在心虛妄分別故不可得 |
194 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | Dharma Eye | 法眼 |
195 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | dharma eye; dharmacaksus | 法眼 |
196 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | hōgen | 法眼 |
197 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | Fayan | 法眼 |
198 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | Fayan School | 法眼 |
199 | 1 | 識 | shí | knowledge; understanding | 諸識虛妄以無三世觀故 |
200 | 1 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 諸識虛妄以無三世觀故 |
201 | 1 | 識 | zhì | to record | 諸識虛妄以無三世觀故 |
202 | 1 | 識 | shí | thought; cognition | 諸識虛妄以無三世觀故 |
203 | 1 | 識 | shí | to understand | 諸識虛妄以無三世觀故 |
204 | 1 | 識 | shí | experience; common sense | 諸識虛妄以無三世觀故 |
205 | 1 | 識 | shí | a good friend | 諸識虛妄以無三世觀故 |
206 | 1 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 諸識虛妄以無三世觀故 |
207 | 1 | 識 | zhì | a label; a mark | 諸識虛妄以無三世觀故 |
208 | 1 | 識 | zhì | an inscription | 諸識虛妄以無三世觀故 |
209 | 1 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 諸識虛妄以無三世觀故 |
210 | 1 | 示 | shì | to show; to reveal | 如是示彼心住顛倒 |
211 | 1 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 如是示彼心住顛倒 |
212 | 1 | 示 | shì | to notify; to inform | 如是示彼心住顛倒 |
213 | 1 | 示 | shì | to guide; to show the way | 如是示彼心住顛倒 |
214 | 1 | 示 | shì | to appear; to manifest | 如是示彼心住顛倒 |
215 | 1 | 示 | shì | an order; a notice | 如是示彼心住顛倒 |
216 | 1 | 示 | qí | earth spirit | 如是示彼心住顛倒 |
217 | 1 | 示 | shì | teach; darśayati | 如是示彼心住顛倒 |
218 | 1 | 悉知 | xīzhī | to know in detail | 如來悉知 |
219 | 1 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為心 |
220 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告須菩提 |
221 | 1 | 告 | gào | to request | 佛告須菩提 |
222 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告須菩提 |
223 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告須菩提 |
224 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告須菩提 |
225 | 1 | 告 | gào | to reach | 佛告須菩提 |
226 | 1 | 告 | gào | an announcement | 佛告須菩提 |
227 | 1 | 告 | gào | a party | 佛告須菩提 |
228 | 1 | 告 | gào | a vacation | 佛告須菩提 |
229 | 1 | 告 | gào | Gao | 佛告須菩提 |
230 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告須菩提 |
231 | 1 | 非心 | fēi xīn | without thought; acitta | 皆為非心 |
232 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾所國土中 |
233 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾所國土中 |
234 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾所國土中 |
235 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾所國土中 |
236 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 爾所國土中 |
237 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 爾所國土中 |
238 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾所國土中 |
239 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 所有眾生 |
240 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 所有眾生 |
241 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 所有眾生 |
242 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 所有眾生 |
243 | 1 | 未來心不可得 | wèilái xīn bù kě dé | the mind of the future cannot be obtained | 未來心不可得 |
244 | 1 | 寧 | níng | Nanjing | 如是寧為多不 |
245 | 1 | 寧 | níng | peaceful | 如是寧為多不 |
246 | 1 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 如是寧為多不 |
247 | 1 | 寧 | níng | to pacify | 如是寧為多不 |
248 | 1 | 寧 | níng | to return home | 如是寧為多不 |
249 | 1 | 寧 | nìng | Ning | 如是寧為多不 |
250 | 1 | 寧 | níng | to visit | 如是寧為多不 |
251 | 1 | 寧 | níng | to mourn for parents | 如是寧為多不 |
252 | 1 | 寧 | níng | Ningxia | 如是寧為多不 |
253 | 1 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 如是寧為多不 |
254 | 1 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 如是寧為多不 |
255 | 1 | 如來有肉眼不 | rúlái yǒu ròu yǎn bù | Does the Realized One have the eye of the flesh?” | 如來有肉眼不 |
256 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸識虛妄以無三世觀故 |
257 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 諸識虛妄以無三世觀故 |
258 | 1 | 無 | mó | mo | 諸識虛妄以無三世觀故 |
259 | 1 | 無 | wú | to not have | 諸識虛妄以無三世觀故 |
260 | 1 | 無 | wú | Wu | 諸識虛妄以無三世觀故 |
261 | 1 | 無 | mó | mo | 諸識虛妄以無三世觀故 |
262 | 1 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 諸識虛妄以無三世觀故 |
263 | 1 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 諸識虛妄以無三世觀故 |
264 | 1 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 諸識虛妄以無三世觀故 |
265 | 1 | 觀 | guān | Guan | 諸識虛妄以無三世觀故 |
266 | 1 | 觀 | guān | appearance; looks | 諸識虛妄以無三世觀故 |
267 | 1 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 諸識虛妄以無三世觀故 |
268 | 1 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 諸識虛妄以無三世觀故 |
269 | 1 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 諸識虛妄以無三世觀故 |
270 | 1 | 觀 | guàn | an announcement | 諸識虛妄以無三世觀故 |
271 | 1 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 諸識虛妄以無三世觀故 |
272 | 1 | 觀 | guān | Surview | 諸識虛妄以無三世觀故 |
273 | 1 | 觀 | guān | Observe | 諸識虛妄以無三世觀故 |
274 | 1 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 諸識虛妄以無三世觀故 |
275 | 1 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 諸識虛妄以無三世觀故 |
276 | 1 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 諸識虛妄以無三世觀故 |
277 | 1 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 諸識虛妄以無三世觀故 |
278 | 1 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在心虛妄分別故不可得 |
279 | 1 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 若干種心 |
280 | 1 | 若干 | ruògān | Ruogan | 若干種心 |
281 | 1 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 諸識虛妄以無三世觀故 |
282 | 1 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 諸識虛妄以無三世觀故 |
283 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 如是示彼心住顛倒 |
284 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 如是示彼心住顛倒 |
285 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 如是示彼心住顛倒 |
286 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 如是示彼心住顛倒 |
287 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 如是示彼心住顛倒 |
288 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 如是示彼心住顛倒 |
289 | 1 | 佛世界 | fó shìjiè | a Buddha realm | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
290 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 以過去未來故不可得 |
291 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 以過去未來故不可得 |
292 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 以過去未來故不可得 |
293 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 以過去未來故不可得 |
294 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 以過去未來故不可得 |
295 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 以過去未來故不可得 |
296 | 1 | 過去 | guòqù | past | 以過去未來故不可得 |
297 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 以過去未來故不可得 |
298 | 1 | 一體同觀 | yī tǐ tóng guān | the same view of one body | 一體同觀分 |
299 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 一體同觀分 |
300 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 一體同觀分 |
301 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 一體同觀分 |
302 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 一體同觀分 |
303 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 一體同觀分 |
304 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 一體同觀分 |
305 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 一體同觀分 |
306 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 一體同觀分 |
307 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 一體同觀分 |
308 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 一體同觀分 |
309 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 一體同觀分 |
310 | 1 | 分 | fēn | equinox | 一體同觀分 |
311 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 一體同觀分 |
312 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 一體同觀分 |
313 | 1 | 分 | fēn | to share | 一體同觀分 |
314 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 一體同觀分 |
315 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 一體同觀分 |
316 | 1 | 分 | fēn | a difference | 一體同觀分 |
317 | 1 | 分 | fēn | a score | 一體同觀分 |
318 | 1 | 分 | fèn | identity | 一體同觀分 |
319 | 1 | 分 | fèn | a part; a portion | 一體同觀分 |
320 | 1 | 分 | fēn | part; avayava | 一體同觀分 |
321 | 1 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
322 | 1 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
323 | 1 | 現在心不可得 | xiànzài xīn bù kě dé | the mind of the present cannot be obtained | 現在心不可得 |
324 | 1 | 妄分別 | wàng fēnbié | mistaken discrimination | 現在心虛妄分別故不可得 |
325 | 1 | 有如 | yǒurú | to be like; similar to; alike | 有如是等恆河 |
326 | 1 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說是沙不 |
Frequencies of all Words
Top 518
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來有肉眼 |
2 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來有肉眼 |
3 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來有肉眼 |
4 | 9 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
5 | 9 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
6 | 8 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
7 | 8 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
8 | 8 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
9 | 8 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
10 | 7 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
11 | 7 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
12 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
13 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
14 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
15 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
16 | 7 | 於 | yú | from | 於意云何 |
17 | 7 | 於 | yú | give | 於意云何 |
18 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
19 | 7 | 於 | yú | and | 於意云何 |
20 | 7 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
21 | 7 | 於 | yú | by | 於意云何 |
22 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
23 | 7 | 於 | yú | for | 於意云何 |
24 | 7 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
25 | 7 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
26 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
27 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
28 | 7 | 云何 | yúnhé | why; how | 於意云何 |
29 | 7 | 云何 | yúnhé | how; katham | 於意云何 |
30 | 7 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
31 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
32 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
33 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
34 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
35 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
36 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
37 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
38 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
39 | 7 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
40 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
41 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
42 | 7 | 意 | yì | or | 於意云何 |
43 | 7 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
44 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
45 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如來有肉眼 |
46 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如來有肉眼 |
47 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如來有肉眼 |
48 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如來有肉眼 |
49 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如來有肉眼 |
50 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如來有肉眼 |
51 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如來有肉眼 |
52 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如來有肉眼 |
53 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如來有肉眼 |
54 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如來有肉眼 |
55 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如來有肉眼 |
56 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 如來有肉眼 |
57 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 如來有肉眼 |
58 | 7 | 有 | yǒu | You | 如來有肉眼 |
59 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如來有肉眼 |
60 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如來有肉眼 |
61 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
62 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
63 | 6 | 不 | bù | not; no | 如來有天眼不 |
64 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如來有天眼不 |
65 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 如來有天眼不 |
66 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 如來有天眼不 |
67 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如來有天眼不 |
68 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如來有天眼不 |
69 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如來有天眼不 |
70 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 如來有天眼不 |
71 | 6 | 不 | bù | no; na | 如來有天眼不 |
72 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛說是沙不 |
73 | 5 | 是 | shì | is exactly | 佛說是沙不 |
74 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛說是沙不 |
75 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 佛說是沙不 |
76 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 佛說是沙不 |
77 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛說是沙不 |
78 | 5 | 是 | shì | true | 佛說是沙不 |
79 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 佛說是沙不 |
80 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛說是沙不 |
81 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛說是沙不 |
82 | 5 | 是 | shì | Shi | 佛說是沙不 |
83 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 佛說是沙不 |
84 | 5 | 是 | shì | this; idam | 佛說是沙不 |
85 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 若干種心 |
86 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若干種心 |
87 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若干種心 |
88 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若干種心 |
89 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若干種心 |
90 | 5 | 心 | xīn | heart | 若干種心 |
91 | 5 | 心 | xīn | emotion | 若干種心 |
92 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 若干種心 |
93 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 若干種心 |
94 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 若干種心 |
95 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 若干種心 |
96 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 若干種心 |
97 | 5 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 恆河中所有沙 |
98 | 5 | 沙 | shā | Sha | 恆河中所有沙 |
99 | 5 | 沙 | shā | beach | 恆河中所有沙 |
100 | 5 | 沙 | shā | granulated | 恆河中所有沙 |
101 | 5 | 沙 | shā | granules; powder | 恆河中所有沙 |
102 | 5 | 沙 | shā | sha | 恆河中所有沙 |
103 | 5 | 沙 | shā | a; ya | 恆河中所有沙 |
104 | 5 | 沙 | shā | sa | 恆河中所有沙 |
105 | 5 | 沙 | shā | sand; vālukā | 恆河中所有沙 |
106 | 4 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
107 | 4 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
108 | 4 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
109 | 4 | 故 | gù | to die | 何以故 |
110 | 4 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
111 | 4 | 故 | gù | original | 何以故 |
112 | 4 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
113 | 4 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
114 | 4 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
115 | 4 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
116 | 4 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
117 | 4 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
118 | 4 | 所有 | suǒyǒu | all | 恆河中所有沙 |
119 | 4 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 恆河中所有沙 |
120 | 4 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 恆河中所有沙 |
121 | 4 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 恆河中所有沙 |
122 | 4 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 恆河中所有沙 |
123 | 4 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 恆河中所有沙 |
124 | 3 | 慧眼 | huì yǎn | wisdom | 如來有慧眼不 |
125 | 3 | 慧眼 | Huì yǎn | Wisdom Eye | 如來有慧眼不 |
126 | 3 | 慧眼 | huì yǎn | wisdom eyes | 如來有慧眼不 |
127 | 3 | 天眼 | tiān yǎn | divine eye | 如來有天眼不 |
128 | 3 | 天眼 | tiān yǎn | divine sight | 如來有天眼不 |
129 | 3 | 佛眼 | fó yǎn | Buddha eye | 如來有佛眼不 |
130 | 3 | 中 | zhōng | middle | 恆河中所有沙 |
131 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 恆河中所有沙 |
132 | 3 | 中 | zhōng | China | 恆河中所有沙 |
133 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 恆河中所有沙 |
134 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 恆河中所有沙 |
135 | 3 | 中 | zhōng | midday | 恆河中所有沙 |
136 | 3 | 中 | zhōng | inside | 恆河中所有沙 |
137 | 3 | 中 | zhōng | during | 恆河中所有沙 |
138 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 恆河中所有沙 |
139 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 恆河中所有沙 |
140 | 3 | 中 | zhōng | half | 恆河中所有沙 |
141 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 恆河中所有沙 |
142 | 3 | 中 | zhōng | while | 恆河中所有沙 |
143 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 恆河中所有沙 |
144 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 恆河中所有沙 |
145 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 恆河中所有沙 |
146 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 恆河中所有沙 |
147 | 3 | 中 | zhōng | middle | 恆河中所有沙 |
148 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
149 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
150 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
151 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
152 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
153 | 3 | 諸 | zhū | of; in | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
154 | 3 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
155 | 2 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 如來有法眼不 |
156 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以過去未來故不可得 |
157 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以過去未來故不可得 |
158 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以過去未來故不可得 |
159 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以過去未來故不可得 |
160 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以過去未來故不可得 |
161 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以過去未來故不可得 |
162 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以過去未來故不可得 |
163 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以過去未來故不可得 |
164 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以過去未來故不可得 |
165 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以過去未來故不可得 |
166 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以過去未來故不可得 |
167 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以過去未來故不可得 |
168 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以過去未來故不可得 |
169 | 2 | 以 | yǐ | very | 以過去未來故不可得 |
170 | 2 | 以 | yǐ | already | 以過去未來故不可得 |
171 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以過去未來故不可得 |
172 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以過去未來故不可得 |
173 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以過去未來故不可得 |
174 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以過去未來故不可得 |
175 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以過去未來故不可得 |
176 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如來說是沙 |
177 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如來說是沙 |
178 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 如來說是沙 |
179 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如來說是沙 |
180 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如來說是沙 |
181 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如來說是沙 |
182 | 2 | 說 | shuō | allocution | 如來說是沙 |
183 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如來說是沙 |
184 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如來說是沙 |
185 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 如來說是沙 |
186 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如來說是沙 |
187 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 如來說是沙 |
188 | 2 | 為 | wèi | for; to | 如是寧為多不 |
189 | 2 | 為 | wèi | because of | 如是寧為多不 |
190 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如是寧為多不 |
191 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 如是寧為多不 |
192 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 如是寧為多不 |
193 | 2 | 為 | wéi | to do | 如是寧為多不 |
194 | 2 | 為 | wèi | for | 如是寧為多不 |
195 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 如是寧為多不 |
196 | 2 | 為 | wèi | to | 如是寧為多不 |
197 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 如是寧為多不 |
198 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如是寧為多不 |
199 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 如是寧為多不 |
200 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 如是寧為多不 |
201 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 如是寧為多不 |
202 | 2 | 為 | wéi | to govern | 如是寧為多不 |
203 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 如是寧為多不 |
204 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 如是示彼心住顛倒 |
205 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 如是示彼心住顛倒 |
206 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 如是示彼心住顛倒 |
207 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | to the contrary | 如是示彼心住顛倒 |
208 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | only | 如是示彼心住顛倒 |
209 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 如是示彼心住顛倒 |
210 | 2 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 如是示彼心住顛倒 |
211 | 2 | 國土 | guótǔ | territory; country | 爾所國土中 |
212 | 2 | 國土 | guótǔ | homeland; kṣetra | 爾所國土中 |
213 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 若干種心 |
214 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 若干種心 |
215 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 若干種心 |
216 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 若干種心 |
217 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 若干種心 |
218 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 若干種心 |
219 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 若干種心 |
220 | 2 | 種 | zhǒng | race | 若干種心 |
221 | 2 | 種 | zhǒng | species | 若干種心 |
222 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 若干種心 |
223 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 若干種心 |
224 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 若干種心 |
225 | 2 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 以過去未來故不可得 |
226 | 2 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 以過去未來故不可得 |
227 | 2 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 以過去未來故不可得 |
228 | 2 | 眼 | yǎn | eye | 如來有法眼不 |
229 | 2 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 如來有法眼不 |
230 | 2 | 眼 | yǎn | eyeball | 如來有法眼不 |
231 | 2 | 眼 | yǎn | sight | 如來有法眼不 |
232 | 2 | 眼 | yǎn | the present moment | 如來有法眼不 |
233 | 2 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 如來有法眼不 |
234 | 2 | 眼 | yǎn | a trap | 如來有法眼不 |
235 | 2 | 眼 | yǎn | insight | 如來有法眼不 |
236 | 2 | 眼 | yǎn | a salitent point | 如來有法眼不 |
237 | 2 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 如來有法眼不 |
238 | 2 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 如來有法眼不 |
239 | 2 | 眼 | yǎn | to see proof | 如來有法眼不 |
240 | 2 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 如來有法眼不 |
241 | 2 | 肉眼 | ròuyǎn | naked eye; layman's eyes | 如來有肉眼 |
242 | 2 | 肉眼 | ròuyǎn | eyesight | 如來有肉眼 |
243 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 如是寧為多不 |
244 | 1 | 多 | duó | many; much | 如是寧為多不 |
245 | 1 | 多 | duō | more | 如是寧為多不 |
246 | 1 | 多 | duō | an unspecified extent | 如是寧為多不 |
247 | 1 | 多 | duō | used in exclamations | 如是寧為多不 |
248 | 1 | 多 | duō | excessive | 如是寧為多不 |
249 | 1 | 多 | duō | to what extent | 如是寧為多不 |
250 | 1 | 多 | duō | abundant | 如是寧為多不 |
251 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 如是寧為多不 |
252 | 1 | 多 | duō | mostly | 如是寧為多不 |
253 | 1 | 多 | duō | simply; merely | 如是寧為多不 |
254 | 1 | 多 | duō | frequently | 如是寧為多不 |
255 | 1 | 多 | duō | very | 如是寧為多不 |
256 | 1 | 多 | duō | Duo | 如是寧為多不 |
257 | 1 | 多 | duō | ta | 如是寧為多不 |
258 | 1 | 多 | duō | many; bahu | 如是寧為多不 |
259 | 1 | 彼 | bǐ | that; those | 如是示彼心住顛倒 |
260 | 1 | 彼 | bǐ | another; the other | 如是示彼心住顛倒 |
261 | 1 | 彼 | bǐ | that; tad | 如是示彼心住顛倒 |
262 | 1 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 諸識虛妄以無三世觀故 |
263 | 1 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 諸識虛妄以無三世觀故 |
264 | 1 | 數 | shǔ | to count | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
265 | 1 | 數 | shù | a number; an amount | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
266 | 1 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
267 | 1 | 數 | shù | mathenatics | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
268 | 1 | 數 | shù | an ancient calculating method | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
269 | 1 | 數 | shù | several; a few | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
270 | 1 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
271 | 1 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
272 | 1 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
273 | 1 | 數 | shù | a skill; an art | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
274 | 1 | 數 | shù | luck; fate | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
275 | 1 | 數 | shù | a rule | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
276 | 1 | 數 | shù | legal system | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
277 | 1 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
278 | 1 | 數 | shǔ | outstanding | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
279 | 1 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
280 | 1 | 數 | sù | prayer beads | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
281 | 1 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
282 | 1 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆為非心 |
283 | 1 | 皆 | jiē | same; equally | 皆為非心 |
284 | 1 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆為非心 |
285 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有如是等恆河 |
286 | 1 | 等 | děng | to wait | 有如是等恆河 |
287 | 1 | 等 | děng | degree; kind | 有如是等恆河 |
288 | 1 | 等 | děng | plural | 有如是等恆河 |
289 | 1 | 等 | děng | to be equal | 有如是等恆河 |
290 | 1 | 等 | děng | degree; level | 有如是等恆河 |
291 | 1 | 等 | děng | to compare | 有如是等恆河 |
292 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 有如是等恆河 |
293 | 1 | 過去心不可得 | guòqù xīn bù kě dé | the mind of the past cannot be obtained | 過去心不可得 |
294 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告須菩提 |
295 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告須菩提 |
296 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告須菩提 |
297 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告須菩提 |
298 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告須菩提 |
299 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 佛告須菩提 |
300 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告須菩提 |
301 | 1 | 一 | yī | one | 如一恆河中所有沙 |
302 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如一恆河中所有沙 |
303 | 1 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如一恆河中所有沙 |
304 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 如一恆河中所有沙 |
305 | 1 | 一 | yì | whole; all | 如一恆河中所有沙 |
306 | 1 | 一 | yī | first | 如一恆河中所有沙 |
307 | 1 | 一 | yī | the same | 如一恆河中所有沙 |
308 | 1 | 一 | yī | each | 如一恆河中所有沙 |
309 | 1 | 一 | yī | certain | 如一恆河中所有沙 |
310 | 1 | 一 | yī | throughout | 如一恆河中所有沙 |
311 | 1 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如一恆河中所有沙 |
312 | 1 | 一 | yī | sole; single | 如一恆河中所有沙 |
313 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 如一恆河中所有沙 |
314 | 1 | 一 | yī | Yi | 如一恆河中所有沙 |
315 | 1 | 一 | yī | other | 如一恆河中所有沙 |
316 | 1 | 一 | yī | to unify | 如一恆河中所有沙 |
317 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如一恆河中所有沙 |
318 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如一恆河中所有沙 |
319 | 1 | 一 | yī | or | 如一恆河中所有沙 |
320 | 1 | 一 | yī | one; eka | 如一恆河中所有沙 |
321 | 1 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
322 | 1 | 未來 | wèilái | future | 以過去未來故不可得 |
323 | 1 | 心虛 | xīnxū | lacking in confidence; diffident; to have a guilty conscience | 現在心虛妄分別故不可得 |
324 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | Dharma Eye | 法眼 |
325 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | dharma eye; dharmacaksus | 法眼 |
326 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | hōgen | 法眼 |
327 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | Fayan | 法眼 |
328 | 1 | 法眼 | fǎyǎn | Fayan School | 法眼 |
329 | 1 | 識 | shí | knowledge; understanding | 諸識虛妄以無三世觀故 |
330 | 1 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 諸識虛妄以無三世觀故 |
331 | 1 | 識 | zhì | to record | 諸識虛妄以無三世觀故 |
332 | 1 | 識 | shí | thought; cognition | 諸識虛妄以無三世觀故 |
333 | 1 | 識 | shí | to understand | 諸識虛妄以無三世觀故 |
334 | 1 | 識 | shí | experience; common sense | 諸識虛妄以無三世觀故 |
335 | 1 | 識 | shí | a good friend | 諸識虛妄以無三世觀故 |
336 | 1 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 諸識虛妄以無三世觀故 |
337 | 1 | 識 | zhì | a label; a mark | 諸識虛妄以無三世觀故 |
338 | 1 | 識 | zhì | an inscription | 諸識虛妄以無三世觀故 |
339 | 1 | 識 | zhì | just now | 諸識虛妄以無三世觀故 |
340 | 1 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 諸識虛妄以無三世觀故 |
341 | 1 | 示 | shì | to show; to reveal | 如是示彼心住顛倒 |
342 | 1 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 如是示彼心住顛倒 |
343 | 1 | 示 | shì | to notify; to inform | 如是示彼心住顛倒 |
344 | 1 | 示 | shì | to guide; to show the way | 如是示彼心住顛倒 |
345 | 1 | 示 | shì | to appear; to manifest | 如是示彼心住顛倒 |
346 | 1 | 示 | shì | an order; a notice | 如是示彼心住顛倒 |
347 | 1 | 示 | qí | earth spirit | 如是示彼心住顛倒 |
348 | 1 | 示 | shì | teach; darśayati | 如是示彼心住顛倒 |
349 | 1 | 悉知 | xīzhī | to know in detail | 如來悉知 |
350 | 1 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為心 |
351 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告須菩提 |
352 | 1 | 告 | gào | to request | 佛告須菩提 |
353 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告須菩提 |
354 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告須菩提 |
355 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告須菩提 |
356 | 1 | 告 | gào | to reach | 佛告須菩提 |
357 | 1 | 告 | gào | an announcement | 佛告須菩提 |
358 | 1 | 告 | gào | a party | 佛告須菩提 |
359 | 1 | 告 | gào | a vacation | 佛告須菩提 |
360 | 1 | 告 | gào | Gao | 佛告須菩提 |
361 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告須菩提 |
362 | 1 | 非心 | fēi xīn | without thought; acitta | 皆為非心 |
363 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 爾所國土中 |
364 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 爾所國土中 |
365 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 爾所國土中 |
366 | 1 | 所 | suǒ | it | 爾所國土中 |
367 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 爾所國土中 |
368 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾所國土中 |
369 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾所國土中 |
370 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾所國土中 |
371 | 1 | 所 | suǒ | that which | 爾所國土中 |
372 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾所國土中 |
373 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 爾所國土中 |
374 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 爾所國土中 |
375 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾所國土中 |
376 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 爾所國土中 |
377 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 所有眾生 |
378 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 所有眾生 |
379 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 所有眾生 |
380 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 所有眾生 |
381 | 1 | 未來心不可得 | wèilái xīn bù kě dé | the mind of the future cannot be obtained | 未來心不可得 |
382 | 1 | 寧 | níng | Nanjing | 如是寧為多不 |
383 | 1 | 寧 | nìng | rather | 如是寧為多不 |
384 | 1 | 寧 | níng | peaceful | 如是寧為多不 |
385 | 1 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 如是寧為多不 |
386 | 1 | 寧 | níng | to pacify | 如是寧為多不 |
387 | 1 | 寧 | níng | to return home | 如是寧為多不 |
388 | 1 | 寧 | nìng | Ning | 如是寧為多不 |
389 | 1 | 寧 | níng | to visit | 如是寧為多不 |
390 | 1 | 寧 | níng | to mourn for parents | 如是寧為多不 |
391 | 1 | 寧 | nìng | in this way | 如是寧為多不 |
392 | 1 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 如是寧為多不 |
393 | 1 | 寧 | nìng | unexpectedly | 如是寧為多不 |
394 | 1 | 寧 | níng | Ningxia | 如是寧為多不 |
395 | 1 | 寧 | nìng | particle without meaning | 如是寧為多不 |
396 | 1 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 如是寧為多不 |
397 | 1 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 如是寧為多不 |
398 | 1 | 如來有肉眼不 | rúlái yǒu ròu yǎn bù | Does the Realized One have the eye of the flesh?” | 如來有肉眼不 |
399 | 1 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如一恆河中所有沙 |
400 | 1 | 如 | rú | if | 如一恆河中所有沙 |
401 | 1 | 如 | rú | in accordance with | 如一恆河中所有沙 |
402 | 1 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如一恆河中所有沙 |
403 | 1 | 如 | rú | this | 如一恆河中所有沙 |
404 | 1 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如一恆河中所有沙 |
405 | 1 | 如 | rú | to go to | 如一恆河中所有沙 |
406 | 1 | 如 | rú | to meet | 如一恆河中所有沙 |
407 | 1 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如一恆河中所有沙 |
408 | 1 | 如 | rú | at least as good as | 如一恆河中所有沙 |
409 | 1 | 如 | rú | and | 如一恆河中所有沙 |
410 | 1 | 如 | rú | or | 如一恆河中所有沙 |
411 | 1 | 如 | rú | but | 如一恆河中所有沙 |
412 | 1 | 如 | rú | then | 如一恆河中所有沙 |
413 | 1 | 如 | rú | naturally | 如一恆河中所有沙 |
414 | 1 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如一恆河中所有沙 |
415 | 1 | 如 | rú | you | 如一恆河中所有沙 |
416 | 1 | 如 | rú | the second lunar month | 如一恆河中所有沙 |
417 | 1 | 如 | rú | in; at | 如一恆河中所有沙 |
418 | 1 | 如 | rú | Ru | 如一恆河中所有沙 |
419 | 1 | 如 | rú | Thus | 如一恆河中所有沙 |
420 | 1 | 如 | rú | thus; tathā | 如一恆河中所有沙 |
421 | 1 | 如 | rú | like; iva | 如一恆河中所有沙 |
422 | 1 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如一恆河中所有沙 |
423 | 1 | 無 | wú | no | 諸識虛妄以無三世觀故 |
424 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸識虛妄以無三世觀故 |
425 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 諸識虛妄以無三世觀故 |
426 | 1 | 無 | wú | has not yet | 諸識虛妄以無三世觀故 |
427 | 1 | 無 | mó | mo | 諸識虛妄以無三世觀故 |
428 | 1 | 無 | wú | do not | 諸識虛妄以無三世觀故 |
429 | 1 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸識虛妄以無三世觀故 |
430 | 1 | 無 | wú | regardless of | 諸識虛妄以無三世觀故 |
431 | 1 | 無 | wú | to not have | 諸識虛妄以無三世觀故 |
432 | 1 | 無 | wú | um | 諸識虛妄以無三世觀故 |
433 | 1 | 無 | wú | Wu | 諸識虛妄以無三世觀故 |
434 | 1 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸識虛妄以無三世觀故 |
435 | 1 | 無 | wú | not; non- | 諸識虛妄以無三世觀故 |
436 | 1 | 無 | mó | mo | 諸識虛妄以無三世觀故 |
437 | 1 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 諸識虛妄以無三世觀故 |
438 | 1 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 諸識虛妄以無三世觀故 |
439 | 1 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 諸識虛妄以無三世觀故 |
440 | 1 | 觀 | guān | Guan | 諸識虛妄以無三世觀故 |
441 | 1 | 觀 | guān | appearance; looks | 諸識虛妄以無三世觀故 |
442 | 1 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 諸識虛妄以無三世觀故 |
443 | 1 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 諸識虛妄以無三世觀故 |
444 | 1 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 諸識虛妄以無三世觀故 |
445 | 1 | 觀 | guàn | an announcement | 諸識虛妄以無三世觀故 |
446 | 1 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 諸識虛妄以無三世觀故 |
447 | 1 | 觀 | guān | Surview | 諸識虛妄以無三世觀故 |
448 | 1 | 觀 | guān | Observe | 諸識虛妄以無三世觀故 |
449 | 1 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 諸識虛妄以無三世觀故 |
450 | 1 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 諸識虛妄以無三世觀故 |
451 | 1 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 諸識虛妄以無三世觀故 |
452 | 1 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 諸識虛妄以無三世觀故 |
453 | 1 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在心虛妄分別故不可得 |
454 | 1 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在心虛妄分別故不可得 |
455 | 1 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在心虛妄分別故不可得 |
456 | 1 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
457 | 1 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
458 | 1 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
459 | 1 | 若干 | ruògān | a certain number or amount of | 若干種心 |
460 | 1 | 若干 | ruògān | Ruogan | 若干種心 |
461 | 1 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 諸識虛妄以無三世觀故 |
462 | 1 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 諸識虛妄以無三世觀故 |
463 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 如是示彼心住顛倒 |
464 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 如是示彼心住顛倒 |
465 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 如是示彼心住顛倒 |
466 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 如是示彼心住顛倒 |
467 | 1 | 住 | zhù | firmly; securely | 如是示彼心住顛倒 |
468 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 如是示彼心住顛倒 |
469 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 如是示彼心住顛倒 |
470 | 1 | 佛世界 | fó shìjiè | a Buddha realm | 是諸恆河所有沙數佛世界 |
471 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 以過去未來故不可得 |
472 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 以過去未來故不可得 |
473 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 以過去未來故不可得 |
474 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 以過去未來故不可得 |
475 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 以過去未來故不可得 |
476 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 以過去未來故不可得 |
477 | 1 | 過去 | guòqù | past | 以過去未來故不可得 |
478 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 以過去未來故不可得 |
479 | 1 | 一體同觀 | yī tǐ tóng guān | the same view of one body | 一體同觀分 |
480 | 1 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 一體同觀分 |
481 | 1 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 一體同觀分 |
482 | 1 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 一體同觀分 |
483 | 1 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 一體同觀分 |
484 | 1 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 一體同觀分 |
485 | 1 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 一體同觀分 |
486 | 1 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 一體同觀分 |
487 | 1 | 分 | fēn | a fraction | 一體同觀分 |
488 | 1 | 分 | fēn | to express as a fraction | 一體同觀分 |
489 | 1 | 分 | fēn | one tenth | 一體同觀分 |
490 | 1 | 分 | fēn | a centimeter | 一體同觀分 |
491 | 1 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 一體同觀分 |
492 | 1 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 一體同觀分 |
493 | 1 | 分 | fèn | affection; goodwill | 一體同觀分 |
494 | 1 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 一體同觀分 |
495 | 1 | 分 | fēn | equinox | 一體同觀分 |
496 | 1 | 分 | fèn | a characteristic | 一體同觀分 |
497 | 1 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 一體同觀分 |
498 | 1 | 分 | fēn | to share | 一體同觀分 |
499 | 1 | 分 | fēn | branch [office] | 一體同觀分 |
500 | 1 | 分 | fēn | clear; distinct | 一體同觀分 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
如来 | 如來 |
|
|
须菩提 | 須菩提 |
|
|
如是 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
云何 | yúnhé | how; katham | |
意 | yì | manas; mind; mentation | |
有 |
|
|
|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法眼 | 102 |
|
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
世尊 | 115 |
|
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
如来有肉眼不 | 如來有肉眼不 | 114 | Does the Realized One have the eye of the flesh?” |
三世 | 115 |
|
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
天眼 | 116 |
|
|
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
一体同观 | 一體同觀 | 121 | the same view of one body |
有法 | 121 | something that exists |