Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas (Qi Fo Fumu Xing Zi Jing) 七佛父母姓字經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 字 | zì | letter; symbol; character | 子字無延 |
| 2 | 49 | 字 | zì | Zi | 子字無延 |
| 3 | 49 | 字 | zì | to love | 子字無延 |
| 4 | 49 | 字 | zì | to teach; to educate | 子字無延 |
| 5 | 49 | 字 | zì | to be allowed to marry | 子字無延 |
| 6 | 49 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 子字無延 |
| 7 | 49 | 字 | zì | diction; wording | 子字無延 |
| 8 | 49 | 字 | zì | handwriting | 子字無延 |
| 9 | 49 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 子字無延 |
| 10 | 49 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 子字無延 |
| 11 | 49 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 子字無延 |
| 12 | 49 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 子字無延 |
| 13 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 14 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
| 15 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
| 16 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
| 17 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
| 18 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
| 19 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 20 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子幾人 |
| 21 | 17 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子幾人 |
| 22 | 17 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子幾人 |
| 23 | 17 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子幾人 |
| 24 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子幾人 |
| 25 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子幾人 |
| 26 | 15 | 說經 | shuō jīng | to explain a sūtra; to expound the classics | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 27 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛將五百比丘 |
| 28 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛將五百比丘 |
| 29 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛將五百比丘 |
| 30 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 31 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 32 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 33 | 13 | 得 | dé | de | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 34 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 35 | 13 | 得 | dé | to result in | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 36 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 37 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 38 | 13 | 得 | dé | to be finished | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 39 | 13 | 得 | děi | satisfying | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 40 | 13 | 得 | dé | to contract | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 41 | 13 | 得 | dé | to hear | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 42 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 43 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 44 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 45 | 12 | 者 | zhě | ca | 屬者若曹共議語何等 |
| 46 | 12 | 第一 | dì yī | first | 第一佛字維衛佛 |
| 47 | 12 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一佛字維衛佛 |
| 48 | 12 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一佛字維衛佛 |
| 49 | 12 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一佛字維衛佛 |
| 50 | 12 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 51 | 12 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 52 | 12 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 53 | 12 | 第二 | dì èr | second | 第二佛字式佛 |
| 54 | 12 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二佛字式佛 |
| 55 | 11 | 我 | wǒ | self | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 56 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 57 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 58 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 59 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 60 | 11 | 提 | tí | to carry | 所治國名剎末提 |
| 61 | 11 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 所治國名剎末提 |
| 62 | 11 | 提 | tí | to lift; to raise | 所治國名剎末提 |
| 63 | 11 | 提 | tí | to move forward [in time] | 所治國名剎末提 |
| 64 | 11 | 提 | tí | to get; to fetch | 所治國名剎末提 |
| 65 | 11 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 所治國名剎末提 |
| 66 | 11 | 提 | tí | to cheer up | 所治國名剎末提 |
| 67 | 11 | 提 | tí | to be on guard | 所治國名剎末提 |
| 68 | 11 | 提 | tí | a ladle | 所治國名剎末提 |
| 69 | 11 | 提 | tí | Ti | 所治國名剎末提 |
| 70 | 11 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 所治國名剎末提 |
| 71 | 11 | 提 | tí | to bring; cud | 所治國名剎末提 |
| 72 | 11 | 亦 | yì | Yi | 式佛亦姓拘隣 |
| 73 | 11 | 維 | wéi | to preserve; to maintain | 第一佛字維衛佛 |
| 74 | 11 | 維 | wéi | dimension | 第一佛字維衛佛 |
| 75 | 11 | 維 | wéi | a restraining rope | 第一佛字維衛佛 |
| 76 | 11 | 維 | wéi | a rule; a law | 第一佛字維衛佛 |
| 77 | 11 | 維 | wéi | a thin object | 第一佛字維衛佛 |
| 78 | 11 | 維 | wéi | to tie up | 第一佛字維衛佛 |
| 79 | 11 | 維 | wéi | to connect; to hold together | 第一佛字維衛佛 |
| 80 | 11 | 維 | wéi | an intermediate point of the compass; vidiś | 第一佛字維衛佛 |
| 81 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 維衛佛剎利種 |
| 82 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 維衛佛剎利種 |
| 83 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 維衛佛剎利種 |
| 84 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 維衛佛剎利種 |
| 85 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 維衛佛剎利種 |
| 86 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 維衛佛剎利種 |
| 87 | 10 | 種 | zhǒng | race | 維衛佛剎利種 |
| 88 | 10 | 種 | zhǒng | species | 維衛佛剎利種 |
| 89 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 維衛佛剎利種 |
| 90 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 維衛佛剎利種 |
| 91 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 維衛佛剎利種 |
| 92 | 10 | 作 | zuò | to do | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 93 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 94 | 10 | 作 | zuò | to start | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 95 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 96 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 97 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 98 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 99 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 100 | 10 | 作 | zuò | to rise | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 101 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 102 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 103 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 104 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 105 | 10 | 隨葉佛 | suíyè fó | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha | 第三佛字隨葉佛 |
| 106 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 107 | 10 | 會 | huì | able to | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 108 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 109 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 110 | 10 | 會 | huì | to assemble | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 111 | 10 | 會 | huì | to meet | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 112 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 113 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 114 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 115 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 116 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 117 | 10 | 會 | huì | to understand | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 118 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 119 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 120 | 10 | 會 | huì | to be good at | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 121 | 10 | 會 | huì | a moment | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 122 | 10 | 會 | huì | to happen to | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 123 | 10 | 會 | huì | to pay | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 124 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 125 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 126 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 127 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 128 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 129 | 10 | 會 | huì | Hui | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 130 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 131 | 10 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 第一佛字維衛佛 |
| 132 | 10 | 衛 | wèi | a guard | 第一佛字維衛佛 |
| 133 | 10 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 第一佛字維衛佛 |
| 134 | 10 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 第一佛字維衛佛 |
| 135 | 10 | 衛 | wèi | donkey | 第一佛字維衛佛 |
| 136 | 10 | 衛 | wèi | Wei | 第一佛字維衛佛 |
| 137 | 10 | 衛 | wèi | Wei | 第一佛字維衛佛 |
| 138 | 10 | 衛 | wèi | defend; ārakṣa | 第一佛字維衛佛 |
| 139 | 10 | 衛 | wèi | guard; rakṣaṇa | 第一佛字維衛佛 |
| 140 | 10 | 迦葉佛 | jiāyè fó | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 第三者迦葉佛 |
| 141 | 10 | 拘樓秦佛 | jūlóuqín fó | Krakucchanda Buddha | 第一者拘樓秦佛 |
| 142 | 10 | 式佛 | shì fó | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha | 第二佛字式佛 |
| 143 | 9 | 拘那含牟尼佛 | jūnàhánmóuní fó | Kanakamuni Buddha | 第二佛者拘那含牟尼佛 |
| 144 | 9 | 釋迦文尼 | shìjiāwénní | Sakyamuni; Śākyamuni | 第四者我字釋迦文尼佛 |
| 145 | 9 | 母 | mǔ | mother | 因號無延母 |
| 146 | 9 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 因號無延母 |
| 147 | 9 | 母 | mǔ | female | 因號無延母 |
| 148 | 9 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 因號無延母 |
| 149 | 9 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 因號無延母 |
| 150 | 9 | 母 | mǔ | all women | 因號無延母 |
| 151 | 9 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 因號無延母 |
| 152 | 9 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 因號無延母 |
| 153 | 9 | 母 | mǔ | investment capital | 因號無延母 |
| 154 | 9 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 因號無延母 |
| 155 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 維衛佛得道為佛時 |
| 156 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 維衛佛得道為佛時 |
| 157 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 維衛佛得道為佛時 |
| 158 | 9 | 為 | wéi | to do | 維衛佛得道為佛時 |
| 159 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 維衛佛得道為佛時 |
| 160 | 9 | 為 | wéi | to govern | 維衛佛得道為佛時 |
| 161 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 維衛佛得道為佛時 |
| 162 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 163 | 9 | 今 | jīn | Jin | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 164 | 9 | 今 | jīn | modern | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 165 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 166 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所施行志意教令 |
| 167 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 所施行志意教令 |
| 168 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所施行志意教令 |
| 169 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所施行志意教令 |
| 170 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 所施行志意教令 |
| 171 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 所施行志意教令 |
| 172 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所施行志意教令 |
| 173 | 8 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛以天耳聞諸比丘共說是事 |
| 174 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於屏處相與共語言 |
| 175 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於屏處相與共語言 |
| 176 | 8 | 於 | yú | Yu | 於屏處相與共語言 |
| 177 | 8 | 於 | wū | a crow | 於屏處相與共語言 |
| 178 | 7 | 下 | xià | bottom | 於波陀羅樹下 |
| 179 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 於波陀羅樹下 |
| 180 | 7 | 下 | xià | to announce | 於波陀羅樹下 |
| 181 | 7 | 下 | xià | to do | 於波陀羅樹下 |
| 182 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 於波陀羅樹下 |
| 183 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 於波陀羅樹下 |
| 184 | 7 | 下 | xià | inside | 於波陀羅樹下 |
| 185 | 7 | 下 | xià | an aspect | 於波陀羅樹下 |
| 186 | 7 | 下 | xià | a certain time | 於波陀羅樹下 |
| 187 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 於波陀羅樹下 |
| 188 | 7 | 下 | xià | to put in | 於波陀羅樹下 |
| 189 | 7 | 下 | xià | to enter | 於波陀羅樹下 |
| 190 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 於波陀羅樹下 |
| 191 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 於波陀羅樹下 |
| 192 | 7 | 下 | xià | to go | 於波陀羅樹下 |
| 193 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 於波陀羅樹下 |
| 194 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 於波陀羅樹下 |
| 195 | 7 | 下 | xià | to produce | 於波陀羅樹下 |
| 196 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 於波陀羅樹下 |
| 197 | 7 | 下 | xià | to decide | 於波陀羅樹下 |
| 198 | 7 | 下 | xià | to be less than | 於波陀羅樹下 |
| 199 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 於波陀羅樹下 |
| 200 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 於波陀羅樹下 |
| 201 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 於波陀羅樹下 |
| 202 | 7 | 壽 | shòu | old age; long life | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 203 | 7 | 壽 | shòu | lifespan | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 204 | 7 | 壽 | shòu | age | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 205 | 7 | 壽 | shòu | birthday | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 206 | 7 | 壽 | shòu | Shou | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 207 | 7 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 208 | 7 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 209 | 7 | 壽 | shòu | long life; āyus | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 210 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 維衛佛得道為佛時 |
| 211 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 維衛佛得道為佛時 |
| 212 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 維衛佛得道為佛時 |
| 213 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 維衛佛得道為佛時 |
| 214 | 7 | 時 | shí | fashionable | 維衛佛得道為佛時 |
| 215 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 維衛佛得道為佛時 |
| 216 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 維衛佛得道為佛時 |
| 217 | 7 | 時 | shí | tense | 維衛佛得道為佛時 |
| 218 | 7 | 時 | shí | particular; special | 維衛佛得道為佛時 |
| 219 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 維衛佛得道為佛時 |
| 220 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 維衛佛得道為佛時 |
| 221 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 維衛佛得道為佛時 |
| 222 | 7 | 時 | shí | seasonal | 維衛佛得道為佛時 |
| 223 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 維衛佛得道為佛時 |
| 224 | 7 | 時 | shí | hour | 維衛佛得道為佛時 |
| 225 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 維衛佛得道為佛時 |
| 226 | 7 | 時 | shí | Shi | 維衛佛得道為佛時 |
| 227 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 維衛佛得道為佛時 |
| 228 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 維衛佛得道為佛時 |
| 229 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 維衛佛得道為佛時 |
| 230 | 7 | 萬 | wàn | ten thousand | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 231 | 7 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 232 | 7 | 萬 | wàn | Wan | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 233 | 7 | 萬 | mò | Mo | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 234 | 7 | 萬 | wàn | scorpion dance | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 235 | 7 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 236 | 7 | 王 | wáng | Wang | 父字槃裱剎利王 |
| 237 | 7 | 王 | wáng | a king | 父字槃裱剎利王 |
| 238 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 父字槃裱剎利王 |
| 239 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 父字槃裱剎利王 |
| 240 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 父字槃裱剎利王 |
| 241 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 父字槃裱剎利王 |
| 242 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 父字槃裱剎利王 |
| 243 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 父字槃裱剎利王 |
| 244 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 父字槃裱剎利王 |
| 245 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 父字槃裱剎利王 |
| 246 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 父字槃裱剎利王 |
| 247 | 7 | 父 | fù | father | 父字槃裱剎利王 |
| 248 | 7 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 父字槃裱剎利王 |
| 249 | 7 | 父 | fù | a male of an older generation | 父字槃裱剎利王 |
| 250 | 7 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 父字槃裱剎利王 |
| 251 | 7 | 父 | fǔ | worker | 父字槃裱剎利王 |
| 252 | 7 | 父 | fù | father; pitṛ | 父字槃裱剎利王 |
| 253 | 6 | 在世 | zài shì | to live in the world | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 254 | 6 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 式佛亦剎利種 |
| 255 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 拘樓秦佛婆羅門種 |
| 256 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 拘樓秦佛婆羅門種 |
| 257 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 所治國名剎末提 |
| 258 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 所治國名剎末提 |
| 259 | 6 | 名 | míng | rank; position | 所治國名剎末提 |
| 260 | 6 | 名 | míng | an excuse | 所治國名剎末提 |
| 261 | 6 | 名 | míng | life | 所治國名剎末提 |
| 262 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 所治國名剎末提 |
| 263 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 所治國名剎末提 |
| 264 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 所治國名剎末提 |
| 265 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 所治國名剎末提 |
| 266 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 所治國名剎末提 |
| 267 | 6 | 名 | míng | moral | 所治國名剎末提 |
| 268 | 6 | 名 | míng | name; naman | 所治國名剎末提 |
| 269 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 所治國名剎末提 |
| 270 | 6 | 阿 | ā | to groan | 父字阿輪拏剎利王 |
| 271 | 6 | 阿 | ā | a | 父字阿輪拏剎利王 |
| 272 | 6 | 阿 | ē | to flatter | 父字阿輪拏剎利王 |
| 273 | 6 | 阿 | ē | river bank | 父字阿輪拏剎利王 |
| 274 | 6 | 阿 | ē | beam; pillar | 父字阿輪拏剎利王 |
| 275 | 6 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 父字阿輪拏剎利王 |
| 276 | 6 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 父字阿輪拏剎利王 |
| 277 | 6 | 阿 | ē | E | 父字阿輪拏剎利王 |
| 278 | 6 | 阿 | ē | to depend on | 父字阿輪拏剎利王 |
| 279 | 6 | 阿 | ē | e | 父字阿輪拏剎利王 |
| 280 | 6 | 阿 | ē | a buttress | 父字阿輪拏剎利王 |
| 281 | 6 | 阿 | ē | be partial to | 父字阿輪拏剎利王 |
| 282 | 6 | 阿 | ē | thick silk | 父字阿輪拏剎利王 |
| 283 | 6 | 阿 | ē | e | 父字阿輪拏剎利王 |
| 284 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 父字耶睒鉢多 |
| 285 | 6 | 多 | duó | many; much | 父字耶睒鉢多 |
| 286 | 6 | 多 | duō | more | 父字耶睒鉢多 |
| 287 | 6 | 多 | duō | excessive | 父字耶睒鉢多 |
| 288 | 6 | 多 | duō | abundant | 父字耶睒鉢多 |
| 289 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 父字耶睒鉢多 |
| 290 | 6 | 多 | duō | Duo | 父字耶睒鉢多 |
| 291 | 6 | 多 | duō | ta | 父字耶睒鉢多 |
| 292 | 6 | 樹 | shù | tree | 於波陀羅樹下 |
| 293 | 6 | 樹 | shù | to plant | 於波陀羅樹下 |
| 294 | 6 | 樹 | shù | to establish | 於波陀羅樹下 |
| 295 | 6 | 樹 | shù | a door screen | 於波陀羅樹下 |
| 296 | 6 | 樹 | shù | a door screen | 於波陀羅樹下 |
| 297 | 6 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 於波陀羅樹下 |
| 298 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 子字無延 |
| 299 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子字無延 |
| 300 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子字無延 |
| 301 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子字無延 |
| 302 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子字無延 |
| 303 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子字無延 |
| 304 | 6 | 子 | zǐ | master | 子字無延 |
| 305 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 子字無延 |
| 306 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 子字無延 |
| 307 | 6 | 子 | zǐ | masters | 子字無延 |
| 308 | 6 | 子 | zǐ | person | 子字無延 |
| 309 | 6 | 子 | zǐ | young | 子字無延 |
| 310 | 6 | 子 | zǐ | seed | 子字無延 |
| 311 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子字無延 |
| 312 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 子字無延 |
| 313 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子字無延 |
| 314 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 子字無延 |
| 315 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子字無延 |
| 316 | 6 | 子 | zǐ | dear | 子字無延 |
| 317 | 6 | 子 | zǐ | little one | 子字無延 |
| 318 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 子字無延 |
| 319 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子字無延 |
| 320 | 6 | 侍 | shì | to attend on | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 321 | 6 | 侍 | shì | to accompany | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 322 | 6 | 侍 | shì | a concubine | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 323 | 6 | 侍 | shì | Shi | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 324 | 6 | 侍 | shì | an attendant | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 325 | 6 | 侍 | shì | bound to; anubaddha | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 326 | 5 | 姓 | xìng | family name; surname | 式佛亦姓拘隣 |
| 327 | 5 | 姓 | xìng | to have the surname | 式佛亦姓拘隣 |
| 328 | 5 | 姓 | xìng | life | 式佛亦姓拘隣 |
| 329 | 5 | 姓 | xìng | a government official | 式佛亦姓拘隣 |
| 330 | 5 | 姓 | xìng | common people | 式佛亦姓拘隣 |
| 331 | 5 | 姓 | xìng | descendents | 式佛亦姓拘隣 |
| 332 | 5 | 姓 | xìng | a household; a clan | 式佛亦姓拘隣 |
| 333 | 5 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 式佛亦姓拘隣 |
| 334 | 4 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 維衛佛姓拘隣 |
| 335 | 4 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 維衛佛姓拘隣 |
| 336 | 4 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 維衛佛姓拘隣 |
| 337 | 4 | 拘 | jū | to grasp | 維衛佛姓拘隣 |
| 338 | 4 | 拘 | gōu | bent | 維衛佛姓拘隣 |
| 339 | 4 | 拘 | jū | to block | 維衛佛姓拘隣 |
| 340 | 4 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 維衛佛姓拘隣 |
| 341 | 4 | 波羅 | bōluó | pineapple | 母字波羅呵越提 |
| 342 | 4 | 輪 | lún | a wheel | 父字阿輪拏剎利王 |
| 343 | 4 | 輪 | lún | a disk; a ring | 父字阿輪拏剎利王 |
| 344 | 4 | 輪 | lún | a revolution | 父字阿輪拏剎利王 |
| 345 | 4 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 父字阿輪拏剎利王 |
| 346 | 4 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 父字阿輪拏剎利王 |
| 347 | 4 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 父字阿輪拏剎利王 |
| 348 | 4 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 父字阿輪拏剎利王 |
| 349 | 4 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 父字阿輪拏剎利王 |
| 350 | 4 | 輪 | lún | a north-south measurement | 父字阿輪拏剎利王 |
| 351 | 4 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 父字阿輪拏剎利王 |
| 352 | 4 | 輪 | lún | high soaring | 父字阿輪拏剎利王 |
| 353 | 4 | 輪 | lún | Lun | 父字阿輪拏剎利王 |
| 354 | 4 | 輪 | lún | wheel; cakra | 父字阿輪拏剎利王 |
| 355 | 4 | 須 | xū | beard; whiskers | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 356 | 4 | 須 | xū | must | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 357 | 4 | 須 | xū | to wait | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 358 | 4 | 須 | xū | moment | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 359 | 4 | 須 | xū | whiskers | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 360 | 4 | 須 | xū | Xu | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 361 | 4 | 須 | xū | to be slow | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 362 | 4 | 須 | xū | to stop | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 363 | 4 | 須 | xū | to use | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 364 | 4 | 須 | xū | to be; is | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 365 | 4 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 366 | 4 | 須 | xū | a fine stem | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 367 | 4 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 368 | 4 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 369 | 4 | 萬歲 | wàn suì | ten thousand years | 式佛在世壽七萬歲 |
| 370 | 4 | 萬歲 | wàn suì | Your Majesty | 式佛在世壽七萬歲 |
| 371 | 4 | 萬歲 | wàn suì | for a ruler to due | 式佛在世壽七萬歲 |
| 372 | 4 | 萬歲 | wàn suì | to wish long life | 式佛在世壽七萬歲 |
| 373 | 4 | 耶 | yē | ye | 父字耶睒鉢多 |
| 374 | 4 | 耶 | yé | ya | 父字耶睒鉢多 |
| 375 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 飯已 |
| 376 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 飯已 |
| 377 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 飯已 |
| 378 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 飯已 |
| 379 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 飯已 |
| 380 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飯已 |
| 381 | 4 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 般泥洹已來九十一劫 |
| 382 | 4 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 般泥洹已來九十一劫 |
| 383 | 4 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 般泥洹已來九十一劫 |
| 384 | 4 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 般泥洹已來九十一劫 |
| 385 | 4 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 般泥洹已來九十一劫 |
| 386 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母 |
| 387 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母 |
| 388 | 4 | 一會 | yī huì | one assembly; one meeting | 拘樓秦佛一會說經 |
| 389 | 4 | 治國 | zhìguó | to rule a country | 所治國名剎末提 |
| 390 | 4 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 母字欝多羅 |
| 391 | 4 | 摩 | mó | to rub | 所治國名阿耨憂摩 |
| 392 | 4 | 摩 | mó | to approach; to press in | 所治國名阿耨憂摩 |
| 393 | 4 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 所治國名阿耨憂摩 |
| 394 | 4 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 所治國名阿耨憂摩 |
| 395 | 4 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 所治國名阿耨憂摩 |
| 396 | 4 | 摩 | mó | friction | 所治國名阿耨憂摩 |
| 397 | 4 | 摩 | mó | ma | 所治國名阿耨憂摩 |
| 398 | 4 | 摩 | mó | Māyā | 所治國名阿耨憂摩 |
| 399 | 4 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 維衛佛剎利種 |
| 400 | 4 | 利 | lì | profit | 維衛佛剎利種 |
| 401 | 4 | 利 | lì | sharp | 維衛佛剎利種 |
| 402 | 4 | 利 | lì | to benefit; to serve | 維衛佛剎利種 |
| 403 | 4 | 利 | lì | Li | 維衛佛剎利種 |
| 404 | 4 | 利 | lì | to be useful | 維衛佛剎利種 |
| 405 | 4 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 維衛佛剎利種 |
| 406 | 4 | 利 | lì | benefit; hita | 維衛佛剎利種 |
| 407 | 4 | 越 | yuè | at a high pitch | 母字波羅呵越提 |
| 408 | 4 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 母字波羅呵越提 |
| 409 | 4 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 母字波羅呵越提 |
| 410 | 4 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 母字波羅呵越提 |
| 411 | 4 | 越 | yuè | Yue [state] | 母字波羅呵越提 |
| 412 | 4 | 越 | yuè | to transcend | 母字波羅呵越提 |
| 413 | 4 | 越 | yuè | distant; far away | 母字波羅呵越提 |
| 414 | 4 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 母字波羅呵越提 |
| 415 | 4 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 母字波羅呵越提 |
| 416 | 4 | 越 | yuè | to spread widely | 母字波羅呵越提 |
| 417 | 4 | 越 | yuè | to decline; to fall | 母字波羅呵越提 |
| 418 | 4 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 母字波羅呵越提 |
| 419 | 4 | 越 | yuè | superior | 母字波羅呵越提 |
| 420 | 4 | 越 | yuè | Yue [region] | 母字波羅呵越提 |
| 421 | 4 | 越 | yuè | to publicise | 母字波羅呵越提 |
| 422 | 4 | 越 | yuè | Yue [surname] | 母字波羅呵越提 |
| 423 | 4 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 母字波羅呵越提 |
| 424 | 3 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 425 | 3 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 426 | 3 | 那 | nā | No | 所在國名輪訶唎提那 |
| 427 | 3 | 那 | nuó | to move | 所在國名輪訶唎提那 |
| 428 | 3 | 那 | nuó | much | 所在國名輪訶唎提那 |
| 429 | 3 | 那 | nuó | stable; quiet | 所在國名輪訶唎提那 |
| 430 | 3 | 那 | nà | na | 所在國名輪訶唎提那 |
| 431 | 3 | 般泥洹 | bānníhuán | Parinirvāṇa | 般泥洹已來九十一劫 |
| 432 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 諸比丘言 |
| 433 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 諸比丘言 |
| 434 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 諸比丘言 |
| 435 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 諸比丘言 |
| 436 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 諸比丘言 |
| 437 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 諸比丘言 |
| 438 | 3 | 言 | yán | to regard as | 諸比丘言 |
| 439 | 3 | 言 | yán | to act as | 諸比丘言 |
| 440 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 諸比丘言 |
| 441 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 諸比丘言 |
| 442 | 3 | 姓字 | xìngzì | surname and given name | 姓字 |
| 443 | 3 | 質 | zhì | matter; material; substance | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 444 | 3 | 質 | zhì | a hostage; a guarantee; a pledged item | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 445 | 3 | 質 | zhì | nature; character; essence | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 446 | 3 | 質 | zhì | plain; simple | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 447 | 3 | 質 | zhì | to question | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 448 | 3 | 質 | zhì | to pledge; to pawn | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 449 | 3 | 質 | zhì | quality | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 450 | 3 | 質 | zhì | body; śarīra | 侍拘那含牟尼佛者字薩質 |
| 451 | 3 | 來 | lái | to come | 般泥洹已來九十一劫 |
| 452 | 3 | 來 | lái | please | 般泥洹已來九十一劫 |
| 453 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 般泥洹已來九十一劫 |
| 454 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 般泥洹已來九十一劫 |
| 455 | 3 | 來 | lái | wheat | 般泥洹已來九十一劫 |
| 456 | 3 | 來 | lái | next; future | 般泥洹已來九十一劫 |
| 457 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 般泥洹已來九十一劫 |
| 458 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 般泥洹已來九十一劫 |
| 459 | 3 | 來 | lái | to earn | 般泥洹已來九十一劫 |
| 460 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 般泥洹已來九十一劫 |
| 461 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 462 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 子字無延 |
| 463 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 子字無延 |
| 464 | 3 | 無 | mó | mo | 子字無延 |
| 465 | 3 | 無 | wú | to not have | 子字無延 |
| 466 | 3 | 無 | wú | Wu | 子字無延 |
| 467 | 3 | 無 | mó | mo | 子字無延 |
| 468 | 3 | 三 | sān | three | 第二弟子字三參 |
| 469 | 3 | 三 | sān | third | 第二弟子字三參 |
| 470 | 3 | 三 | sān | more than two | 第二弟子字三參 |
| 471 | 3 | 三 | sān | very few | 第二弟子字三參 |
| 472 | 3 | 三 | sān | San | 第二弟子字三參 |
| 473 | 3 | 三 | sān | three; tri | 第二弟子字三參 |
| 474 | 3 | 三 | sān | sa | 第二弟子字三參 |
| 475 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 第二弟子字三參 |
| 476 | 3 | 及 | jí | to reach | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 477 | 3 | 及 | jí | to attain | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 478 | 3 | 及 | jí | to understand | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 479 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 480 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 481 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 482 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 483 | 3 | 國名 | guómíng | name of country | 所在國名輪訶唎提那 |
| 484 | 3 | 曹 | cáo | Cao | 屬者若曹共議語何等 |
| 485 | 3 | 曹 | cáo | a companion | 屬者若曹共議語何等 |
| 486 | 3 | 曹 | cáo | a government department; a government office | 屬者若曹共議語何等 |
| 487 | 3 | 曹 | cáo | a a party to a law suit | 屬者若曹共議語何等 |
| 488 | 3 | 曹 | cáo | Cao | 屬者若曹共議語何等 |
| 489 | 3 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 拘樓秦佛姓迦葉 |
| 490 | 3 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 拘樓秦佛姓迦葉 |
| 491 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛智不可計量亦不可稱 |
| 492 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 佛智不可計量亦不可稱 |
| 493 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 弟子幾人 |
| 494 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 弟子幾人 |
| 495 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 弟子幾人 |
| 496 | 3 | 人 | rén | everybody | 弟子幾人 |
| 497 | 3 | 人 | rén | adult | 弟子幾人 |
| 498 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 弟子幾人 |
| 499 | 3 | 人 | rén | an upright person | 弟子幾人 |
| 500 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 弟子幾人 |
Frequencies of all Words
Top 828
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 字 | zì | letter; symbol; character | 子字無延 |
| 2 | 49 | 字 | zì | Zi | 子字無延 |
| 3 | 49 | 字 | zì | to love | 子字無延 |
| 4 | 49 | 字 | zì | to teach; to educate | 子字無延 |
| 5 | 49 | 字 | zì | to be allowed to marry | 子字無延 |
| 6 | 49 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 子字無延 |
| 7 | 49 | 字 | zì | diction; wording | 子字無延 |
| 8 | 49 | 字 | zì | handwriting | 子字無延 |
| 9 | 49 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 子字無延 |
| 10 | 49 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 子字無延 |
| 11 | 49 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 子字無延 |
| 12 | 49 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 子字無延 |
| 13 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 14 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
| 15 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
| 16 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
| 17 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
| 18 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
| 19 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
| 20 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子幾人 |
| 21 | 17 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子幾人 |
| 22 | 17 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子幾人 |
| 23 | 17 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子幾人 |
| 24 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子幾人 |
| 25 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子幾人 |
| 26 | 15 | 說經 | shuō jīng | to explain a sūtra; to expound the classics | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 27 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 國中有婦人 |
| 28 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 國中有婦人 |
| 29 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 國中有婦人 |
| 30 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 國中有婦人 |
| 31 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 國中有婦人 |
| 32 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 國中有婦人 |
| 33 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 國中有婦人 |
| 34 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 國中有婦人 |
| 35 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 國中有婦人 |
| 36 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 國中有婦人 |
| 37 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 國中有婦人 |
| 38 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 國中有婦人 |
| 39 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 國中有婦人 |
| 40 | 15 | 有 | yǒu | You | 國中有婦人 |
| 41 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 國中有婦人 |
| 42 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 國中有婦人 |
| 43 | 15 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆聽 |
| 44 | 15 | 皆 | jiē | same; equally | 皆聽 |
| 45 | 15 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆聽 |
| 46 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛將五百比丘 |
| 47 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛將五百比丘 |
| 48 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛將五百比丘 |
| 49 | 13 | 得 | de | potential marker | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 50 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 51 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 52 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 53 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 54 | 13 | 得 | dé | de | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 55 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 56 | 13 | 得 | dé | to result in | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 57 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 58 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 59 | 13 | 得 | dé | to be finished | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 60 | 13 | 得 | de | result of degree | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 61 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 62 | 13 | 得 | děi | satisfying | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 63 | 13 | 得 | dé | to contract | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 64 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 65 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 66 | 13 | 得 | dé | to hear | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 67 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 68 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 69 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 70 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 屬者若曹共議語何等 |
| 71 | 12 | 者 | zhě | that | 屬者若曹共議語何等 |
| 72 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 屬者若曹共議語何等 |
| 73 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 屬者若曹共議語何等 |
| 74 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 屬者若曹共議語何等 |
| 75 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 屬者若曹共議語何等 |
| 76 | 12 | 者 | zhuó | according to | 屬者若曹共議語何等 |
| 77 | 12 | 者 | zhě | ca | 屬者若曹共議語何等 |
| 78 | 12 | 第一 | dì yī | first | 第一佛字維衛佛 |
| 79 | 12 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一佛字維衛佛 |
| 80 | 12 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一佛字維衛佛 |
| 81 | 12 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一佛字維衛佛 |
| 82 | 12 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 83 | 12 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 84 | 12 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 有十萬比丘皆得阿羅漢 |
| 85 | 12 | 第二 | dì èr | second | 第二佛字式佛 |
| 86 | 12 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二佛字式佛 |
| 87 | 11 | 我 | wǒ | I; me; my | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 88 | 11 | 我 | wǒ | self | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 89 | 11 | 我 | wǒ | we; our | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 90 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 91 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 92 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 93 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 94 | 11 | 我 | wǒ | I; aham | 我思念佛最神道德妙達所知高遠 |
| 95 | 11 | 提 | tí | to carry | 所治國名剎末提 |
| 96 | 11 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 所治國名剎末提 |
| 97 | 11 | 提 | tí | to lift; to raise | 所治國名剎末提 |
| 98 | 11 | 提 | tí | to move forward [in time] | 所治國名剎末提 |
| 99 | 11 | 提 | tí | to get; to fetch | 所治國名剎末提 |
| 100 | 11 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 所治國名剎末提 |
| 101 | 11 | 提 | tí | to cheer up | 所治國名剎末提 |
| 102 | 11 | 提 | tí | to be on guard | 所治國名剎末提 |
| 103 | 11 | 提 | tí | a ladle | 所治國名剎末提 |
| 104 | 11 | 提 | tí | Ti | 所治國名剎末提 |
| 105 | 11 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 所治國名剎末提 |
| 106 | 11 | 提 | tí | to bring; cud | 所治國名剎末提 |
| 107 | 11 | 亦 | yì | also; too | 式佛亦姓拘隣 |
| 108 | 11 | 亦 | yì | but | 式佛亦姓拘隣 |
| 109 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 式佛亦姓拘隣 |
| 110 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 式佛亦姓拘隣 |
| 111 | 11 | 亦 | yì | already | 式佛亦姓拘隣 |
| 112 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 式佛亦姓拘隣 |
| 113 | 11 | 亦 | yì | Yi | 式佛亦姓拘隣 |
| 114 | 11 | 維 | wéi | to preserve; to maintain | 第一佛字維衛佛 |
| 115 | 11 | 維 | wéi | dimension | 第一佛字維衛佛 |
| 116 | 11 | 維 | wéi | a restraining rope | 第一佛字維衛佛 |
| 117 | 11 | 維 | wéi | a rule; a law | 第一佛字維衛佛 |
| 118 | 11 | 維 | wéi | a thin object | 第一佛字維衛佛 |
| 119 | 11 | 維 | wéi | to tie up | 第一佛字維衛佛 |
| 120 | 11 | 維 | wéi | to connect; to hold together | 第一佛字維衛佛 |
| 121 | 11 | 維 | wéi | only; merely | 第一佛字維衛佛 |
| 122 | 11 | 維 | wéi | a modal particle with no meaning | 第一佛字維衛佛 |
| 123 | 11 | 維 | wéi | an intermediate point of the compass; vidiś | 第一佛字維衛佛 |
| 124 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 維衛佛剎利種 |
| 125 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 維衛佛剎利種 |
| 126 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 維衛佛剎利種 |
| 127 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 維衛佛剎利種 |
| 128 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 維衛佛剎利種 |
| 129 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 維衛佛剎利種 |
| 130 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 維衛佛剎利種 |
| 131 | 10 | 種 | zhǒng | race | 維衛佛剎利種 |
| 132 | 10 | 種 | zhǒng | species | 維衛佛剎利種 |
| 133 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 維衛佛剎利種 |
| 134 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 維衛佛剎利種 |
| 135 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 維衛佛剎利種 |
| 136 | 10 | 作 | zuò | to do | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 137 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 138 | 10 | 作 | zuò | to start | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 139 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 140 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 141 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 142 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 143 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 144 | 10 | 作 | zuò | to rise | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 145 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 146 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 147 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 148 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何等不作知已去佛及當來佛年紀 |
| 149 | 10 | 隨葉佛 | suíyè fó | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha | 第三佛字隨葉佛 |
| 150 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 151 | 10 | 會 | huì | able to | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 152 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 153 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 154 | 10 | 會 | huì | to assemble | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 155 | 10 | 會 | huì | to meet | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 156 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 157 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 158 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 159 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 160 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 161 | 10 | 會 | huì | to understand | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 162 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 163 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 164 | 10 | 會 | huì | to be good at | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 165 | 10 | 會 | huì | a moment | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 166 | 10 | 會 | huì | to happen to | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 167 | 10 | 會 | huì | to pay | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 168 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 169 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 170 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 171 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 172 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 173 | 10 | 會 | huì | Hui | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 174 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 維衛佛前後三會為諸比丘說經 |
| 175 | 10 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 第一佛字維衛佛 |
| 176 | 10 | 衛 | wèi | a guard | 第一佛字維衛佛 |
| 177 | 10 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 第一佛字維衛佛 |
| 178 | 10 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 第一佛字維衛佛 |
| 179 | 10 | 衛 | wèi | donkey | 第一佛字維衛佛 |
| 180 | 10 | 衛 | wèi | Wei | 第一佛字維衛佛 |
| 181 | 10 | 衛 | wèi | Wei | 第一佛字維衛佛 |
| 182 | 10 | 衛 | wèi | defend; ārakṣa | 第一佛字維衛佛 |
| 183 | 10 | 衛 | wèi | guard; rakṣaṇa | 第一佛字維衛佛 |
| 184 | 10 | 迦葉佛 | jiāyè fó | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 第三者迦葉佛 |
| 185 | 10 | 拘樓秦佛 | jūlóuqín fó | Krakucchanda Buddha | 第一者拘樓秦佛 |
| 186 | 10 | 式佛 | shì fó | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha | 第二佛字式佛 |
| 187 | 9 | 拘那含牟尼佛 | jūnàhánmóuní fó | Kanakamuni Buddha | 第二佛者拘那含牟尼佛 |
| 188 | 9 | 釋迦文尼 | shìjiāwénní | Sakyamuni; Śākyamuni | 第四者我字釋迦文尼佛 |
| 189 | 9 | 母 | mǔ | mother | 因號無延母 |
| 190 | 9 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 因號無延母 |
| 191 | 9 | 母 | mǔ | female | 因號無延母 |
| 192 | 9 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 因號無延母 |
| 193 | 9 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 因號無延母 |
| 194 | 9 | 母 | mǔ | all women | 因號無延母 |
| 195 | 9 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 因號無延母 |
| 196 | 9 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 因號無延母 |
| 197 | 9 | 母 | mǔ | investment capital | 因號無延母 |
| 198 | 9 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 因號無延母 |
| 199 | 9 | 為 | wèi | for; to | 維衛佛得道為佛時 |
| 200 | 9 | 為 | wèi | because of | 維衛佛得道為佛時 |
| 201 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 維衛佛得道為佛時 |
| 202 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 維衛佛得道為佛時 |
| 203 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 維衛佛得道為佛時 |
| 204 | 9 | 為 | wéi | to do | 維衛佛得道為佛時 |
| 205 | 9 | 為 | wèi | for | 維衛佛得道為佛時 |
| 206 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 維衛佛得道為佛時 |
| 207 | 9 | 為 | wèi | to | 維衛佛得道為佛時 |
| 208 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 維衛佛得道為佛時 |
| 209 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 維衛佛得道為佛時 |
| 210 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 維衛佛得道為佛時 |
| 211 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 維衛佛得道為佛時 |
| 212 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 維衛佛得道為佛時 |
| 213 | 9 | 為 | wéi | to govern | 維衛佛得道為佛時 |
| 214 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 維衛佛得道為佛時 |
| 215 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 216 | 9 | 今 | jīn | Jin | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 217 | 9 | 今 | jīn | modern | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 218 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我作釋迦文尼佛姓瞿曇 |
| 219 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所施行志意教令 |
| 220 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所施行志意教令 |
| 221 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所施行志意教令 |
| 222 | 8 | 所 | suǒ | it | 所施行志意教令 |
| 223 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 所施行志意教令 |
| 224 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所施行志意教令 |
| 225 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 所施行志意教令 |
| 226 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所施行志意教令 |
| 227 | 8 | 所 | suǒ | that which | 所施行志意教令 |
| 228 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所施行志意教令 |
| 229 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 所施行志意教令 |
| 230 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 所施行志意教令 |
| 231 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所施行志意教令 |
| 232 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 所施行志意教令 |
| 233 | 8 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛以天耳聞諸比丘共說是事 |
| 234 | 8 | 於 | yú | in; at | 於屏處相與共語言 |
| 235 | 8 | 於 | yú | in; at | 於屏處相與共語言 |
| 236 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 於屏處相與共語言 |
| 237 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於屏處相與共語言 |
| 238 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於屏處相與共語言 |
| 239 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於屏處相與共語言 |
| 240 | 8 | 於 | yú | from | 於屏處相與共語言 |
| 241 | 8 | 於 | yú | give | 於屏處相與共語言 |
| 242 | 8 | 於 | yú | oppposing | 於屏處相與共語言 |
| 243 | 8 | 於 | yú | and | 於屏處相與共語言 |
| 244 | 8 | 於 | yú | compared to | 於屏處相與共語言 |
| 245 | 8 | 於 | yú | by | 於屏處相與共語言 |
| 246 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 於屏處相與共語言 |
| 247 | 8 | 於 | yú | for | 於屏處相與共語言 |
| 248 | 8 | 於 | yú | Yu | 於屏處相與共語言 |
| 249 | 8 | 於 | wū | a crow | 於屏處相與共語言 |
| 250 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 於屏處相與共語言 |
| 251 | 8 | 於 | yú | near to; antike | 於屏處相與共語言 |
| 252 | 7 | 下 | xià | next | 於波陀羅樹下 |
| 253 | 7 | 下 | xià | bottom | 於波陀羅樹下 |
| 254 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 於波陀羅樹下 |
| 255 | 7 | 下 | xià | measure word for time | 於波陀羅樹下 |
| 256 | 7 | 下 | xià | expresses completion of an action | 於波陀羅樹下 |
| 257 | 7 | 下 | xià | to announce | 於波陀羅樹下 |
| 258 | 7 | 下 | xià | to do | 於波陀羅樹下 |
| 259 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 於波陀羅樹下 |
| 260 | 7 | 下 | xià | under; below | 於波陀羅樹下 |
| 261 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 於波陀羅樹下 |
| 262 | 7 | 下 | xià | inside | 於波陀羅樹下 |
| 263 | 7 | 下 | xià | an aspect | 於波陀羅樹下 |
| 264 | 7 | 下 | xià | a certain time | 於波陀羅樹下 |
| 265 | 7 | 下 | xià | a time; an instance | 於波陀羅樹下 |
| 266 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 於波陀羅樹下 |
| 267 | 7 | 下 | xià | to put in | 於波陀羅樹下 |
| 268 | 7 | 下 | xià | to enter | 於波陀羅樹下 |
| 269 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 於波陀羅樹下 |
| 270 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 於波陀羅樹下 |
| 271 | 7 | 下 | xià | to go | 於波陀羅樹下 |
| 272 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 於波陀羅樹下 |
| 273 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 於波陀羅樹下 |
| 274 | 7 | 下 | xià | to produce | 於波陀羅樹下 |
| 275 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 於波陀羅樹下 |
| 276 | 7 | 下 | xià | to decide | 於波陀羅樹下 |
| 277 | 7 | 下 | xià | to be less than | 於波陀羅樹下 |
| 278 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 於波陀羅樹下 |
| 279 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 於波陀羅樹下 |
| 280 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 於波陀羅樹下 |
| 281 | 7 | 壽 | shòu | old age; long life | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 282 | 7 | 壽 | shòu | lifespan | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 283 | 7 | 壽 | shòu | age | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 284 | 7 | 壽 | shòu | birthday | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 285 | 7 | 壽 | shòu | Shou | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 286 | 7 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 287 | 7 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 288 | 7 | 壽 | shòu | long life; āyus | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 289 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 維衛佛得道為佛時 |
| 290 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 維衛佛得道為佛時 |
| 291 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 維衛佛得道為佛時 |
| 292 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 維衛佛得道為佛時 |
| 293 | 7 | 時 | shí | at that time | 維衛佛得道為佛時 |
| 294 | 7 | 時 | shí | fashionable | 維衛佛得道為佛時 |
| 295 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 維衛佛得道為佛時 |
| 296 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 維衛佛得道為佛時 |
| 297 | 7 | 時 | shí | tense | 維衛佛得道為佛時 |
| 298 | 7 | 時 | shí | particular; special | 維衛佛得道為佛時 |
| 299 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 維衛佛得道為佛時 |
| 300 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 維衛佛得道為佛時 |
| 301 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 維衛佛得道為佛時 |
| 302 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 維衛佛得道為佛時 |
| 303 | 7 | 時 | shí | seasonal | 維衛佛得道為佛時 |
| 304 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 維衛佛得道為佛時 |
| 305 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 維衛佛得道為佛時 |
| 306 | 7 | 時 | shí | on time | 維衛佛得道為佛時 |
| 307 | 7 | 時 | shí | this; that | 維衛佛得道為佛時 |
| 308 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 維衛佛得道為佛時 |
| 309 | 7 | 時 | shí | hour | 維衛佛得道為佛時 |
| 310 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 維衛佛得道為佛時 |
| 311 | 7 | 時 | shí | Shi | 維衛佛得道為佛時 |
| 312 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 維衛佛得道為佛時 |
| 313 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 維衛佛得道為佛時 |
| 314 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 維衛佛得道為佛時 |
| 315 | 7 | 時 | shí | then; atha | 維衛佛得道為佛時 |
| 316 | 7 | 萬 | wàn | ten thousand | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 317 | 7 | 萬 | wàn | absolutely | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 318 | 7 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 319 | 7 | 萬 | wàn | Wan | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 320 | 7 | 萬 | mò | Mo | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 321 | 7 | 萬 | wàn | scorpion dance | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 322 | 7 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 有九萬比丘皆得阿羅漢 |
| 323 | 7 | 王 | wáng | Wang | 父字槃裱剎利王 |
| 324 | 7 | 王 | wáng | a king | 父字槃裱剎利王 |
| 325 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 父字槃裱剎利王 |
| 326 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 父字槃裱剎利王 |
| 327 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 父字槃裱剎利王 |
| 328 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 父字槃裱剎利王 |
| 329 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 父字槃裱剎利王 |
| 330 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 父字槃裱剎利王 |
| 331 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 父字槃裱剎利王 |
| 332 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 父字槃裱剎利王 |
| 333 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 父字槃裱剎利王 |
| 334 | 7 | 父 | fù | father | 父字槃裱剎利王 |
| 335 | 7 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 父字槃裱剎利王 |
| 336 | 7 | 父 | fù | a male of an older generation | 父字槃裱剎利王 |
| 337 | 7 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 父字槃裱剎利王 |
| 338 | 7 | 父 | fǔ | worker | 父字槃裱剎利王 |
| 339 | 7 | 父 | fù | father; pitṛ | 父字槃裱剎利王 |
| 340 | 6 | 在世 | zài shì | to live in the world | 維衛佛在世壽八萬歲 |
| 341 | 6 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 式佛亦剎利種 |
| 342 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 拘樓秦佛婆羅門種 |
| 343 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 拘樓秦佛婆羅門種 |
| 344 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 所治國名剎末提 |
| 345 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 所治國名剎末提 |
| 346 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 所治國名剎末提 |
| 347 | 6 | 名 | míng | rank; position | 所治國名剎末提 |
| 348 | 6 | 名 | míng | an excuse | 所治國名剎末提 |
| 349 | 6 | 名 | míng | life | 所治國名剎末提 |
| 350 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 所治國名剎末提 |
| 351 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 所治國名剎末提 |
| 352 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 所治國名剎末提 |
| 353 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 所治國名剎末提 |
| 354 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 所治國名剎末提 |
| 355 | 6 | 名 | míng | moral | 所治國名剎末提 |
| 356 | 6 | 名 | míng | name; naman | 所治國名剎末提 |
| 357 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 所治國名剎末提 |
| 358 | 6 | 阿 | ā | prefix to names of people | 父字阿輪拏剎利王 |
| 359 | 6 | 阿 | ā | to groan | 父字阿輪拏剎利王 |
| 360 | 6 | 阿 | ā | a | 父字阿輪拏剎利王 |
| 361 | 6 | 阿 | ē | to flatter | 父字阿輪拏剎利王 |
| 362 | 6 | 阿 | ā | expresses doubt | 父字阿輪拏剎利王 |
| 363 | 6 | 阿 | ē | river bank | 父字阿輪拏剎利王 |
| 364 | 6 | 阿 | ē | beam; pillar | 父字阿輪拏剎利王 |
| 365 | 6 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 父字阿輪拏剎利王 |
| 366 | 6 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 父字阿輪拏剎利王 |
| 367 | 6 | 阿 | ē | E | 父字阿輪拏剎利王 |
| 368 | 6 | 阿 | ē | to depend on | 父字阿輪拏剎利王 |
| 369 | 6 | 阿 | ā | a final particle | 父字阿輪拏剎利王 |
| 370 | 6 | 阿 | ē | e | 父字阿輪拏剎利王 |
| 371 | 6 | 阿 | ē | a buttress | 父字阿輪拏剎利王 |
| 372 | 6 | 阿 | ē | be partial to | 父字阿輪拏剎利王 |
| 373 | 6 | 阿 | ē | thick silk | 父字阿輪拏剎利王 |
| 374 | 6 | 阿 | ā | this; these | 父字阿輪拏剎利王 |
| 375 | 6 | 阿 | ē | e | 父字阿輪拏剎利王 |
| 376 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 父字耶睒鉢多 |
| 377 | 6 | 多 | duó | many; much | 父字耶睒鉢多 |
| 378 | 6 | 多 | duō | more | 父字耶睒鉢多 |
| 379 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 父字耶睒鉢多 |
| 380 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 父字耶睒鉢多 |
| 381 | 6 | 多 | duō | excessive | 父字耶睒鉢多 |
| 382 | 6 | 多 | duō | to what extent | 父字耶睒鉢多 |
| 383 | 6 | 多 | duō | abundant | 父字耶睒鉢多 |
| 384 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 父字耶睒鉢多 |
| 385 | 6 | 多 | duō | mostly | 父字耶睒鉢多 |
| 386 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 父字耶睒鉢多 |
| 387 | 6 | 多 | duō | frequently | 父字耶睒鉢多 |
| 388 | 6 | 多 | duō | very | 父字耶睒鉢多 |
| 389 | 6 | 多 | duō | Duo | 父字耶睒鉢多 |
| 390 | 6 | 多 | duō | ta | 父字耶睒鉢多 |
| 391 | 6 | 多 | duō | many; bahu | 父字耶睒鉢多 |
| 392 | 6 | 樹 | shù | tree | 於波陀羅樹下 |
| 393 | 6 | 樹 | shù | to plant | 於波陀羅樹下 |
| 394 | 6 | 樹 | shù | to establish | 於波陀羅樹下 |
| 395 | 6 | 樹 | shù | a door screen | 於波陀羅樹下 |
| 396 | 6 | 樹 | shù | a door screen | 於波陀羅樹下 |
| 397 | 6 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 於波陀羅樹下 |
| 398 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 子字無延 |
| 399 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子字無延 |
| 400 | 6 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子字無延 |
| 401 | 6 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子字無延 |
| 402 | 6 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子字無延 |
| 403 | 6 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子字無延 |
| 404 | 6 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子字無延 |
| 405 | 6 | 子 | zǐ | master | 子字無延 |
| 406 | 6 | 子 | zǐ | viscount | 子字無延 |
| 407 | 6 | 子 | zi | you; your honor | 子字無延 |
| 408 | 6 | 子 | zǐ | masters | 子字無延 |
| 409 | 6 | 子 | zǐ | person | 子字無延 |
| 410 | 6 | 子 | zǐ | young | 子字無延 |
| 411 | 6 | 子 | zǐ | seed | 子字無延 |
| 412 | 6 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子字無延 |
| 413 | 6 | 子 | zǐ | a copper coin | 子字無延 |
| 414 | 6 | 子 | zǐ | bundle | 子字無延 |
| 415 | 6 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子字無延 |
| 416 | 6 | 子 | zǐ | constituent | 子字無延 |
| 417 | 6 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子字無延 |
| 418 | 6 | 子 | zǐ | dear | 子字無延 |
| 419 | 6 | 子 | zǐ | little one | 子字無延 |
| 420 | 6 | 子 | zǐ | son; putra | 子字無延 |
| 421 | 6 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子字無延 |
| 422 | 6 | 侍 | shì | to attend on | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 423 | 6 | 侍 | shì | to accompany | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 424 | 6 | 侍 | shì | a concubine | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 425 | 6 | 侍 | shì | Shi | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 426 | 6 | 侍 | shì | an attendant | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 427 | 6 | 侍 | shì | bound to; anubaddha | 侍維衛佛者字阿輪 |
| 428 | 5 | 姓 | xìng | family name; surname | 式佛亦姓拘隣 |
| 429 | 5 | 姓 | xìng | to have the surname | 式佛亦姓拘隣 |
| 430 | 5 | 姓 | xìng | life | 式佛亦姓拘隣 |
| 431 | 5 | 姓 | xìng | a government official | 式佛亦姓拘隣 |
| 432 | 5 | 姓 | xìng | common people | 式佛亦姓拘隣 |
| 433 | 5 | 姓 | xìng | descendents | 式佛亦姓拘隣 |
| 434 | 5 | 姓 | xìng | a household; a clan | 式佛亦姓拘隣 |
| 435 | 5 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 式佛亦姓拘隣 |
| 436 | 4 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 維衛佛姓拘隣 |
| 437 | 4 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 維衛佛姓拘隣 |
| 438 | 4 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 維衛佛姓拘隣 |
| 439 | 4 | 拘 | jū | to grasp | 維衛佛姓拘隣 |
| 440 | 4 | 拘 | gōu | bent | 維衛佛姓拘隣 |
| 441 | 4 | 拘 | jū | to block | 維衛佛姓拘隣 |
| 442 | 4 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 維衛佛姓拘隣 |
| 443 | 4 | 波羅 | bōluó | pineapple | 母字波羅呵越提 |
| 444 | 4 | 輪 | lún | a round; a turn | 父字阿輪拏剎利王 |
| 445 | 4 | 輪 | lún | a wheel | 父字阿輪拏剎利王 |
| 446 | 4 | 輪 | lún | a disk; a ring | 父字阿輪拏剎利王 |
| 447 | 4 | 輪 | lún | a revolution | 父字阿輪拏剎利王 |
| 448 | 4 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 父字阿輪拏剎利王 |
| 449 | 4 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 父字阿輪拏剎利王 |
| 450 | 4 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 父字阿輪拏剎利王 |
| 451 | 4 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 父字阿輪拏剎利王 |
| 452 | 4 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 父字阿輪拏剎利王 |
| 453 | 4 | 輪 | lún | a north-south measurement | 父字阿輪拏剎利王 |
| 454 | 4 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 父字阿輪拏剎利王 |
| 455 | 4 | 輪 | lún | high soaring | 父字阿輪拏剎利王 |
| 456 | 4 | 輪 | lún | Lun | 父字阿輪拏剎利王 |
| 457 | 4 | 輪 | lún | wheel; cakra | 父字阿輪拏剎利王 |
| 458 | 4 | 須 | xū | necessary; must | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 459 | 4 | 須 | xū | beard; whiskers | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 460 | 4 | 須 | xū | must | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 461 | 4 | 須 | xū | to wait | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 462 | 4 | 須 | xū | moment | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 463 | 4 | 須 | xū | whiskers | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 464 | 4 | 須 | xū | Xu | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 465 | 4 | 須 | xū | to be slow | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 466 | 4 | 須 | xū | should | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 467 | 4 | 須 | xū | to stop | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 468 | 4 | 須 | xū | to use | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 469 | 4 | 須 | xū | to be; is | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 470 | 4 | 須 | xū | in the end; after all | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 471 | 4 | 須 | xū | roughly; approximately | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 472 | 4 | 須 | xū | but; yet; however | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 473 | 4 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 474 | 4 | 須 | xū | a fine stem | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 475 | 4 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 476 | 4 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 477 | 4 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 父字須波羅提惒剎利王 |
| 478 | 4 | 萬歲 | wàn suì | ten thousand years | 式佛在世壽七萬歲 |
| 479 | 4 | 萬歲 | wàn suì | Your Majesty | 式佛在世壽七萬歲 |
| 480 | 4 | 萬歲 | wàn suì | for a ruler to due | 式佛在世壽七萬歲 |
| 481 | 4 | 萬歲 | wàn suì | to wish long life | 式佛在世壽七萬歲 |
| 482 | 4 | 耶 | yé | final interogative | 父字耶睒鉢多 |
| 483 | 4 | 耶 | yē | ye | 父字耶睒鉢多 |
| 484 | 4 | 耶 | yé | ya | 父字耶睒鉢多 |
| 485 | 4 | 已 | yǐ | already | 飯已 |
| 486 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 飯已 |
| 487 | 4 | 已 | yǐ | from | 飯已 |
| 488 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 飯已 |
| 489 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 飯已 |
| 490 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 飯已 |
| 491 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 飯已 |
| 492 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 飯已 |
| 493 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 飯已 |
| 494 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 飯已 |
| 495 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 飯已 |
| 496 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 飯已 |
| 497 | 4 | 已 | yǐ | this | 飯已 |
| 498 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飯已 |
| 499 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飯已 |
| 500 | 4 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 般泥洹已來九十一劫 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛 |
|
|
|
| 弟子 |
|
|
|
| 说经 | 說經 | shuō jīng | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 有 |
|
|
|
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 比丘 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 者 | zhě | ca | |
| 第一 |
|
|
|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 佛提 | 102 | Kumārabuddhi | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 拘楼秦佛 | 拘樓秦佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
| 拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 摩诃摩耶 | 摩訶摩耶 | 109 | Maya; Queen Maya of Sakya |
| 目干连 | 目乾連 | 109 | Maudgalyāyana |
| 槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七佛父母姓字经 | 七佛父母姓字經 | 113 | Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas; Qi Fo Fumu Xing Zi Jing |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍利弗罗 | 舍利弗羅 | 115 | Śariputra; Sariputta |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 式佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha | |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦文尼 | 釋迦文尼 | 115 | Sakyamuni; Śākyamuni |
| 随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿楼那 | 阿樓那 | 196 | aruṇa; reddish-brown |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛姓 | 102 | Buddha's Family Name | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 萨罗树 | 薩羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |