Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Bao'en Feng Pen Jing 佛說報恩奉盆經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大目揵連始得六通
2 5 děi to want to; to need to 大目揵連始得六通
3 5 děi must; ought to 大目揵連始得六通
4 5 de 大目揵連始得六通
5 5 de infix potential marker 大目揵連始得六通
6 5 to result in 大目揵連始得六通
7 5 to be proper; to fit; to suit 大目揵連始得六通
8 5 to be satisfied 大目揵連始得六通
9 5 to be finished 大目揵連始得六通
10 5 děi satisfying 大目揵連始得六通
11 5 to contract 大目揵連始得六通
12 5 to hear 大目揵連始得六通
13 5 to have; there is 大目揵連始得六通
14 5 marks time passed 大目揵連始得六通
15 5 obtain; attain; prāpta 大目揵連始得六通
16 5 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目連悲哀
17 5 zhī to go 欲度父母報乳哺之恩
18 5 zhī to arrive; to go 欲度父母報乳哺之恩
19 5 zhī is 欲度父母報乳哺之恩
20 5 zhī to use 欲度父母報乳哺之恩
21 5 zhī Zhi 欲度父母報乳哺之恩
22 5 zhī winding 欲度父母報乳哺之恩
23 4 shì a generation 當為七世父母在厄難中者
24 4 shì a period of thirty years 當為七世父母在厄難中者
25 4 shì the world 當為七世父母在厄難中者
26 4 shì years; age 當為七世父母在厄難中者
27 4 shì a dynasty 當為七世父母在厄難中者
28 4 shì secular; worldly 當為七世父母在厄難中者
29 4 shì over generations 當為七世父母在厄難中者
30 4 shì world 當為七世父母在厄難中者
31 4 shì an era 當為七世父母在厄難中者
32 4 shì from generation to generation; across generations 當為七世父母在厄難中者
33 4 shì to keep good family relations 當為七世父母在厄難中者
34 4 shì Shi 當為七世父母在厄難中者
35 4 shì a geologic epoch 當為七世父母在厄難中者
36 4 shì hereditary 當為七世父母在厄難中者
37 4 shì later generations 當為七世父母在厄難中者
38 4 shì a successor; an heir 當為七世父母在厄難中者
39 4 shì the current times 當為七世父母在厄難中者
40 4 shì loka; a world 當為七世父母在厄難中者
41 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 欲度父母報乳哺之恩
42 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 欲度父母報乳哺之恩
43 4 fàn food; a meal 即鉢盛飯
44 4 fàn cuisine 即鉢盛飯
45 4 fàn cooked rice 即鉢盛飯
46 4 fàn cooked cereals 即鉢盛飯
47 4 fàn to eat 即鉢盛飯
48 4 fàn to serve people with food 即鉢盛飯
49 4 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 即鉢盛飯
50 4 fàn to feed animals 即鉢盛飯
51 4 fàn grain; boiled rice; odana 即鉢盛飯
52 4 Qi 見其亡母生餓鬼中
53 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
55 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
56 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
57 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
58 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
59 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
60 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
61 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
62 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
63 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
64 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
65 3 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 當須眾僧威神之力
66 3 to use; to grasp 即以道眼觀視世界
67 3 to rely on 即以道眼觀視世界
68 3 to regard 即以道眼觀視世界
69 3 to be able to 即以道眼觀視世界
70 3 to order; to command 即以道眼觀視世界
71 3 used after a verb 即以道眼觀視世界
72 3 a reason; a cause 即以道眼觀視世界
73 3 Israel 即以道眼觀視世界
74 3 Yi 即以道眼觀視世界
75 3 use; yogena 即以道眼觀視世界
76 3 shí food; food and drink 食未入口化成火炭
77 3 shí Kangxi radical 184 食未入口化成火炭
78 3 shí to eat 食未入口化成火炭
79 3 to feed 食未入口化成火炭
80 3 shí meal; cooked cereals 食未入口化成火炭
81 3 to raise; to nourish 食未入口化成火炭
82 3 shí to receive; to accept 食未入口化成火炭
83 3 shí to receive an official salary 食未入口化成火炭
84 3 shí an eclipse 食未入口化成火炭
85 3 shí food; bhakṣa 食未入口化成火炭
86 3 seven 當為七世父母在厄難中者
87 3 a genre of poetry 當為七世父母在厄難中者
88 3 seventh day memorial ceremony 當為七世父母在厄難中者
89 3 seven; sapta 當為七世父母在厄難中者
90 3 mother 往餉其母
91 3 Kangxi radical 80 往餉其母
92 3 female 往餉其母
93 3 female elders; older female relatives 往餉其母
94 3 parent; source; origin 往餉其母
95 3 all women 往餉其母
96 3 to foster; to nurture 往餉其母
97 3 a large proportion of currency 往餉其母
98 3 investment capital 往餉其母
99 3 mother; maternal deity 往餉其母
100 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 具陳如此
101 3 to possess; to have 具陳如此
102 3 to prepare 具陳如此
103 3 to write; to describe; to state 具陳如此
104 3 Ju 具陳如此
105 3 talent; ability 具陳如此
106 3 a feast; food 具陳如此
107 3 to arrange; to provide 具陳如此
108 3 furnishings 具陳如此
109 3 to understand 具陳如此
110 3 a mat for sitting and sleeping on 具陳如此
111 3 佛說報恩奉盆經 fó shuō bào'ēn fèng pén jīng Fo Shuo Bao'en Feng Pen Jing 佛說報恩奉盆經
112 3 zhōng middle 見其亡母生餓鬼中
113 3 zhōng medium; medium sized 見其亡母生餓鬼中
114 3 zhōng China 見其亡母生餓鬼中
115 3 zhòng to hit the mark 見其亡母生餓鬼中
116 3 zhōng midday 見其亡母生餓鬼中
117 3 zhōng inside 見其亡母生餓鬼中
118 3 zhōng during 見其亡母生餓鬼中
119 3 zhōng Zhong 見其亡母生餓鬼中
120 3 zhōng intermediary 見其亡母生餓鬼中
121 3 zhōng half 見其亡母生餓鬼中
122 3 zhòng to reach; to attain 見其亡母生餓鬼中
123 3 zhòng to suffer; to infect 見其亡母生餓鬼中
124 3 zhòng to obtain 見其亡母生餓鬼中
125 3 zhòng to pass an exam 見其亡母生餓鬼中
126 3 zhōng middle 見其亡母生餓鬼中
127 3 一切 yīqiè temporary 令一切難皆離憂苦
128 3 一切 yīqiè the same 令一切難皆離憂苦
129 2 Ru River 汝母罪根深結
130 2 Ru 汝母罪根深結
131 2 bào newspaper 亦云報像功德經
132 2 bào to announce; to inform; to report 亦云報像功德經
133 2 bào to repay; to reply with a gift 亦云報像功德經
134 2 bào to respond; to reply 亦云報像功德經
135 2 bào to revenge 亦云報像功德經
136 2 bào a cable; a telegram 亦云報像功德經
137 2 bào a message; information 亦云報像功德經
138 2 bào indirect effect; retribution; vipāka 亦云報像功德經
139 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 盡世甘美以供養眾僧
140 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 盡世甘美以供養眾僧
141 2 供養 gòngyǎng offering 盡世甘美以供養眾僧
142 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 盡世甘美以供養眾僧
143 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 菩薩大人權示比丘在大眾中
144 2 比丘 bǐqiū bhiksu 菩薩大人權示比丘在大眾中
145 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 菩薩大人權示比丘在大眾中
146 2 to be near by; to be close to 即以道眼觀視世界
147 2 at that time 即以道眼觀視世界
148 2 to be exactly the same as; to be thus 即以道眼觀視世界
149 2 supposed; so-called 即以道眼觀視世界
150 2 to arrive at; to ascend 即以道眼觀視世界
151 2 gào to tell; to say; said; told 佛告目連
152 2 gào to request 佛告目連
153 2 gào to report; to inform 佛告目連
154 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告目連
155 2 gào to accuse; to sue 佛告目連
156 2 gào to reach 佛告目連
157 2 gào an announcement 佛告目連
158 2 gào a party 佛告目連
159 2 gào a vacation 佛告目連
160 2 gào Gao 佛告目連
161 2 gào to tell; jalp 佛告目連
162 2 wéi to act as; to serve 當為七世父母在厄難中者
163 2 wéi to change into; to become 當為七世父母在厄難中者
164 2 wéi to be; is 當為七世父母在厄難中者
165 2 wéi to do 當為七世父母在厄難中者
166 2 wèi to support; to help 當為七世父母在厄難中者
167 2 wéi to govern 當為七世父母在厄難中者
168 2 wèi to be; bhū 當為七世父母在厄難中者
169 2 day of the month; a certain day 七月十五日
170 2 Kangxi radical 72 七月十五日
171 2 a day 七月十五日
172 2 Japan 七月十五日
173 2 sun 七月十五日
174 2 daytime 七月十五日
175 2 sunlight 七月十五日
176 2 everyday 七月十五日
177 2 season 七月十五日
178 2 available time 七月十五日
179 2 in the past 七月十五日
180 2 mi 七月十五日
181 2 sun; sūrya 七月十五日
182 2 a day; divasa 七月十五日
183 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 乃得解脫
184 2 解脫 jiětuō liberation 乃得解脫
185 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 乃得解脫
186 2 聖眾 shèngzhòng holy ones 一切聖眾
187 2 zhòng many; numerous 其有供養此等之眾
188 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 其有供養此等之眾
189 2 zhòng general; common; public 其有供養此等之眾
190 2 dào way; road; path 即以道眼觀視世界
191 2 dào principle; a moral; morality 即以道眼觀視世界
192 2 dào Tao; the Way 即以道眼觀視世界
193 2 dào to say; to speak; to talk 即以道眼觀視世界
194 2 dào to think 即以道眼觀視世界
195 2 dào circuit; a province 即以道眼觀視世界
196 2 dào a course; a channel 即以道眼觀視世界
197 2 dào a method; a way of doing something 即以道眼觀視世界
198 2 dào a doctrine 即以道眼觀視世界
199 2 dào Taoism; Daoism 即以道眼觀視世界
200 2 dào a skill 即以道眼觀視世界
201 2 dào a sect 即以道眼觀視世界
202 2 dào a line 即以道眼觀視世界
203 2 dào Way 即以道眼觀視世界
204 2 dào way; path; marga 即以道眼觀視世界
205 2 六通 liù tōng six supernatural powers 大目揵連始得六通
206 2 a bowl; an alms bowl 即鉢盛飯
207 2 a bowl 即鉢盛飯
208 2 an alms bowl; an earthenware basin 即鉢盛飯
209 2 an earthenware basin 即鉢盛飯
210 2 Alms bowl 即鉢盛飯
211 2 a bowl; an alms bowl; patra 即鉢盛飯
212 2 an alms bowl; patra; patta 即鉢盛飯
213 2 an alms bowl; patra 即鉢盛飯
214 1 心受 xīn shòu mental perception 皆共同心受鉢和羅
215 1 to record; to copy 闕譯附東晉錄
216 1 to hire; to employ 闕譯附東晉錄
217 1 to record sound 闕譯附東晉錄
218 1 a record; a register 闕譯附東晉錄
219 1 to register; to enroll 闕譯附東晉錄
220 1 to supervise; to direct 闕譯附東晉錄
221 1 a sequence; an order 闕譯附東晉錄
222 1 to determine a prison sentence 闕譯附東晉錄
223 1 catalog 闕譯附東晉錄
224 1 威神之力 wēishénzhīlì might; formidable power 當須眾僧威神之力
225 1 xià bottom 或樹下經行
226 1 xià to fall; to drop; to go down; to descend 或樹下經行
227 1 xià to announce 或樹下經行
228 1 xià to do 或樹下經行
229 1 xià to withdraw; to leave; to exit 或樹下經行
230 1 xià the lower class; a member of the lower class 或樹下經行
231 1 xià inside 或樹下經行
232 1 xià an aspect 或樹下經行
233 1 xià a certain time 或樹下經行
234 1 xià to capture; to take 或樹下經行
235 1 xià to put in 或樹下經行
236 1 xià to enter 或樹下經行
237 1 xià to eliminate; to remove; to get off 或樹下經行
238 1 xià to finish work or school 或樹下經行
239 1 xià to go 或樹下經行
240 1 xià to scorn; to look down on 或樹下經行
241 1 xià to modestly decline 或樹下經行
242 1 xià to produce 或樹下經行
243 1 xià to stay at; to lodge at 或樹下經行
244 1 xià to decide 或樹下經行
245 1 xià to be less than 或樹下經行
246 1 xià humble; lowly 或樹下經行
247 1 xià below; adhara 或樹下經行
248 1 xià lower; inferior; hina 或樹下經行
249 1 huán to go back; to turn around; to return 目連馳還白佛
250 1 huán to pay back; to give back 目連馳還白佛
251 1 huán to do in return 目連馳還白佛
252 1 huán Huan 目連馳還白佛
253 1 huán to revert 目連馳還白佛
254 1 huán to turn one's head; to look back 目連馳還白佛
255 1 huán to encircle 目連馳還白佛
256 1 xuán to rotate 目連馳還白佛
257 1 huán since 目連馳還白佛
258 1 hái to return; pratyāgam 目連馳還白佛
259 1 hái again; further; punar 目連馳還白佛
260 1 four 或得四道果
261 1 note a musical scale 或得四道果
262 1 fourth 或得四道果
263 1 Si 或得四道果
264 1 four; catur 或得四道果
265 1 zhě ca 當為七世父母在厄難中者
266 1 to reach 比丘及一切眾
267 1 to attain 比丘及一切眾
268 1 to understand 比丘及一切眾
269 1 able to be compared to; to catch up with 比丘及一切眾
270 1 to be involved with; to associate with 比丘及一切眾
271 1 passing of a feudal title from elder to younger brother 比丘及一切眾
272 1 and; ca; api 比丘及一切眾
273 1 衣食 yī shí clothes and food 應時解脫衣食自然
274 1 衣食 yī shí clothes and food; āhāra-cīvara 應時解脫衣食自然
275 1 聲聞 shēngwén sravaka 教化聲聞
276 1 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 教化聲聞
277 1 行禪 xíng chán Practice Chan 行禪定意
278 1 行禪 xíng chán to practice Chan 行禪定意
279 1 大目揵連 dàmùqiánlián Moggallāna; Maudgalyāyana 大目揵連始得六通
280 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
281 1 一時 yīshí at the same time 一時
282 1 一時 yīshí sometimes 一時
283 1 一時 yīshí accidentally 一時
284 1 一時 yīshí at one time 一時
285 1 jīng to go through; to experience 亦云報像功德經
286 1 jīng a sutra; a scripture 亦云報像功德經
287 1 jīng warp 亦云報像功德經
288 1 jīng longitude 亦云報像功德經
289 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 亦云報像功德經
290 1 jīng a woman's period 亦云報像功德經
291 1 jīng to bear; to endure 亦云報像功德經
292 1 jīng to hang; to die by hanging 亦云報像功德經
293 1 jīng classics 亦云報像功德經
294 1 jīng to be frugal; to save 亦云報像功德經
295 1 jīng a classic; a scripture; canon 亦云報像功德經
296 1 jīng a standard; a norm 亦云報像功德經
297 1 jīng a section of a Confucian work 亦云報像功德經
298 1 jīng to measure 亦云報像功德經
299 1 jīng human pulse 亦云報像功德經
300 1 jīng menstruation; a woman's period 亦云報像功德經
301 1 jīng sutra; discourse 亦云報像功德經
302 1 Wu 吾今當說救濟之法
303 1 悲哀 bēi āi grieved; sorrowful 目連悲哀
304 1 gēn origin; cause; basis 汝母罪根深結
305 1 gēn radical 汝母罪根深結
306 1 gēn a plant root 汝母罪根深結
307 1 gēn base; foot 汝母罪根深結
308 1 gēn offspring 汝母罪根深結
309 1 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 汝母罪根深結
310 1 gēn according to 汝母罪根深結
311 1 gēn gen 汝母罪根深結
312 1 gēn an organ; a part of the body 汝母罪根深結
313 1 gēn a sense; a faculty 汝母罪根深結
314 1 gēn mūla; a root 汝母罪根深結
315 1 Germany 其德汪洋
316 1 virtue; morality; ethics; character 其德汪洋
317 1 kindness; favor 其德汪洋
318 1 conduct; behavior 其德汪洋
319 1 to be grateful 其德汪洋
320 1 heart; intention 其德汪洋
321 1 De 其德汪洋
322 1 potency; natural power 其德汪洋
323 1 wholesome; good 其德汪洋
324 1 Virtue 其德汪洋
325 1 merit; puṇya; puñña 其德汪洋
326 1 guṇa 其德汪洋
327 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
328 1 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
329 1 shì to show; to reveal 菩薩大人權示比丘在大眾中
330 1 shì Kangxi radical 113 菩薩大人權示比丘在大眾中
331 1 shì to notify; to inform 菩薩大人權示比丘在大眾中
332 1 shì to guide; to show the way 菩薩大人權示比丘在大眾中
333 1 shì to appear; to manifest 菩薩大人權示比丘在大眾中
334 1 shì an order; a notice 菩薩大人權示比丘在大眾中
335 1 earth spirit 菩薩大人權示比丘在大眾中
336 1 shì teach; darśayati 菩薩大人權示比丘在大眾中
337 1 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月十五日
338 1 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七月十五日
339 1 wèi Eighth earthly branch 食未入口化成火炭
340 1 wèi 1-3 p.m. 食未入口化成火炭
341 1 wèi to taste 食未入口化成火炭
342 1 wèi future; anāgata 食未入口化成火炭
343 1 不見 bújiàn to not see 不見飲食
344 1 不見 bújiàn to not meet 不見飲食
345 1 不見 bújiàn to disappear 不見飲食
346 1 shǐ beginning; start 大目揵連始得六通
347 1 shǐ beginning; ādi 大目揵連始得六通
348 1 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 食未入口化成火炭
349 1 chéng to become; to turn into 食未入口化成火炭
350 1 chéng to grow up; to ripen; to mature 食未入口化成火炭
351 1 chéng to set up; to establish; to develop; to form 食未入口化成火炭
352 1 chéng a full measure of 食未入口化成火炭
353 1 chéng whole 食未入口化成火炭
354 1 chéng set; established 食未入口化成火炭
355 1 chéng to reache a certain degree; to amount to 食未入口化成火炭
356 1 chéng to reconcile 食未入口化成火炭
357 1 chéng to resmble; to be similar to 食未入口化成火炭
358 1 chéng composed of 食未入口化成火炭
359 1 chéng a result; a harvest; an achievement 食未入口化成火炭
360 1 chéng capable; able; accomplished 食未入口化成火炭
361 1 chéng to help somebody achieve something 食未入口化成火炭
362 1 chéng Cheng 食未入口化成火炭
363 1 chéng Become 食未入口化成火炭
364 1 chéng becoming; bhāva 食未入口化成火炭
365 1 飛行 fēixíng to fly 或得六通飛行
366 1 飛行 fēixíng travel through the air with supernatural powers; to fly 或得六通飛行
367 1 method; way 吾今當說救濟之法
368 1 France 吾今當說救濟之法
369 1 the law; rules; regulations 吾今當說救濟之法
370 1 the teachings of the Buddha; Dharma 吾今當說救濟之法
371 1 a standard; a norm 吾今當說救濟之法
372 1 an institution 吾今當說救濟之法
373 1 to emulate 吾今當說救濟之法
374 1 magic; a magic trick 吾今當說救濟之法
375 1 punishment 吾今當說救濟之法
376 1 Fa 吾今當說救濟之法
377 1 a precedent 吾今當說救濟之法
378 1 a classification of some kinds of Han texts 吾今當說救濟之法
379 1 relating to a ceremony or rite 吾今當說救濟之法
380 1 Dharma 吾今當說救濟之法
381 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 吾今當說救濟之法
382 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 吾今當說救濟之法
383 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 吾今當說救濟之法
384 1 quality; characteristic 吾今當說救濟之法
385 1 chéng to fill 即鉢盛飯
386 1 shèng Sheng 即鉢盛飯
387 1 shèng abundant; flourishing 即鉢盛飯
388 1 chéng to contain 即鉢盛飯
389 1 chéng a grain offering 即鉢盛飯
390 1 shèng dense 即鉢盛飯
391 1 shèng large scale 即鉢盛飯
392 1 shèng extremely 即鉢盛飯
393 1 shèng flourishing; sphīta 即鉢盛飯
394 1 入口 rùkǒu an entrance 食未入口化成火炭
395 1 入口 rùkǒu to import 食未入口化成火炭
396 1 入口 rùkǒu to swallow 食未入口化成火炭
397 1 自然 zìrán nature 應時解脫衣食自然
398 1 自然 zìrán natural 應時解脫衣食自然
399 1 capacity; degree; a standard; a measure 欲度父母報乳哺之恩
400 1 duó to estimate; to calculate 欲度父母報乳哺之恩
401 1 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 欲度父母報乳哺之恩
402 1 to save; to rescue; to liberate; to overcome 欲度父母報乳哺之恩
403 1 musical or poetic rhythm 欲度父母報乳哺之恩
404 1 conduct; bearing 欲度父母報乳哺之恩
405 1 to spend time; to pass time 欲度父母報乳哺之恩
406 1 pāramitā; perfection 欲度父母報乳哺之恩
407 1 ordination 欲度父母報乳哺之恩
408 1 liberate; ferry; mokṣa 欲度父母報乳哺之恩
409 1 奈何 nàihé to deal with; to cope 非汝一人力所奈何
410 1 甘美 gānměi sweet 盡世甘美以供養眾僧
411 1 chǎo broken fried rice 具麨飯
412 1 chǎo broken dried rice; saktu 具麨飯
413 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
414 1 飲食 yǐn shí food and drink 不見飲食
415 1 飲食 yǐn shí to eat and drink 不見飲食
416 1 五果 wǔ guǒ five fruits; five effects 五果
417 1 火炭 huǒtàn live coal; ember; burning coals 食未入口化成火炭
418 1 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 闕譯附東晉錄
419 1 to be near; to get close to 闕譯附東晉錄
420 1 to rely on; to depend on 闕譯附東晉錄
421 1 to agree to 闕譯附東晉錄
422 1 to realign one's allegiance; to submit 闕譯附東晉錄
423 1 to stick together 闕譯附東晉錄
424 1 to reply; to echo 闕譯附東晉錄
425 1 to be connected to; to be related to 闕譯附東晉錄
426 1 adhere; śliṣ 闕譯附東晉錄
427 1 經行 jīngxíng to practice something previously studied 或樹下經行
428 1 經行 jīngxíng to pass by 或樹下經行
429 1 經行 jīngxíng to practice meditation in the same place 或樹下經行
430 1 經行 jīngxíng walking meditation 或樹下經行
431 1 經行 jīngxíng to practice walking meditation 或樹下經行
432 1 zhǒng kind; type 五種親屬得出三塗
433 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 五種親屬得出三塗
434 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 五種親屬得出三塗
435 1 zhǒng seed; strain 五種親屬得出三塗
436 1 zhǒng offspring 五種親屬得出三塗
437 1 zhǒng breed 五種親屬得出三塗
438 1 zhǒng race 五種親屬得出三塗
439 1 zhǒng species 五種親屬得出三塗
440 1 zhǒng root; source; origin 五種親屬得出三塗
441 1 zhǒng grit; guts 五種親屬得出三塗
442 1 zhǒng seed; bīja 五種親屬得出三塗
443 1 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
444 1 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
445 1 pén a basin 汲灌瓫器
446 1 pén basin; kuṇḍa 汲灌瓫器
447 1 chì imperial decree 佛勅眾僧
448 1 chì Daoist magic 佛勅眾僧
449 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 具清淨戒聖眾之道
450 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 具清淨戒聖眾之道
451 1 清淨 qīngjìng concise 具清淨戒聖眾之道
452 1 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 具清淨戒聖眾之道
453 1 清淨 qīngjìng pure and clean 具清淨戒聖眾之道
454 1 清淨 qīngjìng purity 具清淨戒聖眾之道
455 1 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 具清淨戒聖眾之道
456 1 shān a mountain; a hill; a peak 或在山間禪定
457 1 shān Shan 或在山間禪定
458 1 shān Kangxi radical 46 或在山間禪定
459 1 shān a mountain-like shape 或在山間禪定
460 1 shān a gable 或在山間禪定
461 1 shān mountain; giri 或在山間禪定
462 1 beard; whiskers 當須眾僧威神之力
463 1 must 當須眾僧威神之力
464 1 to wait 當須眾僧威神之力
465 1 moment 當須眾僧威神之力
466 1 whiskers 當須眾僧威神之力
467 1 Xu 當須眾僧威神之力
468 1 to be slow 當須眾僧威神之力
469 1 to stop 當須眾僧威神之力
470 1 to use 當須眾僧威神之力
471 1 to be; is 當須眾僧威神之力
472 1 tentacles; feelers; antennae 當須眾僧威神之力
473 1 a fine stem 當須眾僧威神之力
474 1 fine; slender; whisker-like 當須眾僧威神之力
475 1 whiskers; śmaśru 當須眾僧威神之力
476 1 to chew food; to feed 欲度父母報乳哺之恩
477 1 nǎi to be 乃得解脫
478 1 應時 yìngshí timely 應時解脫衣食自然
479 1 應時 yìngshí in season 應時解脫衣食自然
480 1 shì to look at; to see 即以道眼觀視世界
481 1 shì to observe; to inspect 即以道眼觀視世界
482 1 shì to regard 即以道眼觀視世界
483 1 shì to show; to illustrate; to display 即以道眼觀視世界
484 1 shì to compare; to contrast 即以道眼觀視世界
485 1 shì to take care of 即以道眼觀視世界
486 1 shì to imitate; to follow the example of 即以道眼觀視世界
487 1 shì eyesight 即以道眼觀視世界
488 1 shì observing; darśana 即以道眼觀視世界
489 1 道果 dào guǒ the fruit of the path 或得四道果
490 1 guān to look at; to watch; to observe 即以道眼觀視世界
491 1 guàn Taoist monastery; monastery 即以道眼觀視世界
492 1 guān to display; to show; to make visible 即以道眼觀視世界
493 1 guān Guan 即以道眼觀視世界
494 1 guān appearance; looks 即以道眼觀視世界
495 1 guān a sight; a view; a vista 即以道眼觀視世界
496 1 guān a concept; a viewpoint; a perspective 即以道眼觀視世界
497 1 guān to appreciate; to enjoy; to admire 即以道眼觀視世界
498 1 guàn an announcement 即以道眼觀視世界
499 1 guàn a high tower; a watchtower 即以道眼觀視世界
500 1 guān Surview 即以道眼觀視世界

Frequencies of all Words

Top 742

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 5 dāng to be; to act as; to serve as 當須眾僧威神之力
2 5 dāng at or in the very same; be apposite 當須眾僧威神之力
3 5 dāng dang (sound of a bell) 當須眾僧威神之力
4 5 dāng to face 當須眾僧威神之力
5 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當須眾僧威神之力
6 5 dāng to manage; to host 當須眾僧威神之力
7 5 dāng should 當須眾僧威神之力
8 5 dāng to treat; to regard as 當須眾僧威神之力
9 5 dǎng to think 當須眾僧威神之力
10 5 dàng suitable; correspond to 當須眾僧威神之力
11 5 dǎng to be equal 當須眾僧威神之力
12 5 dàng that 當須眾僧威神之力
13 5 dāng an end; top 當須眾僧威神之力
14 5 dàng clang; jingle 當須眾僧威神之力
15 5 dāng to judge 當須眾僧威神之力
16 5 dǎng to bear on one's shoulder 當須眾僧威神之力
17 5 dàng the same 當須眾僧威神之力
18 5 dàng to pawn 當須眾僧威神之力
19 5 dàng to fail [an exam] 當須眾僧威神之力
20 5 dàng a trap 當須眾僧威神之力
21 5 dàng a pawned item 當須眾僧威神之力
22 5 dāng will be; bhaviṣyati 當須眾僧威神之力
23 5 de potential marker 大目揵連始得六通
24 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大目揵連始得六通
25 5 děi must; ought to 大目揵連始得六通
26 5 děi to want to; to need to 大目揵連始得六通
27 5 děi must; ought to 大目揵連始得六通
28 5 de 大目揵連始得六通
29 5 de infix potential marker 大目揵連始得六通
30 5 to result in 大目揵連始得六通
31 5 to be proper; to fit; to suit 大目揵連始得六通
32 5 to be satisfied 大目揵連始得六通
33 5 to be finished 大目揵連始得六通
34 5 de result of degree 大目揵連始得六通
35 5 de marks completion of an action 大目揵連始得六通
36 5 děi satisfying 大目揵連始得六通
37 5 to contract 大目揵連始得六通
38 5 marks permission or possibility 大目揵連始得六通
39 5 expressing frustration 大目揵連始得六通
40 5 to hear 大目揵連始得六通
41 5 to have; there is 大目揵連始得六通
42 5 marks time passed 大目揵連始得六通
43 5 obtain; attain; prāpta 大目揵連始得六通
44 5 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目連悲哀
45 5 zhī him; her; them; that 欲度父母報乳哺之恩
46 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲度父母報乳哺之恩
47 5 zhī to go 欲度父母報乳哺之恩
48 5 zhī this; that 欲度父母報乳哺之恩
49 5 zhī genetive marker 欲度父母報乳哺之恩
50 5 zhī it 欲度父母報乳哺之恩
51 5 zhī in; in regards to 欲度父母報乳哺之恩
52 5 zhī all 欲度父母報乳哺之恩
53 5 zhī and 欲度父母報乳哺之恩
54 5 zhī however 欲度父母報乳哺之恩
55 5 zhī if 欲度父母報乳哺之恩
56 5 zhī then 欲度父母報乳哺之恩
57 5 zhī to arrive; to go 欲度父母報乳哺之恩
58 5 zhī is 欲度父母報乳哺之恩
59 5 zhī to use 欲度父母報乳哺之恩
60 5 zhī Zhi 欲度父母報乳哺之恩
61 5 zhī winding 欲度父母報乳哺之恩
62 4 shì a generation 當為七世父母在厄難中者
63 4 shì a period of thirty years 當為七世父母在厄難中者
64 4 shì the world 當為七世父母在厄難中者
65 4 shì years; age 當為七世父母在厄難中者
66 4 shì a dynasty 當為七世父母在厄難中者
67 4 shì secular; worldly 當為七世父母在厄難中者
68 4 shì over generations 當為七世父母在厄難中者
69 4 shì always 當為七世父母在厄難中者
70 4 shì world 當為七世父母在厄難中者
71 4 shì a life; a lifetime 當為七世父母在厄難中者
72 4 shì an era 當為七世父母在厄難中者
73 4 shì from generation to generation; across generations 當為七世父母在厄難中者
74 4 shì to keep good family relations 當為七世父母在厄難中者
75 4 shì Shi 當為七世父母在厄難中者
76 4 shì a geologic epoch 當為七世父母在厄難中者
77 4 shì hereditary 當為七世父母在厄難中者
78 4 shì later generations 當為七世父母在厄難中者
79 4 shì a successor; an heir 當為七世父母在厄難中者
80 4 shì the current times 當為七世父母在厄難中者
81 4 shì loka; a world 當為七世父母在厄難中者
82 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 欲度父母報乳哺之恩
83 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 欲度父母報乳哺之恩
84 4 fàn food; a meal 即鉢盛飯
85 4 fàn cuisine 即鉢盛飯
86 4 fàn cooked rice 即鉢盛飯
87 4 fàn cooked cereals 即鉢盛飯
88 4 fàn to eat 即鉢盛飯
89 4 fàn to serve people with food 即鉢盛飯
90 4 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 即鉢盛飯
91 4 fàn to feed animals 即鉢盛飯
92 4 fàn grain; boiled rice; odana 即鉢盛飯
93 4 his; hers; its; theirs 見其亡母生餓鬼中
94 4 to add emphasis 見其亡母生餓鬼中
95 4 used when asking a question in reply to a question 見其亡母生餓鬼中
96 4 used when making a request or giving an order 見其亡母生餓鬼中
97 4 he; her; it; them 見其亡母生餓鬼中
98 4 probably; likely 見其亡母生餓鬼中
99 4 will 見其亡母生餓鬼中
100 4 may 見其亡母生餓鬼中
101 4 if 見其亡母生餓鬼中
102 4 or 見其亡母生餓鬼中
103 4 Qi 見其亡母生餓鬼中
104 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 見其亡母生餓鬼中
105 4 huò or; either; else 或在山間禪定
106 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 或在山間禪定
107 4 huò some; someone 或在山間禪定
108 4 míngnián suddenly 或在山間禪定
109 4 huò or; vā 或在山間禪定
110 4 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
111 4 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
112 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
113 4 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
114 4 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
115 4 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
116 4 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
117 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
118 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
119 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
120 4 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
121 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
122 4 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
123 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
124 3 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 當須眾僧威神之力
125 3 so as to; in order to 即以道眼觀視世界
126 3 to use; to regard as 即以道眼觀視世界
127 3 to use; to grasp 即以道眼觀視世界
128 3 according to 即以道眼觀視世界
129 3 because of 即以道眼觀視世界
130 3 on a certain date 即以道眼觀視世界
131 3 and; as well as 即以道眼觀視世界
132 3 to rely on 即以道眼觀視世界
133 3 to regard 即以道眼觀視世界
134 3 to be able to 即以道眼觀視世界
135 3 to order; to command 即以道眼觀視世界
136 3 further; moreover 即以道眼觀視世界
137 3 used after a verb 即以道眼觀視世界
138 3 very 即以道眼觀視世界
139 3 already 即以道眼觀視世界
140 3 increasingly 即以道眼觀視世界
141 3 a reason; a cause 即以道眼觀視世界
142 3 Israel 即以道眼觀視世界
143 3 Yi 即以道眼觀視世界
144 3 use; yogena 即以道眼觀視世界
145 3 shí food; food and drink 食未入口化成火炭
146 3 shí Kangxi radical 184 食未入口化成火炭
147 3 shí to eat 食未入口化成火炭
148 3 to feed 食未入口化成火炭
149 3 shí meal; cooked cereals 食未入口化成火炭
150 3 to raise; to nourish 食未入口化成火炭
151 3 shí to receive; to accept 食未入口化成火炭
152 3 shí to receive an official salary 食未入口化成火炭
153 3 shí an eclipse 食未入口化成火炭
154 3 shí food; bhakṣa 食未入口化成火炭
155 3 seven 當為七世父母在厄難中者
156 3 a genre of poetry 當為七世父母在厄難中者
157 3 seventh day memorial ceremony 當為七世父母在厄難中者
158 3 seven; sapta 當為七世父母在厄難中者
159 3 mother 往餉其母
160 3 Kangxi radical 80 往餉其母
161 3 female 往餉其母
162 3 female elders; older female relatives 往餉其母
163 3 parent; source; origin 往餉其母
164 3 all women 往餉其母
165 3 to foster; to nurture 往餉其母
166 3 a large proportion of currency 往餉其母
167 3 investment capital 往餉其母
168 3 mother; maternal deity 往餉其母
169 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 具陳如此
170 3 to possess; to have 具陳如此
171 3 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具陳如此
172 3 to prepare 具陳如此
173 3 to write; to describe; to state 具陳如此
174 3 Ju 具陳如此
175 3 talent; ability 具陳如此
176 3 a feast; food 具陳如此
177 3 all; entirely; completely; in detail 具陳如此
178 3 to arrange; to provide 具陳如此
179 3 furnishings 具陳如此
180 3 pleased; contentedly 具陳如此
181 3 to understand 具陳如此
182 3 together; saha 具陳如此
183 3 a mat for sitting and sleeping on 具陳如此
184 3 佛說報恩奉盆經 fó shuō bào'ēn fèng pén jīng Fo Shuo Bao'en Feng Pen Jing 佛說報恩奉盆經
185 3 zhōng middle 見其亡母生餓鬼中
186 3 zhōng medium; medium sized 見其亡母生餓鬼中
187 3 zhōng China 見其亡母生餓鬼中
188 3 zhòng to hit the mark 見其亡母生餓鬼中
189 3 zhōng in; amongst 見其亡母生餓鬼中
190 3 zhōng midday 見其亡母生餓鬼中
191 3 zhōng inside 見其亡母生餓鬼中
192 3 zhōng during 見其亡母生餓鬼中
193 3 zhōng Zhong 見其亡母生餓鬼中
194 3 zhōng intermediary 見其亡母生餓鬼中
195 3 zhōng half 見其亡母生餓鬼中
196 3 zhōng just right; suitably 見其亡母生餓鬼中
197 3 zhōng while 見其亡母生餓鬼中
198 3 zhòng to reach; to attain 見其亡母生餓鬼中
199 3 zhòng to suffer; to infect 見其亡母生餓鬼中
200 3 zhòng to obtain 見其亡母生餓鬼中
201 3 zhòng to pass an exam 見其亡母生餓鬼中
202 3 zhōng middle 見其亡母生餓鬼中
203 3 一切 yīqiè all; every; everything 令一切難皆離憂苦
204 3 一切 yīqiè temporary 令一切難皆離憂苦
205 3 一切 yīqiè the same 令一切難皆離憂苦
206 3 一切 yīqiè generally 令一切難皆離憂苦
207 3 一切 yīqiè all, everything 令一切難皆離憂苦
208 3 一切 yīqiè all; sarva 令一切難皆離憂苦
209 2 you; thou 汝母罪根深結
210 2 Ru River 汝母罪根深結
211 2 Ru 汝母罪根深結
212 2 you; tvam; bhavat 汝母罪根深結
213 2 this; these 當此之日
214 2 in this way 當此之日
215 2 otherwise; but; however; so 當此之日
216 2 at this time; now; here 當此之日
217 2 this; here; etad 當此之日
218 2 bào newspaper 亦云報像功德經
219 2 bào to announce; to inform; to report 亦云報像功德經
220 2 bào to repay; to reply with a gift 亦云報像功德經
221 2 bào to respond; to reply 亦云報像功德經
222 2 bào to revenge 亦云報像功德經
223 2 bào a cable; a telegram 亦云報像功德經
224 2 bào a message; information 亦云報像功德經
225 2 bào indirect effect; retribution; vipāka 亦云報像功德經
226 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 盡世甘美以供養眾僧
227 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 盡世甘美以供養眾僧
228 2 供養 gòngyǎng offering 盡世甘美以供養眾僧
229 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 盡世甘美以供養眾僧
230 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 菩薩大人權示比丘在大眾中
231 2 比丘 bǐqiū bhiksu 菩薩大人權示比丘在大眾中
232 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 菩薩大人權示比丘在大眾中
233 2 promptly; right away; immediately 即以道眼觀視世界
234 2 to be near by; to be close to 即以道眼觀視世界
235 2 at that time 即以道眼觀視世界
236 2 to be exactly the same as; to be thus 即以道眼觀視世界
237 2 supposed; so-called 即以道眼觀視世界
238 2 if; but 即以道眼觀視世界
239 2 to arrive at; to ascend 即以道眼觀視世界
240 2 then; following 即以道眼觀視世界
241 2 so; just so; eva 即以道眼觀視世界
242 2 gào to tell; to say; said; told 佛告目連
243 2 gào to request 佛告目連
244 2 gào to report; to inform 佛告目連
245 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告目連
246 2 gào to accuse; to sue 佛告目連
247 2 gào to reach 佛告目連
248 2 gào an announcement 佛告目連
249 2 gào a party 佛告目連
250 2 gào a vacation 佛告目連
251 2 gào Gao 佛告目連
252 2 gào to tell; jalp 佛告目連
253 2 wèi for; to 當為七世父母在厄難中者
254 2 wèi because of 當為七世父母在厄難中者
255 2 wéi to act as; to serve 當為七世父母在厄難中者
256 2 wéi to change into; to become 當為七世父母在厄難中者
257 2 wéi to be; is 當為七世父母在厄難中者
258 2 wéi to do 當為七世父母在厄難中者
259 2 wèi for 當為七世父母在厄難中者
260 2 wèi because of; for; to 當為七世父母在厄難中者
261 2 wèi to 當為七世父母在厄難中者
262 2 wéi in a passive construction 當為七世父母在厄難中者
263 2 wéi forming a rehetorical question 當為七世父母在厄難中者
264 2 wéi forming an adverb 當為七世父母在厄難中者
265 2 wéi to add emphasis 當為七世父母在厄難中者
266 2 wèi to support; to help 當為七世父母在厄難中者
267 2 wéi to govern 當為七世父母在厄難中者
268 2 wèi to be; bhū 當為七世父母在厄難中者
269 2 day of the month; a certain day 七月十五日
270 2 Kangxi radical 72 七月十五日
271 2 a day 七月十五日
272 2 Japan 七月十五日
273 2 sun 七月十五日
274 2 daytime 七月十五日
275 2 sunlight 七月十五日
276 2 everyday 七月十五日
277 2 season 七月十五日
278 2 available time 七月十五日
279 2 a day 七月十五日
280 2 in the past 七月十五日
281 2 mi 七月十五日
282 2 sun; sūrya 七月十五日
283 2 a day; divasa 七月十五日
284 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 乃得解脫
285 2 解脫 jiětuō liberation 乃得解脫
286 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 乃得解脫
287 2 聖眾 shèngzhòng holy ones 一切聖眾
288 2 zhòng many; numerous 其有供養此等之眾
289 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 其有供養此等之眾
290 2 zhòng general; common; public 其有供養此等之眾
291 2 zhòng many; all; sarva 其有供養此等之眾
292 2 dào way; road; path 即以道眼觀視世界
293 2 dào principle; a moral; morality 即以道眼觀視世界
294 2 dào Tao; the Way 即以道眼觀視世界
295 2 dào measure word for long things 即以道眼觀視世界
296 2 dào to say; to speak; to talk 即以道眼觀視世界
297 2 dào to think 即以道眼觀視世界
298 2 dào times 即以道眼觀視世界
299 2 dào circuit; a province 即以道眼觀視世界
300 2 dào a course; a channel 即以道眼觀視世界
301 2 dào a method; a way of doing something 即以道眼觀視世界
302 2 dào measure word for doors and walls 即以道眼觀視世界
303 2 dào measure word for courses of a meal 即以道眼觀視世界
304 2 dào a centimeter 即以道眼觀視世界
305 2 dào a doctrine 即以道眼觀視世界
306 2 dào Taoism; Daoism 即以道眼觀視世界
307 2 dào a skill 即以道眼觀視世界
308 2 dào a sect 即以道眼觀視世界
309 2 dào a line 即以道眼觀視世界
310 2 dào Way 即以道眼觀視世界
311 2 dào way; path; marga 即以道眼觀視世界
312 2 六通 liù tōng six supernatural powers 大目揵連始得六通
313 2 a bowl; an alms bowl 即鉢盛飯
314 2 a bowl 即鉢盛飯
315 2 an alms bowl; an earthenware basin 即鉢盛飯
316 2 an earthenware basin 即鉢盛飯
317 2 Alms bowl 即鉢盛飯
318 2 a bowl; an alms bowl; patra 即鉢盛飯
319 2 an alms bowl; patra; patta 即鉢盛飯
320 2 an alms bowl; patra 即鉢盛飯
321 2 jiē all; each and every; in all cases 令一切難皆離憂苦
322 2 jiē same; equally 令一切難皆離憂苦
323 2 jiē all; sarva 令一切難皆離憂苦
324 1 心受 xīn shòu mental perception 皆共同心受鉢和羅
325 1 to record; to copy 闕譯附東晉錄
326 1 to hire; to employ 闕譯附東晉錄
327 1 to record sound 闕譯附東晉錄
328 1 a record; a register 闕譯附東晉錄
329 1 to register; to enroll 闕譯附東晉錄
330 1 to supervise; to direct 闕譯附東晉錄
331 1 a sequence; an order 闕譯附東晉錄
332 1 to determine a prison sentence 闕譯附東晉錄
333 1 catalog 闕譯附東晉錄
334 1 威神之力 wēishénzhīlì might; formidable power 當須眾僧威神之力
335 1 xià next 或樹下經行
336 1 xià bottom 或樹下經行
337 1 xià to fall; to drop; to go down; to descend 或樹下經行
338 1 xià measure word for time 或樹下經行
339 1 xià expresses completion of an action 或樹下經行
340 1 xià to announce 或樹下經行
341 1 xià to do 或樹下經行
342 1 xià to withdraw; to leave; to exit 或樹下經行
343 1 xià under; below 或樹下經行
344 1 xià the lower class; a member of the lower class 或樹下經行
345 1 xià inside 或樹下經行
346 1 xià an aspect 或樹下經行
347 1 xià a certain time 或樹下經行
348 1 xià a time; an instance 或樹下經行
349 1 xià to capture; to take 或樹下經行
350 1 xià to put in 或樹下經行
351 1 xià to enter 或樹下經行
352 1 xià to eliminate; to remove; to get off 或樹下經行
353 1 xià to finish work or school 或樹下經行
354 1 xià to go 或樹下經行
355 1 xià to scorn; to look down on 或樹下經行
356 1 xià to modestly decline 或樹下經行
357 1 xià to produce 或樹下經行
358 1 xià to stay at; to lodge at 或樹下經行
359 1 xià to decide 或樹下經行
360 1 xià to be less than 或樹下經行
361 1 xià humble; lowly 或樹下經行
362 1 xià below; adhara 或樹下經行
363 1 xià lower; inferior; hina 或樹下經行
364 1 hái also; in addition; more 目連馳還白佛
365 1 huán to go back; to turn around; to return 目連馳還白佛
366 1 huán to pay back; to give back 目連馳還白佛
367 1 hái yet; still 目連馳還白佛
368 1 hái still more; even more 目連馳還白佛
369 1 hái fairly 目連馳還白佛
370 1 huán to do in return 目連馳還白佛
371 1 huán Huan 目連馳還白佛
372 1 huán to revert 目連馳還白佛
373 1 huán to turn one's head; to look back 目連馳還白佛
374 1 huán to encircle 目連馳還白佛
375 1 xuán to rotate 目連馳還白佛
376 1 huán since 目連馳還白佛
377 1 hái however 目連馳還白佛
378 1 hái already 目連馳還白佛
379 1 hái already 目連馳還白佛
380 1 hái or 目連馳還白佛
381 1 hái to return; pratyāgam 目連馳還白佛
382 1 hái again; further; punar 目連馳還白佛
383 1 four 或得四道果
384 1 note a musical scale 或得四道果
385 1 fourth 或得四道果
386 1 Si 或得四道果
387 1 four; catur 或得四道果
388 1 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 當為七世父母在厄難中者
389 1 zhě that 當為七世父母在厄難中者
390 1 zhě nominalizing function word 當為七世父母在厄難中者
391 1 zhě used to mark a definition 當為七世父母在厄難中者
392 1 zhě used to mark a pause 當為七世父母在厄難中者
393 1 zhě topic marker; that; it 當為七世父母在厄難中者
394 1 zhuó according to 當為七世父母在厄難中者
395 1 zhě ca 當為七世父母在厄難中者
396 1 to reach 比丘及一切眾
397 1 and 比丘及一切眾
398 1 coming to; when 比丘及一切眾
399 1 to attain 比丘及一切眾
400 1 to understand 比丘及一切眾
401 1 able to be compared to; to catch up with 比丘及一切眾
402 1 to be involved with; to associate with 比丘及一切眾
403 1 passing of a feudal title from elder to younger brother 比丘及一切眾
404 1 and; ca; api 比丘及一切眾
405 1 衣食 yī shí clothes and food 應時解脫衣食自然
406 1 衣食 yī shí clothes and food; āhāra-cīvara 應時解脫衣食自然
407 1 聲聞 shēngwén sravaka 教化聲聞
408 1 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 教化聲聞
409 1 行禪 xíng chán Practice Chan 行禪定意
410 1 行禪 xíng chán to practice Chan 行禪定意
411 1 大目揵連 dàmùqiánlián Moggallāna; Maudgalyāyana 大目揵連始得六通
412 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時
413 1 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
414 1 一時 yīshí at the same time 一時
415 1 一時 yīshí sometimes 一時
416 1 一時 yīshí accidentally 一時
417 1 一時 yīshí at one time 一時
418 1 jīng to go through; to experience 亦云報像功德經
419 1 jīng a sutra; a scripture 亦云報像功德經
420 1 jīng warp 亦云報像功德經
421 1 jīng longitude 亦云報像功德經
422 1 jīng often; regularly; frequently 亦云報像功德經
423 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 亦云報像功德經
424 1 jīng a woman's period 亦云報像功德經
425 1 jīng to bear; to endure 亦云報像功德經
426 1 jīng to hang; to die by hanging 亦云報像功德經
427 1 jīng classics 亦云報像功德經
428 1 jīng to be frugal; to save 亦云報像功德經
429 1 jīng a classic; a scripture; canon 亦云報像功德經
430 1 jīng a standard; a norm 亦云報像功德經
431 1 jīng a section of a Confucian work 亦云報像功德經
432 1 jīng to measure 亦云報像功德經
433 1 jīng human pulse 亦云報像功德經
434 1 jīng menstruation; a woman's period 亦云報像功德經
435 1 jīng sutra; discourse 亦云報像功德經
436 1 I 吾今當說救濟之法
437 1 my 吾今當說救濟之法
438 1 Wu 吾今當說救濟之法
439 1 I; aham 吾今當說救濟之法
440 1 悲哀 bēi āi grieved; sorrowful 目連悲哀
441 1 gēn origin; cause; basis 汝母罪根深結
442 1 gēn radical 汝母罪根深結
443 1 gēn a piece 汝母罪根深結
444 1 gēn a plant root 汝母罪根深結
445 1 gēn base; foot 汝母罪根深結
446 1 gēn completely; thoroughly 汝母罪根深結
447 1 gēn offspring 汝母罪根深結
448 1 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 汝母罪根深結
449 1 gēn according to 汝母罪根深結
450 1 gēn gen 汝母罪根深結
451 1 gēn an organ; a part of the body 汝母罪根深結
452 1 gēn a sense; a faculty 汝母罪根深結
453 1 gēn mūla; a root 汝母罪根深結
454 1 Germany 其德汪洋
455 1 virtue; morality; ethics; character 其德汪洋
456 1 kindness; favor 其德汪洋
457 1 conduct; behavior 其德汪洋
458 1 to be grateful 其德汪洋
459 1 heart; intention 其德汪洋
460 1 De 其德汪洋
461 1 potency; natural power 其德汪洋
462 1 wholesome; good 其德汪洋
463 1 Virtue 其德汪洋
464 1 merit; puṇya; puñña 其德汪洋
465 1 guṇa 其德汪洋
466 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
467 1 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
468 1 shì to show; to reveal 菩薩大人權示比丘在大眾中
469 1 shì Kangxi radical 113 菩薩大人權示比丘在大眾中
470 1 shì to notify; to inform 菩薩大人權示比丘在大眾中
471 1 shì to guide; to show the way 菩薩大人權示比丘在大眾中
472 1 shì to appear; to manifest 菩薩大人權示比丘在大眾中
473 1 shì an order; a notice 菩薩大人權示比丘在大眾中
474 1 earth spirit 菩薩大人權示比丘在大眾中
475 1 shì teach; darśayati 菩薩大人權示比丘在大眾中
476 1 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月十五日
477 1 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七月十五日
478 1 wèi Eighth earthly branch 食未入口化成火炭
479 1 wèi not yet; still not 食未入口化成火炭
480 1 wèi not; did not; have not 食未入口化成火炭
481 1 wèi or not? 食未入口化成火炭
482 1 wèi 1-3 p.m. 食未入口化成火炭
483 1 wèi to taste 食未入口化成火炭
484 1 wèi future; anāgata 食未入口化成火炭
485 1 不見 bújiàn to not see 不見飲食
486 1 不見 bújiàn to not meet 不見飲食
487 1 不見 bújiàn to disappear 不見飲食
488 1 shǐ beginning; start 大目揵連始得六通
489 1 shǐ just now; then; only then 大目揵連始得六通
490 1 shǐ first; for the first time 大目揵連始得六通
491 1 shǐ exactly; just 大目揵連始得六通
492 1 shǐ formerly 大目揵連始得六通
493 1 shǐ beginning; ādi 大目揵連始得六通
494 1 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 食未入口化成火炭
495 1 chéng one tenth 食未入口化成火炭
496 1 chéng to become; to turn into 食未入口化成火炭
497 1 chéng to grow up; to ripen; to mature 食未入口化成火炭
498 1 chéng to set up; to establish; to develop; to form 食未入口化成火炭
499 1 chéng a full measure of 食未入口化成火炭
500 1 chéng whole 食未入口化成火炭

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
obtain; attain; prāpta
目连 目連 mùlián Moggallāna; Maudgalyāyana
shì loka; a world
fàn grain; boiled rice; odana
he; her; it; saḥ; sā; tad
huò or; vā
zài in; bhū
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
众僧 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说报恩奉盆经 佛說報恩奉盆經 102 Fo Shuo Bao'en Feng Pen Jing
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
钵和罗 鉢和羅 98 pravāraṇā; ceremony of repentance
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
此等 99 they; eṣā
道果 100 the fruit of the path
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
六通 108 six supernatural powers
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
圣众 聖眾 115 holy ones
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
抟食 摶食 116 a handful of food; a helping
威神之力 119 might; formidable power
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五果 119 five fruits; five effects
心受 120 mental perception
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha