Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 343
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 744 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 色離故有情離 |
2 | 744 | 離 | lí | a mythical bird | 色離故有情離 |
3 | 744 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 色離故有情離 |
4 | 744 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 色離故有情離 |
5 | 744 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 色離故有情離 |
6 | 744 | 離 | lí | a mountain ash | 色離故有情離 |
7 | 744 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 色離故有情離 |
8 | 744 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 色離故有情離 |
9 | 744 | 離 | lí | to cut off | 色離故有情離 |
10 | 744 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 色離故有情離 |
11 | 744 | 離 | lí | to be distant from | 色離故有情離 |
12 | 744 | 離 | lí | two | 色離故有情離 |
13 | 744 | 離 | lí | to array; to align | 色離故有情離 |
14 | 744 | 離 | lí | to pass through; to experience | 色離故有情離 |
15 | 744 | 離 | lí | transcendence | 色離故有情離 |
16 | 744 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色離故有情離 |
17 | 188 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天子 |
18 | 188 | 子 | zǐ | child; son | 諸天子 |
19 | 188 | 子 | zǐ | egg; newborn | 諸天子 |
20 | 188 | 子 | zǐ | first earthly branch | 諸天子 |
21 | 188 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 諸天子 |
22 | 188 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 諸天子 |
23 | 188 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 諸天子 |
24 | 188 | 子 | zǐ | master | 諸天子 |
25 | 188 | 子 | zǐ | viscount | 諸天子 |
26 | 188 | 子 | zi | you; your honor | 諸天子 |
27 | 188 | 子 | zǐ | masters | 諸天子 |
28 | 188 | 子 | zǐ | person | 諸天子 |
29 | 188 | 子 | zǐ | young | 諸天子 |
30 | 188 | 子 | zǐ | seed | 諸天子 |
31 | 188 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 諸天子 |
32 | 188 | 子 | zǐ | a copper coin | 諸天子 |
33 | 188 | 子 | zǐ | female dragonfly | 諸天子 |
34 | 188 | 子 | zǐ | constituent | 諸天子 |
35 | 188 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 諸天子 |
36 | 188 | 子 | zǐ | dear | 諸天子 |
37 | 188 | 子 | zǐ | little one | 諸天子 |
38 | 188 | 子 | zǐ | son; putra | 諸天子 |
39 | 188 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 諸天子 |
40 | 121 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
41 | 121 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
42 | 121 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
43 | 121 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
44 | 100 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
45 | 100 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
46 | 100 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
47 | 100 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
48 | 100 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
49 | 100 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
50 | 100 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
51 | 100 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
52 | 100 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
53 | 100 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
54 | 100 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
55 | 100 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
56 | 100 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
57 | 100 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
58 | 100 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
59 | 100 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
60 | 100 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
61 | 100 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
62 | 100 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
63 | 100 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
64 | 100 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
65 | 100 | 身 | shēn | self | 身 |
66 | 100 | 身 | shēn | life | 身 |
67 | 100 | 身 | shēn | an object | 身 |
68 | 100 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
69 | 100 | 身 | shēn | moral character | 身 |
70 | 100 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
71 | 100 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
72 | 100 | 身 | juān | India | 身 |
73 | 100 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
74 | 84 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
75 | 84 | 空 | kòng | free time | 空 |
76 | 84 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
77 | 84 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
78 | 84 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
79 | 84 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
80 | 84 | 空 | kòng | empty space | 空 |
81 | 84 | 空 | kōng | without substance | 空 |
82 | 84 | 空 | kōng | to not have | 空 |
83 | 84 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
84 | 84 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
85 | 84 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
86 | 84 | 空 | kòng | blank | 空 |
87 | 84 | 空 | kòng | expansive | 空 |
88 | 84 | 空 | kòng | lacking | 空 |
89 | 84 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
90 | 84 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
91 | 84 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
92 | 61 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
93 | 61 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
94 | 61 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
95 | 61 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
96 | 61 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
97 | 60 | 意 | yì | idea | 意界離故有情離 |
98 | 60 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界離故有情離 |
99 | 60 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界離故有情離 |
100 | 60 | 意 | yì | mood; feeling | 意界離故有情離 |
101 | 60 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界離故有情離 |
102 | 60 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界離故有情離 |
103 | 60 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界離故有情離 |
104 | 60 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界離故有情離 |
105 | 60 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界離故有情離 |
106 | 60 | 意 | yì | meaning | 意界離故有情離 |
107 | 60 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界離故有情離 |
108 | 60 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界離故有情離 |
109 | 60 | 意 | yì | Yi | 意界離故有情離 |
110 | 60 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界離故有情離 |
111 | 60 | 眼 | yǎn | eye | 眼處離故有情離 |
112 | 60 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處離故有情離 |
113 | 60 | 眼 | yǎn | sight | 眼處離故有情離 |
114 | 60 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處離故有情離 |
115 | 60 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處離故有情離 |
116 | 60 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處離故有情離 |
117 | 60 | 眼 | yǎn | insight | 眼處離故有情離 |
118 | 60 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處離故有情離 |
119 | 60 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處離故有情離 |
120 | 60 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處離故有情離 |
121 | 60 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處離故有情離 |
122 | 60 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處離故有情離 |
123 | 54 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 色離故有情離 |
124 | 54 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 色離故有情離 |
125 | 54 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 色離故有情離 |
126 | 54 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 色離故有情離 |
127 | 54 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 色離故有情離 |
128 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
129 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
130 | 44 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
131 | 44 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
132 | 44 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
133 | 44 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
134 | 40 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
135 | 40 | 香 | xiāng | incense | 香 |
136 | 40 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
137 | 40 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
138 | 40 | 香 | xiāng | a female | 香 |
139 | 40 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
140 | 40 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
141 | 40 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
142 | 40 | 香 | xiāng | incense | 香 |
143 | 40 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
144 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
145 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
146 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
147 | 40 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
148 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
149 | 40 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
150 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
151 | 40 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
152 | 40 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
153 | 40 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
154 | 40 | 聲 | shēng | music | 聲 |
155 | 40 | 聲 | shēng | language | 聲 |
156 | 40 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
157 | 40 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
158 | 40 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
159 | 40 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
160 | 40 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
161 | 40 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
162 | 40 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
163 | 40 | 味 | wèi | significance | 味 |
164 | 40 | 味 | wèi | to taste | 味 |
165 | 40 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
166 | 40 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
167 | 40 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
168 | 40 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
169 | 40 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
170 | 40 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
171 | 40 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
172 | 40 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
173 | 40 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
174 | 40 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
175 | 40 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
176 | 40 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
177 | 40 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
178 | 40 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
179 | 40 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
180 | 40 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
181 | 40 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
182 | 38 | 行 | xíng | to walk | 行 |
183 | 38 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
184 | 38 | 行 | háng | profession | 行 |
185 | 38 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
186 | 38 | 行 | xíng | to travel | 行 |
187 | 38 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
188 | 38 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
189 | 38 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
190 | 38 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
191 | 38 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
192 | 38 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
193 | 38 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
194 | 38 | 行 | xíng | to move | 行 |
195 | 38 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
196 | 38 | 行 | xíng | travel | 行 |
197 | 38 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
198 | 38 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
199 | 38 | 行 | xíng | temporary | 行 |
200 | 38 | 行 | háng | rank; order | 行 |
201 | 38 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
202 | 38 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
203 | 38 | 行 | xíng | to experience | 行 |
204 | 38 | 行 | xíng | path; way | 行 |
205 | 38 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
206 | 38 | 行 | xíng | 行 | |
207 | 38 | 行 | xíng | Practice | 行 |
208 | 38 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
209 | 38 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
210 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切陀羅尼門離故有情離 |
211 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 一切陀羅尼門離故有情離 |
212 | 34 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提離故有情離 |
213 | 34 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提離故有情離 |
214 | 34 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提離故有情離 |
215 | 30 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界離故有情離 |
216 | 30 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界離故有情離 |
217 | 30 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界離故有情離 |
218 | 29 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
219 | 29 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
220 | 29 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
221 | 29 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
222 | 29 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
223 | 27 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
224 | 27 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
225 | 27 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
226 | 27 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
227 | 27 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
228 | 27 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
229 | 27 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
230 | 27 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
231 | 26 | 極 | jí | extremity | 極喜地離故有情離 |
232 | 26 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極喜地離故有情離 |
233 | 26 | 極 | jí | to exhaust | 極喜地離故有情離 |
234 | 26 | 極 | jí | a standard principle | 極喜地離故有情離 |
235 | 26 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極喜地離故有情離 |
236 | 26 | 極 | jí | pole | 極喜地離故有情離 |
237 | 26 | 極 | jí | throne | 極喜地離故有情離 |
238 | 26 | 極 | jí | urgent | 極喜地離故有情離 |
239 | 26 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極喜地離故有情離 |
240 | 26 | 極 | jí | highest point; parama | 極喜地離故有情離 |
241 | 21 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識離故有情離 |
242 | 21 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識離故有情離 |
243 | 21 | 識 | zhì | to record | 識離故有情離 |
244 | 21 | 識 | shí | thought; cognition | 識離故有情離 |
245 | 21 | 識 | shí | to understand | 識離故有情離 |
246 | 21 | 識 | shí | experience; common sense | 識離故有情離 |
247 | 21 | 識 | shí | a good friend | 識離故有情離 |
248 | 21 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識離故有情離 |
249 | 21 | 識 | zhì | a label; a mark | 識離故有情離 |
250 | 21 | 識 | zhì | an inscription | 識離故有情離 |
251 | 21 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識離故有情離 |
252 | 20 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處離故有情離 |
253 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處離故有情離 |
254 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處離故有情離 |
255 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處離故有情離 |
256 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處離故有情離 |
257 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處離故有情離 |
258 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處離故有情離 |
259 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處離故有情離 |
260 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處離故有情離 |
261 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處離故有情離 |
262 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處離故有情離 |
263 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處離故有情離 |
264 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處離故有情離 |
265 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 眼處離故有情離 |
266 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 眼處離故有情離 |
267 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 眼處離故有情離 |
268 | 20 | 意識界 | yìshí jiè | realm of consciousness | 意識界離故有情離 |
269 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
270 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
271 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
272 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
273 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
274 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
275 | 20 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處離故有情離 |
276 | 20 | 眼識界 | yǎn shí jiè | visual consciousness element | 眼識界離故有情離 |
277 | 20 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界離故有情離 |
278 | 20 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界離故有情離 |
279 | 20 | 界 | jiè | border; boundary | 意界離故有情離 |
280 | 20 | 界 | jiè | kingdom | 意界離故有情離 |
281 | 20 | 界 | jiè | territory; region | 意界離故有情離 |
282 | 20 | 界 | jiè | the world | 意界離故有情離 |
283 | 20 | 界 | jiè | scope; extent | 意界離故有情離 |
284 | 20 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 意界離故有情離 |
285 | 20 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 意界離故有情離 |
286 | 20 | 界 | jiè | to adjoin | 意界離故有情離 |
287 | 20 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 意界離故有情離 |
288 | 20 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界離故有情離 |
289 | 20 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界離故有情離 |
290 | 20 | 色 | sè | color | 色離故有情離 |
291 | 20 | 色 | sè | form; matter | 色離故有情離 |
292 | 20 | 色 | shǎi | dice | 色離故有情離 |
293 | 20 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色離故有情離 |
294 | 20 | 色 | sè | countenance | 色離故有情離 |
295 | 20 | 色 | sè | scene; sight | 色離故有情離 |
296 | 20 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色離故有情離 |
297 | 20 | 色 | sè | kind; type | 色離故有情離 |
298 | 20 | 色 | sè | quality | 色離故有情離 |
299 | 20 | 色 | sè | to be angry | 色離故有情離 |
300 | 20 | 色 | sè | to seek; to search for | 色離故有情離 |
301 | 20 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色離故有情離 |
302 | 20 | 色 | sè | form; rupa | 色離故有情離 |
303 | 20 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處離故有情離 |
304 | 19 | 內空 | nèikōng | empty within | 內空離故有情離 |
305 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
306 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
307 | 19 | 道聖諦 | dào shèng dì | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 道聖諦離故有情離 |
308 | 19 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 真如離故有情離 |
309 | 19 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 真如離故有情離 |
310 | 19 | 八勝處 | bā shèng chù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 八勝處 |
311 | 19 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
312 | 19 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
313 | 19 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
314 | 19 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
315 | 19 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定離故有情離 |
316 | 19 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定離故有情離 |
317 | 19 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
318 | 19 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
319 | 19 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
320 | 19 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
321 | 19 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
322 | 19 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
323 | 19 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
324 | 19 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 四無量 |
325 | 19 | 十遍處 | shí biàn chù | Ten Kasinas | 十遍處離故有情離 |
326 | 19 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多離故有情離 |
327 | 19 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 淨戒 |
328 | 19 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 淨戒 |
329 | 19 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 淨戒 |
330 | 19 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
331 | 19 | 八解脫 | bā jiětuō | the eight liberations; astavimoksa | 八解脫離故有情離 |
332 | 19 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界離故有情離 |
333 | 19 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 四靜慮離故有情離 |
334 | 19 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 四念住離故有情離 |
335 | 19 | 集 | jí | to gather; to collect | 集 |
336 | 19 | 集 | jí | collected works; collection | 集 |
337 | 19 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集 |
338 | 19 | 集 | jí | used in place names | 集 |
339 | 19 | 集 | jí | to mix; to blend | 集 |
340 | 19 | 集 | jí | to hit the mark | 集 |
341 | 19 | 集 | jí | to compile | 集 |
342 | 19 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集 |
343 | 19 | 集 | jí | to rest; to perch | 集 |
344 | 19 | 集 | jí | a market | 集 |
345 | 19 | 集 | jí | the origin of suffering | 集 |
346 | 19 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集 |
347 | 19 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
348 | 19 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
349 | 19 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
350 | 19 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
351 | 19 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
352 | 19 | 八聖道支 | bā Shèng dào zhī | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八聖道支離故有情離 |
353 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
354 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
355 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
356 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
357 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
358 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
359 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
360 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
361 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
362 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
363 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 初分堅等讚品第五十七之二 |
364 | 18 | 等 | děng | to wait | 初分堅等讚品第五十七之二 |
365 | 18 | 等 | děng | to be equal | 初分堅等讚品第五十七之二 |
366 | 18 | 等 | děng | degree; level | 初分堅等讚品第五十七之二 |
367 | 18 | 等 | děng | to compare | 初分堅等讚品第五十七之二 |
368 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 初分堅等讚品第五十七之二 |
369 | 18 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
370 | 18 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
371 | 17 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 無願解脫門離故有情離 |
372 | 17 | 願 | yuàn | hope | 無願解脫門離故有情離 |
373 | 17 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 無願解脫門離故有情離 |
374 | 17 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 無願解脫門離故有情離 |
375 | 17 | 願 | yuàn | a vow | 無願解脫門離故有情離 |
376 | 17 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 無願解脫門離故有情離 |
377 | 17 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 無願解脫門離故有情離 |
378 | 17 | 願 | yuàn | to admire | 無願解脫門離故有情離 |
379 | 17 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 無願解脫門離故有情離 |
380 | 17 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門離故有情離 |
381 | 17 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門離故有情離 |
382 | 17 | 恒 | héng | constant; regular | 恒住捨性離故有情離 |
383 | 17 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒住捨性離故有情離 |
384 | 17 | 恒 | héng | perseverance | 恒住捨性離故有情離 |
385 | 17 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒住捨性離故有情離 |
386 | 17 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒住捨性離故有情離 |
387 | 17 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒住捨性離故有情離 |
388 | 17 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒住捨性離故有情離 |
389 | 17 | 恒 | héng | Heng | 恒住捨性離故有情離 |
390 | 17 | 恒 | héng | Eternity | 恒住捨性離故有情離 |
391 | 17 | 恒 | héng | eternal | 恒住捨性離故有情離 |
392 | 17 | 恒 | gèng | Ganges | 恒住捨性離故有情離 |
393 | 17 | 忘 | wàng | to forget | 無忘失法離故有情離 |
394 | 17 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 無忘失法離故有情離 |
395 | 17 | 忘 | wàng | to abandon | 無忘失法離故有情離 |
396 | 17 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 無忘失法離故有情離 |
397 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 道相智 |
398 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道相智 |
399 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 道相智 |
400 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道相智 |
401 | 17 | 道 | dào | to think | 道相智 |
402 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 道相智 |
403 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 道相智 |
404 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道相智 |
405 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 道相智 |
406 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道相智 |
407 | 17 | 道 | dào | a skill | 道相智 |
408 | 17 | 道 | dào | a sect | 道相智 |
409 | 17 | 道 | dào | a line | 道相智 |
410 | 17 | 道 | dào | Way | 道相智 |
411 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 道相智 |
412 | 17 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 道相智 |
413 | 17 | 智 | zhì | care; prudence | 道相智 |
414 | 17 | 智 | zhì | Zhi | 道相智 |
415 | 17 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 道相智 |
416 | 17 | 智 | zhì | clever | 道相智 |
417 | 17 | 智 | zhì | Wisdom | 道相智 |
418 | 17 | 智 | zhì | jnana; knowing | 道相智 |
419 | 17 | 法雲地 | fǎ yún dì | Ground of the Dharma Cloud | 法雲地離故有情離 |
420 | 17 | 陀羅尼門 | tuóluóní mén | dharani-entrance | 一切陀羅尼門離故有情離 |
421 | 17 | 正 | zhèng | upright; straight | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
422 | 17 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
423 | 17 | 正 | zhèng | main; central; primary | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
424 | 17 | 正 | zhèng | fundamental; original | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
425 | 17 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
426 | 17 | 正 | zhèng | at right angles | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
427 | 17 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
428 | 17 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
429 | 17 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
430 | 17 | 正 | zhèng | positive (charge) | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
431 | 17 | 正 | zhèng | positive (number) | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
432 | 17 | 正 | zhèng | standard | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
433 | 17 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
434 | 17 | 正 | zhèng | honest | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
435 | 17 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
436 | 17 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
437 | 17 | 正 | zhèng | to govern | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
438 | 17 | 正 | zhēng | first month | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
439 | 17 | 正 | zhēng | center of a target | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
440 | 17 | 正 | zhèng | Righteous | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
441 | 17 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
442 | 17 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 極喜地離故有情離 |
443 | 17 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 極喜地離故有情離 |
444 | 17 | 喜 | xǐ | suitable | 極喜地離故有情離 |
445 | 17 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 極喜地離故有情離 |
446 | 17 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 極喜地離故有情離 |
447 | 17 | 喜 | xǐ | Xi | 極喜地離故有情離 |
448 | 17 | 喜 | xǐ | easy | 極喜地離故有情離 |
449 | 17 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 極喜地離故有情離 |
450 | 17 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 極喜地離故有情離 |
451 | 17 | 喜 | xǐ | Joy | 極喜地離故有情離 |
452 | 17 | 喜 | xǐ | joy; priti | 極喜地離故有情離 |
453 | 17 | 無相 | wúxiāng | Formless | 無相 |
454 | 17 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 無相 |
455 | 17 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智離故有情離 |
456 | 17 | 六神通 | liù shéntōng | the six supernatural powers | 六神通離故有情離 |
457 | 17 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 阿羅漢果離故有情離 |
458 | 17 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood | 阿羅漢果離故有情離 |
459 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 極喜地離故有情離 |
460 | 17 | 地 | dì | floor | 極喜地離故有情離 |
461 | 17 | 地 | dì | the earth | 極喜地離故有情離 |
462 | 17 | 地 | dì | fields | 極喜地離故有情離 |
463 | 17 | 地 | dì | a place | 極喜地離故有情離 |
464 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 極喜地離故有情離 |
465 | 17 | 地 | dì | background | 極喜地離故有情離 |
466 | 17 | 地 | dì | terrain | 極喜地離故有情離 |
467 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 極喜地離故有情離 |
468 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 極喜地離故有情離 |
469 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 極喜地離故有情離 |
470 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 極喜地離故有情離 |
471 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 極喜地離故有情離 |
472 | 17 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 一切智智離故有情離 |
473 | 17 | 住捨 | zhùshè | house; residence | 恒住捨性離故有情離 |
474 | 17 | 住捨 | zhùshě | equanimous | 恒住捨性離故有情離 |
475 | 17 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺菩提離故有情離 |
476 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 一切三摩地門離故有情離 |
477 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 一切三摩地門離故有情離 |
478 | 17 | 門 | mén | sect; school | 一切三摩地門離故有情離 |
479 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 一切三摩地門離故有情離 |
480 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 一切三摩地門離故有情離 |
481 | 17 | 門 | mén | an opening | 一切三摩地門離故有情離 |
482 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 一切三摩地門離故有情離 |
483 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 一切三摩地門離故有情離 |
484 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 一切三摩地門離故有情離 |
485 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 一切三摩地門離故有情離 |
486 | 17 | 門 | mén | Men | 一切三摩地門離故有情離 |
487 | 17 | 門 | mén | a turning point | 一切三摩地門離故有情離 |
488 | 17 | 門 | mén | a method | 一切三摩地門離故有情離 |
489 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 一切三摩地門離故有情離 |
490 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 一切三摩地門離故有情離 |
491 | 17 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 |
492 | 17 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 |
493 | 17 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 |
494 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
495 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
496 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
497 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
498 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
499 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
500 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
Frequencies of all Words
Top 643
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 744 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 色離故有情離 |
2 | 744 | 離 | lí | a mythical bird | 色離故有情離 |
3 | 744 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 色離故有情離 |
4 | 744 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 色離故有情離 |
5 | 744 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 色離故有情離 |
6 | 744 | 離 | lí | a mountain ash | 色離故有情離 |
7 | 744 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 色離故有情離 |
8 | 744 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 色離故有情離 |
9 | 744 | 離 | lí | to cut off | 色離故有情離 |
10 | 744 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 色離故有情離 |
11 | 744 | 離 | lí | to be distant from | 色離故有情離 |
12 | 744 | 離 | lí | two | 色離故有情離 |
13 | 744 | 離 | lí | to array; to align | 色離故有情離 |
14 | 744 | 離 | lí | to pass through; to experience | 色離故有情離 |
15 | 744 | 離 | lí | transcendence | 色離故有情離 |
16 | 744 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色離故有情離 |
17 | 373 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
18 | 373 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
19 | 373 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
20 | 373 | 故 | gù | to die | 何以故 |
21 | 373 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
22 | 373 | 故 | gù | original | 何以故 |
23 | 373 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
24 | 373 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
25 | 373 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
26 | 373 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
27 | 373 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
28 | 373 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
29 | 188 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天子 |
30 | 188 | 子 | zǐ | child; son | 諸天子 |
31 | 188 | 子 | zǐ | egg; newborn | 諸天子 |
32 | 188 | 子 | zǐ | first earthly branch | 諸天子 |
33 | 188 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 諸天子 |
34 | 188 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 諸天子 |
35 | 188 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 諸天子 |
36 | 188 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 諸天子 |
37 | 188 | 子 | zǐ | master | 諸天子 |
38 | 188 | 子 | zǐ | viscount | 諸天子 |
39 | 188 | 子 | zi | you; your honor | 諸天子 |
40 | 188 | 子 | zǐ | masters | 諸天子 |
41 | 188 | 子 | zǐ | person | 諸天子 |
42 | 188 | 子 | zǐ | young | 諸天子 |
43 | 188 | 子 | zǐ | seed | 諸天子 |
44 | 188 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 諸天子 |
45 | 188 | 子 | zǐ | a copper coin | 諸天子 |
46 | 188 | 子 | zǐ | bundle | 諸天子 |
47 | 188 | 子 | zǐ | female dragonfly | 諸天子 |
48 | 188 | 子 | zǐ | constituent | 諸天子 |
49 | 188 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 諸天子 |
50 | 188 | 子 | zǐ | dear | 諸天子 |
51 | 188 | 子 | zǐ | little one | 諸天子 |
52 | 188 | 子 | zǐ | son; putra | 諸天子 |
53 | 188 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 諸天子 |
54 | 121 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
55 | 121 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
56 | 121 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
57 | 121 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
58 | 100 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
59 | 100 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
60 | 100 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
61 | 100 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
62 | 100 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
63 | 100 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
64 | 100 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
65 | 100 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
66 | 100 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
67 | 100 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
68 | 100 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
69 | 100 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
70 | 100 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
71 | 100 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
72 | 100 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
73 | 100 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
74 | 100 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
75 | 100 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
76 | 100 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
77 | 100 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
78 | 100 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
79 | 100 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
80 | 100 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
81 | 100 | 身 | shēn | self | 身 |
82 | 100 | 身 | shēn | life | 身 |
83 | 100 | 身 | shēn | an object | 身 |
84 | 100 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
85 | 100 | 身 | shēn | personally | 身 |
86 | 100 | 身 | shēn | moral character | 身 |
87 | 100 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
88 | 100 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
89 | 100 | 身 | juān | India | 身 |
90 | 100 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
91 | 84 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
92 | 84 | 空 | kòng | free time | 空 |
93 | 84 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
94 | 84 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
95 | 84 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
96 | 84 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
97 | 84 | 空 | kòng | empty space | 空 |
98 | 84 | 空 | kōng | without substance | 空 |
99 | 84 | 空 | kōng | to not have | 空 |
100 | 84 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
101 | 84 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
102 | 84 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
103 | 84 | 空 | kòng | blank | 空 |
104 | 84 | 空 | kòng | expansive | 空 |
105 | 84 | 空 | kòng | lacking | 空 |
106 | 84 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
107 | 84 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
108 | 84 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空 |
109 | 61 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
110 | 61 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
111 | 61 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
112 | 61 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
113 | 61 | 受 | shòu | suitably | 受 |
114 | 61 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
115 | 60 | 意 | yì | idea | 意界離故有情離 |
116 | 60 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界離故有情離 |
117 | 60 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界離故有情離 |
118 | 60 | 意 | yì | mood; feeling | 意界離故有情離 |
119 | 60 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界離故有情離 |
120 | 60 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界離故有情離 |
121 | 60 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界離故有情離 |
122 | 60 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界離故有情離 |
123 | 60 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界離故有情離 |
124 | 60 | 意 | yì | meaning | 意界離故有情離 |
125 | 60 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界離故有情離 |
126 | 60 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界離故有情離 |
127 | 60 | 意 | yì | or | 意界離故有情離 |
128 | 60 | 意 | yì | Yi | 意界離故有情離 |
129 | 60 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界離故有情離 |
130 | 60 | 眼 | yǎn | eye | 眼處離故有情離 |
131 | 60 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼處離故有情離 |
132 | 60 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處離故有情離 |
133 | 60 | 眼 | yǎn | sight | 眼處離故有情離 |
134 | 60 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處離故有情離 |
135 | 60 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處離故有情離 |
136 | 60 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處離故有情離 |
137 | 60 | 眼 | yǎn | insight | 眼處離故有情離 |
138 | 60 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處離故有情離 |
139 | 60 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處離故有情離 |
140 | 60 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處離故有情離 |
141 | 60 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處離故有情離 |
142 | 60 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處離故有情離 |
143 | 54 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 色離故有情離 |
144 | 54 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 色離故有情離 |
145 | 54 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 色離故有情離 |
146 | 54 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 色離故有情離 |
147 | 54 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 色離故有情離 |
148 | 44 | 無 | wú | no | 無變異空 |
149 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
150 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
151 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
152 | 44 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
153 | 44 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
154 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
155 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
156 | 44 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
157 | 44 | 無 | wú | um | 無變異空 |
158 | 44 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
159 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
160 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
161 | 44 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
162 | 43 | 乃至 | nǎizhì | and even | 內空乃至無性自性空離 |
163 | 43 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 內空乃至無性自性空離 |
164 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
165 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
166 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
167 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
168 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
169 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
170 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
171 | 40 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
172 | 40 | 香 | xiāng | incense | 香 |
173 | 40 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
174 | 40 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
175 | 40 | 香 | xiāng | a female | 香 |
176 | 40 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
177 | 40 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
178 | 40 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
179 | 40 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
180 | 40 | 香 | xiāng | incense | 香 |
181 | 40 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
182 | 40 | 為 | wèi | for; to | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
183 | 40 | 為 | wèi | because of | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
184 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
185 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
186 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
187 | 40 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
188 | 40 | 為 | wèi | for | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
189 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
190 | 40 | 為 | wèi | to | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
191 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
192 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
193 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
194 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
195 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
196 | 40 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
197 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
198 | 40 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
199 | 40 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
200 | 40 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
201 | 40 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
202 | 40 | 聲 | shēng | music | 聲 |
203 | 40 | 聲 | shēng | language | 聲 |
204 | 40 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
205 | 40 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
206 | 40 | 聲 | shēng | an utterance | 聲 |
207 | 40 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
208 | 40 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
209 | 40 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
210 | 40 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
211 | 40 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
212 | 40 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
213 | 40 | 味 | wèi | significance | 味 |
214 | 40 | 味 | wèi | to taste | 味 |
215 | 40 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
216 | 40 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
217 | 40 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
218 | 40 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
219 | 40 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
220 | 40 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
221 | 40 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
222 | 40 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
223 | 40 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
224 | 40 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
225 | 40 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
226 | 40 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
227 | 40 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
228 | 40 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
229 | 40 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
230 | 40 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
231 | 40 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
232 | 40 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受離故有情離 |
233 | 38 | 行 | xíng | to walk | 行 |
234 | 38 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
235 | 38 | 行 | háng | profession | 行 |
236 | 38 | 行 | háng | line; row | 行 |
237 | 38 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
238 | 38 | 行 | xíng | to travel | 行 |
239 | 38 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
240 | 38 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
241 | 38 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
242 | 38 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
243 | 38 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
244 | 38 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
245 | 38 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
246 | 38 | 行 | xíng | to move | 行 |
247 | 38 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
248 | 38 | 行 | xíng | travel | 行 |
249 | 38 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
250 | 38 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
251 | 38 | 行 | xíng | temporary | 行 |
252 | 38 | 行 | xíng | soon | 行 |
253 | 38 | 行 | háng | rank; order | 行 |
254 | 38 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
255 | 38 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
256 | 38 | 行 | xíng | to experience | 行 |
257 | 38 | 行 | xíng | path; way | 行 |
258 | 38 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
259 | 38 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
260 | 38 | 行 | xíng | 行 | |
261 | 38 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
262 | 38 | 行 | xíng | Practice | 行 |
263 | 38 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
264 | 38 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
265 | 35 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切陀羅尼門離故有情離 |
266 | 35 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切陀羅尼門離故有情離 |
267 | 35 | 一切 | yīqiè | the same | 一切陀羅尼門離故有情離 |
268 | 35 | 一切 | yīqiè | generally | 一切陀羅尼門離故有情離 |
269 | 35 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切陀羅尼門離故有情離 |
270 | 35 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切陀羅尼門離故有情離 |
271 | 34 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提離故有情離 |
272 | 34 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提離故有情離 |
273 | 34 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提離故有情離 |
274 | 30 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界離故有情離 |
275 | 30 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界離故有情離 |
276 | 30 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界離故有情離 |
277 | 29 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
278 | 29 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
279 | 29 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
280 | 29 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
281 | 29 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
282 | 27 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
283 | 27 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
284 | 27 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
285 | 27 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
286 | 27 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
287 | 27 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
288 | 27 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
289 | 27 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
290 | 27 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
291 | 27 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
292 | 26 | 極 | jí | extremely; very | 極喜地離故有情離 |
293 | 26 | 極 | jí | utmost; furthest | 極喜地離故有情離 |
294 | 26 | 極 | jí | extremity | 極喜地離故有情離 |
295 | 26 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極喜地離故有情離 |
296 | 26 | 極 | jí | to exhaust | 極喜地離故有情離 |
297 | 26 | 極 | jí | a standard principle | 極喜地離故有情離 |
298 | 26 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極喜地離故有情離 |
299 | 26 | 極 | jí | pole | 極喜地離故有情離 |
300 | 26 | 極 | jí | throne | 極喜地離故有情離 |
301 | 26 | 極 | jí | urgent | 極喜地離故有情離 |
302 | 26 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極喜地離故有情離 |
303 | 26 | 極 | jí | highest point; parama | 極喜地離故有情離 |
304 | 21 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識離故有情離 |
305 | 21 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識離故有情離 |
306 | 21 | 識 | zhì | to record | 識離故有情離 |
307 | 21 | 識 | shí | thought; cognition | 識離故有情離 |
308 | 21 | 識 | shí | to understand | 識離故有情離 |
309 | 21 | 識 | shí | experience; common sense | 識離故有情離 |
310 | 21 | 識 | shí | a good friend | 識離故有情離 |
311 | 21 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識離故有情離 |
312 | 21 | 識 | zhì | a label; a mark | 識離故有情離 |
313 | 21 | 識 | zhì | an inscription | 識離故有情離 |
314 | 21 | 識 | zhì | just now | 識離故有情離 |
315 | 21 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識離故有情離 |
316 | 20 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處離故有情離 |
317 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處離故有情離 |
318 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處離故有情離 |
319 | 20 | 處 | chù | location | 眼處離故有情離 |
320 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處離故有情離 |
321 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處離故有情離 |
322 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處離故有情離 |
323 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處離故有情離 |
324 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處離故有情離 |
325 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處離故有情離 |
326 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處離故有情離 |
327 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處離故有情離 |
328 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處離故有情離 |
329 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處離故有情離 |
330 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 眼處離故有情離 |
331 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 眼處離故有情離 |
332 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 眼處離故有情離 |
333 | 20 | 意識界 | yìshí jiè | realm of consciousness | 意識界離故有情離 |
334 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
335 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
336 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
337 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
338 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
339 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
340 | 20 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處離故有情離 |
341 | 20 | 眼識界 | yǎn shí jiè | visual consciousness element | 眼識界離故有情離 |
342 | 20 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界離故有情離 |
343 | 20 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界離故有情離 |
344 | 20 | 界 | jiè | border; boundary | 意界離故有情離 |
345 | 20 | 界 | jiè | kingdom | 意界離故有情離 |
346 | 20 | 界 | jiè | circle; society | 意界離故有情離 |
347 | 20 | 界 | jiè | territory; region | 意界離故有情離 |
348 | 20 | 界 | jiè | the world | 意界離故有情離 |
349 | 20 | 界 | jiè | scope; extent | 意界離故有情離 |
350 | 20 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 意界離故有情離 |
351 | 20 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 意界離故有情離 |
352 | 20 | 界 | jiè | to adjoin | 意界離故有情離 |
353 | 20 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 意界離故有情離 |
354 | 20 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界離故有情離 |
355 | 20 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界離故有情離 |
356 | 20 | 色 | sè | color | 色離故有情離 |
357 | 20 | 色 | sè | form; matter | 色離故有情離 |
358 | 20 | 色 | shǎi | dice | 色離故有情離 |
359 | 20 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色離故有情離 |
360 | 20 | 色 | sè | countenance | 色離故有情離 |
361 | 20 | 色 | sè | scene; sight | 色離故有情離 |
362 | 20 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色離故有情離 |
363 | 20 | 色 | sè | kind; type | 色離故有情離 |
364 | 20 | 色 | sè | quality | 色離故有情離 |
365 | 20 | 色 | sè | to be angry | 色離故有情離 |
366 | 20 | 色 | sè | to seek; to search for | 色離故有情離 |
367 | 20 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色離故有情離 |
368 | 20 | 色 | sè | form; rupa | 色離故有情離 |
369 | 20 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處離故有情離 |
370 | 19 | 內空 | nèikōng | empty within | 內空離故有情離 |
371 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
372 | 19 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
373 | 19 | 道聖諦 | dào shèng dì | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 道聖諦離故有情離 |
374 | 19 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 真如離故有情離 |
375 | 19 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 真如離故有情離 |
376 | 19 | 八勝處 | bā shèng chù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 八勝處 |
377 | 19 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
378 | 19 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
379 | 19 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
380 | 19 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
381 | 19 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定離故有情離 |
382 | 19 | 四無色定 | sì wúsè dìng | four formless heavens | 四無色定離故有情離 |
383 | 19 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
384 | 19 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
385 | 19 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
386 | 19 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
387 | 19 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
388 | 19 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
389 | 19 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
390 | 19 | 四無量 | sì wúliàng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 四無量 |
391 | 19 | 十遍處 | shí biàn chù | Ten Kasinas | 十遍處離故有情離 |
392 | 19 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多離故有情離 |
393 | 19 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 淨戒 |
394 | 19 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 淨戒 |
395 | 19 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 淨戒 |
396 | 19 | 九次第定 | jiǔ cì dì dìng | nine graduated concentrations | 九次第定 |
397 | 19 | 八解脫 | bā jiětuō | the eight liberations; astavimoksa | 八解脫離故有情離 |
398 | 19 | 不思議界 | bù sīyì jiè | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 不思議界離故有情離 |
399 | 19 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 四靜慮離故有情離 |
400 | 19 | 四念住 | sì niàn zhù | four foundations of mindfulness; satipatthana | 四念住離故有情離 |
401 | 19 | 集 | jí | to gather; to collect | 集 |
402 | 19 | 集 | jí | collected works; collection | 集 |
403 | 19 | 集 | jí | volume; part | 集 |
404 | 19 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集 |
405 | 19 | 集 | jí | used in place names | 集 |
406 | 19 | 集 | jí | to mix; to blend | 集 |
407 | 19 | 集 | jí | to hit the mark | 集 |
408 | 19 | 集 | jí | to compile | 集 |
409 | 19 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集 |
410 | 19 | 集 | jí | to rest; to perch | 集 |
411 | 19 | 集 | jí | a market | 集 |
412 | 19 | 集 | jí | the origin of suffering | 集 |
413 | 19 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集 |
414 | 19 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
415 | 19 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
416 | 19 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
417 | 19 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
418 | 19 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
419 | 19 | 八聖道支 | bā Shèng dào zhī | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八聖道支離故有情離 |
420 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
421 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
422 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
423 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
424 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
425 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
426 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
427 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
428 | 18 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦 |
429 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
430 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
431 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 初分堅等讚品第五十七之二 |
432 | 18 | 等 | děng | to wait | 初分堅等讚品第五十七之二 |
433 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 初分堅等讚品第五十七之二 |
434 | 18 | 等 | děng | plural | 初分堅等讚品第五十七之二 |
435 | 18 | 等 | děng | to be equal | 初分堅等讚品第五十七之二 |
436 | 18 | 等 | děng | degree; level | 初分堅等讚品第五十七之二 |
437 | 18 | 等 | děng | to compare | 初分堅等讚品第五十七之二 |
438 | 18 | 等 | děng | same; equal; sama | 初分堅等讚品第五十七之二 |
439 | 18 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
440 | 18 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
441 | 17 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 無願解脫門離故有情離 |
442 | 17 | 願 | yuàn | hope | 無願解脫門離故有情離 |
443 | 17 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 無願解脫門離故有情離 |
444 | 17 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 無願解脫門離故有情離 |
445 | 17 | 願 | yuàn | a vow | 無願解脫門離故有情離 |
446 | 17 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 無願解脫門離故有情離 |
447 | 17 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 無願解脫門離故有情離 |
448 | 17 | 願 | yuàn | to admire | 無願解脫門離故有情離 |
449 | 17 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 無願解脫門離故有情離 |
450 | 17 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 無願解脫門離故有情離 |
451 | 17 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 無願解脫門離故有情離 |
452 | 17 | 恒 | héng | constant; regular | 恒住捨性離故有情離 |
453 | 17 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒住捨性離故有情離 |
454 | 17 | 恒 | héng | perseverance | 恒住捨性離故有情離 |
455 | 17 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒住捨性離故有情離 |
456 | 17 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒住捨性離故有情離 |
457 | 17 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒住捨性離故有情離 |
458 | 17 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒住捨性離故有情離 |
459 | 17 | 恒 | héng | Heng | 恒住捨性離故有情離 |
460 | 17 | 恒 | héng | frequently | 恒住捨性離故有情離 |
461 | 17 | 恒 | héng | Eternity | 恒住捨性離故有情離 |
462 | 17 | 恒 | héng | eternal | 恒住捨性離故有情離 |
463 | 17 | 恒 | gèng | Ganges | 恒住捨性離故有情離 |
464 | 17 | 忘 | wàng | to forget | 無忘失法離故有情離 |
465 | 17 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 無忘失法離故有情離 |
466 | 17 | 忘 | wàng | to abandon | 無忘失法離故有情離 |
467 | 17 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 無忘失法離故有情離 |
468 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 道相智 |
469 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道相智 |
470 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 道相智 |
471 | 17 | 道 | dào | measure word for long things | 道相智 |
472 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道相智 |
473 | 17 | 道 | dào | to think | 道相智 |
474 | 17 | 道 | dào | times | 道相智 |
475 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 道相智 |
476 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 道相智 |
477 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道相智 |
478 | 17 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道相智 |
479 | 17 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道相智 |
480 | 17 | 道 | dào | a centimeter | 道相智 |
481 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 道相智 |
482 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道相智 |
483 | 17 | 道 | dào | a skill | 道相智 |
484 | 17 | 道 | dào | a sect | 道相智 |
485 | 17 | 道 | dào | a line | 道相智 |
486 | 17 | 道 | dào | Way | 道相智 |
487 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 道相智 |
488 | 17 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 道相智 |
489 | 17 | 智 | zhì | care; prudence | 道相智 |
490 | 17 | 智 | zhì | Zhi | 道相智 |
491 | 17 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 道相智 |
492 | 17 | 智 | zhì | clever | 道相智 |
493 | 17 | 智 | zhì | Wisdom | 道相智 |
494 | 17 | 智 | zhì | jnana; knowing | 道相智 |
495 | 17 | 法雲地 | fǎ yún dì | Ground of the Dharma Cloud | 法雲地離故有情離 |
496 | 17 | 陀羅尼門 | tuóluóní mén | dharani-entrance | 一切陀羅尼門離故有情離 |
497 | 17 | 正 | zhèng | upright; straight | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
498 | 17 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
499 | 17 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
500 | 17 | 正 | zhèng | main; central; primary | 諸佛無上正等菩提離故有情離 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
离 | 離 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
诸天 | 諸天 | zhū tiān | devas |
子 |
|
|
|
触 | 觸 |
|
|
耳 | ěr | ear; śrotra | |
舌 | shé | tongue; jihva | |
鼻 | bí | nose; ghrāṇa | |
身 | shēn | body; kāya | |
空 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|