Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, The true way of the Great Vehicle 大乘正宗

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 8 我相 wǒ xiāng the notion of a self 若菩薩有我相
2 7 眾生相 zhòngshēng xiāng characteristics of sentient beings 眾生相
3 7 眾生相 zhòngshēng xiāng the notion of a being 眾生相
4 7 壽者相 shòuzhě xiāng the notion of life 壽者相
5 5 zhě ca 實無眾生得滅度者
6 4 人相 rénxiāng the notion of a person 人相
7 4 míng fame; renown; reputation 如是妄取是名我相
8 4 míng a name; personal name; designation 如是妄取是名我相
9 4 míng rank; position 如是妄取是名我相
10 4 míng an excuse 如是妄取是名我相
11 4 míng life 如是妄取是名我相
12 4 míng to name; to call 如是妄取是名我相
13 4 míng to express; to describe 如是妄取是名我相
14 4 míng to be called; to have the name 如是妄取是名我相
15 4 míng to own; to possess 如是妄取是名我相
16 4 míng famous; renowned 如是妄取是名我相
17 4 míng moral 如是妄取是名我相
18 4 míng name; naman 如是妄取是名我相
19 4 míng fame; renown; yasas 如是妄取是名我相
20 3 jiàn to see 我相者見五陰差別
21 3 jiàn opinion; view; understanding 我相者見五陰差別
22 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我相者見五陰差別
23 3 jiàn refer to; for details see 我相者見五陰差別
24 3 jiàn to listen to 我相者見五陰差別
25 3 jiàn to meet 我相者見五陰差別
26 3 jiàn to receive (a guest) 我相者見五陰差別
27 3 jiàn let me; kindly 我相者見五陰差別
28 3 jiàn Jian 我相者見五陰差別
29 3 xiàn to appear 我相者見五陰差別
30 3 xiàn to introduce 我相者見五陰差別
31 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我相者見五陰差別
32 3 jiàn seeing; observing; darśana 我相者見五陰差別
33 3 命相 mìngxiāng horoscope 命相
34 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
35 3 zhī to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
36 3 zhī to arrive; to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
37 3 zhī is 我皆令入無餘涅槃而滅度之
38 3 zhī to use 我皆令入無餘涅槃而滅度之
39 3 zhī Zhi 我皆令入無餘涅槃而滅度之
40 3 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
41 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
42 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
43 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
44 3 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 我皆令入無餘涅槃而滅度之
45 3 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 我皆令入無餘涅槃而滅度之
46 2 降伏其心 xiángfú qí xīn to restrain one's thoughts 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
47 2 子璿 Zǐ xuán Zi Xuan 子璿
48 2 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色
49 2 四相 sì xiāng four notions; four forms; four manifestations of self 四相
50 2 四相 sì xiāng four marks of existence; caturlaksana 四相
51 2 self 一一陰是我
52 2 [my] dear 一一陰是我
53 2 Wo 一一陰是我
54 2 self; atman; attan 一一陰是我
55 2 ga 一一陰是我
56 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
57 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
58 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
59 2 須菩提 xūpútí Subhuti 佛告須菩提
60 2 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 佛告須菩提
61 2 有想 yǒu xiǎng having apperception 若有想
62 2 命根 mìnggēn the effort to preserve life 一報命根不斷住故
63 2 命根 mìnggēn main root of a plant 一報命根不斷住故
64 2 命根 mìng gēn basis for life 一報命根不斷住故
65 2 one 一報命根不斷住故
66 2 Kangxi radical 1 一報命根不斷住故
67 2 pure; concentrated 一報命根不斷住故
68 2 first 一報命根不斷住故
69 2 the same 一報命根不斷住故
70 2 sole; single 一報命根不斷住故
71 2 a very small amount 一報命根不斷住故
72 2 Yi 一報命根不斷住故
73 2 other 一報命根不斷住故
74 2 to unify 一報命根不斷住故
75 2 accidentally; coincidentally 一報命根不斷住故
76 2 abruptly; suddenly 一報命根不斷住故
77 2 one; eka 一報命根不斷住故
78 1 xiàng to observe; to assess
79 1 xiàng appearance; portrait; picture
80 1 xiàng countenance; personage; character; disposition
81 1 xiàng to aid; to help
82 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
83 1 xiàng a sign; a mark; appearance
84 1 xiāng alternately; in turn
85 1 xiāng Xiang
86 1 xiāng form substance
87 1 xiāng to express
88 1 xiàng to choose
89 1 xiāng Xiang
90 1 xiāng an ancient musical instrument
91 1 xiāng the seventh lunar month
92 1 xiāng to compare
93 1 xiàng to divine
94 1 xiàng to administer
95 1 xiàng helper for a blind person
96 1 xiāng rhythm [music]
97 1 xiāng the upper frets of a pipa
98 1 xiāng coralwood
99 1 xiàng ministry
100 1 xiàng to supplement; to enhance
101 1 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
102 1 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
103 1 xiàng sign; mark; liṅga
104 1 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
105 1 金剛經纂要刊定記 jīngāng jīng Zuǎn yào Kān dìng jì Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji 金剛經纂要刊定記
106 1 摩訶薩 móhēsà mahasattva 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
107 1 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
108 1 xiǎng to think
109 1 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
110 1 xiǎng to want
111 1 xiǎng to remember; to miss; to long for
112 1 xiǎng to plan
113 1 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
114 1 shí real; true 實無眾生得滅度者
115 1 shí nut; seed; fruit 實無眾生得滅度者
116 1 shí substance; content; material 實無眾生得滅度者
117 1 shí honest; sincere 實無眾生得滅度者
118 1 shí vast; extensive 實無眾生得滅度者
119 1 shí solid 實無眾生得滅度者
120 1 shí abundant; prosperous 實無眾生得滅度者
121 1 shí reality; a fact; an event 實無眾生得滅度者
122 1 shí wealth; property 實無眾生得滅度者
123 1 shí effect; result 實無眾生得滅度者
124 1 shí an honest person 實無眾生得滅度者
125 1 shí to fill 實無眾生得滅度者
126 1 shí complete 實無眾生得滅度者
127 1 shí to strengthen 實無眾生得滅度者
128 1 shí to practice 實無眾生得滅度者
129 1 shí namely 實無眾生得滅度者
130 1 shí to verify; to check; to confirm 實無眾生得滅度者
131 1 shí full; at capacity 實無眾生得滅度者
132 1 shí supplies; goods 實無眾生得滅度者
133 1 shí Shichen 實無眾生得滅度者
134 1 shí Real 實無眾生得滅度者
135 1 shí truth; reality; tattva 實無眾生得滅度者
136 1 妄取 wàngqǔ to take without permission 如是妄取是名我相
137 1 妄取 wàngqǔ stealing; moṣa 如是妄取是名我相
138 1 卵生 luǎnshēng oviparous 卵生
139 1 卵生 luǎnshēng to be born from an egg 卵生
140 1 無著 wúzhāo to not have a reliable source 無著
141 1 無著 wúzhāo unattached 無著
142 1 無著 wúzhāo Asanga 無著
143 1 差別 chābié a difference; a distinction 我相者見五陰差別
144 1 差別 chābié discrimination 我相者見五陰差別
145 1 差別 chābié discrimination; pariccheda 我相者見五陰差別
146 1 差別 chābié distinction 我相者見五陰差別
147 1 若卵生 ruò luǎn shēng be they born from eggs 若卵生
148 1 即非 jí fēi although it is not the case that ... 即非菩薩
149 1 金剛般若波羅蜜經論 jīngāng bōrě bōluómì jīng lùn Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond sūtra 金剛般若波羅蜜經論
150 1 to be near by; to be close to 即壽者相
151 1 at that time 即壽者相
152 1 to be exactly the same as; to be thus 即壽者相
153 1 supposed; so-called 即壽者相
154 1 to arrive at; to ascend 即壽者相
155 1 gào to tell; to say; said; told 佛告須菩提
156 1 gào to request 佛告須菩提
157 1 gào to report; to inform 佛告須菩提
158 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告須菩提
159 1 gào to accuse; to sue 佛告須菩提
160 1 gào to reach 佛告須菩提
161 1 gào an announcement 佛告須菩提
162 1 gào a party 佛告須菩提
163 1 gào a vacation 佛告須菩提
164 1 gào Gao 佛告須菩提
165 1 gào to tell; jalp 佛告須菩提
166 1 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 若有色
167 1 有色 yǒu sè having physical form 若有色
168 1 無餘涅槃 wú yú nièpán Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder 無餘涅槃
169 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有一切眾生之類
170 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有一切眾生之類
171 1 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 命根斷滅復生六道
172 1 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 如是滅度無量無數無邊眾生
173 1 無邊 wúbiān boundless; ananta 如是滅度無量無數無邊眾生
174 1 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 見身相續不斷
175 1 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 若化生
176 1 ér Kangxi radical 126 我皆令入無餘涅槃而滅度之
177 1 ér as if; to seem like 我皆令入無餘涅槃而滅度之
178 1 néng can; able 我皆令入無餘涅槃而滅度之
179 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我皆令入無餘涅槃而滅度之
180 1 ér to arrive; up to 我皆令入無餘涅槃而滅度之
181 1 濕生 shī shēng to be born from moisture 若濕生
182 1 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
183 1 之類 zhī lèi and so on; and such 所有一切眾生之類
184 1 之類 zhī lèi kinds of 所有一切眾生之類
185 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
186 1 relating to Buddhism 佛告須菩提
187 1 a statue or image of a Buddha 佛告須菩提
188 1 a Buddhist text 佛告須菩提
189 1 to touch; to stroke 佛告須菩提
190 1 Buddha 佛告須菩提
191 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
192 1 卵生動物 luǎnshēng dòngwù oviparous animals; Ovipara 卵生動物
193 1 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執我之見繼續不斷
194 1 zhí a post; a position; a job 執我之見繼續不斷
195 1 zhí to grasp; to hold 執我之見繼續不斷
196 1 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執我之見繼續不斷
197 1 zhí to arrest; to capture 執我之見繼續不斷
198 1 zhí to maintain; to guard 執我之見繼續不斷
199 1 zhí to block up 執我之見繼續不斷
200 1 zhí to engage in 執我之見繼續不斷
201 1 zhí to link up; to draw in 執我之見繼續不斷
202 1 zhí a good friend 執我之見繼續不斷
203 1 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執我之見繼續不斷
204 1 zhí grasping; grāha 執我之見繼續不斷
205 1 shēn human body; torso 見身相續不斷
206 1 shēn Kangxi radical 158 見身相續不斷
207 1 shēn self 見身相續不斷
208 1 shēn life 見身相續不斷
209 1 shēn an object 見身相續不斷
210 1 shēn a lifetime 見身相續不斷
211 1 shēn moral character 見身相續不斷
212 1 shēn status; identity; position 見身相續不斷
213 1 shēn pregnancy 見身相續不斷
214 1 juān India 見身相續不斷
215 1 shēn body; kāya 見身相續不斷
216 1 便 biàn convenient; handy; easy 便有對待之人相
217 1 便 biàn advantageous 便有對待之人相
218 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有對待之人相
219 1 便 pián fat; obese 便有對待之人相
220 1 便 biàn to make easy 便有對待之人相
221 1 便 biàn an unearned advantage 便有對待之人相
222 1 便 biàn ordinary; plain 便有對待之人相
223 1 便 biàn in passing 便有對待之人相
224 1 便 biàn informal 便有對待之人相
225 1 便 biàn appropriate; suitable 便有對待之人相
226 1 便 biàn an advantageous occasion 便有對待之人相
227 1 便 biàn stool 便有對待之人相
228 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有對待之人相
229 1 便 biàn proficient; skilled 便有對待之人相
230 1 便 pián shrewd; slick; good with words 便有對待之人相
231 1 有對 yǒuduì hindrance 便有對待之人相
232 1 wéi to act as; to serve 為眾生相
233 1 wéi to change into; to become 為眾生相
234 1 wéi to be; is 為眾生相
235 1 wéi to do 為眾生相
236 1 wèi to support; to help 為眾生相
237 1 wéi to govern 為眾生相
238 1 wèi to be; bhū 為眾生相
239 1 非有想非無想 fēi yǒu xiǎng fēi wú xiǎng neither having apperception nor lacking apperception 若非有想非無想
240 1 一一 yīyī one or two 一一陰是我
241 1 一一 yīyī a few 一一陰是我
242 1 斷滅 duànmiè annihilate 命根斷滅復生六道
243 1 yìng to answer; to respond 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
244 1 yìng to confirm; to verify 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
245 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
246 1 yìng to accept 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
247 1 yìng to permit; to allow 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
248 1 yìng to echo 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
249 1 yìng to handle; to deal with 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
250 1 yìng Ying 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
251 1 大乘正宗 dàshèng zhèngzōng teaching of the great vehicle 大乘正宗
252 1 color
253 1 form; matter
254 1 shǎi dice
255 1 Kangxi radical 139
256 1 countenance
257 1 scene; sight
258 1 feminine charm; female beauty
259 1 kind; type
260 1 quality
261 1 to be angry
262 1 to seek; to search for
263 1 lust; sexual desire
264 1 form; rupa
265 1 ya 四相不外一個我相也
266 1 bào newspaper 一報命根不斷住故
267 1 bào to announce; to inform; to report 一報命根不斷住故
268 1 bào to repay; to reply with a gift 一報命根不斷住故
269 1 bào to respond; to reply 一報命根不斷住故
270 1 bào to revenge 一報命根不斷住故
271 1 bào a cable; a telegram 一報命根不斷住故
272 1 bào a message; information 一報命根不斷住故
273 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 一報命根不斷住故
274 1 dài to treat; to entertain; to receive guests 便有對待之人相
275 1 dài to guard against 便有對待之人相
276 1 dài to wait 便有對待之人相
277 1 dài to depend on 便有對待之人相
278 1 dài to intend to; to plan to 便有對待之人相
279 1 dāi to stay; to stop over 便有對待之人相
280 1 dài dependence on; apekṣā 便有對待之人相
281 1 一個 yī gè one instance; one unit 四相不外一個我相也
282 1 一個 yī gè a certain degreee 四相不外一個我相也
283 1 一個 yī gè whole; entire 四相不外一個我相也
284 1 繼續 jìxù to continue 執我之見繼續不斷
285 1 無想 wú xiǎng no notion 若無想
286 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 實無眾生得滅度者
287 1 děi to want to; to need to 實無眾生得滅度者
288 1 děi must; ought to 實無眾生得滅度者
289 1 de 實無眾生得滅度者
290 1 de infix potential marker 實無眾生得滅度者
291 1 to result in 實無眾生得滅度者
292 1 to be proper; to fit; to suit 實無眾生得滅度者
293 1 to be satisfied 實無眾生得滅度者
294 1 to be finished 實無眾生得滅度者
295 1 děi satisfying 實無眾生得滅度者
296 1 to contract 實無眾生得滅度者
297 1 to hear 實無眾生得滅度者
298 1 to have; there is 實無眾生得滅度者
299 1 marks time passed 實無眾生得滅度者
300 1 obtain; attain; prāpta 實無眾生得滅度者
301 1 yīn cloudy; overcast 一一陰是我
302 1 yīn Yin 一一陰是我
303 1 yīn negative 一一陰是我
304 1 yīn female principle 一一陰是我
305 1 yīn northside of a hill; the southside of a river 一一陰是我
306 1 yīn shady 一一陰是我
307 1 yīn reproductive organ; genitals 一一陰是我
308 1 yīn the backside 一一陰是我
309 1 yīn a dark place; darkness 一一陰是我
310 1 yīn Yin 一一陰是我
311 1 yīn the moon 一一陰是我
312 1 yīn a shadow 一一陰是我
313 1 yīn feminine 一一陰是我
314 1 yīn sinister; insidious 一一陰是我
315 1 yīn supernatural 一一陰是我
316 1 yīn secretly 一一陰是我
317 1 yīn dark 一一陰是我
318 1 yīn secret 一一陰是我
319 1 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 一一陰是我
320 1 yìn to bury 一一陰是我
321 1 yīn cold 一一陰是我
322 1 yīn to weaken; to decline 一一陰是我
323 1 yīn broken lines in a hexagram 一一陰是我
324 1 yīn to suggest 一一陰是我
325 1 yìn to protect; to shelter 一一陰是我
326 1 yīn an aggregate; a group 一一陰是我
327 1 zhù to dwell; to live; to reside 一報命根不斷住故
328 1 zhù to stop; to halt 一報命根不斷住故
329 1 zhù to retain; to remain 一報命根不斷住故
330 1 zhù to lodge at [temporarily] 一報命根不斷住故
331 1 zhù verb complement 一報命根不斷住故
332 1 zhù attaching; abiding; dwelling on 一報命根不斷住故
333 1 rén person; people; a human being 人不止一
334 1 rén Kangxi radical 9 人不止一
335 1 rén a kind of person 人不止一
336 1 rén everybody 人不止一
337 1 rén adult 人不止一
338 1 rén somebody; others 人不止一
339 1 rén an upright person 人不止一
340 1 rén person; manuṣya 人不止一
341 1 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切眾生之類
342 1 天親 tiān qīn Vasubandhu; Vasubandu 天親
343 1 色受想行识 sè shòu xiǎng xíng shí five aggregates; five skandhas; five dharmas 色受想行识
344 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如是滅度無量無數無邊眾生
345 1 無量 wúliàng immeasurable 如是滅度無量無數無邊眾生
346 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如是滅度無量無數無邊眾生
347 1 無量 wúliàng Atula 如是滅度無量無數無邊眾生
348 1 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 我相者見五陰差別
349 1 六道 liù dào six realms; six realms of existence; six destinies 命根斷滅復生六道
350 1 無數 wúshù countless; innumerable 如是滅度無量無數無邊眾生
351 1 無數 wúshù extremely many 如是滅度無量無數無邊眾生
352 1 Kangxi radical 71 實無眾生得滅度者
353 1 to not have; without 實無眾生得滅度者
354 1 mo 實無眾生得滅度者
355 1 to not have 實無眾生得滅度者
356 1 Wu 實無眾生得滅度者
357 1 mo 實無眾生得滅度者
358 1 若胎生 ruò tāi shēng or born from wombs 若胎生
359 1 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃
360 1 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃
361 1 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃
362 1 我皆令入無餘涅槃 wǒ jiē lìng rù wú yú nièpán I lead them all to enter nirvāṇa without remainder 我皆令入無餘涅槃而滅度之
363 1 有餘涅槃 yǒu yú nièpán Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder 有餘涅槃
364 1 胎生 tāishēng viviparous 胎生
365 1 胎生 tāishēng to be born from a womb 胎生
366 1 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 人不止一
367 1 不止 bùzhǐ to exceed a limit 人不止一
368 1 不外 bùwài not beyond the scope of; nothing more than 四相不外一個我相也

Frequencies of all Words

Top 532

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 8 我相 wǒ xiāng the notion of a self 若菩薩有我相
2 8 ruò to seem; to be like; as 若濕生
3 8 ruò seemingly 若濕生
4 8 ruò if 若濕生
5 8 ruò you 若濕生
6 8 ruò this; that 若濕生
7 8 ruò and; or 若濕生
8 8 ruò as for; pertaining to 若濕生
9 8 pomegranite 若濕生
10 8 ruò to choose 若濕生
11 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若濕生
12 8 ruò thus 若濕生
13 8 ruò pollia 若濕生
14 8 ruò Ruo 若濕生
15 8 ruò only then 若濕生
16 8 ja 若濕生
17 8 jñā 若濕生
18 8 ruò if; yadi 若濕生
19 7 眾生相 zhòngshēng xiāng characteristics of sentient beings 眾生相
20 7 眾生相 zhòngshēng xiāng the notion of a being 眾生相
21 7 壽者相 shòuzhě xiāng the notion of life 壽者相
22 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 實無眾生得滅度者
23 5 zhě that 實無眾生得滅度者
24 5 zhě nominalizing function word 實無眾生得滅度者
25 5 zhě used to mark a definition 實無眾生得滅度者
26 5 zhě used to mark a pause 實無眾生得滅度者
27 5 zhě topic marker; that; it 實無眾生得滅度者
28 5 zhuó according to 實無眾生得滅度者
29 5 zhě ca 實無眾生得滅度者
30 5 shì is; are; am; to be 一一陰是我
31 5 shì is exactly 一一陰是我
32 5 shì is suitable; is in contrast 一一陰是我
33 5 shì this; that; those 一一陰是我
34 5 shì really; certainly 一一陰是我
35 5 shì correct; yes; affirmative 一一陰是我
36 5 shì true 一一陰是我
37 5 shì is; has; exists 一一陰是我
38 5 shì used between repetitions of a word 一一陰是我
39 5 shì a matter; an affair 一一陰是我
40 5 shì Shi 一一陰是我
41 5 shì is; bhū 一一陰是我
42 5 shì this; idam 一一陰是我
43 4 人相 rénxiāng the notion of a person 人相
44 4 míng measure word for people 如是妄取是名我相
45 4 míng fame; renown; reputation 如是妄取是名我相
46 4 míng a name; personal name; designation 如是妄取是名我相
47 4 míng rank; position 如是妄取是名我相
48 4 míng an excuse 如是妄取是名我相
49 4 míng life 如是妄取是名我相
50 4 míng to name; to call 如是妄取是名我相
51 4 míng to express; to describe 如是妄取是名我相
52 4 míng to be called; to have the name 如是妄取是名我相
53 4 míng to own; to possess 如是妄取是名我相
54 4 míng famous; renowned 如是妄取是名我相
55 4 míng moral 如是妄取是名我相
56 4 míng name; naman 如是妄取是名我相
57 4 míng fame; renown; yasas 如是妄取是名我相
58 3 jiàn to see 我相者見五陰差別
59 3 jiàn opinion; view; understanding 我相者見五陰差別
60 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我相者見五陰差別
61 3 jiàn refer to; for details see 我相者見五陰差別
62 3 jiàn passive marker 我相者見五陰差別
63 3 jiàn to listen to 我相者見五陰差別
64 3 jiàn to meet 我相者見五陰差別
65 3 jiàn to receive (a guest) 我相者見五陰差別
66 3 jiàn let me; kindly 我相者見五陰差別
67 3 jiàn Jian 我相者見五陰差別
68 3 xiàn to appear 我相者見五陰差別
69 3 xiàn to introduce 我相者見五陰差別
70 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我相者見五陰差別
71 3 jiàn seeing; observing; darśana 我相者見五陰差別
72 3 命相 mìngxiāng horoscope 命相
73 3 如是 rúshì thus; so 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
74 3 如是 rúshì thus, so 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
75 3 如是 rúshì thus; evam 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
76 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
77 3 zhī him; her; them; that 我皆令入無餘涅槃而滅度之
78 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我皆令入無餘涅槃而滅度之
79 3 zhī to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
80 3 zhī this; that 我皆令入無餘涅槃而滅度之
81 3 zhī genetive marker 我皆令入無餘涅槃而滅度之
82 3 zhī it 我皆令入無餘涅槃而滅度之
83 3 zhī in 我皆令入無餘涅槃而滅度之
84 3 zhī all 我皆令入無餘涅槃而滅度之
85 3 zhī and 我皆令入無餘涅槃而滅度之
86 3 zhī however 我皆令入無餘涅槃而滅度之
87 3 zhī if 我皆令入無餘涅槃而滅度之
88 3 zhī then 我皆令入無餘涅槃而滅度之
89 3 zhī to arrive; to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
90 3 zhī is 我皆令入無餘涅槃而滅度之
91 3 zhī to use 我皆令入無餘涅槃而滅度之
92 3 zhī Zhi 我皆令入無餘涅槃而滅度之
93 3 不斷 bù duàn unceasing; uninterrupted 見身相續不斷
94 3 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
95 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
96 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
97 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
98 3 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 我皆令入無餘涅槃而滅度之
99 3 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 我皆令入無餘涅槃而滅度之
100 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
101 2 old; ancient; former; past 何以故
102 2 reason; cause; purpose 何以故
103 2 to die 何以故
104 2 so; therefore; hence 何以故
105 2 original 何以故
106 2 accident; happening; instance 何以故
107 2 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
108 2 something in the past 何以故
109 2 deceased; dead 何以故
110 2 still; yet 何以故
111 2 therefore; tasmāt 何以故
112 2 降伏其心 xiángfú qí xīn to restrain one's thoughts 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
113 2 子璿 Zǐ xuán Zi Xuan 子璿
114 2 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色
115 2 四相 sì xiāng four notions; four forms; four manifestations of self 四相
116 2 四相 sì xiāng four marks of existence; caturlaksana 四相
117 2 I; me; my 一一陰是我
118 2 self 一一陰是我
119 2 we; our 一一陰是我
120 2 [my] dear 一一陰是我
121 2 Wo 一一陰是我
122 2 self; atman; attan 一一陰是我
123 2 ga 一一陰是我
124 2 I; aham 一一陰是我
125 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
126 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
127 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
128 2 須菩提 xūpútí Subhuti 佛告須菩提
129 2 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 佛告須菩提
130 2 有想 yǒu xiǎng having apperception 若有想
131 2 yǒu is; are; to exist 若菩薩有我相
132 2 yǒu to have; to possess 若菩薩有我相
133 2 yǒu indicates an estimate 若菩薩有我相
134 2 yǒu indicates a large quantity 若菩薩有我相
135 2 yǒu indicates an affirmative response 若菩薩有我相
136 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若菩薩有我相
137 2 yǒu used to compare two things 若菩薩有我相
138 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若菩薩有我相
139 2 yǒu used before the names of dynasties 若菩薩有我相
140 2 yǒu a certain thing; what exists 若菩薩有我相
141 2 yǒu multiple of ten and ... 若菩薩有我相
142 2 yǒu abundant 若菩薩有我相
143 2 yǒu purposeful 若菩薩有我相
144 2 yǒu You 若菩薩有我相
145 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若菩薩有我相
146 2 yǒu becoming; bhava 若菩薩有我相
147 2 命根 mìnggēn the effort to preserve life 一報命根不斷住故
148 2 命根 mìnggēn main root of a plant 一報命根不斷住故
149 2 命根 mìng gēn basis for life 一報命根不斷住故
150 2 one 一報命根不斷住故
151 2 Kangxi radical 1 一報命根不斷住故
152 2 as soon as; all at once 一報命根不斷住故
153 2 pure; concentrated 一報命根不斷住故
154 2 whole; all 一報命根不斷住故
155 2 first 一報命根不斷住故
156 2 the same 一報命根不斷住故
157 2 each 一報命根不斷住故
158 2 certain 一報命根不斷住故
159 2 throughout 一報命根不斷住故
160 2 used in between a reduplicated verb 一報命根不斷住故
161 2 sole; single 一報命根不斷住故
162 2 a very small amount 一報命根不斷住故
163 2 Yi 一報命根不斷住故
164 2 other 一報命根不斷住故
165 2 to unify 一報命根不斷住故
166 2 accidentally; coincidentally 一報命根不斷住故
167 2 abruptly; suddenly 一報命根不斷住故
168 2 or 一報命根不斷住故
169 2 one; eka 一報命根不斷住故
170 1 xiāng each other; one another; mutually
171 1 xiàng to observe; to assess
172 1 xiàng appearance; portrait; picture
173 1 xiàng countenance; personage; character; disposition
174 1 xiàng to aid; to help
175 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
176 1 xiàng a sign; a mark; appearance
177 1 xiāng alternately; in turn
178 1 xiāng Xiang
179 1 xiāng form substance
180 1 xiāng to express
181 1 xiàng to choose
182 1 xiāng Xiang
183 1 xiāng an ancient musical instrument
184 1 xiāng the seventh lunar month
185 1 xiāng to compare
186 1 xiàng to divine
187 1 xiàng to administer
188 1 xiàng helper for a blind person
189 1 xiāng rhythm [music]
190 1 xiāng the upper frets of a pipa
191 1 xiāng coralwood
192 1 xiàng ministry
193 1 xiàng to supplement; to enhance
194 1 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
195 1 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
196 1 xiàng sign; mark; liṅga
197 1 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
198 1 金剛經纂要刊定記 jīngāng jīng Zuǎn yào Kān dìng jì Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji 金剛經纂要刊定記
199 1 摩訶薩 móhēsà mahasattva 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
200 1 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
201 1 xiǎng to think
202 1 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
203 1 xiǎng to want
204 1 xiǎng to remember; to miss; to long for
205 1 xiǎng to plan
206 1 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
207 1 shí real; true 實無眾生得滅度者
208 1 shí nut; seed; fruit 實無眾生得滅度者
209 1 shí substance; content; material 實無眾生得滅度者
210 1 shí honest; sincere 實無眾生得滅度者
211 1 shí vast; extensive 實無眾生得滅度者
212 1 shí solid 實無眾生得滅度者
213 1 shí abundant; prosperous 實無眾生得滅度者
214 1 shí reality; a fact; an event 實無眾生得滅度者
215 1 shí wealth; property 實無眾生得滅度者
216 1 shí effect; result 實無眾生得滅度者
217 1 shí an honest person 實無眾生得滅度者
218 1 shí truly; in reality; in fact; actually 實無眾生得滅度者
219 1 shí to fill 實無眾生得滅度者
220 1 shí finally 實無眾生得滅度者
221 1 shí complete 實無眾生得滅度者
222 1 shí to strengthen 實無眾生得滅度者
223 1 shí to practice 實無眾生得滅度者
224 1 shí namely 實無眾生得滅度者
225 1 shí to verify; to check; to confirm 實無眾生得滅度者
226 1 shí this 實無眾生得滅度者
227 1 shí full; at capacity 實無眾生得滅度者
228 1 shí supplies; goods 實無眾生得滅度者
229 1 shí Shichen 實無眾生得滅度者
230 1 shí Real 實無眾生得滅度者
231 1 shí truth; reality; tattva 實無眾生得滅度者
232 1 妄取 wàngqǔ to take without permission 如是妄取是名我相
233 1 妄取 wàngqǔ stealing; moṣa 如是妄取是名我相
234 1 卵生 luǎnshēng oviparous 卵生
235 1 卵生 luǎnshēng to be born from an egg 卵生
236 1 無著 wúzhāo to not have a reliable source 無著
237 1 無著 wúzhāo unattached 無著
238 1 無著 wúzhāo Asanga 無著
239 1 差別 chābié a difference; a distinction 我相者見五陰差別
240 1 差別 chābié discrimination 我相者見五陰差別
241 1 差別 chābié discrimination; pariccheda 我相者見五陰差別
242 1 差別 chābié distinction 我相者見五陰差別
243 1 若卵生 ruò luǎn shēng be they born from eggs 若卵生
244 1 即非 jí fēi although it is not the case that ... 即非菩薩
245 1 金剛般若波羅蜜經論 jīngāng bōrě bōluómì jīng lùn Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond sūtra 金剛般若波羅蜜經論
246 1 promptly; right away; immediately 即壽者相
247 1 to be near by; to be close to 即壽者相
248 1 at that time 即壽者相
249 1 to be exactly the same as; to be thus 即壽者相
250 1 supposed; so-called 即壽者相
251 1 if; but 即壽者相
252 1 to arrive at; to ascend 即壽者相
253 1 then; following 即壽者相
254 1 so; just so; eva 即壽者相
255 1 gào to tell; to say; said; told 佛告須菩提
256 1 gào to request 佛告須菩提
257 1 gào to report; to inform 佛告須菩提
258 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告須菩提
259 1 gào to accuse; to sue 佛告須菩提
260 1 gào to reach 佛告須菩提
261 1 gào an announcement 佛告須菩提
262 1 gào a party 佛告須菩提
263 1 gào a vacation 佛告須菩提
264 1 gào Gao 佛告須菩提
265 1 gào to tell; jalp 佛告須菩提
266 1 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 若有色
267 1 有色 yǒu sè having physical form 若有色
268 1 無餘涅槃 wú yú nièpán Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder 無餘涅槃
269 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有一切眾生之類
270 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有一切眾生之類
271 1 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 命根斷滅復生六道
272 1 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 如是滅度無量無數無邊眾生
273 1 無邊 wúbiān boundless; ananta 如是滅度無量無數無邊眾生
274 1 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 見身相續不斷
275 1 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 若化生
276 1 ér and; as well as; but (not); yet (not) 我皆令入無餘涅槃而滅度之
277 1 ér Kangxi radical 126 我皆令入無餘涅槃而滅度之
278 1 ér you 我皆令入無餘涅槃而滅度之
279 1 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 我皆令入無餘涅槃而滅度之
280 1 ér right away; then 我皆令入無餘涅槃而滅度之
281 1 ér but; yet; however; while; nevertheless 我皆令入無餘涅槃而滅度之
282 1 ér if; in case; in the event that 我皆令入無餘涅槃而滅度之
283 1 ér therefore; as a result; thus 我皆令入無餘涅槃而滅度之
284 1 ér how can it be that? 我皆令入無餘涅槃而滅度之
285 1 ér so as to 我皆令入無餘涅槃而滅度之
286 1 ér only then 我皆令入無餘涅槃而滅度之
287 1 ér as if; to seem like 我皆令入無餘涅槃而滅度之
288 1 néng can; able 我皆令入無餘涅槃而滅度之
289 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我皆令入無餘涅槃而滅度之
290 1 ér me 我皆令入無餘涅槃而滅度之
291 1 ér to arrive; up to 我皆令入無餘涅槃而滅度之
292 1 ér possessive 我皆令入無餘涅槃而滅度之
293 1 ér and; ca 我皆令入無餘涅槃而滅度之
294 1 濕生 shī shēng to be born from moisture 若濕生
295 1 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
296 1 之類 zhī lèi and so on; and such 所有一切眾生之類
297 1 之類 zhī lèi kinds of 所有一切眾生之類
298 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
299 1 relating to Buddhism 佛告須菩提
300 1 a statue or image of a Buddha 佛告須菩提
301 1 a Buddhist text 佛告須菩提
302 1 to touch; to stroke 佛告須菩提
303 1 Buddha 佛告須菩提
304 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
305 1 卵生動物 luǎnshēng dòngwù oviparous animals; Ovipara 卵生動物
306 1 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執我之見繼續不斷
307 1 zhí a post; a position; a job 執我之見繼續不斷
308 1 zhí to grasp; to hold 執我之見繼續不斷
309 1 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執我之見繼續不斷
310 1 zhí to arrest; to capture 執我之見繼續不斷
311 1 zhí to maintain; to guard 執我之見繼續不斷
312 1 zhí to block up 執我之見繼續不斷
313 1 zhí to engage in 執我之見繼續不斷
314 1 zhí to link up; to draw in 執我之見繼續不斷
315 1 zhí a good friend 執我之見繼續不斷
316 1 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執我之見繼續不斷
317 1 zhí grasping; grāha 執我之見繼續不斷
318 1 shēn human body; torso 見身相續不斷
319 1 shēn Kangxi radical 158 見身相續不斷
320 1 shēn measure word for clothes 見身相續不斷
321 1 shēn self 見身相續不斷
322 1 shēn life 見身相續不斷
323 1 shēn an object 見身相續不斷
324 1 shēn a lifetime 見身相續不斷
325 1 shēn personally 見身相續不斷
326 1 shēn moral character 見身相續不斷
327 1 shēn status; identity; position 見身相續不斷
328 1 shēn pregnancy 見身相續不斷
329 1 juān India 見身相續不斷
330 1 shēn body; kāya 見身相續不斷
331 1 便 biàn convenient; handy; easy 便有對待之人相
332 1 便 biàn advantageous 便有對待之人相
333 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有對待之人相
334 1 便 pián fat; obese 便有對待之人相
335 1 便 biàn to make easy 便有對待之人相
336 1 便 biàn an unearned advantage 便有對待之人相
337 1 便 biàn ordinary; plain 便有對待之人相
338 1 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便有對待之人相
339 1 便 biàn in passing 便有對待之人相
340 1 便 biàn informal 便有對待之人相
341 1 便 biàn right away; then; right after 便有對待之人相
342 1 便 biàn appropriate; suitable 便有對待之人相
343 1 便 biàn an advantageous occasion 便有對待之人相
344 1 便 biàn stool 便有對待之人相
345 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有對待之人相
346 1 便 biàn proficient; skilled 便有對待之人相
347 1 便 biàn even if; even though 便有對待之人相
348 1 便 pián shrewd; slick; good with words 便有對待之人相
349 1 便 biàn then; atha 便有對待之人相
350 1 有對 yǒuduì hindrance 便有對待之人相
351 1 wèi for; to 為眾生相
352 1 wèi because of 為眾生相
353 1 wéi to act as; to serve 為眾生相
354 1 wéi to change into; to become 為眾生相
355 1 wéi to be; is 為眾生相
356 1 wéi to do 為眾生相
357 1 wèi for 為眾生相
358 1 wèi because of; for; to 為眾生相
359 1 wèi to 為眾生相
360 1 wéi in a passive construction 為眾生相
361 1 wéi forming a rehetorical question 為眾生相
362 1 wéi forming an adverb 為眾生相
363 1 wéi to add emphasis 為眾生相
364 1 wèi to support; to help 為眾生相
365 1 wéi to govern 為眾生相
366 1 wèi to be; bhū 為眾生相
367 1 非有想非無想 fēi yǒu xiǎng fēi wú xiǎng neither having apperception nor lacking apperception 若非有想非無想
368 1 一一 yīyī one by one; one after another 一一陰是我
369 1 一一 yīyī one or two 一一陰是我
370 1 一一 yīyī in order 一一陰是我
371 1 一一 yīyī a few 一一陰是我
372 1 一一 yīyī one by one; ekaika 一一陰是我
373 1 斷滅 duànmiè annihilate 命根斷滅復生六道
374 1 yīng should; ought 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
375 1 yìng to answer; to respond 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
376 1 yìng to confirm; to verify 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
377 1 yīng soon; immediately 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
378 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
379 1 yìng to accept 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
380 1 yīng or; either 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
381 1 yìng to permit; to allow 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
382 1 yìng to echo 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
383 1 yìng to handle; to deal with 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
384 1 yìng Ying 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
385 1 yīng suitable; yukta 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
386 1 大乘正宗 dàshèng zhèngzōng teaching of the great vehicle 大乘正宗
387 1 color
388 1 form; matter
389 1 shǎi dice
390 1 Kangxi radical 139
391 1 countenance
392 1 scene; sight
393 1 feminine charm; female beauty
394 1 kind; type
395 1 quality
396 1 to be angry
397 1 to seek; to search for
398 1 lust; sexual desire
399 1 form; rupa
400 1 also; too 四相不外一個我相也
401 1 a final modal particle indicating certainy or decision 四相不外一個我相也
402 1 either 四相不外一個我相也
403 1 even 四相不外一個我相也
404 1 used to soften the tone 四相不外一個我相也
405 1 used for emphasis 四相不外一個我相也
406 1 used to mark contrast 四相不外一個我相也
407 1 used to mark compromise 四相不外一個我相也
408 1 ya 四相不外一個我相也
409 1 bào newspaper 一報命根不斷住故
410 1 bào to announce; to inform; to report 一報命根不斷住故
411 1 bào to repay; to reply with a gift 一報命根不斷住故
412 1 bào to respond; to reply 一報命根不斷住故
413 1 bào to revenge 一報命根不斷住故
414 1 bào a cable; a telegram 一報命根不斷住故
415 1 bào a message; information 一報命根不斷住故
416 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 一報命根不斷住故
417 1 dài to treat; to entertain; to receive guests 便有對待之人相
418 1 dài to guard against 便有對待之人相
419 1 dài to wait 便有對待之人相
420 1 dài to depend on 便有對待之人相
421 1 dài to intend to; to plan to 便有對待之人相
422 1 dài expressing affirmation 便有對待之人相
423 1 dāi to stay; to stop over 便有對待之人相
424 1 dài dependence on; apekṣā 便有對待之人相
425 1 何以 héyǐ why 何以故
426 1 何以 héyǐ how 何以故
427 1 何以 héyǐ how is that? 何以故
428 1 一個 yī gè one instance; one unit 四相不外一個我相也
429 1 一個 yī gè a certain degreee 四相不外一個我相也
430 1 一個 yī gè whole; entire 四相不外一個我相也
431 1 繼續 jìxù to continue 執我之見繼續不斷
432 1 無想 wú xiǎng no notion 若無想
433 1 de potential marker 實無眾生得滅度者
434 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 實無眾生得滅度者
435 1 děi must; ought to 實無眾生得滅度者
436 1 děi to want to; to need to 實無眾生得滅度者
437 1 děi must; ought to 實無眾生得滅度者
438 1 de 實無眾生得滅度者
439 1 de infix potential marker 實無眾生得滅度者
440 1 to result in 實無眾生得滅度者
441 1 to be proper; to fit; to suit 實無眾生得滅度者
442 1 to be satisfied 實無眾生得滅度者
443 1 to be finished 實無眾生得滅度者
444 1 de result of degree 實無眾生得滅度者
445 1 de marks completion of an action 實無眾生得滅度者
446 1 děi satisfying 實無眾生得滅度者
447 1 to contract 實無眾生得滅度者
448 1 marks permission or possibility 實無眾生得滅度者
449 1 expressing frustration 實無眾生得滅度者
450 1 to hear 實無眾生得滅度者
451 1 to have; there is 實無眾生得滅度者
452 1 marks time passed 實無眾生得滅度者
453 1 obtain; attain; prāpta 實無眾生得滅度者
454 1 yīn cloudy; overcast 一一陰是我
455 1 yīn Yin 一一陰是我
456 1 yīn negative 一一陰是我
457 1 yīn female principle 一一陰是我
458 1 yīn northside of a hill; the southside of a river 一一陰是我
459 1 yīn shady 一一陰是我
460 1 yīn reproductive organ; genitals 一一陰是我
461 1 yīn the backside 一一陰是我
462 1 yīn a dark place; darkness 一一陰是我
463 1 yīn Yin 一一陰是我
464 1 yīn the moon 一一陰是我
465 1 yīn a shadow 一一陰是我
466 1 yīn feminine 一一陰是我
467 1 yīn sinister; insidious 一一陰是我
468 1 yīn supernatural 一一陰是我
469 1 yīn secretly 一一陰是我
470 1 yīn dark 一一陰是我
471 1 yīn secret 一一陰是我
472 1 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 一一陰是我
473 1 yìn to bury 一一陰是我
474 1 yīn cold 一一陰是我
475 1 yīn to weaken; to decline 一一陰是我
476 1 yīn broken lines in a hexagram 一一陰是我
477 1 yīn to suggest 一一陰是我
478 1 yìn to protect; to shelter 一一陰是我
479 1 yīn an aggregate; a group 一一陰是我
480 1 zhù to dwell; to live; to reside 一報命根不斷住故
481 1 zhù to stop; to halt 一報命根不斷住故
482 1 zhù to retain; to remain 一報命根不斷住故
483 1 zhù to lodge at [temporarily] 一報命根不斷住故
484 1 zhù firmly; securely 一報命根不斷住故
485 1 zhù verb complement 一報命根不斷住故
486 1 zhù attaching; abiding; dwelling on 一報命根不斷住故
487 1 rén person; people; a human being 人不止一
488 1 rén Kangxi radical 9 人不止一
489 1 rén a kind of person 人不止一
490 1 rén everybody 人不止一
491 1 rén adult 人不止一
492 1 rén somebody; others 人不止一
493 1 rén an upright person 人不止一
494 1 rén person; manuṣya 人不止一
495 1 所有 suǒyǒu all 所有一切眾生之類
496 1 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切眾生之類
497 1 所有 suǒyǒu all; sarva 所有一切眾生之類
498 1 天親 tiān qīn Vasubandhu; Vasubandu 天親
499 1 色受想行识 sè shòu xiǎng xíng shí five aggregates; five skandhas; five dharmas 色受想行识
500 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如是滅度無量無數無邊眾生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
我相 wǒ xiāng the notion of a self
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
众生相 眾生相
  1. zhòngshēng xiāng
  2. zhòngshēng xiāng
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
寿者相 壽者相 shòuzhě xiāng the notion of life
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
人相 rénxiāng the notion of a person
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
金刚般若波罗蜜经论 金剛般若波羅蜜經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond sūtra
金刚经纂要刊定记 金剛經纂要刊定記 106 Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
子璿 子璿 90 Zi Xuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
大乘正宗 100 teaching of the great vehicle
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
人相 114 the notion of a person
若卵生 114 be they born from eggs
若胎生 114 or born from wombs
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
湿生 濕生 115 to be born from moisture
寿者相 壽者相 115 the notion of life
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
我皆令入无余涅盘 我皆令入無餘涅槃 119 I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
我相 119 the notion of a self
無想 119 no notion
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas