Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 395 | 曰 | yuē | to speak; to say | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 2 | 395 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 3 | 395 | 曰 | yuē | to be called | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 4 | 395 | 曰 | yuē | said; ukta | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 5 | 348 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 6 | 348 | 譯 | yì | to explain | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 7 | 348 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 8 | 161 | 云 | yún | cloud | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 9 | 161 | 云 | yún | Yunnan | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 10 | 161 | 云 | yún | Yun | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 11 | 161 | 云 | yún | to say | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 12 | 161 | 云 | yún | to have | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 13 | 161 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 14 | 161 | 云 | yún | to say; iti | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 15 | 150 | 也 | yě | ya | 譯曰大自在也論 |
| 16 | 140 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第二卷 |
| 17 | 140 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第二卷 |
| 18 | 140 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第二卷 |
| 19 | 140 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第二卷 |
| 20 | 140 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第二卷 |
| 21 | 140 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第二卷 |
| 22 | 140 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第二卷 |
| 23 | 140 | 卷 | juàn | a file | 大智論第二卷 |
| 24 | 140 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第二卷 |
| 25 | 140 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第二卷 |
| 26 | 140 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第二卷 |
| 27 | 140 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第二卷 |
| 28 | 140 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第二卷 |
| 29 | 140 | 卷 | juàn | tired | 大智論第二卷 |
| 30 | 140 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第二卷 |
| 31 | 140 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第二卷 |
| 32 | 136 | 者 | zhě | ca | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 33 | 102 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云私建陀 |
| 34 | 102 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云私建陀 |
| 35 | 102 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云私建陀 |
| 36 | 102 | 應 | yìng | to accept | 應云私建陀 |
| 37 | 102 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云私建陀 |
| 38 | 102 | 應 | yìng | to echo | 應云私建陀 |
| 39 | 102 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云私建陀 |
| 40 | 102 | 應 | yìng | Ying | 應云私建陀 |
| 41 | 96 | 羅 | luó | Luo | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 42 | 96 | 羅 | luó | to catch; to capture | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 43 | 96 | 羅 | luó | gauze | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 44 | 96 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 45 | 96 | 羅 | luó | a net for catching birds | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 46 | 96 | 羅 | luó | to recruit | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 47 | 96 | 羅 | luó | to include | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 48 | 96 | 羅 | luó | to distribute | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 49 | 96 | 羅 | luó | ra | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 50 | 63 | 亦 | yì | Yi | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 51 | 49 | 婆 | pó | grandmother | 楗撻婆 |
| 52 | 49 | 婆 | pó | old woman | 楗撻婆 |
| 53 | 49 | 婆 | pó | bha | 楗撻婆 |
| 54 | 49 | 陀 | tuó | steep bank | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 55 | 49 | 陀 | tuó | a spinning top | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 56 | 49 | 陀 | tuó | uneven | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 57 | 49 | 陀 | tuó | dha | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 58 | 42 | 那 | nā | No | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 59 | 42 | 那 | nuó | to move | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 60 | 42 | 那 | nuó | much | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 61 | 42 | 那 | nuó | stable; quiet | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 62 | 42 | 那 | nà | na | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 63 | 41 | 阿 | ā | to groan | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 64 | 41 | 阿 | ā | a | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 65 | 41 | 阿 | ē | to flatter | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 66 | 41 | 阿 | ē | river bank | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 67 | 41 | 阿 | ē | beam; pillar | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 68 | 41 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 69 | 41 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 70 | 41 | 阿 | ē | E | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 71 | 41 | 阿 | ē | to depend on | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 72 | 41 | 阿 | ē | e | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 73 | 41 | 阿 | ē | a buttress | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 74 | 41 | 阿 | ē | be partial to | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 75 | 41 | 阿 | ē | thick silk | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 76 | 41 | 阿 | ē | e | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 77 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 神名第三十二 |
| 78 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 神名第三十二 |
| 79 | 35 | 名 | míng | rank; position | 神名第三十二 |
| 80 | 35 | 名 | míng | an excuse | 神名第三十二 |
| 81 | 35 | 名 | míng | life | 神名第三十二 |
| 82 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 神名第三十二 |
| 83 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 神名第三十二 |
| 84 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 神名第三十二 |
| 85 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 神名第三十二 |
| 86 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 神名第三十二 |
| 87 | 35 | 名 | míng | moral | 神名第三十二 |
| 88 | 35 | 名 | míng | name; naman | 神名第三十二 |
| 89 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 神名第三十二 |
| 90 | 35 | 摩 | mó | to rub | 童龍摩 |
| 91 | 35 | 摩 | mó | to approach; to press in | 童龍摩 |
| 92 | 35 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 童龍摩 |
| 93 | 35 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 童龍摩 |
| 94 | 35 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 童龍摩 |
| 95 | 35 | 摩 | mó | friction | 童龍摩 |
| 96 | 35 | 摩 | mó | ma | 童龍摩 |
| 97 | 35 | 摩 | mó | Māyā | 童龍摩 |
| 98 | 35 | 迦 | jiā | ka | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 99 | 35 | 迦 | jiā | ka | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 100 | 32 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘留勒 |
| 101 | 32 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘留勒 |
| 102 | 32 | 毘 | pí | vai | 毘留勒 |
| 103 | 31 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 神名第三十二 |
| 104 | 31 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 神名第三十二 |
| 105 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 報恩經第四卷 |
| 106 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 報恩經第四卷 |
| 107 | 29 | 經 | jīng | warp | 報恩經第四卷 |
| 108 | 29 | 經 | jīng | longitude | 報恩經第四卷 |
| 109 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 報恩經第四卷 |
| 110 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 報恩經第四卷 |
| 111 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 報恩經第四卷 |
| 112 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 報恩經第四卷 |
| 113 | 29 | 經 | jīng | classics | 報恩經第四卷 |
| 114 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 報恩經第四卷 |
| 115 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 報恩經第四卷 |
| 116 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 報恩經第四卷 |
| 117 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 報恩經第四卷 |
| 118 | 29 | 經 | jīng | to measure | 報恩經第四卷 |
| 119 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 報恩經第四卷 |
| 120 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 報恩經第四卷 |
| 121 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 報恩經第四卷 |
| 122 | 28 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 譯曰羅摩者戱那乾陀那羅者龍王 |
| 123 | 27 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神名第三十二 |
| 124 | 27 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神名第三十二 |
| 125 | 27 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神名第三十二 |
| 126 | 27 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神名第三十二 |
| 127 | 27 | 神 | shén | expression | 神名第三十二 |
| 128 | 27 | 神 | shén | a portrait | 神名第三十二 |
| 129 | 27 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神名第三十二 |
| 130 | 27 | 神 | shén | Shen | 神名第三十二 |
| 131 | 27 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 神名第三十二 |
| 132 | 26 | 第一 | dì yī | first | 華嚴經第一卷 |
| 133 | 26 | 第一 | dì yī | foremost; first | 華嚴經第一卷 |
| 134 | 26 | 第一 | dì yī | first; prathama | 華嚴經第一卷 |
| 135 | 26 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 華嚴經第一卷 |
| 136 | 25 | 婆羅 | póluó | Borneo | 婆羅羅 |
| 137 | 25 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 婆羅羅 |
| 138 | 25 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 婆羅羅 |
| 139 | 25 | 第四 | dì sì | fourth | 蟲名第四十 |
| 140 | 25 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 蟲名第四十 |
| 141 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 142 | 23 | 多 | duó | many; much | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 143 | 23 | 多 | duō | more | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 144 | 23 | 多 | duō | excessive | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 145 | 23 | 多 | duō | abundant | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 146 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 147 | 23 | 多 | duō | Duo | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 148 | 23 | 多 | duō | ta | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 149 | 23 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利蜜多 |
| 150 | 23 | 利 | lì | profit | 利蜜多 |
| 151 | 23 | 利 | lì | sharp | 利蜜多 |
| 152 | 23 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利蜜多 |
| 153 | 23 | 利 | lì | Li | 利蜜多 |
| 154 | 23 | 利 | lì | to be useful | 利蜜多 |
| 155 | 23 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利蜜多 |
| 156 | 23 | 利 | lì | benefit; hita | 利蜜多 |
| 157 | 21 | 波 | bō | undulations | 毘留波叉 |
| 158 | 21 | 波 | bō | waves; breakers | 毘留波叉 |
| 159 | 21 | 波 | bō | wavelength | 毘留波叉 |
| 160 | 21 | 波 | bō | pa | 毘留波叉 |
| 161 | 21 | 波 | bō | wave; taraṅga | 毘留波叉 |
| 162 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 譯曰大狂 |
| 163 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譯曰大狂 |
| 164 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 譯曰大狂 |
| 165 | 21 | 大 | dà | size | 譯曰大狂 |
| 166 | 21 | 大 | dà | old | 譯曰大狂 |
| 167 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 譯曰大狂 |
| 168 | 21 | 大 | dà | adult | 譯曰大狂 |
| 169 | 21 | 大 | dài | an important person | 譯曰大狂 |
| 170 | 21 | 大 | dà | senior | 譯曰大狂 |
| 171 | 21 | 大 | dà | an element | 譯曰大狂 |
| 172 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 譯曰大狂 |
| 173 | 20 | 王 | wáng | Wang | 睒婆利王 |
| 174 | 20 | 王 | wáng | a king | 睒婆利王 |
| 175 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 睒婆利王 |
| 176 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 睒婆利王 |
| 177 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 睒婆利王 |
| 178 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 睒婆利王 |
| 179 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 睒婆利王 |
| 180 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 睒婆利王 |
| 181 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 睒婆利王 |
| 182 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 睒婆利王 |
| 183 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 睒婆利王 |
| 184 | 19 | 龍 | lóng | dragon | 龍名第三十四 |
| 185 | 19 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍名第三十四 |
| 186 | 19 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍名第三十四 |
| 187 | 19 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍名第三十四 |
| 188 | 19 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍名第三十四 |
| 189 | 19 | 龍 | lóng | Long | 龍名第三十四 |
| 190 | 19 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍名第三十四 |
| 191 | 19 | 之內 | zhīnèi | inside | 大方等大集經第十五之內 |
| 192 | 19 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 鬼名第三十三 |
| 193 | 19 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 鬼名第三十三 |
| 194 | 19 | 鬼 | guǐ | a devil | 鬼名第三十三 |
| 195 | 19 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 鬼名第三十三 |
| 196 | 19 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 鬼名第三十三 |
| 197 | 19 | 鬼 | guǐ | Gui | 鬼名第三十三 |
| 198 | 19 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 鬼名第三十三 |
| 199 | 19 | 鬼 | guǐ | Gui | 鬼名第三十三 |
| 200 | 19 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 鬼名第三十三 |
| 201 | 19 | 鬼 | guǐ | clever | 鬼名第三十三 |
| 202 | 19 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 鬼名第三十三 |
| 203 | 19 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 鬼名第三十三 |
| 204 | 19 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 鬼名第三十三 |
| 205 | 19 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 羅裳伽 |
| 206 | 19 | 伽 | jiā | gha | 羅裳伽 |
| 207 | 19 | 伽 | jiā | ga | 羅裳伽 |
| 208 | 19 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰馬名也 |
| 209 | 18 | 伊 | yī | is exactly | 伊吒地婆神 |
| 210 | 18 | 伊 | yī | Yi | 伊吒地婆神 |
| 211 | 18 | 伊 | yī | Yi River | 伊吒地婆神 |
| 212 | 18 | 伊 | yī | Iraq | 伊吒地婆神 |
| 213 | 18 | 伊 | yī | Iran | 伊吒地婆神 |
| 214 | 18 | 伊 | yī | i | 伊吒地婆神 |
| 215 | 17 | 褭 | niǎo | delicate; graceful | 褭 |
| 216 | 17 | 鳥 | niǎo | bird | 鳥名第三十八 |
| 217 | 17 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 鳥名第三十八 |
| 218 | 17 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 鳥名第三十八 |
| 219 | 17 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 鳥名第三十八 |
| 220 | 17 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 鳥名第三十八 |
| 221 | 16 | 第二 | dì èr | second | 大智論第二卷 |
| 222 | 16 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 大智論第二卷 |
| 223 | 16 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 224 | 16 | 鉢 | bō | a bowl | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 225 | 16 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 226 | 16 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 227 | 16 | 鉢 | bō | Alms bowl | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 228 | 16 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 229 | 16 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 230 | 16 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 231 | 16 | 脩 | xiū | to cultivate; to repair | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 232 | 16 | 脩 | xiū | a teacher's pay | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 233 | 16 | 脩 | xiū | strips of dried meat | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 234 | 16 | 脩 | xiū | a ceremonial gift to a teacher | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 235 | 16 | 脩 | xiū | Xiu | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 236 | 16 | 脩 | xiū | to wither; to dried up | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 237 | 16 | 脩 | xiū | to clean; to sweep | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 238 | 16 | 脩 | xiū | long; far | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 239 | 16 | 脩 | xiū | beautiful and good | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 240 | 16 | 脩 | xiū | long; dīrgha | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 241 | 15 | 梨 | lí | pear | 婆梨 |
| 242 | 15 | 梨 | lí | an opera | 婆梨 |
| 243 | 15 | 梨 | lí | to cut; to slash | 婆梨 |
| 244 | 15 | 梨 | lí | ṝ | 婆梨 |
| 245 | 15 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅呵須倫 |
| 246 | 15 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 譯曰大自在也論 |
| 247 | 15 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 譯曰大自在也論 |
| 248 | 15 | 論 | lùn | to evaluate | 譯曰大自在也論 |
| 249 | 15 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 譯曰大自在也論 |
| 250 | 15 | 論 | lùn | to convict | 譯曰大自在也論 |
| 251 | 15 | 論 | lùn | to edit; to compile | 譯曰大自在也論 |
| 252 | 15 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 譯曰大自在也論 |
| 253 | 15 | 論 | lùn | discussion | 譯曰大自在也論 |
| 254 | 15 | 一 | yī | one | 雜阿含第三十一卷 |
| 255 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雜阿含第三十一卷 |
| 256 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 雜阿含第三十一卷 |
| 257 | 15 | 一 | yī | first | 雜阿含第三十一卷 |
| 258 | 15 | 一 | yī | the same | 雜阿含第三十一卷 |
| 259 | 15 | 一 | yī | sole; single | 雜阿含第三十一卷 |
| 260 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 雜阿含第三十一卷 |
| 261 | 15 | 一 | yī | Yi | 雜阿含第三十一卷 |
| 262 | 15 | 一 | yī | other | 雜阿含第三十一卷 |
| 263 | 15 | 一 | yī | to unify | 雜阿含第三十一卷 |
| 264 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雜阿含第三十一卷 |
| 265 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雜阿含第三十一卷 |
| 266 | 15 | 一 | yī | one; eka | 雜阿含第三十一卷 |
| 267 | 14 | 聲 | shēng | sound | 經曰攝聲 |
| 268 | 14 | 聲 | shēng | sheng | 經曰攝聲 |
| 269 | 14 | 聲 | shēng | voice | 經曰攝聲 |
| 270 | 14 | 聲 | shēng | music | 經曰攝聲 |
| 271 | 14 | 聲 | shēng | language | 經曰攝聲 |
| 272 | 14 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 經曰攝聲 |
| 273 | 14 | 聲 | shēng | a message | 經曰攝聲 |
| 274 | 14 | 聲 | shēng | a consonant | 經曰攝聲 |
| 275 | 14 | 聲 | shēng | a tone | 經曰攝聲 |
| 276 | 14 | 聲 | shēng | to announce | 經曰攝聲 |
| 277 | 14 | 聲 | shēng | sound | 經曰攝聲 |
| 278 | 14 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 魔迦羅 |
| 279 | 14 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 魔迦羅 |
| 280 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 281 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 282 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 283 | 14 | 無 | wú | to not have | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 284 | 14 | 無 | wú | Wu | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 285 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 286 | 14 | 第三 | dì sān | third | 第三卷 |
| 287 | 14 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三卷 |
| 288 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五十六卷 |
| 289 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五十六卷 |
| 290 | 13 | 呵 | hē | he | 波羅呵須倫 |
| 291 | 13 | 呵 | hē | to scold | 波羅呵須倫 |
| 292 | 13 | 呵 | hē | a yawn | 波羅呵須倫 |
| 293 | 13 | 呵 | hē | ha | 波羅呵須倫 |
| 294 | 13 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 波羅呵須倫 |
| 295 | 13 | 呵 | hē | la | 波羅呵須倫 |
| 296 | 13 | 提 | tí | to carry | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 297 | 13 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 298 | 13 | 提 | tí | to lift; to raise | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 299 | 13 | 提 | tí | to move forward [in time] | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 300 | 13 | 提 | tí | to get; to fetch | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 301 | 13 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 302 | 13 | 提 | tí | to cheer up | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 303 | 13 | 提 | tí | to be on guard | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 304 | 13 | 提 | tí | a ladle | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 305 | 13 | 提 | tí | Ti | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 306 | 13 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 307 | 13 | 提 | tí | to bring; cud | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 308 | 13 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 譯曰賢與 |
| 309 | 13 | 賢 | xián | able; capable | 譯曰賢與 |
| 310 | 13 | 賢 | xián | admirable | 譯曰賢與 |
| 311 | 13 | 賢 | xián | a talented person | 譯曰賢與 |
| 312 | 13 | 賢 | xián | India | 譯曰賢與 |
| 313 | 13 | 賢 | xián | to respect | 譯曰賢與 |
| 314 | 13 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 譯曰賢與 |
| 315 | 13 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 譯曰賢與 |
| 316 | 13 | 羅婆 | luópó | an instant; lava | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 317 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰勝亦云荅 |
| 318 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰勝亦云荅 |
| 319 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰勝亦云荅 |
| 320 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰勝亦云荅 |
| 321 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰勝亦云荅 |
| 322 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰勝亦云荅 |
| 323 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰勝亦云荅 |
| 324 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰勝亦云荅 |
| 325 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰勝亦云荅 |
| 326 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰勝亦云荅 |
| 327 | 12 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 夜叉 |
| 328 | 12 | 醯 | xī | vinegar | 醯摩跋陀 |
| 329 | 12 | 醯 | xī | pickle | 醯摩跋陀 |
| 330 | 12 | 醯 | xī | acid | 醯摩跋陀 |
| 331 | 12 | 醯 | xī | vinegar | 醯摩跋陀 |
| 332 | 12 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第二十五卷 |
| 333 | 12 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 第二十五卷 |
| 334 | 12 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄名第四十一 |
| 335 | 12 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄名第四十一 |
| 336 | 12 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄名第四十一 |
| 337 | 12 | 舍 | shě | to give | 夫人舍脂 |
| 338 | 12 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 夫人舍脂 |
| 339 | 12 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 夫人舍脂 |
| 340 | 12 | 舍 | shè | my | 夫人舍脂 |
| 341 | 12 | 舍 | shě | equanimity | 夫人舍脂 |
| 342 | 12 | 舍 | shè | my house | 夫人舍脂 |
| 343 | 12 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 夫人舍脂 |
| 344 | 12 | 舍 | shè | to leave | 夫人舍脂 |
| 345 | 12 | 舍 | shě | She | 夫人舍脂 |
| 346 | 12 | 舍 | shè | disciple | 夫人舍脂 |
| 347 | 12 | 舍 | shè | a barn; a pen | 夫人舍脂 |
| 348 | 12 | 舍 | shè | to reside | 夫人舍脂 |
| 349 | 12 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 夫人舍脂 |
| 350 | 12 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 夫人舍脂 |
| 351 | 12 | 舍 | shě | Give | 夫人舍脂 |
| 352 | 12 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 夫人舍脂 |
| 353 | 12 | 舍 | shě | house; gṛha | 夫人舍脂 |
| 354 | 12 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 夫人舍脂 |
| 355 | 12 | 好 | hǎo | good | 譯曰非好身也 |
| 356 | 12 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰非好身也 |
| 357 | 12 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰非好身也 |
| 358 | 12 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰非好身也 |
| 359 | 12 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰非好身也 |
| 360 | 12 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰非好身也 |
| 361 | 12 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰非好身也 |
| 362 | 12 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰非好身也 |
| 363 | 12 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰非好身也 |
| 364 | 12 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰非好身也 |
| 365 | 12 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰非好身也 |
| 366 | 12 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰非好身也 |
| 367 | 12 | 好 | hào | a fond object | 譯曰非好身也 |
| 368 | 12 | 好 | hǎo | Good | 譯曰非好身也 |
| 369 | 12 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰非好身也 |
| 370 | 12 | 闍 | shé | Buddhist monk | 那羅羅闍 |
| 371 | 12 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 那羅羅闍 |
| 372 | 12 | 闍 | shé | jha | 那羅羅闍 |
| 373 | 12 | 第七 | dì qī | seventh | 第七十五卷 |
| 374 | 12 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 第七十五卷 |
| 375 | 11 | 蛇 | shé | snake | 譯曰蛇也 |
| 376 | 11 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 譯曰蛇也 |
| 377 | 11 | 頭 | tóu | head | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 378 | 11 | 頭 | tóu | top | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 379 | 11 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 380 | 11 | 頭 | tóu | a leader | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 381 | 11 | 頭 | tóu | first | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 382 | 11 | 頭 | tóu | hair | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 383 | 11 | 頭 | tóu | start; end | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 384 | 11 | 頭 | tóu | a commission | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 385 | 11 | 頭 | tóu | a person | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 386 | 11 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 387 | 11 | 頭 | tóu | previous | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 388 | 11 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 389 | 11 | 伽羅 | jiāluó | a kind of wood used for incense | 伽羅夜叉 |
| 390 | 11 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 391 | 11 | 沙 | shā | Sha | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 392 | 11 | 沙 | shā | beach | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 393 | 11 | 沙 | shā | granulated | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 394 | 11 | 沙 | shā | granules; powder | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 395 | 11 | 沙 | shā | sha | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 396 | 11 | 沙 | shā | sa | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 397 | 11 | 沙 | shā | sand; vālukā | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 398 | 10 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 399 | 10 | 香 | xiāng | incense | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 400 | 10 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 401 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 402 | 10 | 香 | xiāng | a female | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 403 | 10 | 香 | xiāng | Xiang | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 404 | 10 | 香 | xiāng | to kiss | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 405 | 10 | 香 | xiāng | feminine | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 406 | 10 | 香 | xiāng | incense | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 407 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 408 | 10 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 亦云鞞摩質帝隸亦云毘摩質多羅 |
| 409 | 10 | 鞞 | bǐng | a sheath | 亦云鞞摩質帝隸亦云毘摩質多羅 |
| 410 | 10 | 鞞 | bǐng | sheath | 亦云鞞摩質帝隸亦云毘摩質多羅 |
| 411 | 10 | 泥梨 | nílí | hell; niraya | 應云泥梨取亦云泥梨迦 |
| 412 | 10 | 地 | dì | soil; ground; land | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 413 | 10 | 地 | dì | floor | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 414 | 10 | 地 | dì | the earth | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 415 | 10 | 地 | dì | fields | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 416 | 10 | 地 | dì | a place | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 417 | 10 | 地 | dì | a situation; a position | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 418 | 10 | 地 | dì | background | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 419 | 10 | 地 | dì | terrain | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 420 | 10 | 地 | dì | a territory; a region | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 421 | 10 | 地 | dì | used after a distance measure | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 422 | 10 | 地 | dì | coming from the same clan | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 423 | 10 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 424 | 10 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
| 425 | 10 | 與 | yǔ | to give | 譯曰那羅者人達者與也 |
| 426 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 譯曰那羅者人達者與也 |
| 427 | 10 | 與 | yù | to particate in | 譯曰那羅者人達者與也 |
| 428 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 譯曰那羅者人達者與也 |
| 429 | 10 | 與 | yù | to help | 譯曰那羅者人達者與也 |
| 430 | 10 | 與 | yǔ | for | 譯曰那羅者人達者與也 |
| 431 | 9 | 多羅 | duōluó | Tara | 亦云欝多羅 |
| 432 | 9 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 亦云欝多羅 |
| 433 | 9 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 拘毘羅 |
| 434 | 9 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 拘毘羅 |
| 435 | 9 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 拘毘羅 |
| 436 | 9 | 拘 | jū | to grasp | 拘毘羅 |
| 437 | 9 | 拘 | gōu | bent | 拘毘羅 |
| 438 | 9 | 拘 | jū | to block | 拘毘羅 |
| 439 | 9 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 拘毘羅 |
| 440 | 9 | 摩羅 | móluó | Māra | 譯曰睒摩羅者縛也 |
| 441 | 9 | 叉 | chā | a fork; a prong | 毘留波叉 |
| 442 | 9 | 叉 | chā | crotch | 毘留波叉 |
| 443 | 9 | 叉 | chā | to pierce; to spear; to stab; to assassinate | 毘留波叉 |
| 444 | 9 | 叉 | chā | to cross [arms, legs]; to intertwine | 毘留波叉 |
| 445 | 9 | 叉 | chā | to strike someone in the throat | 毘留波叉 |
| 446 | 9 | 叉 | chā | a cross | 毘留波叉 |
| 447 | 9 | 叉 | chā | forked | 毘留波叉 |
| 448 | 9 | 叉 | chǎ | to fork | 毘留波叉 |
| 449 | 9 | 叉 | chá | to block | 毘留波叉 |
| 450 | 9 | 叉 | chā | a spike; śūla | 毘留波叉 |
| 451 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 452 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 453 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 454 | 9 | 上 | shàng | shang | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 455 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 456 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 457 | 9 | 上 | shàng | advanced | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 458 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 459 | 9 | 上 | shàng | time | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 460 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 461 | 9 | 上 | shàng | far | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 462 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 463 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 464 | 9 | 上 | shàng | to report | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 465 | 9 | 上 | shàng | to offer | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 466 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 467 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 468 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 469 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 470 | 9 | 上 | shàng | to burn | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 471 | 9 | 上 | shàng | to remember | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 472 | 9 | 上 | shàng | to add | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 473 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 474 | 9 | 上 | shàng | to meet | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 475 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 476 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 477 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 478 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 譯曰羅睺者鄣月也阿脩羅如上說 |
| 479 | 9 | 須 | xū | beard; whiskers | 波羅呵須倫 |
| 480 | 9 | 須 | xū | must | 波羅呵須倫 |
| 481 | 9 | 須 | xū | to wait | 波羅呵須倫 |
| 482 | 9 | 須 | xū | moment | 波羅呵須倫 |
| 483 | 9 | 須 | xū | whiskers | 波羅呵須倫 |
| 484 | 9 | 須 | xū | Xu | 波羅呵須倫 |
| 485 | 9 | 須 | xū | to be slow | 波羅呵須倫 |
| 486 | 9 | 須 | xū | to stop | 波羅呵須倫 |
| 487 | 9 | 須 | xū | to use | 波羅呵須倫 |
| 488 | 9 | 須 | xū | to be; is | 波羅呵須倫 |
| 489 | 9 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 波羅呵須倫 |
| 490 | 9 | 須 | xū | a fine stem | 波羅呵須倫 |
| 491 | 9 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 波羅呵須倫 |
| 492 | 9 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 波羅呵須倫 |
| 493 | 9 | 色 | sè | color | 色 |
| 494 | 9 | 色 | sè | form; matter | 色 |
| 495 | 9 | 色 | shǎi | dice | 色 |
| 496 | 9 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
| 497 | 9 | 色 | sè | countenance | 色 |
| 498 | 9 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
| 499 | 9 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
| 500 | 9 | 色 | sè | kind; type | 色 |
Frequencies of all Words
Top 756
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 395 | 曰 | yuē | to speak; to say | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 2 | 395 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 3 | 395 | 曰 | yuē | to be called | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 4 | 395 | 曰 | yuē | particle without meaning | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 5 | 395 | 曰 | yuē | said; ukta | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 6 | 348 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 7 | 348 | 譯 | yì | to explain | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 8 | 348 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 9 | 161 | 云 | yún | cloud | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 10 | 161 | 云 | yún | Yunnan | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 11 | 161 | 云 | yún | Yun | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 12 | 161 | 云 | yún | to say | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 13 | 161 | 云 | yún | to have | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 14 | 161 | 云 | yún | a particle with no meaning | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 15 | 161 | 云 | yún | in this way | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 16 | 161 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 17 | 161 | 云 | yún | to say; iti | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 18 | 150 | 也 | yě | also; too | 譯曰大自在也論 |
| 19 | 150 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 譯曰大自在也論 |
| 20 | 150 | 也 | yě | either | 譯曰大自在也論 |
| 21 | 150 | 也 | yě | even | 譯曰大自在也論 |
| 22 | 150 | 也 | yě | used to soften the tone | 譯曰大自在也論 |
| 23 | 150 | 也 | yě | used for emphasis | 譯曰大自在也論 |
| 24 | 150 | 也 | yě | used to mark contrast | 譯曰大自在也論 |
| 25 | 150 | 也 | yě | used to mark compromise | 譯曰大自在也論 |
| 26 | 150 | 也 | yě | ya | 譯曰大自在也論 |
| 27 | 140 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第二卷 |
| 28 | 140 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第二卷 |
| 29 | 140 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第二卷 |
| 30 | 140 | 卷 | juǎn | roll | 大智論第二卷 |
| 31 | 140 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第二卷 |
| 32 | 140 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第二卷 |
| 33 | 140 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第二卷 |
| 34 | 140 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第二卷 |
| 35 | 140 | 卷 | juàn | a file | 大智論第二卷 |
| 36 | 140 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第二卷 |
| 37 | 140 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第二卷 |
| 38 | 140 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第二卷 |
| 39 | 140 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第二卷 |
| 40 | 140 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第二卷 |
| 41 | 140 | 卷 | juàn | a scroll | 大智論第二卷 |
| 42 | 140 | 卷 | juàn | tired | 大智論第二卷 |
| 43 | 140 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第二卷 |
| 44 | 140 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第二卷 |
| 45 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 46 | 136 | 者 | zhě | that | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 47 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 48 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 49 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 50 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 51 | 136 | 者 | zhuó | according to | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 52 | 136 | 者 | zhě | ca | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 53 | 102 | 應 | yīng | should; ought | 應云私建陀 |
| 54 | 102 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云私建陀 |
| 55 | 102 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云私建陀 |
| 56 | 102 | 應 | yīng | soon; immediately | 應云私建陀 |
| 57 | 102 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云私建陀 |
| 58 | 102 | 應 | yìng | to accept | 應云私建陀 |
| 59 | 102 | 應 | yīng | or; either | 應云私建陀 |
| 60 | 102 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云私建陀 |
| 61 | 102 | 應 | yìng | to echo | 應云私建陀 |
| 62 | 102 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云私建陀 |
| 63 | 102 | 應 | yìng | Ying | 應云私建陀 |
| 64 | 102 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應云私建陀 |
| 65 | 96 | 羅 | luó | Luo | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 66 | 96 | 羅 | luó | to catch; to capture | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 67 | 96 | 羅 | luó | gauze | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 68 | 96 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 69 | 96 | 羅 | luó | a net for catching birds | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 70 | 96 | 羅 | luó | to recruit | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 71 | 96 | 羅 | luó | to include | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 72 | 96 | 羅 | luó | to distribute | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 73 | 96 | 羅 | luó | ra | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 74 | 63 | 亦 | yì | also; too | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 75 | 63 | 亦 | yì | but | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 76 | 63 | 亦 | yì | this; he; she | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 77 | 63 | 亦 | yì | although; even though | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 78 | 63 | 亦 | yì | already | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 79 | 63 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 80 | 63 | 亦 | yì | Yi | 亦云乾沓婆亦云乾沓和 |
| 81 | 49 | 婆 | pó | grandmother | 楗撻婆 |
| 82 | 49 | 婆 | pó | old woman | 楗撻婆 |
| 83 | 49 | 婆 | pó | bha | 楗撻婆 |
| 84 | 49 | 陀 | tuó | steep bank | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 85 | 49 | 陀 | tuó | a spinning top | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 86 | 49 | 陀 | tuó | uneven | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 87 | 49 | 陀 | tuó | dha | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 88 | 42 | 那 | nà | that | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 89 | 42 | 那 | nà | if that is the case | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 90 | 42 | 那 | nèi | that | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 91 | 42 | 那 | nǎ | where | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 92 | 42 | 那 | nǎ | how | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 93 | 42 | 那 | nā | No | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 94 | 42 | 那 | nuó | to move | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 95 | 42 | 那 | nuó | much | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 96 | 42 | 那 | nuó | stable; quiet | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 97 | 42 | 那 | nà | na | 譯曰陀那者施婆者有也 |
| 98 | 41 | 阿 | ā | prefix to names of people | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 99 | 41 | 阿 | ā | to groan | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 100 | 41 | 阿 | ā | a | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 101 | 41 | 阿 | ē | to flatter | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 102 | 41 | 阿 | ā | expresses doubt | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 103 | 41 | 阿 | ē | river bank | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 104 | 41 | 阿 | ē | beam; pillar | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 105 | 41 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 106 | 41 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 107 | 41 | 阿 | ē | E | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 108 | 41 | 阿 | ē | to depend on | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 109 | 41 | 阿 | ā | a final particle | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 110 | 41 | 阿 | ē | e | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 111 | 41 | 阿 | ē | a buttress | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 112 | 41 | 阿 | ē | be partial to | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 113 | 41 | 阿 | ē | thick silk | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 114 | 41 | 阿 | ā | this; these | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 115 | 41 | 阿 | ē | e | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 116 | 35 | 名 | míng | measure word for people | 神名第三十二 |
| 117 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 神名第三十二 |
| 118 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 神名第三十二 |
| 119 | 35 | 名 | míng | rank; position | 神名第三十二 |
| 120 | 35 | 名 | míng | an excuse | 神名第三十二 |
| 121 | 35 | 名 | míng | life | 神名第三十二 |
| 122 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 神名第三十二 |
| 123 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 神名第三十二 |
| 124 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 神名第三十二 |
| 125 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 神名第三十二 |
| 126 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 神名第三十二 |
| 127 | 35 | 名 | míng | moral | 神名第三十二 |
| 128 | 35 | 名 | míng | name; naman | 神名第三十二 |
| 129 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 神名第三十二 |
| 130 | 35 | 摩 | mó | to rub | 童龍摩 |
| 131 | 35 | 摩 | mó | to approach; to press in | 童龍摩 |
| 132 | 35 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 童龍摩 |
| 133 | 35 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 童龍摩 |
| 134 | 35 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 童龍摩 |
| 135 | 35 | 摩 | mó | friction | 童龍摩 |
| 136 | 35 | 摩 | mó | ma | 童龍摩 |
| 137 | 35 | 摩 | mó | Māyā | 童龍摩 |
| 138 | 35 | 迦 | jiā | ka | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 139 | 35 | 迦 | jiā | ka | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 140 | 32 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘留勒 |
| 141 | 32 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘留勒 |
| 142 | 32 | 毘 | pí | vai | 毘留勒 |
| 143 | 31 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 神名第三十二 |
| 144 | 31 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 神名第三十二 |
| 145 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 報恩經第四卷 |
| 146 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 報恩經第四卷 |
| 147 | 29 | 經 | jīng | warp | 報恩經第四卷 |
| 148 | 29 | 經 | jīng | longitude | 報恩經第四卷 |
| 149 | 29 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 報恩經第四卷 |
| 150 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 報恩經第四卷 |
| 151 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 報恩經第四卷 |
| 152 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 報恩經第四卷 |
| 153 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 報恩經第四卷 |
| 154 | 29 | 經 | jīng | classics | 報恩經第四卷 |
| 155 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 報恩經第四卷 |
| 156 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 報恩經第四卷 |
| 157 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 報恩經第四卷 |
| 158 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 報恩經第四卷 |
| 159 | 29 | 經 | jīng | to measure | 報恩經第四卷 |
| 160 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 報恩經第四卷 |
| 161 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 報恩經第四卷 |
| 162 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 報恩經第四卷 |
| 163 | 28 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 譯曰羅摩者戱那乾陀那羅者龍王 |
| 164 | 27 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神名第三十二 |
| 165 | 27 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神名第三十二 |
| 166 | 27 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神名第三十二 |
| 167 | 27 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神名第三十二 |
| 168 | 27 | 神 | shén | expression | 神名第三十二 |
| 169 | 27 | 神 | shén | a portrait | 神名第三十二 |
| 170 | 27 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神名第三十二 |
| 171 | 27 | 神 | shén | Shen | 神名第三十二 |
| 172 | 27 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 神名第三十二 |
| 173 | 26 | 第一 | dì yī | first | 華嚴經第一卷 |
| 174 | 26 | 第一 | dì yī | foremost; first | 華嚴經第一卷 |
| 175 | 26 | 第一 | dì yī | first; prathama | 華嚴經第一卷 |
| 176 | 26 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 華嚴經第一卷 |
| 177 | 25 | 婆羅 | póluó | Borneo | 婆羅羅 |
| 178 | 25 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 婆羅羅 |
| 179 | 25 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 婆羅羅 |
| 180 | 25 | 第四 | dì sì | fourth | 蟲名第四十 |
| 181 | 25 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 蟲名第四十 |
| 182 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 183 | 23 | 多 | duó | many; much | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 184 | 23 | 多 | duō | more | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 185 | 23 | 多 | duō | an unspecified extent | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 186 | 23 | 多 | duō | used in exclamations | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 187 | 23 | 多 | duō | excessive | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 188 | 23 | 多 | duō | to what extent | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 189 | 23 | 多 | duō | abundant | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 190 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 191 | 23 | 多 | duō | mostly | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 192 | 23 | 多 | duō | simply; merely | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 193 | 23 | 多 | duō | frequently | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 194 | 23 | 多 | duō | very | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 195 | 23 | 多 | duō | Duo | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 196 | 23 | 多 | duō | ta | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 197 | 23 | 多 | duō | many; bahu | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 198 | 23 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利蜜多 |
| 199 | 23 | 利 | lì | profit | 利蜜多 |
| 200 | 23 | 利 | lì | sharp | 利蜜多 |
| 201 | 23 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利蜜多 |
| 202 | 23 | 利 | lì | Li | 利蜜多 |
| 203 | 23 | 利 | lì | to be useful | 利蜜多 |
| 204 | 23 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利蜜多 |
| 205 | 23 | 利 | lì | benefit; hita | 利蜜多 |
| 206 | 21 | 波 | bō | undulations | 毘留波叉 |
| 207 | 21 | 波 | bō | waves; breakers | 毘留波叉 |
| 208 | 21 | 波 | bō | wavelength | 毘留波叉 |
| 209 | 21 | 波 | bō | pa | 毘留波叉 |
| 210 | 21 | 波 | bō | wave; taraṅga | 毘留波叉 |
| 211 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 譯曰大狂 |
| 212 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譯曰大狂 |
| 213 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 譯曰大狂 |
| 214 | 21 | 大 | dà | size | 譯曰大狂 |
| 215 | 21 | 大 | dà | old | 譯曰大狂 |
| 216 | 21 | 大 | dà | greatly; very | 譯曰大狂 |
| 217 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 譯曰大狂 |
| 218 | 21 | 大 | dà | adult | 譯曰大狂 |
| 219 | 21 | 大 | tài | greatest; grand | 譯曰大狂 |
| 220 | 21 | 大 | dài | an important person | 譯曰大狂 |
| 221 | 21 | 大 | dà | senior | 譯曰大狂 |
| 222 | 21 | 大 | dà | approximately | 譯曰大狂 |
| 223 | 21 | 大 | tài | greatest; grand | 譯曰大狂 |
| 224 | 21 | 大 | dà | an element | 譯曰大狂 |
| 225 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 譯曰大狂 |
| 226 | 20 | 王 | wáng | Wang | 睒婆利王 |
| 227 | 20 | 王 | wáng | a king | 睒婆利王 |
| 228 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 睒婆利王 |
| 229 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 睒婆利王 |
| 230 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 睒婆利王 |
| 231 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 睒婆利王 |
| 232 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 睒婆利王 |
| 233 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 睒婆利王 |
| 234 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 睒婆利王 |
| 235 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 睒婆利王 |
| 236 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 睒婆利王 |
| 237 | 19 | 龍 | lóng | dragon | 龍名第三十四 |
| 238 | 19 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 龍名第三十四 |
| 239 | 19 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 龍名第三十四 |
| 240 | 19 | 龍 | lóng | weakened; frail | 龍名第三十四 |
| 241 | 19 | 龍 | lóng | a tall horse | 龍名第三十四 |
| 242 | 19 | 龍 | lóng | Long | 龍名第三十四 |
| 243 | 19 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 龍名第三十四 |
| 244 | 19 | 之內 | zhīnèi | inside | 大方等大集經第十五之內 |
| 245 | 19 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 鬼名第三十三 |
| 246 | 19 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 鬼名第三十三 |
| 247 | 19 | 鬼 | guǐ | a devil | 鬼名第三十三 |
| 248 | 19 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 鬼名第三十三 |
| 249 | 19 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 鬼名第三十三 |
| 250 | 19 | 鬼 | guǐ | Gui | 鬼名第三十三 |
| 251 | 19 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 鬼名第三十三 |
| 252 | 19 | 鬼 | guǐ | Gui | 鬼名第三十三 |
| 253 | 19 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 鬼名第三十三 |
| 254 | 19 | 鬼 | guǐ | clever | 鬼名第三十三 |
| 255 | 19 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 鬼名第三十三 |
| 256 | 19 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 鬼名第三十三 |
| 257 | 19 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 鬼名第三十三 |
| 258 | 19 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 羅裳伽 |
| 259 | 19 | 伽 | jiā | gha | 羅裳伽 |
| 260 | 19 | 伽 | jiā | ga | 羅裳伽 |
| 261 | 19 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰馬名也 |
| 262 | 18 | 伊 | yī | is exactly | 伊吒地婆神 |
| 263 | 18 | 伊 | yī | Yi | 伊吒地婆神 |
| 264 | 18 | 伊 | yī | he; she | 伊吒地婆神 |
| 265 | 18 | 伊 | yī | Yi River | 伊吒地婆神 |
| 266 | 18 | 伊 | yī | you | 伊吒地婆神 |
| 267 | 18 | 伊 | yī | particle with no meaning | 伊吒地婆神 |
| 268 | 18 | 伊 | yī | just now | 伊吒地婆神 |
| 269 | 18 | 伊 | yī | Iraq | 伊吒地婆神 |
| 270 | 18 | 伊 | yī | Iran | 伊吒地婆神 |
| 271 | 18 | 伊 | yī | i | 伊吒地婆神 |
| 272 | 17 | 褭 | niǎo | delicate; graceful | 褭 |
| 273 | 17 | 鳥 | niǎo | bird | 鳥名第三十八 |
| 274 | 17 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 鳥名第三十八 |
| 275 | 17 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 鳥名第三十八 |
| 276 | 17 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 鳥名第三十八 |
| 277 | 17 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 鳥名第三十八 |
| 278 | 16 | 第二 | dì èr | second | 大智論第二卷 |
| 279 | 16 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 大智論第二卷 |
| 280 | 16 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 281 | 16 | 鉢 | bō | a bowl | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 282 | 16 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 283 | 16 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 284 | 16 | 鉢 | bō | Alms bowl | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 285 | 16 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 286 | 16 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 287 | 16 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 應云醯摩鉢婆多亦云醯魔波泜 |
| 288 | 16 | 脩 | xiū | to cultivate; to repair | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 289 | 16 | 脩 | xiū | a teacher's pay | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 290 | 16 | 脩 | xiū | strips of dried meat | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 291 | 16 | 脩 | xiū | a ceremonial gift to a teacher | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 292 | 16 | 脩 | xiū | Xiu | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 293 | 16 | 脩 | xiū | to wither; to dried up | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 294 | 16 | 脩 | xiū | to clean; to sweep | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 295 | 16 | 脩 | xiū | long; far | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 296 | 16 | 脩 | xiū | beautiful and good | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 297 | 16 | 脩 | xiū | long; dīrgha | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 298 | 15 | 梨 | lí | pear | 婆梨 |
| 299 | 15 | 梨 | lí | an opera | 婆梨 |
| 300 | 15 | 梨 | lí | to cut; to slash | 婆梨 |
| 301 | 15 | 梨 | lí | ṝ | 婆梨 |
| 302 | 15 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅呵須倫 |
| 303 | 15 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 譯曰大自在也論 |
| 304 | 15 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 譯曰大自在也論 |
| 305 | 15 | 論 | lùn | by the; per | 譯曰大自在也論 |
| 306 | 15 | 論 | lùn | to evaluate | 譯曰大自在也論 |
| 307 | 15 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 譯曰大自在也論 |
| 308 | 15 | 論 | lùn | to convict | 譯曰大自在也論 |
| 309 | 15 | 論 | lùn | to edit; to compile | 譯曰大自在也論 |
| 310 | 15 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 譯曰大自在也論 |
| 311 | 15 | 論 | lùn | discussion | 譯曰大自在也論 |
| 312 | 15 | 一 | yī | one | 雜阿含第三十一卷 |
| 313 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雜阿含第三十一卷 |
| 314 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 雜阿含第三十一卷 |
| 315 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 雜阿含第三十一卷 |
| 316 | 15 | 一 | yì | whole; all | 雜阿含第三十一卷 |
| 317 | 15 | 一 | yī | first | 雜阿含第三十一卷 |
| 318 | 15 | 一 | yī | the same | 雜阿含第三十一卷 |
| 319 | 15 | 一 | yī | each | 雜阿含第三十一卷 |
| 320 | 15 | 一 | yī | certain | 雜阿含第三十一卷 |
| 321 | 15 | 一 | yī | throughout | 雜阿含第三十一卷 |
| 322 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 雜阿含第三十一卷 |
| 323 | 15 | 一 | yī | sole; single | 雜阿含第三十一卷 |
| 324 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 雜阿含第三十一卷 |
| 325 | 15 | 一 | yī | Yi | 雜阿含第三十一卷 |
| 326 | 15 | 一 | yī | other | 雜阿含第三十一卷 |
| 327 | 15 | 一 | yī | to unify | 雜阿含第三十一卷 |
| 328 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雜阿含第三十一卷 |
| 329 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雜阿含第三十一卷 |
| 330 | 15 | 一 | yī | or | 雜阿含第三十一卷 |
| 331 | 15 | 一 | yī | one; eka | 雜阿含第三十一卷 |
| 332 | 14 | 聲 | shēng | sound | 經曰攝聲 |
| 333 | 14 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 經曰攝聲 |
| 334 | 14 | 聲 | shēng | sheng | 經曰攝聲 |
| 335 | 14 | 聲 | shēng | voice | 經曰攝聲 |
| 336 | 14 | 聲 | shēng | music | 經曰攝聲 |
| 337 | 14 | 聲 | shēng | language | 經曰攝聲 |
| 338 | 14 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 經曰攝聲 |
| 339 | 14 | 聲 | shēng | a message | 經曰攝聲 |
| 340 | 14 | 聲 | shēng | an utterance | 經曰攝聲 |
| 341 | 14 | 聲 | shēng | a consonant | 經曰攝聲 |
| 342 | 14 | 聲 | shēng | a tone | 經曰攝聲 |
| 343 | 14 | 聲 | shēng | to announce | 經曰攝聲 |
| 344 | 14 | 聲 | shēng | sound | 經曰攝聲 |
| 345 | 14 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 魔迦羅 |
| 346 | 14 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 魔迦羅 |
| 347 | 14 | 無 | wú | no | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 348 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 349 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 350 | 14 | 無 | wú | has not yet | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 351 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 352 | 14 | 無 | wú | do not | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 353 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 354 | 14 | 無 | wú | regardless of | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 355 | 14 | 無 | wú | to not have | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 356 | 14 | 無 | wú | um | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 357 | 14 | 無 | wú | Wu | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 358 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 359 | 14 | 無 | wú | not; non- | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 360 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰阿者無亦云非脩羅者酒亦云天也 |
| 361 | 14 | 第三 | dì sān | third | 第三卷 |
| 362 | 14 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三卷 |
| 363 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五十六卷 |
| 364 | 13 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五十六卷 |
| 365 | 13 | 呵 | hē | a laughing sound | 波羅呵須倫 |
| 366 | 13 | 呵 | hē | he | 波羅呵須倫 |
| 367 | 13 | 呵 | hē | to scold | 波羅呵須倫 |
| 368 | 13 | 呵 | hē | a yawn | 波羅呵須倫 |
| 369 | 13 | 呵 | hē | ha | 波羅呵須倫 |
| 370 | 13 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 波羅呵須倫 |
| 371 | 13 | 呵 | hē | la | 波羅呵須倫 |
| 372 | 13 | 提 | tí | to carry | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 373 | 13 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 374 | 13 | 提 | tí | to lift; to raise | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 375 | 13 | 提 | tí | to move forward [in time] | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 376 | 13 | 提 | tí | to get; to fetch | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 377 | 13 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 378 | 13 | 提 | tí | to cheer up | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 379 | 13 | 提 | tí | to be on guard | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 380 | 13 | 提 | tí | a ladle | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 381 | 13 | 提 | tí | Ti | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 382 | 13 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 383 | 13 | 提 | tí | to bring; cud | 譯曰提栗哆賴吒 |
| 384 | 13 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 譯曰賢與 |
| 385 | 13 | 賢 | xián | able; capable | 譯曰賢與 |
| 386 | 13 | 賢 | xián | admirable | 譯曰賢與 |
| 387 | 13 | 賢 | xián | sir | 譯曰賢與 |
| 388 | 13 | 賢 | xián | a talented person | 譯曰賢與 |
| 389 | 13 | 賢 | xián | India | 譯曰賢與 |
| 390 | 13 | 賢 | xián | to respect | 譯曰賢與 |
| 391 | 13 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 譯曰賢與 |
| 392 | 13 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 譯曰賢與 |
| 393 | 13 | 羅婆 | luópó | an instant; lava | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 394 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰勝亦云荅 |
| 395 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰勝亦云荅 |
| 396 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰勝亦云荅 |
| 397 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰勝亦云荅 |
| 398 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰勝亦云荅 |
| 399 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰勝亦云荅 |
| 400 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰勝亦云荅 |
| 401 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰勝亦云荅 |
| 402 | 13 | 勝 | shèng | completely; fully | 譯曰勝亦云荅 |
| 403 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰勝亦云荅 |
| 404 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰勝亦云荅 |
| 405 | 12 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 夜叉 |
| 406 | 12 | 醯 | xī | vinegar | 醯摩跋陀 |
| 407 | 12 | 醯 | xī | pickle | 醯摩跋陀 |
| 408 | 12 | 醯 | xī | acid | 醯摩跋陀 |
| 409 | 12 | 醯 | xī | vinegar | 醯摩跋陀 |
| 410 | 12 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第二十五卷 |
| 411 | 12 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 第二十五卷 |
| 412 | 12 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄名第四十一 |
| 413 | 12 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄名第四十一 |
| 414 | 12 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄名第四十一 |
| 415 | 12 | 舍 | shě | to give | 夫人舍脂 |
| 416 | 12 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 夫人舍脂 |
| 417 | 12 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 夫人舍脂 |
| 418 | 12 | 舍 | shè | my | 夫人舍脂 |
| 419 | 12 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 夫人舍脂 |
| 420 | 12 | 舍 | shě | equanimity | 夫人舍脂 |
| 421 | 12 | 舍 | shè | my house | 夫人舍脂 |
| 422 | 12 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 夫人舍脂 |
| 423 | 12 | 舍 | shè | to leave | 夫人舍脂 |
| 424 | 12 | 舍 | shě | She | 夫人舍脂 |
| 425 | 12 | 舍 | shè | disciple | 夫人舍脂 |
| 426 | 12 | 舍 | shè | a barn; a pen | 夫人舍脂 |
| 427 | 12 | 舍 | shè | to reside | 夫人舍脂 |
| 428 | 12 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 夫人舍脂 |
| 429 | 12 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 夫人舍脂 |
| 430 | 12 | 舍 | shě | Give | 夫人舍脂 |
| 431 | 12 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 夫人舍脂 |
| 432 | 12 | 舍 | shě | house; gṛha | 夫人舍脂 |
| 433 | 12 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 夫人舍脂 |
| 434 | 12 | 好 | hǎo | good | 譯曰非好身也 |
| 435 | 12 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 譯曰非好身也 |
| 436 | 12 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰非好身也 |
| 437 | 12 | 好 | hǎo | indicates agreement | 譯曰非好身也 |
| 438 | 12 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰非好身也 |
| 439 | 12 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰非好身也 |
| 440 | 12 | 好 | hǎo | very; quite | 譯曰非好身也 |
| 441 | 12 | 好 | hǎo | many; long | 譯曰非好身也 |
| 442 | 12 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰非好身也 |
| 443 | 12 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰非好身也 |
| 444 | 12 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰非好身也 |
| 445 | 12 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰非好身也 |
| 446 | 12 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰非好身也 |
| 447 | 12 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰非好身也 |
| 448 | 12 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰非好身也 |
| 449 | 12 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰非好身也 |
| 450 | 12 | 好 | hào | a fond object | 譯曰非好身也 |
| 451 | 12 | 好 | hǎo | Good | 譯曰非好身也 |
| 452 | 12 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰非好身也 |
| 453 | 12 | 闍 | shé | Buddhist monk | 那羅羅闍 |
| 454 | 12 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 那羅羅闍 |
| 455 | 12 | 闍 | shé | jha | 那羅羅闍 |
| 456 | 12 | 第七 | dì qī | seventh | 第七十五卷 |
| 457 | 12 | 第七 | dì qī | seventh; saptama | 第七十五卷 |
| 458 | 11 | 蛇 | shé | snake | 譯曰蛇也 |
| 459 | 11 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 譯曰蛇也 |
| 460 | 11 | 頭 | tóu | head | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 461 | 11 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 462 | 11 | 頭 | tóu | top | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 463 | 11 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 464 | 11 | 頭 | tóu | a leader | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 465 | 11 | 頭 | tóu | first | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 466 | 11 | 頭 | tou | head | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 467 | 11 | 頭 | tóu | top; side; head | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 468 | 11 | 頭 | tóu | hair | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 469 | 11 | 頭 | tóu | start; end | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 470 | 11 | 頭 | tóu | a commission | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 471 | 11 | 頭 | tóu | a person | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 472 | 11 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 473 | 11 | 頭 | tóu | previous | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 474 | 11 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭賴吒楗闥婆王 |
| 475 | 11 | 伽羅 | jiāluó | a kind of wood used for incense | 伽羅夜叉 |
| 476 | 11 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 477 | 11 | 沙 | shā | Sha | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 478 | 11 | 沙 | shā | beach | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 479 | 11 | 沙 | shā | granulated | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 480 | 11 | 沙 | shā | granules; powder | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 481 | 11 | 沙 | shā | sha | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 482 | 11 | 沙 | shā | a; ya | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 483 | 11 | 沙 | shā | sa | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 484 | 11 | 沙 | shā | sand; vālukā | 阿羅婆迦鞞沙迦 |
| 485 | 10 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 486 | 10 | 香 | xiāng | incense | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 487 | 10 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 488 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 489 | 10 | 香 | xiāng | a female | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 490 | 10 | 香 | xiāng | Xiang | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 491 | 10 | 香 | xiāng | to kiss | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 492 | 10 | 香 | xiāng | feminine | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 493 | 10 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 494 | 10 | 香 | xiāng | incense | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 495 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 譯曰嚊香亦云樂岳神 |
| 496 | 10 | 鞞 | bǐng | a jade ornament for a knife | 亦云鞞摩質帝隸亦云毘摩質多羅 |
| 497 | 10 | 鞞 | bǐng | a sheath | 亦云鞞摩質帝隸亦云毘摩質多羅 |
| 498 | 10 | 鞞 | bǐng | sheath | 亦云鞞摩質帝隸亦云毘摩質多羅 |
| 499 | 10 | 泥梨 | nílí | hell; niraya | 應云泥梨取亦云泥梨迦 |
| 500 | 10 | 地 | dì | soil; ground; land | 譯曰富那者滿婆藪者寶亦云地亦云物 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 者 | zhě | ca | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 罗 | 羅 | luó | ra |
| 婆 | pó | bha | |
| 陀 | tuó | dha | |
| 那 | nà | na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗逻 | 阿羅邏 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
| 阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
| 菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 阿婆婆 | 196 | Apapa Hell | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 百句譬喻经 | 百句譬喻經 | 98 |
|
| 般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
| 保元 | 98 | Hōgen | |
| 宝藏经 | 寶藏經 | 98 | Bao Zang Jing |
| 薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
| 跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 八月 | 98 |
|
|
| 毕陵伽 | 畢陵伽 | 98 | Pilindavatsa |
| 宾伽罗 | 賓伽羅 | 98 | Piṅgala |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 波密 | 98 | Bomi | |
| 部陀 | 98 | Mercury; Budha | |
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
| 出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 100 |
|
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大云经 | 大雲經 | 100 | Da Yun Jing |
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 德叉迦龙王 | 德叉迦龍王 | 100 | Takṣaka |
| 德光太子经 | 德光太子經 | 100 | Sutra on Prince Punyarasmi; De Guang Taizi Jing |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 翻梵语 | 翻梵語 | 102 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
| 佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
| 佛藏经 | 佛藏經 | 102 | Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing |
| 佛所行赞 | 佛所行讚 | 102 |
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 富那 | 102 | Punyayasas | |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 鬼子母 | 103 | Hariti | |
| 过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 103 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 恒伽 | 104 | Ganges River | |
| 华首经 | 華首經 | 104 | Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
| 迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 鸠摩罗天 | 鳩摩羅天 | 106 | Kumara |
| 鸠那罗 | 鳩那羅 | 106 | Kunāla |
| 瞿波 | 106 | Yasodhara | |
| 拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
| 拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
| 拘那罗 | 拘那羅 | 106 | Kunāla |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
| 弥沙塞律 | 彌沙塞律 | 109 | Mahiśāsakavinaya |
| 磨头 | 磨頭 | 109 | Head of the Mill |
| 摩诃摩耶经 | 摩訶摩耶經 | 109 | Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra) |
| 摩诃波头摩 | 摩訶波頭摩 | 109 | Mahapadma Hell |
| 摩诃卢 | 摩訶盧 | 109 | Mahāroṣaṇa |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩竭陀 | 109 | Magadha | |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
| 摩尼跋陀 | 109 | Maṇibhadra | |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 念佛三昧经 | 念佛三昧經 | 110 | Nian Fo Sanmei Jing |
| 泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
| 尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
| 沤波罗 | 漚波羅 | 197 | Utpala Hell |
| 沤钵罗龙王 | 漚鉢羅龍王 | 197 | Utpalaka |
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘舍罗门 | 毘舍羅門 | 112 | Vaisravana |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆须蜜经 | 婆須蜜經 | 112 | Scriptures Compiled by Vasumitra |
| 普耀经 | 普耀經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
| 普超三昧经 | 普超三昧經 | 112 | sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī |
| 菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 | Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva |
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧伽罗刹所集经 | 僧伽羅剎所集經 | 115 | Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa; Sengjialuocha Suo Ji Jing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 沙伽罗龙王 | 沙伽羅龍王 | 115 | Sāgara |
| 善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 十住断结经 | 十住斷結經 | 115 | Sūtra on Cutting Ties in the Ten Dwellings; Shi Zhu Duan Jie Jing |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天主 | 116 |
|
|
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 韦纽天 | 韋紐天 | 119 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 无量门破魔陀罗尼经 | 無量門破魔陀羅尼經 | 119 | Anantamukhasādhakadhāraṇī; Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing |
| 乌苏 | 烏蘇 | 119 | Wusu |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 悉多 | 120 |
|
|
| 修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Sutra on the Origin of Practice; Ben Qi Jing |
| 须大拏经 | 須大拏經 | 120 | Vessantara Jātaka |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 璎珞经 | 瓔珞經 | 121 | Yingluo sūtra |
| 因提 | 121 | Indra | |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 优婆难陀 | 優婆難陀 | 121 | Upananda |
| 优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
| 优婆塞五戒相经 | 優婆塞五戒相經 | 121 | Youposai Wu Jie Xiang Jing |
| 云浮 | 雲浮 | 121 | Yunfu |
| 杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 泜 | 122 | Zhi | |
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿跋摩罗 | 阿跋摩羅 | 196 | apasmāra; apasmāraka |
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
| 阿须罗 | 阿須羅 | 196 | asura |
| 白莲花 | 白蓮花 | 98 | white lotus |
| 颰陀 | 98 | bhadra; blessed | |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 波罗罗 | 波羅羅 | 98 | pāṭala; trumpet-flower tree |
| 钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 富单那 | 富單那 | 102 | putana |
| 富多那 | 102 | putana | |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 歌罗频伽 | 歌羅頻伽 | 103 | kalavinka; kalaviṅka |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
| 迦陵毘伽鸟 | 迦陵毘伽鳥 | 106 | kalavinka bird; kalaviṅka |
| 迦隣提 | 106 | kācalindikāka; kācilindi | |
| 伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 迦罗罗 | 迦羅羅 | 106 | kalala |
| 羯摩 | 106 | Repentance | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 摩伏勒 | 109 | mahoraga | |
| 摩伽罗 | 摩伽羅 | 109 | makara |
| 摩伽罗鱼 | 摩伽羅魚 | 109 | makara fish |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 尼干陀 | 尼乾陀 | 110 | nirgrantha |
| 泥黎 | 110 | hell; niraya | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 毘摩 | 112 |
|
|
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 乾沓和 | 113 | a gandharva | |
| 乾沓婆 | 113 | a gandharva | |
| 耆婆耆婆 | 113 | kalavinka | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 杀行 | 殺行 | 115 | the act of killing |
| 阇楼 | 闍樓 | 115 | a placenta |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 他生 | 116 |
|
|
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 陀那婆 | 116 | danapati; almsgiver | |
| 五教 | 119 |
|
|
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
| 云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
| 真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
| 质帝 | 質帝 | 122 | citta |
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |