Glossary and Vocabulary for Perfection of Wisdom in Fifty Lines 佛說五十頌聖般若波羅蜜經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn to cause
16 111 yǐn to pull; to draw
17 111 yǐn a refrain; a tune
18 111 yǐn to grow
19 111 yǐn to command
20 111 yǐn to accuse
21 111 yǐn to commit suicide
22 111 yǐn a genre
23 111 yǐn yin; a unit of paper money
24 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 95 èr two 二合
26 95 èr Kangxi radical 7 二合
27 95 èr second 二合
28 95 èr twice; double; di- 二合
29 95 èr more than one kind 二合
30 95 èr two; dvā; dvi 二合
31 95 èr both; dvaya 二合
32 95 to join; to combine 二合
33 95 to close 二合
34 95 to agree with; equal to 二合
35 95 to gather 二合
36 95 whole 二合
37 95 to be suitable; to be up to standard 二合
38 95 a musical note 二合
39 95 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 95 to fight 二合
41 95 to conclude 二合
42 95 to be similar to 二合
43 95 crowded 二合
44 95 a box 二合
45 95 to copulate 二合
46 95 a partner; a spouse 二合
47 95 harmonious 二合
48 95 He 二合
49 95 a container for grain measurement 二合
50 95 Merge 二合
51 95 unite; saṃyoga 二合
52 39 luó baby talk 鉢囉
53 39 luō to nag 鉢囉
54 39 luó ra 鉢囉
55 34 sporadic; scattered 倪魯迦迦哩
56 34 倪魯迦迦哩
57 27 fu 倪嚩婆
58 27 va 倪嚩婆
59 27 fēi Kangxi radical 175 非一非異
60 27 fēi wrong; bad; untruthful 非一非異
61 27 fēi different 非一非異
62 27 fēi to not be; to not have 非一非異
63 27 fēi to violate; to be contrary to 非一非異
64 27 fēi Africa 非一非異
65 27 fēi to slander 非一非異
66 27 fěi to avoid 非一非異
67 27 fēi must 非一非異
68 27 fēi an error 非一非異
69 27 fēi a problem; a question 非一非異
70 27 fēi evil 非一非異
71 25 to congratulate 摩賀
72 25 to send a present 摩賀
73 25 He 摩賀
74 25 ha 摩賀
75 24 Yi 般若波羅蜜亦平等
76 24 ya 怛儞也
77 24 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 此般若波羅蜜
78 24 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 此般若波羅蜜
79 20 extensive; full 囉彌多
80 20 to fill; to permeate; to pervade 囉彌多
81 20 to join 囉彌多
82 20 to spread 囉彌多
83 20 Mi 囉彌多
84 20 to restrain 囉彌多
85 20 to complete; to be full 囉彌多
86 20 a bowl; an alms bowl 鉢囉
87 20 a bowl 鉢囉
88 20 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
89 20 an earthenware basin 鉢囉
90 20 Alms bowl 鉢囉
91 20 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
92 20 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
93 20 an alms bowl; patra 鉢囉
94 19 suō to dance; to frolic 晚娑隷
95 19 suō to lounge 晚娑隷
96 19 suō to saunter 晚娑隷
97 19 suō suo 晚娑隷
98 19 suō sa 晚娑隷
99 19 é to intone 誐遜那哩
100 19 é ga 誐遜那哩
101 19 é na 誐遜那哩
102 18 undulations 劍波劍波
103 18 waves; breakers 劍波劍波
104 18 wavelength 劍波劍波
105 18 pa 劍波劍波
106 18 wave; taraṅga 劍波劍波
107 17 feeble 倪鉢囉
108 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 哩多賀悉帝
109 16 duó many; much 哩多賀悉帝
110 16 duō more 哩多賀悉帝
111 16 duō excessive 哩多賀悉帝
112 16 duō abundant 哩多賀悉帝
113 16 duō to multiply; to acrue 哩多賀悉帝
114 16 duō Duo 哩多賀悉帝
115 16 duō ta 哩多賀悉帝
116 15 to drag
117 15 to drag
118 15 to flutter; to sway
119 15 exhausted
120 15 ye
121 14 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 如是一切法平等
122 14 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 如是一切法平等
123 13 emperor; supreme ruler 跋訖帝
124 13 the ruler of Heaven 跋訖帝
125 13 a god 跋訖帝
126 13 imperialism 跋訖帝
127 13 lord; pārthiva 跋訖帝
128 13 Indra 跋訖帝
129 13 grieved; saddened 怛儞也
130 13 worried 怛儞也
131 13 ta 怛儞也
132 12 other; another; some other
133 12 other
134 12 tha
135 12 ṭha
136 12 other; anya
137 11 曩謨 nǎngmó namo 曩謨達哩謨
138 10 to attain; to reach 曩謨達哩謨
139 10 Da 曩謨達哩謨
140 10 intelligent proficient 曩謨達哩謨
141 10 to be open; to be connected 曩謨達哩謨
142 10 to realize; to complete; to accomplish 曩謨達哩謨
143 10 to display; to manifest 曩謨達哩謨
144 10 to tell; to inform; to say 曩謨達哩謨
145 10 illustrious; influential; prestigious 曩謨達哩謨
146 10 everlasting; constant; unchanging 曩謨達哩謨
147 10 generous; magnanimous 曩謨達哩謨
148 10 arbitrary; freely come and go 曩謨達哩謨
149 10 dha 曩謨達哩謨
150 10 jiā ka 倪魯迦迦哩
151 10 jiā ka 倪魯迦迦哩
152 9 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 色無邊
153 9 無邊 wúbiān boundless; ananta 色無邊
154 9 to rub 摩賀
155 9 to approach; to press in 摩賀
156 9 to sharpen; to grind 摩賀
157 9 to obliterate; to erase 摩賀
158 9 to compare notes; to learn by interaction 摩賀
159 9 friction 摩賀
160 9 ma 摩賀
161 9 Māyā 摩賀
162 8 ā to groan 阿倪也
163 8 ā a 阿倪也
164 8 ē to flatter 阿倪也
165 8 ē river bank 阿倪也
166 8 ē beam; pillar 阿倪也
167 8 ē a hillslope; a mound 阿倪也
168 8 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿倪也
169 8 ē E 阿倪也
170 8 ē to depend on 阿倪也
171 8 ē e 阿倪也
172 8 ē a buttress 阿倪也
173 8 ē be partial to 阿倪也
174 8 ē thick silk 阿倪也
175 8 ē e 阿倪也
176 8 verbose; talkative 迦嚕尼迦寫
177 8 mumbling 迦嚕尼迦寫
178 8 ru 迦嚕尼迦寫
179 8 xiě to write 多寫冒地薩埵寫
180 8 xiě writing 多寫冒地薩埵寫
181 8 xiě to move; to shift; to place 多寫冒地薩埵寫
182 8 xiě to pour out; to vent; to confess 多寫冒地薩埵寫
183 8 xiě to copy; to transcribe 多寫冒地薩埵寫
184 8 xiě to resemble; to seem like 多寫冒地薩埵寫
185 8 xiè to remove 多寫冒地薩埵寫
186 8 xiě to agree upon 多寫冒地薩埵寫
187 8 xiě to compose; to describe 多寫冒地薩埵寫
188 8 xiě to draw; to sketch 多寫冒地薩埵寫
189 8 xiě write 多寫冒地薩埵寫
190 7 shì room; bedroom 吠室囉
191 7 shì house; dwelling 吠室囉
192 7 shì organizational subdivision 吠室囉
193 7 shì number 13 of the 28 constellations 吠室囉
194 7 shì household 吠室囉
195 7 shì house of nobility 吠室囉
196 7 shì family assets 吠室囉
197 7 shì wife 吠室囉
198 7 shì tomb; burial chamber 吠室囉
199 7 shì knife sheath 吠室囉
200 7 shì Shi 吠室囉
201 7 shì abode; ālaya 吠室囉
202 7 shì Pūrva-Proṣṭhapada 吠室囉
203 7 nǎng ancient times; former times 曩尾馱摩儞
204 7 nǎng na 曩尾馱摩儞
205 6 to know; to learn about; to comprehend 悉提
206 6 detailed 悉提
207 6 to elaborate; to expound 悉提
208 6 to exhaust; to use up 悉提
209 6 strongly 悉提
210 6 Xi 悉提
211 6 all; kṛtsna 悉提
212 6 平等 píngděng be equal in social status 如是一切法平等
213 6 平等 píngděng equal 如是一切法平等
214 6 平等 píngděng equality 如是一切法平等
215 6 平等 píngděng equal; without partiality 如是一切法平等
216 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是一切法平等
217 5 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 多寫冒地薩埵寫
218 5 薩埵 sàduǒ sentient beings 多寫冒地薩埵寫
219 5 Sa 薩哩鑁
220 5 sa; sat 薩哩鑁
221 5 波羅蜜 bōluómì jack fruit 方便波羅蜜
222 5 波羅蜜 bōluómì paramita 方便波羅蜜
223 5 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 方便波羅蜜
224 5 tíng pavilion
225 5 tíng to erect
226 5 tíng a hut; kuṭī
227 5 infix potential marker 非相應非不相應
228 5 night
229 5 dark
230 5 by night
231 5 ya
232 5 night; rajanī
233 5 wěi tail 曩尾馱摩儞
234 5 wěi extremity; end; stern 曩尾馱摩儞
235 5 wěi to follow 曩尾馱摩儞
236 5 wěi Wei constellation 曩尾馱摩儞
237 5 wěi last 曩尾馱摩儞
238 5 wěi lower reach [of a river] 曩尾馱摩儞
239 5 wěi to mate [of animals] 曩尾馱摩儞
240 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 曩尾馱摩儞
241 5 wěi remaining 曩尾馱摩儞
242 5 wěi tail; lāṅgūla 曩尾馱摩儞
243 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 曩尾馱摩儞
244 4 zōng zong 薩哩鑁
245 4 zōng vaṃ 薩哩鑁
246 4 kōng empty; void; hollow 無變異空
247 4 kòng free time 無變異空
248 4 kòng to empty; to clean out 無變異空
249 4 kōng the sky; the air 無變異空
250 4 kōng in vain; for nothing 無變異空
251 4 kòng vacant; unoccupied 無變異空
252 4 kòng empty space 無變異空
253 4 kōng without substance 無變異空
254 4 kōng to not have 無變異空
255 4 kòng opportunity; chance 無變異空
256 4 kōng vast and high 無變異空
257 4 kōng impractical; ficticious 無變異空
258 4 kòng blank 無變異空
259 4 kòng expansive 無變異空
260 4 kòng lacking 無變異空
261 4 kōng plain; nothing else 無變異空
262 4 kōng Emptiness 無變異空
263 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無變異空
264 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今略說此
265 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今略說此
266 4 shuì to persuade 我今略說此
267 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今略說此
268 4 shuō a doctrine; a theory 我今略說此
269 4 shuō to claim; to assert 我今略說此
270 4 shuō allocution 我今略說此
271 4 shuō to criticize; to scold 我今略說此
272 4 shuō to indicate; to refer to 我今略說此
273 4 shuō speach; vāda 我今略說此
274 4 shuō to speak; bhāṣate 我今略說此
275 4 shuō to instruct 我今略說此
276 4 Qu 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
277 4 kh 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
278 4 Qu [deity] 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
279 4 kha 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
280 4 empty space 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
281 4 to exert; to strive 阿努誐囉
282 4 to stick out; to pout 阿努誐囉
283 4 No 誐遜那哩
284 4 nuó to move 誐遜那哩
285 4 nuó much 誐遜那哩
286 4 nuó stable; quiet 誐遜那哩
287 4 na 誐遜那哩
288 4 ǎn to contain
289 4 ǎn to eat with the hands
290 4 áng to rise; to raise; to hold high 昂誐
291 4 áng proud; bold; in high spirits 昂誐
292 4 áng upright 昂誐
293 4 áng to increase; to raise a price 昂誐
294 4 áng high; lofty 昂誐
295 4 áng pompous 昂誐
296 4 áng arise; bhū 昂誐
297 4 áng na 昂誐
298 4 móu barley
299 4 móu to make
300 4 móu to moo; bellow; low
301 4 móu to increase; to enlarge
302 4 móu to seek; to obtain; to take
303 4 large
304 4 móu to be equal; to be the same
305 4 móu Mou
306 4 móu muḥ
307 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 非有煩惱非無煩惱
308 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 非有煩惱非無煩惱
309 4 煩惱 fánnǎo defilement 非有煩惱非無煩惱
310 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 非有煩惱非無煩惱
311 3 soil; ground; land 多寫冒地薩埵寫
312 3 floor 多寫冒地薩埵寫
313 3 the earth 多寫冒地薩埵寫
314 3 fields 多寫冒地薩埵寫
315 3 a place 多寫冒地薩埵寫
316 3 a situation; a position 多寫冒地薩埵寫
317 3 background 多寫冒地薩埵寫
318 3 terrain 多寫冒地薩埵寫
319 3 a territory; a region 多寫冒地薩埵寫
320 3 used after a distance measure 多寫冒地薩埵寫
321 3 coming from the same clan 多寫冒地薩埵寫
322 3 earth; pṛthivī 多寫冒地薩埵寫
323 3 stage; ground; level; bhumi 多寫冒地薩埵寫
324 3 to take 嚩拏達哩彌
325 3 to bring 嚩拏達哩彌
326 3 to grasp; to hold 嚩拏達哩彌
327 3 to arrest 嚩拏達哩彌
328 3 da 嚩拏達哩彌
329 3 na 嚩拏達哩彌
330 3 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 般若波羅蜜亦無性
331 3 無性 wúxìng Asvabhāva 般若波羅蜜亦無性
332 3 suǒ a few; various; some 非有所歸非無所歸
333 3 suǒ a place; a location 非有所歸非無所歸
334 3 suǒ indicates a passive voice 非有所歸非無所歸
335 3 suǒ an ordinal number 非有所歸非無所歸
336 3 suǒ meaning 非有所歸非無所歸
337 3 suǒ garrison 非有所歸非無所歸
338 3 suǒ place; pradeśa 非有所歸非無所歸
339 3 yuán fate; predestined affinity 非緣非不緣
340 3 yuán hem 非緣非不緣
341 3 yuán to revolve around 非緣非不緣
342 3 yuán to climb up 非緣非不緣
343 3 yuán cause; origin; reason 非緣非不緣
344 3 yuán along; to follow 非緣非不緣
345 3 yuán to depend on 非緣非不緣
346 3 yuán margin; edge; rim 非緣非不緣
347 3 yuán Condition 非緣非不緣
348 3 yuán conditions; pratyaya; paccaya 非緣非不緣
349 3 líng pure; virtuous 唵紇凌
350 3 líng pure; virtuous 唵紇凌
351 3 寂靜 jìjìng quiet 一切法寂靜
352 3 寂靜 jìjìng tranquility 一切法寂靜
353 3 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 一切法寂靜
354 3 寂靜 jìjìng Nirvana 一切法寂靜
355 3 佛說帝釋般若波羅蜜多心經 fó shuō dìshì bōrěluómì jīng Kauśikaprajñāpāramitāsūtra 佛說帝釋般若波羅蜜多心經
356 3 sēng a Buddhist monk 僧誐囉
357 3 sēng a person with dark skin 僧誐囉
358 3 sēng Seng 僧誐囉
359 3 sēng Sangha; monastic community 僧誐囉
360 3 切身 qiēshēn personal 切身
361 3 to reach 幻及泡
362 3 to attain 幻及泡
363 3 to understand 幻及泡
364 3 able to be compared to; to catch up with 幻及泡
365 3 to be involved with; to associate with 幻及泡
366 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 幻及泡
367 3 and; ca; api 幻及泡
368 3 luó Luo 羅波哩鉢囉
369 3 luó to catch; to capture 羅波哩鉢囉
370 3 luó gauze 羅波哩鉢囉
371 3 luó a sieve; cloth for filtering 羅波哩鉢囉
372 3 luó a net for catching birds 羅波哩鉢囉
373 3 luó to recruit 羅波哩鉢囉
374 3 luó to include 羅波哩鉢囉
375 3 luó to distribute 羅波哩鉢囉
376 3 luó ra 羅波哩鉢囉
377 3 tiger 虎帝虎帝虎多
378 3 Hu 虎帝虎帝虎多
379 3 brave; fierce 虎帝虎帝虎多
380 3 tiger; vyāghra 虎帝虎帝虎多
381 3 Kangxi radical 71 非有煩惱非無煩惱
382 3 to not have; without 非有煩惱非無煩惱
383 3 mo 非有煩惱非無煩惱
384 3 to not have 非有煩惱非無煩惱
385 3 Wu 非有煩惱非無煩惱
386 3 mo 非有煩惱非無煩惱
387 3 luó to split; to rend 左攞左攞
388 3 luó to choose 左攞左攞
389 3 luó to rub; to wipe 左攞左攞
390 3 luó la 左攞左攞
391 3 yuē to speak; to say 頌曰
392 3 yuē Kangxi radical 73 頌曰
393 3 yuē to be called 頌曰
394 3 yuē said; ukta 頌曰
395 3 capacity; degree; a standard; a measure 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
396 3 duó to estimate; to calculate 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
397 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
398 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
399 3 musical or poetic rhythm 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
400 3 conduct; bearing 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
401 3 to spend time; to pass time 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
402 3 pāramitā; perfection 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
403 3 ordination 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
404 3 liberate; ferry; mokṣa 鑁嚩哩度嚕度嚕摩賀
405 3 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 憍尸迦
406 3 to go 非來亦非去
407 3 to remove; to wipe off; to eliminate 非來亦非去
408 3 to be distant 非來亦非去
409 3 to leave 非來亦非去
410 3 to play a part 非來亦非去
411 3 to abandon; to give up 非來亦非去
412 3 to die 非來亦非去
413 3 previous; past 非來亦非去
414 3 to send out; to issue; to drive away 非來亦非去
415 3 falling tone 非來亦非去
416 3 to lose 非來亦非去
417 3 Qu 非來亦非去
418 3 go; gati 非來亦非去
419 3 mào to emit; to give off; to send out 多寫冒地薩埵寫
420 3 mào to risk; to dare; to brave 多寫冒地薩埵寫
421 3 mào to pose as another person 多寫冒地薩埵寫
422 3 mào to lust after 多寫冒地薩埵寫
423 3 mào Mao 多寫冒地薩埵寫
424 3 Modu 多寫冒地薩埵寫
425 3 mào to be offensive 多寫冒地薩埵寫
426 2 zuǒ left 左攞左攞
427 2 zuǒ unorthodox; improper 左攞左攞
428 2 zuǒ east 左攞左攞
429 2 zuǒ to bring 左攞左攞
430 2 zuǒ to violate; to be contrary to 左攞左攞
431 2 zuǒ Zuo 左攞左攞
432 2 zuǒ extreme 左攞左攞
433 2 zuǒ ca 左攞左攞
434 2 zuǒ left; vāma 左攞左攞
435 2 bhiksuni; a nun 迦嚕尼迦寫
436 2 Confucius; Father 迦嚕尼迦寫
437 2 Ni 迦嚕尼迦寫
438 2 ni 迦嚕尼迦寫
439 2 to obstruct 迦嚕尼迦寫
440 2 near to 迦嚕尼迦寫
441 2 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 迦嚕尼迦寫
442 2 meaning; sense 其義甚深
443 2 justice; right action; righteousness 其義甚深
444 2 artificial; man-made; fake 其義甚深
445 2 chivalry; generosity 其義甚深
446 2 just; righteous 其義甚深
447 2 adopted 其義甚深
448 2 a relationship 其義甚深
449 2 volunteer 其義甚深
450 2 something suitable 其義甚深
451 2 a martyr 其義甚深
452 2 a law 其義甚深
453 2 Yi 其義甚深
454 2 Righteousness 其義甚深
455 2 aim; artha 其義甚深
456 2 to be subservient to 晚娑隷
457 2 laborer; servant 晚娑隷
458 2 to be attached; to be dependent on 晚娑隷
459 2 to check; to examine; to study 晚娑隷
460 2 Clerical Script 晚娑隷
461 2 Li 晚娑隷
462 2 subservient 晚娑隷
463 2 帝釋天 Dìshì Tiān Sakra Devanam-indra 世尊告帝釋天主
464 2 帝釋天 dìshì tiān Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 世尊告帝釋天主
465 2 非一 fēi yī not unified; not the same 非一非異
466 2 Qi 其義甚深
467 2 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 嚕禰怛寫冒地薩埵寫
468 2 deceased father 嚕禰怛寫冒地薩埵寫
469 2 Ni 嚕禰怛寫冒地薩埵寫
470 2 Mi 嚕禰怛寫冒地薩埵寫
471 2 deḥ 嚕禰怛寫冒地薩埵寫
472 2 了知 liǎozhī to understand clearly 一切法了知
473 2 xiàng to observe; to assess 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
474 2 xiàng appearance; portrait; picture 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
475 2 xiàng countenance; personage; character; disposition 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
476 2 xiàng to aid; to help 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
477 2 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
478 2 xiàng a sign; a mark; appearance 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
479 2 xiāng alternately; in turn 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
480 2 xiāng Xiang 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
481 2 xiāng form substance 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
482 2 xiāng to express 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
483 2 xiàng to choose 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
484 2 xiāng Xiang 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
485 2 xiāng an ancient musical instrument 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
486 2 xiāng the seventh lunar month 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
487 2 xiāng to compare 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
488 2 xiàng to divine 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
489 2 xiàng to administer 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
490 2 xiàng helper for a blind person 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
491 2 xiāng rhythm [music] 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
492 2 xiāng the upper frets of a pipa 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
493 2 xiāng coralwood 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
494 2 xiàng ministry 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
495 2 xiàng to supplement; to enhance 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
496 2 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
497 2 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
498 2 xiàng sign; mark; liṅga 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
499 2 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復十俱胝童子相菩薩摩訶薩
500 2 妄想 wàngxiǎng delusions; fantasies 一切法虛空妄想

Frequencies of all Words

Top 723

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 yǐn to lead; to guide
2 111 yǐn to draw a bow
3 111 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 111 yǐn to stretch
5 111 yǐn to involve
6 111 yǐn to quote; to cite
7 111 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 111 yǐn to recruit
9 111 yǐn to hold
10 111 yǐn to withdraw; to leave
11 111 yǐn a strap for pulling a cart
12 111 yǐn a preface ; a forward
13 111 yǐn a license
14 111 yǐn long
15 111 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 111 yǐn to cause
17 111 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 111 yǐn to pull; to draw
19 111 yǐn a refrain; a tune
20 111 yǐn to grow
21 111 yǐn to command
22 111 yǐn to accuse
23 111 yǐn to commit suicide
24 111 yǐn a genre
25 111 yǐn yin; a weight measure
26 111 yǐn yin; a unit of paper money
27 111 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 95 èr two 二合
29 95 èr Kangxi radical 7 二合
30 95 èr second 二合
31 95 èr twice; double; di- 二合
32 95 èr another; the other 二合
33 95 èr more than one kind 二合
34 95 èr two; dvā; dvi 二合
35 95 èr both; dvaya 二合
36 95 to join; to combine 二合
37 95 a time; a trip 二合
38 95 to close 二合
39 95 to agree with; equal to 二合
40 95 to gather 二合
41 95 whole 二合
42 95 to be suitable; to be up to standard 二合
43 95 a musical note 二合
44 95 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 95 to fight 二合
46 95 to conclude 二合
47 95 to be similar to 二合
48 95 and; also 二合
49 95 crowded 二合
50 95 a box 二合
51 95 to copulate 二合
52 95 a partner; a spouse 二合
53 95 harmonious 二合
54 95 should 二合
55 95 He 二合
56 95 a unit of measure for grain 二合
57 95 a container for grain measurement 二合
58 95 Merge 二合
59 95 unite; saṃyoga 二合
60 39 luó an exclamatory final particle 鉢囉
61 39 luó baby talk 鉢囉
62 39 luō to nag 鉢囉
63 39 luó ra 鉢囉
64 34 a mile 倪魯迦迦哩
65 34 a sentence ending particle 倪魯迦迦哩
66 34 sporadic; scattered 倪魯迦迦哩
67 34 倪魯迦迦哩
68 27 fu 倪嚩婆
69 27 va 倪嚩婆
70 27 fēi not; non-; un- 非一非異
71 27 fēi Kangxi radical 175 非一非異
72 27 fēi wrong; bad; untruthful 非一非異
73 27 fēi different 非一非異
74 27 fēi to not be; to not have 非一非異
75 27 fēi to violate; to be contrary to 非一非異
76 27 fēi Africa 非一非異
77 27 fēi to slander 非一非異
78 27 fěi to avoid 非一非異
79 27 fēi must 非一非異
80 27 fēi an error 非一非異
81 27 fēi a problem; a question 非一非異
82 27 fēi evil 非一非異
83 27 fēi besides; except; unless 非一非異
84 27 fēi not 非一非異
85 25 you 怛儞也
86 25 you; tvad 怛儞也
87 25 to congratulate 摩賀
88 25 to send a present 摩賀
89 25 He 摩賀
90 25 ha 摩賀
91 24 also; too 般若波羅蜜亦平等
92 24 but 般若波羅蜜亦平等
93 24 this; he; she 般若波羅蜜亦平等
94 24 although; even though 般若波羅蜜亦平等
95 24 already 般若波羅蜜亦平等
96 24 particle with no meaning 般若波羅蜜亦平等
97 24 Yi 般若波羅蜜亦平等
98 24 also; too 怛儞也
99 24 a final modal particle indicating certainy or decision 怛儞也
100 24 either 怛儞也
101 24 even 怛儞也
102 24 used to soften the tone 怛儞也
103 24 used for emphasis 怛儞也
104 24 used to mark contrast 怛儞也
105 24 used to mark compromise 怛儞也
106 24 ya 怛儞也
107 24 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 此般若波羅蜜
108 24 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 此般若波羅蜜
109 20 extensive; full 囉彌多
110 20 to fill; to permeate; to pervade 囉彌多
111 20 to join 囉彌多
112 20 to spread 囉彌多
113 20 more 囉彌多
114 20 Mi 囉彌多
115 20 over a long time 囉彌多
116 20 to restrain 囉彌多
117 20 to complete; to be full 囉彌多
118 20 fully; pari 囉彌多
119 20 a bowl; an alms bowl 鉢囉
120 20 a bowl 鉢囉
121 20 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
122 20 an earthenware basin 鉢囉
123 20 Alms bowl 鉢囉
124 20 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
125 20 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
126 20 an alms bowl; patra 鉢囉
127 19 suō to dance; to frolic 晚娑隷
128 19 suō to lounge 晚娑隷
129 19 suō to saunter 晚娑隷
130 19 suō suo 晚娑隷
131 19 suō sa 晚娑隷
132 19 é to intone 誐遜那哩
133 19 é ga 誐遜那哩
134 19 é na 誐遜那哩
135 18 undulations 劍波劍波
136 18 waves; breakers 劍波劍波
137 18 wavelength 劍波劍波
138 18 pa 劍波劍波
139 18 wave; taraṅga 劍波劍波
140 17 feeble 倪鉢囉
141 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 哩多賀悉帝
142 16 duó many; much 哩多賀悉帝
143 16 duō more 哩多賀悉帝
144 16 duō an unspecified extent 哩多賀悉帝
145 16 duō used in exclamations 哩多賀悉帝
146 16 duō excessive 哩多賀悉帝
147 16 duō to what extent 哩多賀悉帝
148 16 duō abundant 哩多賀悉帝
149 16 duō to multiply; to acrue 哩多賀悉帝
150 16 duō mostly 哩多賀悉帝
151 16 duō simply; merely 哩多賀悉帝
152 16 duō frequently 哩多賀悉帝
153 16 duō very 哩多賀悉帝
154 16 duō Duo 哩多賀悉帝
155 16 duō ta 哩多賀悉帝
156 16 duō many; bahu 哩多賀悉帝
157 15 to drag
158 15 to drag
159 15 to flutter; to sway
160 15 exhausted
161 15 ye
162 14 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 如是一切法平等
163 14 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 如是一切法平等
164 13 emperor; supreme ruler 跋訖帝
165 13 the ruler of Heaven 跋訖帝
166 13 a god 跋訖帝
167 13 imperialism 跋訖帝
168 13 lord; pārthiva 跋訖帝
169 13 Indra 跋訖帝
170 13 grieved; saddened 怛儞也
171 13 worried 怛儞也
172 13 ta 怛儞也
173 12 he; him
174 12 another aspect
175 12 other; another; some other
176 12 everybody
177 12 other
178 12 tuō other; another; some other
179 12 tha
180 12 ṭha
181 12 other; anya
182 11 曩謨 nǎngmó namo 曩謨達哩謨
183 10 to attain; to reach 曩謨達哩謨
184 10 Da 曩謨達哩謨
185 10 intelligent proficient 曩謨達哩謨
186 10 to be open; to be connected 曩謨達哩謨
187 10 to realize; to complete; to accomplish 曩謨達哩謨
188 10 to display; to manifest 曩謨達哩謨
189 10 to tell; to inform; to say 曩謨達哩謨
190 10 illustrious; influential; prestigious 曩謨達哩謨
191 10 everlasting; constant; unchanging 曩謨達哩謨
192 10 generous; magnanimous 曩謨達哩謨
193 10 commonly; everywhere 曩謨達哩謨
194 10 arbitrary; freely come and go 曩謨達哩謨
195 10 dha 曩謨達哩謨
196 10 jiā ka 倪魯迦迦哩
197 10 jiā ka 倪魯迦迦哩
198 9 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 色無邊
199 9 無邊 wúbiān boundless; ananta 色無邊
200 9 to rub 摩賀
201 9 to approach; to press in 摩賀
202 9 to sharpen; to grind 摩賀
203 9 to obliterate; to erase 摩賀
204 9 to compare notes; to learn by interaction 摩賀
205 9 friction 摩賀
206 9 ma 摩賀
207 9 Māyā 摩賀
208 8 ā prefix to names of people 阿倪也
209 8 ā to groan 阿倪也
210 8 ā a 阿倪也
211 8 ē to flatter 阿倪也
212 8 ā expresses doubt 阿倪也
213 8 ē river bank 阿倪也
214 8 ē beam; pillar 阿倪也
215 8 ē a hillslope; a mound 阿倪也
216 8 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿倪也
217 8 ē E 阿倪也
218 8 ē to depend on 阿倪也
219 8 ā a final particle 阿倪也
220 8 ē e 阿倪也
221 8 ē a buttress 阿倪也
222 8 ē be partial to 阿倪也
223 8 ē thick silk 阿倪也
224 8 ā this; these 阿倪也
225 8 ē e 阿倪也
226 8 verbose; talkative 迦嚕尼迦寫
227 8 mumbling 迦嚕尼迦寫
228 8 ru 迦嚕尼迦寫
229 8 xiě to write 多寫冒地薩埵寫
230 8 xiě writing 多寫冒地薩埵寫
231 8 xiě to move; to shift; to place 多寫冒地薩埵寫
232 8 xiě to pour out; to vent; to confess 多寫冒地薩埵寫
233 8 xiě to copy; to transcribe 多寫冒地薩埵寫
234 8 xiě to resemble; to seem like 多寫冒地薩埵寫
235 8 xiè to remove 多寫冒地薩埵寫
236 8 xiě to agree upon 多寫冒地薩埵寫
237 8 xiě to compose; to describe 多寫冒地薩埵寫
238 8 xiě to draw; to sketch 多寫冒地薩埵寫
239 8 xiě write 多寫冒地薩埵寫
240 7 shì room; bedroom 吠室囉
241 7 shì house; dwelling 吠室囉
242 7 shì organizational subdivision 吠室囉
243 7 shì number 13 of the 28 constellations 吠室囉
244 7 shì household 吠室囉
245 7 shì house of nobility 吠室囉
246 7 shì family assets 吠室囉
247 7 shì wife 吠室囉
248 7 shì tomb; burial chamber 吠室囉
249 7 shì knife sheath 吠室囉
250 7 shì Shi 吠室囉
251 7 shì abode; ālaya 吠室囉
252 7 shì Pūrva-Proṣṭhapada 吠室囉
253 7 nǎng ancient times; former times 曩尾馱摩儞
254 7 nǎng na 曩尾馱摩儞
255 6 to know; to learn about; to comprehend 悉提
256 6 all; entire 悉提
257 6 detailed 悉提
258 6 to elaborate; to expound 悉提
259 6 to exhaust; to use up 悉提
260 6 strongly 悉提
261 6 Xi 悉提
262 6 all; kṛtsna 悉提
263 6 平等 píngděng be equal in social status 如是一切法平等
264 6 平等 píngděng equal 如是一切法平等
265 6 平等 píngděng equality 如是一切法平等
266 6 平等 píngděng equal; without partiality 如是一切法平等
267 6 如是 rúshì thus; so 如是一切法平等
268 6 如是 rúshì thus, so 如是一切法平等
269 6 如是 rúshì thus; evam 如是一切法平等
270 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是一切法平等
271 5 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 多寫冒地薩埵寫
272 5 薩埵 sàduǒ sentient beings 多寫冒地薩埵寫
273 5 Sa 薩哩鑁
274 5 sadhu; excellent 薩哩鑁
275 5 sa; sat 薩哩鑁
276 5 波羅蜜 bōluómì jack fruit 方便波羅蜜
277 5 波羅蜜 bōluómì paramita 方便波羅蜜
278 5 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 方便波羅蜜
279 5 tíng pavilion
280 5 tíng to erect
281 5 tíng a hut; kuṭī
282 5 not; no 非相應非不相應
283 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 非相應非不相應
284 5 as a correlative 非相應非不相應
285 5 no (answering a question) 非相應非不相應
286 5 forms a negative adjective from a noun 非相應非不相應
287 5 at the end of a sentence to form a question 非相應非不相應
288 5 to form a yes or no question 非相應非不相應
289 5 infix potential marker 非相應非不相應
290 5 no; na 非相應非不相應
291 5 night
292 5 dark
293 5 by night
294 5 ya
295 5 night; rajanī
296 5 wěi tail 曩尾馱摩儞
297 5 wěi measure word for fish 曩尾馱摩儞
298 5 wěi extremity; end; stern 曩尾馱摩儞
299 5 wěi to follow 曩尾馱摩儞
300 5 wěi Wei constellation 曩尾馱摩儞
301 5 wěi last 曩尾馱摩儞
302 5 wěi lower reach [of a river] 曩尾馱摩儞
303 5 wěi to mate [of animals] 曩尾馱摩儞
304 5 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 曩尾馱摩儞
305 5 wěi remaining 曩尾馱摩儞
306 5 wěi tail; lāṅgūla 曩尾馱摩儞
307 5 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 曩尾馱摩儞
308 4 zōng zong 薩哩鑁
309 4 zōng vaṃ 薩哩鑁
310 4 kōng empty; void; hollow 無變異空
311 4 kòng free time 無變異空
312 4 kòng to empty; to clean out 無變異空
313 4 kōng the sky; the air 無變異空
314 4 kōng in vain; for nothing 無變異空
315 4 kòng vacant; unoccupied 無變異空
316 4 kòng empty space 無變異空
317 4 kōng without substance 無變異空
318 4 kōng to not have 無變異空
319 4 kòng opportunity; chance 無變異空
320 4 kōng vast and high 無變異空
321 4 kōng impractical; ficticious 無變異空
322 4 kòng blank 無變異空
323 4 kòng expansive 無變異空
324 4 kòng lacking 無變異空
325 4 kōng plain; nothing else 無變異空
326 4 kōng Emptiness 無變異空
327 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 無變異空
328 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今略說此
329 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今略說此
330 4 shuì to persuade 我今略說此
331 4 shuō to teach; to recite; to explain 我今略說此
332 4 shuō a doctrine; a theory 我今略說此
333 4 shuō to claim; to assert 我今略說此
334 4 shuō allocution 我今略說此
335 4 shuō to criticize; to scold 我今略說此
336 4 shuō to indicate; to refer to 我今略說此
337 4 shuō speach; vāda 我今略說此
338 4 shuō to speak; bhāṣate 我今略說此
339 4 shuō to instruct 我今略說此
340 4 such as; for example; for instance 如星如燈
341 4 if 如星如燈
342 4 in accordance with 如星如燈
343 4 to be appropriate; should; with regard to 如星如燈
344 4 this 如星如燈
345 4 it is so; it is thus; can be compared with 如星如燈
346 4 to go to 如星如燈
347 4 to meet 如星如燈
348 4 to appear; to seem; to be like 如星如燈
349 4 at least as good as 如星如燈
350 4 and 如星如燈
351 4 or 如星如燈
352 4 but 如星如燈
353 4 then 如星如燈
354 4 naturally 如星如燈
355 4 expresses a question or doubt 如星如燈
356 4 you 如星如燈
357 4 the second lunar month 如星如燈
358 4 in; at 如星如燈
359 4 Ru 如星如燈
360 4 Thus 如星如燈
361 4 thus; tathā 如星如燈
362 4 like; iva 如星如燈
363 4 suchness; tathatā 如星如燈
364 4 Qu 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
365 4 kh 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
366 4 Qu [deity] 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
367 4 kha 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
368 4 empty space 阿佉儞曩佉儞阿佉曩儞佉儞阿嚩羅晚馱儞半那儞半那儞鉢捺哩
369 4 to exert; to strive 阿努誐囉
370 4 to stick out; to pout 阿努誐囉
371 4 to be injured while overexerting oneself 阿努誐囉
372 4 that 誐遜那哩
373 4 if that is the case 誐遜那哩
374 4 nèi that 誐遜那哩
375 4 where 誐遜那哩
376 4 how 誐遜那哩
377 4 No 誐遜那哩
378 4 nuó to move 誐遜那哩
379 4 nuó much 誐遜那哩
380 4 nuó stable; quiet 誐遜那哩
381 4 na 誐遜那哩
382 4 ǎn om
383 4 ǎn to contain
384 4 ǎn to eat with the hands
385 4 ǎn exclamation expressing doubt
386 4 ǎn om
387 4 áng to rise; to raise; to hold high 昂誐
388 4 áng proud; bold; in high spirits 昂誐
389 4 áng upright 昂誐
390 4 áng to increase; to raise a price 昂誐
391 4 áng high; lofty 昂誐
392 4 áng pompous 昂誐
393 4 áng arise; bhū 昂誐
394 4 áng na 昂誐
395 4 móu barley
396 4 móu to make
397 4 móu to moo; bellow; low
398 4 móu to increase; to enlarge
399 4 móu to seek; to obtain; to take
400 4 large
401 4 móu to be equal; to be the same
402 4 móu Mou
403 4 móu muḥ
404 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 非有煩惱非無煩惱
405 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 非有煩惱非無煩惱
406 4 煩惱 fánnǎo defilement 非有煩惱非無煩惱
407 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 非有煩惱非無煩惱
408 3 soil; ground; land 多寫冒地薩埵寫
409 3 de subordinate particle 多寫冒地薩埵寫
410 3 floor 多寫冒地薩埵寫
411 3 the earth 多寫冒地薩埵寫
412 3 fields 多寫冒地薩埵寫
413 3 a place 多寫冒地薩埵寫
414 3 a situation; a position 多寫冒地薩埵寫
415 3 background 多寫冒地薩埵寫
416 3 terrain 多寫冒地薩埵寫
417 3 a territory; a region 多寫冒地薩埵寫
418 3 used after a distance measure 多寫冒地薩埵寫
419 3 coming from the same clan 多寫冒地薩埵寫
420 3 earth; pṛthivī 多寫冒地薩埵寫
421 3 stage; ground; level; bhumi 多寫冒地薩埵寫
422 3 to take 嚩拏達哩彌
423 3 to bring 嚩拏達哩彌
424 3 to grasp; to hold 嚩拏達哩彌
425 3 to arrest 嚩拏達哩彌
426 3 da 嚩拏達哩彌
427 3 na 嚩拏達哩彌
428 3 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 般若波羅蜜亦無性
429 3 無性 wúxìng Asvabhāva 般若波羅蜜亦無性
430 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非有所歸非無所歸
431 3 suǒ an office; an institute 非有所歸非無所歸
432 3 suǒ introduces a relative clause 非有所歸非無所歸
433 3 suǒ it 非有所歸非無所歸
434 3 suǒ if; supposing 非有所歸非無所歸
435 3 suǒ a few; various; some 非有所歸非無所歸
436 3 suǒ a place; a location 非有所歸非無所歸
437 3 suǒ indicates a passive voice 非有所歸非無所歸
438 3 suǒ that which 非有所歸非無所歸
439 3 suǒ an ordinal number 非有所歸非無所歸
440 3 suǒ meaning 非有所歸非無所歸
441 3 suǒ garrison 非有所歸非無所歸
442 3 suǒ place; pradeśa 非有所歸非無所歸
443 3 suǒ that which; yad 非有所歸非無所歸
444 3 yuán fate; predestined affinity 非緣非不緣
445 3 yuán hem 非緣非不緣
446 3 yuán to revolve around 非緣非不緣
447 3 yuán because 非緣非不緣
448 3 yuán to climb up 非緣非不緣
449 3 yuán cause; origin; reason 非緣非不緣
450 3 yuán along; to follow 非緣非不緣
451 3 yuán to depend on 非緣非不緣
452 3 yuán margin; edge; rim 非緣非不緣
453 3 yuán Condition 非緣非不緣
454 3 yuán conditions; pratyaya; paccaya 非緣非不緣
455 3 líng pure; virtuous 唵紇凌
456 3 líng pure; virtuous 唵紇凌
457 3 寂靜 jìjìng quiet 一切法寂靜
458 3 寂靜 jìjìng tranquility 一切法寂靜
459 3 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 一切法寂靜
460 3 寂靜 jìjìng Nirvana 一切法寂靜
461 3 佛說帝釋般若波羅蜜多心經 fó shuō dìshì bōrěluómì jīng Kauśikaprajñāpāramitāsūtra 佛說帝釋般若波羅蜜多心經
462 3 sēng a Buddhist monk 僧誐囉
463 3 sēng a person with dark skin 僧誐囉
464 3 sēng Seng 僧誐囉
465 3 sēng Sangha; monastic community 僧誐囉
466 3 切身 qiēshēn personal 切身
467 3 to reach 幻及泡
468 3 and 幻及泡
469 3 coming to; when 幻及泡
470 3 to attain 幻及泡
471 3 to understand 幻及泡
472 3 able to be compared to; to catch up with 幻及泡
473 3 to be involved with; to associate with 幻及泡
474 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 幻及泡
475 3 and; ca; api 幻及泡
476 3 luó Luo 羅波哩鉢囉
477 3 luó to catch; to capture 羅波哩鉢囉
478 3 luó gauze 羅波哩鉢囉
479 3 luó a sieve; cloth for filtering 羅波哩鉢囉
480 3 luó a net for catching birds 羅波哩鉢囉
481 3 luó to recruit 羅波哩鉢囉
482 3 luó to include 羅波哩鉢囉
483 3 luó to distribute 羅波哩鉢囉
484 3 luó ra 羅波哩鉢囉
485 3 tiger 虎帝虎帝虎多
486 3 Hu 虎帝虎帝虎多
487 3 brave; fierce 虎帝虎帝虎多
488 3 tiger; vyāghra 虎帝虎帝虎多
489 3 no 非有煩惱非無煩惱
490 3 Kangxi radical 71 非有煩惱非無煩惱
491 3 to not have; without 非有煩惱非無煩惱
492 3 has not yet 非有煩惱非無煩惱
493 3 mo 非有煩惱非無煩惱
494 3 do not 非有煩惱非無煩惱
495 3 not; -less; un- 非有煩惱非無煩惱
496 3 regardless of 非有煩惱非無煩惱
497 3 to not have 非有煩惱非無煩惱
498 3 um 非有煩惱非無煩惱
499 3 Wu 非有煩惱非無煩惱
500 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 非有煩惱非無煩惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
va
fēi not
you; tvad
ha
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
佛说帝释般若波罗蜜经 佛說帝釋般若波羅蜜多心經 102 Kauśikaprajñāpāramitāsūtra
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
本性空 98 emptiness of essential original nature
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不断亦不常 不斷亦不常 98
  1. neither destroyed nor eternal
  2. not annihilated , not eternal
  3. without annihilation, without permanence
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定波罗蜜 禪定波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
持戒波罗蜜 持戒波羅蜜 99 sila-paramita; the paramita of proper conduct
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大空 100 the great void
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
驮摩 馱摩 100 dharma
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
过现 過現 103 past and present
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
了知 108 to understand clearly
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩谟 曩謨 110 namo
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
水界 115 water; water realm; water element
外空 119 emptiness external to the body
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
无始 無始 119 without beginning
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
信受奉行 120 to receive and practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应作如是观 應作如是觀 121 one should contemplate them in this way
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切法无性 一切法無性 121 all dharmas are without self-nature
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme