Glossary and Vocabulary for Sutra on the Five Merits of Sages (Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing) 佛說賢者五福德經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其人所生則得長壽 |
| 2 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 其人所生則得長壽 |
| 3 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 其人所生則得長壽 |
| 4 | 11 | 得 | dé | de | 其人所生則得長壽 |
| 5 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 其人所生則得長壽 |
| 6 | 11 | 得 | dé | to result in | 其人所生則得長壽 |
| 7 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其人所生則得長壽 |
| 8 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 其人所生則得長壽 |
| 9 | 11 | 得 | dé | to be finished | 其人所生則得長壽 |
| 10 | 11 | 得 | děi | satisfying | 其人所生則得長壽 |
| 11 | 11 | 得 | dé | to contract | 其人所生則得長壽 |
| 12 | 11 | 得 | dé | to hear | 其人所生則得長壽 |
| 13 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 其人所生則得長壽 |
| 14 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 其人所生則得長壽 |
| 15 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其人所生則得長壽 |
| 16 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 賢者說法時 |
| 17 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 賢者說法時 |
| 18 | 11 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 賢者說法時 |
| 19 | 11 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 賢者說法時 |
| 20 | 11 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 賢者說法時 |
| 21 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人所生則得長壽 |
| 22 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人所生則得長壽 |
| 23 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 其人所生則得長壽 |
| 24 | 11 | 人 | rén | everybody | 其人所生則得長壽 |
| 25 | 11 | 人 | rén | adult | 其人所生則得長壽 |
| 26 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 其人所生則得長壽 |
| 27 | 11 | 人 | rén | an upright person | 其人所生則得長壽 |
| 28 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人所生則得長壽 |
| 29 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 用 |
| 30 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用 |
| 31 | 10 | 用 | yòng | to eat | 用 |
| 32 | 10 | 用 | yòng | to spend | 用 |
| 33 | 10 | 用 | yòng | expense | 用 |
| 34 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 用 |
| 35 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 用 |
| 36 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 用 |
| 37 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用 |
| 38 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用 |
| 39 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 用 |
| 40 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用 |
| 41 | 10 | 用 | yòng | to control | 用 |
| 42 | 10 | 用 | yòng | to access | 用 |
| 43 | 10 | 用 | yòng | Yong | 用 |
| 44 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 用 |
| 45 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用 |
| 46 | 10 | 其 | qí | Qi | 其人所生則得長壽 |
| 47 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為 |
| 48 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為 |
| 49 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為 |
| 50 | 8 | 為 | wéi | to do | 何謂為 |
| 51 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為 |
| 52 | 8 | 為 | wéi | to govern | 何謂為 |
| 53 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為 |
| 54 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 所生即得大富 |
| 55 | 7 | 即 | jí | at that time | 所生即得大富 |
| 56 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 所生即得大富 |
| 57 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 所生即得大富 |
| 58 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 所生即得大富 |
| 59 | 7 | 之 | zhī | to go | 好殺之人聞法 |
| 60 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 好殺之人聞法 |
| 61 | 7 | 之 | zhī | is | 好殺之人聞法 |
| 62 | 7 | 之 | zhī | to use | 好殺之人聞法 |
| 63 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 好殺之人聞法 |
| 64 | 7 | 之 | zhī | winding | 好殺之人聞法 |
| 65 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 賢者說法時 |
| 66 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 賢者說法時 |
| 67 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 賢者說法時 |
| 68 | 6 | 時 | shí | fashionable | 賢者說法時 |
| 69 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 賢者說法時 |
| 70 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 賢者說法時 |
| 71 | 6 | 時 | shí | tense | 賢者說法時 |
| 72 | 6 | 時 | shí | particular; special | 賢者說法時 |
| 73 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 賢者說法時 |
| 74 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 賢者說法時 |
| 75 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 賢者說法時 |
| 76 | 6 | 時 | shí | seasonal | 賢者說法時 |
| 77 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 賢者說法時 |
| 78 | 6 | 時 | shí | hour | 賢者說法時 |
| 79 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 賢者說法時 |
| 80 | 6 | 時 | shí | Shi | 賢者說法時 |
| 81 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 賢者說法時 |
| 82 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 賢者說法時 |
| 83 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 賢者說法時 |
| 84 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因賢者說法得長壽 |
| 85 | 5 | 何 | hé | what | 何因賢者說法得長壽 |
| 86 | 5 | 何 | hé | He | 何因賢者說法得長壽 |
| 87 | 5 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 歸寂無為 |
| 88 | 5 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 歸寂無為 |
| 89 | 5 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 歸寂無為 |
| 90 | 5 | 無為 | wúwèi | do not | 歸寂無為 |
| 91 | 5 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 歸寂無為 |
| 92 | 5 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 歸寂無為 |
| 93 | 5 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 歸寂無為 |
| 94 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 何因賢者說法得長壽 |
| 95 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 何因賢者說法得長壽 |
| 96 | 5 | 因 | yīn | to follow | 何因賢者說法得長壽 |
| 97 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 何因賢者說法得長壽 |
| 98 | 5 | 因 | yīn | via; through | 何因賢者說法得長壽 |
| 99 | 5 | 因 | yīn | to continue | 何因賢者說法得長壽 |
| 100 | 5 | 因 | yīn | to receive | 何因賢者說法得長壽 |
| 101 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何因賢者說法得長壽 |
| 102 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何因賢者說法得長壽 |
| 103 | 5 | 因 | yīn | to be like | 何因賢者說法得長壽 |
| 104 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何因賢者說法得長壽 |
| 105 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 何因賢者說法得長壽 |
| 106 | 5 | 下語 | xiàyǔ | zhuoyu; annotation; capping phrase | 下語亦善 |
| 107 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
| 108 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中語亦善 |
| 109 | 5 | 中 | zhōng | China | 中語亦善 |
| 110 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中語亦善 |
| 111 | 5 | 中 | zhōng | midday | 中語亦善 |
| 112 | 5 | 中 | zhōng | inside | 中語亦善 |
| 113 | 5 | 中 | zhōng | during | 中語亦善 |
| 114 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 中語亦善 |
| 115 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 中語亦善 |
| 116 | 5 | 中 | zhōng | half | 中語亦善 |
| 117 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中語亦善 |
| 118 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中語亦善 |
| 119 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 中語亦善 |
| 120 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中語亦善 |
| 121 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
| 122 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 上語亦善 |
| 123 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上語亦善 |
| 124 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上語亦善 |
| 125 | 5 | 上 | shàng | shang | 上語亦善 |
| 126 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 上語亦善 |
| 127 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 上語亦善 |
| 128 | 5 | 上 | shàng | advanced | 上語亦善 |
| 129 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上語亦善 |
| 130 | 5 | 上 | shàng | time | 上語亦善 |
| 131 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上語亦善 |
| 132 | 5 | 上 | shàng | far | 上語亦善 |
| 133 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 上語亦善 |
| 134 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上語亦善 |
| 135 | 5 | 上 | shàng | to report | 上語亦善 |
| 136 | 5 | 上 | shàng | to offer | 上語亦善 |
| 137 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 上語亦善 |
| 138 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上語亦善 |
| 139 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 上語亦善 |
| 140 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上語亦善 |
| 141 | 5 | 上 | shàng | to burn | 上語亦善 |
| 142 | 5 | 上 | shàng | to remember | 上語亦善 |
| 143 | 5 | 上 | shàng | to add | 上語亦善 |
| 144 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上語亦善 |
| 145 | 5 | 上 | shàng | to meet | 上語亦善 |
| 146 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上語亦善 |
| 147 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上語亦善 |
| 148 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 上語亦善 |
| 149 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上語亦善 |
| 150 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 其義備足 |
| 151 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義備足 |
| 152 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義備足 |
| 153 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義備足 |
| 154 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 其義備足 |
| 155 | 5 | 義 | yì | adopted | 其義備足 |
| 156 | 5 | 義 | yì | a relationship | 其義備足 |
| 157 | 5 | 義 | yì | volunteer | 其義備足 |
| 158 | 5 | 義 | yì | something suitable | 其義備足 |
| 159 | 5 | 義 | yì | a martyr | 其義備足 |
| 160 | 5 | 義 | yì | a law | 其義備足 |
| 161 | 5 | 義 | yì | Yi | 其義備足 |
| 162 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 其義備足 |
| 163 | 5 | 義 | yì | aim; artha | 其義備足 |
| 164 | 5 | 所生 | suǒ shēng | parents | 其人所生則得長壽 |
| 165 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 其人所生則得長壽 |
| 166 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 其人所生則得長壽 |
| 167 | 5 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 有五福德 |
| 168 | 5 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 有五福德 |
| 169 | 5 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 有五福德 |
| 170 | 4 | 備悉 | bèixī | to know all about; to be informed of all the details | 下語其義備悉 |
| 171 | 4 | 前世 | qián shì | previous generations | 前世說法時 |
| 172 | 4 | 前世 | qián shì | former life | 前世說法時 |
| 173 | 4 | 前世 | qián shì | former lives | 前世說法時 |
| 174 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 175 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 176 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 177 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 178 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 179 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 180 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 181 | 4 | 者 | zhě | ca | 令聞法者和氣安之 |
| 182 | 4 | 歸寂 | guī jì | to pass to nirvana | 歸寂無為 |
| 183 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 所生即得大富 |
| 184 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所生即得大富 |
| 185 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 所生即得大富 |
| 186 | 4 | 大 | dà | size | 所生即得大富 |
| 187 | 4 | 大 | dà | old | 所生即得大富 |
| 188 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 所生即得大富 |
| 189 | 4 | 大 | dà | adult | 所生即得大富 |
| 190 | 4 | 大 | dài | an important person | 所生即得大富 |
| 191 | 4 | 大 | dà | senior | 所生即得大富 |
| 192 | 4 | 大 | dà | an element | 所生即得大富 |
| 193 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 所生即得大富 |
| 194 | 4 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 好殺之人聞法 |
| 195 | 3 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 令聞法者敬佛 |
| 196 | 3 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 令聞法者敬佛 |
| 197 | 3 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 令聞法者敬佛 |
| 198 | 3 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 令聞法者敬佛 |
| 199 | 3 | 敬 | jìng | solemn /serious | 令聞法者敬佛 |
| 200 | 3 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 令聞法者敬佛 |
| 201 | 3 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 令聞法者敬佛 |
| 202 | 3 | 敬 | jìng | Jing | 令聞法者敬佛 |
| 203 | 3 | 敬 | jìng | Respect | 令聞法者敬佛 |
| 204 | 3 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 令聞法者敬佛 |
| 205 | 3 | 富 | fù | rich; wealthy | 所生即得大富 |
| 206 | 3 | 富 | fù | property | 所生即得大富 |
| 207 | 3 | 富 | fù | abundant; ample | 所生即得大富 |
| 208 | 3 | 富 | fù | auspicious | 所生即得大富 |
| 209 | 3 | 富 | fù | sturdy | 所生即得大富 |
| 210 | 3 | 富 | fù | Fu | 所生即得大富 |
| 211 | 3 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 所生即得大富 |
| 212 | 3 | 五 | wǔ | five | 有五福德 |
| 213 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五福德 |
| 214 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 有五福德 |
| 215 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 有五福德 |
| 216 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五福德 |
| 217 | 3 | 端正 | duānzhèng | upright | 所生即端正無比 |
| 218 | 3 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 所生即端正無比 |
| 219 | 3 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 所生即端正無比 |
| 220 | 3 | 端正 | duānzhèng | straight; ṛju | 所生即端正無比 |
| 221 | 3 | 佛說賢者五福德經 | fó shuō xián zhě wǔ fúdé jīng | Sutra on the Five Merits of Sages; Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing | 佛說賢者五福德經 |
| 222 | 3 | 長壽 | chángshòu | longevity | 其人所生則得長壽 |
| 223 | 3 | 長壽 | chángshòu | long-lived | 其人所生則得長壽 |
| 224 | 3 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 其人所生即聰明大 |
| 225 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 上語亦善 |
| 226 | 3 | 善 | shàn | happy | 上語亦善 |
| 227 | 3 | 善 | shàn | good | 上語亦善 |
| 228 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 上語亦善 |
| 229 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 上語亦善 |
| 230 | 3 | 善 | shàn | familiar | 上語亦善 |
| 231 | 3 | 善 | shàn | to repair | 上語亦善 |
| 232 | 3 | 善 | shàn | to admire | 上語亦善 |
| 233 | 3 | 善 | shàn | to praise | 上語亦善 |
| 234 | 3 | 善 | shàn | Shan | 上語亦善 |
| 235 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 上語亦善 |
| 236 | 3 | 亦 | yì | Yi | 上語亦善 |
| 237 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令聞法者和氣安之 |
| 238 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令聞法者和氣安之 |
| 239 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令聞法者和氣安之 |
| 240 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令聞法者和氣安之 |
| 241 | 3 | 令 | lìng | a season | 令聞法者和氣安之 |
| 242 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令聞法者和氣安之 |
| 243 | 3 | 令 | lìng | good | 令聞法者和氣安之 |
| 244 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令聞法者和氣安之 |
| 245 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令聞法者和氣安之 |
| 246 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令聞法者和氣安之 |
| 247 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令聞法者和氣安之 |
| 248 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令聞法者和氣安之 |
| 249 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令聞法者和氣安之 |
| 250 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令聞法者和氣安之 |
| 251 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 即止不 |
| 252 | 2 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 饒財多寶 |
| 253 | 2 | 財 | cái | financial worth | 饒財多寶 |
| 254 | 2 | 財 | cái | talent | 饒財多寶 |
| 255 | 2 | 財 | cái | to consider | 饒財多寶 |
| 256 | 2 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 饒財多寶 |
| 257 | 2 | 得名 | démíng | to become famous | 得名譽 |
| 258 | 2 | 得名 | démíng | to be named | 得名譽 |
| 259 | 2 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
| 260 | 2 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止不 |
| 261 | 2 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止不 |
| 262 | 2 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止不 |
| 263 | 2 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止不 |
| 264 | 2 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止不 |
| 265 | 2 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止不 |
| 266 | 2 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止不 |
| 267 | 2 | 止 | zhǐ | foot | 即止不 |
| 268 | 2 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止不 |
| 269 | 2 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止不 |
| 270 | 2 | 前 | qián | front | 用前 |
| 271 | 2 | 前 | qián | former; the past | 用前 |
| 272 | 2 | 前 | qián | to go forward | 用前 |
| 273 | 2 | 前 | qián | preceding | 用前 |
| 274 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 用前 |
| 275 | 2 | 前 | qián | to appear before | 用前 |
| 276 | 2 | 前 | qián | future | 用前 |
| 277 | 2 | 前 | qián | top; first | 用前 |
| 278 | 2 | 前 | qián | battlefront | 用前 |
| 279 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 用前 |
| 280 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 用前 |
| 281 | 2 | 聞經 | wén jīng | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 盜竊之人聞經 |
| 282 | 2 | 遠聞 | yuǎnwén | Svaravisruti | 名譽遠聞 |
| 283 | 2 | 饒 | ráo | to forgive | 饒財多寶 |
| 284 | 2 | 饒 | ráo | rich; abundant; exuberant | 饒財多寶 |
| 285 | 2 | 饒 | ráo | Rao | 饒財多寶 |
| 286 | 2 | 饒 | ráo | to add; to increase | 饒財多寶 |
| 287 | 2 | 饒 | ráo | to allow; to permit | 饒財多寶 |
| 288 | 2 | 饒 | ráo | abundant; pracura | 饒財多寶 |
| 289 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 何因說法之人得聰明大智 |
| 290 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 何因說法之人得聰明大智 |
| 291 | 2 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 何因說法之人得聰明大智 |
| 292 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 好殺之人聞法 |
| 293 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 好殺之人聞法 |
| 294 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 好殺之人聞法 |
| 295 | 2 | 殺 | shā | hurt; han | 好殺之人聞法 |
| 296 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 上語亦善 |
| 297 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 上語亦善 |
| 298 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 上語亦善 |
| 299 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 上語亦善 |
| 300 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 上語亦善 |
| 301 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 上語亦善 |
| 302 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 上語亦善 |
| 303 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 上語亦善 |
| 304 | 2 | 多寶 | duō bǎo | Prabhutaratna | 饒財多寶 |
| 305 | 2 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者說法時 |
| 306 | 1 | 世 | shì | a generation | 世說法時 |
| 307 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 世說法時 |
| 308 | 1 | 世 | shì | the world | 世說法時 |
| 309 | 1 | 世 | shì | years; age | 世說法時 |
| 310 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 世說法時 |
| 311 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 世說法時 |
| 312 | 1 | 世 | shì | over generations | 世說法時 |
| 313 | 1 | 世 | shì | world | 世說法時 |
| 314 | 1 | 世 | shì | an era | 世說法時 |
| 315 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世說法時 |
| 316 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 世說法時 |
| 317 | 1 | 世 | shì | Shi | 世說法時 |
| 318 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 世說法時 |
| 319 | 1 | 世 | shì | hereditary | 世說法時 |
| 320 | 1 | 世 | shì | later generations | 世說法時 |
| 321 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 世說法時 |
| 322 | 1 | 世 | shì | the current times | 世說法時 |
| 323 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 世說法時 |
| 324 | 1 | 寂 | jì | tranquil | 寂無為 |
| 325 | 1 | 寂 | jì | desolate; lonely | 寂無為 |
| 326 | 1 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 寂無為 |
| 327 | 1 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 寂無為 |
| 328 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸比丘 |
| 329 | 1 | 告 | gào | to request | 告諸比丘 |
| 330 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸比丘 |
| 331 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸比丘 |
| 332 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸比丘 |
| 333 | 1 | 告 | gào | to reach | 告諸比丘 |
| 334 | 1 | 告 | gào | an announcement | 告諸比丘 |
| 335 | 1 | 告 | gào | a party | 告諸比丘 |
| 336 | 1 | 告 | gào | a vacation | 告諸比丘 |
| 337 | 1 | 告 | gào | Gao | 告諸比丘 |
| 338 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸比丘 |
| 339 | 1 | 好 | hǎo | good | 好殺之人聞法 |
| 340 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好殺之人聞法 |
| 341 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好殺之人聞法 |
| 342 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好殺之人聞法 |
| 343 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 好殺之人聞法 |
| 344 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好殺之人聞法 |
| 345 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 好殺之人聞法 |
| 346 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 好殺之人聞法 |
| 347 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好殺之人聞法 |
| 348 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好殺之人聞法 |
| 349 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 好殺之人聞法 |
| 350 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好殺之人聞法 |
| 351 | 1 | 好 | hào | a fond object | 好殺之人聞法 |
| 352 | 1 | 好 | hǎo | Good | 好殺之人聞法 |
| 353 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好殺之人聞法 |
| 354 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便能施 |
| 355 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便能施 |
| 356 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便能施 |
| 357 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便能施 |
| 358 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便能施 |
| 359 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便能施 |
| 360 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便能施 |
| 361 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便能施 |
| 362 | 1 | 便 | biàn | informal | 便能施 |
| 363 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便能施 |
| 364 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便能施 |
| 365 | 1 | 便 | biàn | stool | 便能施 |
| 366 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便能施 |
| 367 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便能施 |
| 368 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便能施 |
| 369 | 1 | 盜 | dào | to rob; to steal | 即止不盜 |
| 370 | 1 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 即止不盜 |
| 371 | 1 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 即止不盜 |
| 372 | 1 | 二 | èr | two | 是為二福德 |
| 373 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 是為二福德 |
| 374 | 1 | 二 | èr | second | 是為二福德 |
| 375 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 是為二福德 |
| 376 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 是為二福德 |
| 377 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 是為二福德 |
| 378 | 1 | 二 | èr | both; dvaya | 是為二福德 |
| 379 | 1 | 一 | yī | one | 是為一福德 |
| 380 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是為一福德 |
| 381 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 是為一福德 |
| 382 | 1 | 一 | yī | first | 是為一福德 |
| 383 | 1 | 一 | yī | the same | 是為一福德 |
| 384 | 1 | 一 | yī | sole; single | 是為一福德 |
| 385 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 是為一福德 |
| 386 | 1 | 一 | yī | Yi | 是為一福德 |
| 387 | 1 | 一 | yī | other | 是為一福德 |
| 388 | 1 | 一 | yī | to unify | 是為一福德 |
| 389 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是為一福德 |
| 390 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是為一福德 |
| 391 | 1 | 一 | yī | one; eka | 是為一福德 |
| 392 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
| 393 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
| 394 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
| 395 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
| 396 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
| 397 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
| 398 | 1 | 聞 | wén | to hear | 故得名聞 |
| 399 | 1 | 聞 | wén | Wen | 故得名聞 |
| 400 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 故得名聞 |
| 401 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 故得名聞 |
| 402 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 故得名聞 |
| 403 | 1 | 聞 | wén | information | 故得名聞 |
| 404 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 故得名聞 |
| 405 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 故得名聞 |
| 406 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 故得名聞 |
| 407 | 1 | 聞 | wén | to question | 故得名聞 |
| 408 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 故得名聞 |
| 409 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 故得名聞 |
| 410 | 1 | 備 | bèi | to prepare; get ready | 其義備足 |
| 411 | 1 | 備 | bèi | gathered; udyojita | 其義備足 |
| 412 | 1 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉河內沙門白法祖譯 |
| 413 | 1 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉河內沙門白法祖譯 |
| 414 | 1 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉河內沙門白法祖譯 |
| 415 | 1 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 佛作禮 |
| 416 | 1 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 佛作禮 |
| 417 | 1 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 敬比丘僧 |
| 418 | 1 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 令聞法者和氣安之 |
| 419 | 1 | 安 | ān | to calm; to pacify | 令聞法者和氣安之 |
| 420 | 1 | 安 | ān | safe; secure | 令聞法者和氣安之 |
| 421 | 1 | 安 | ān | comfortable; happy | 令聞法者和氣安之 |
| 422 | 1 | 安 | ān | to find a place for | 令聞法者和氣安之 |
| 423 | 1 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 令聞法者和氣安之 |
| 424 | 1 | 安 | ān | to be content | 令聞法者和氣安之 |
| 425 | 1 | 安 | ān | to cherish | 令聞法者和氣安之 |
| 426 | 1 | 安 | ān | to bestow; to confer | 令聞法者和氣安之 |
| 427 | 1 | 安 | ān | amphetamine | 令聞法者和氣安之 |
| 428 | 1 | 安 | ān | ampere | 令聞法者和氣安之 |
| 429 | 1 | 安 | ān | to add; to submit | 令聞法者和氣安之 |
| 430 | 1 | 安 | ān | to reside; to live at | 令聞法者和氣安之 |
| 431 | 1 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 令聞法者和氣安之 |
| 432 | 1 | 安 | ān | an | 令聞法者和氣安之 |
| 433 | 1 | 安 | ān | Ease | 令聞法者和氣安之 |
| 434 | 1 | 安 | ān | e | 令聞法者和氣安之 |
| 435 | 1 | 安 | ān | an | 令聞法者和氣安之 |
| 436 | 1 | 安 | ān | peace | 令聞法者和氣安之 |
| 437 | 1 | 五法 | wǔfǎ | five dharmas; five categories | 五法 |
| 438 | 1 | 德 | dé | Germany | 是為三福德 |
| 439 | 1 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 是為三福德 |
| 440 | 1 | 德 | dé | kindness; favor | 是為三福德 |
| 441 | 1 | 德 | dé | conduct; behavior | 是為三福德 |
| 442 | 1 | 德 | dé | to be grateful | 是為三福德 |
| 443 | 1 | 德 | dé | heart; intention | 是為三福德 |
| 444 | 1 | 德 | dé | De | 是為三福德 |
| 445 | 1 | 德 | dé | potency; natural power | 是為三福德 |
| 446 | 1 | 德 | dé | wholesome; good | 是為三福德 |
| 447 | 1 | 德 | dé | Virtue | 是為三福德 |
| 448 | 1 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 是為三福德 |
| 449 | 1 | 德 | dé | guṇa | 是為三福德 |
| 450 | 1 | 光 | guāng | light | 自生光 |
| 451 | 1 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 自生光 |
| 452 | 1 | 光 | guāng | to shine | 自生光 |
| 453 | 1 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 自生光 |
| 454 | 1 | 光 | guāng | bare; naked | 自生光 |
| 455 | 1 | 光 | guāng | glory; honor | 自生光 |
| 456 | 1 | 光 | guāng | scenery | 自生光 |
| 457 | 1 | 光 | guāng | smooth | 自生光 |
| 458 | 1 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 自生光 |
| 459 | 1 | 光 | guāng | time; a moment | 自生光 |
| 460 | 1 | 光 | guāng | grace; favor | 自生光 |
| 461 | 1 | 光 | guāng | Guang | 自生光 |
| 462 | 1 | 光 | guāng | to manifest | 自生光 |
| 463 | 1 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 自生光 |
| 464 | 1 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 自生光 |
| 465 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 敬法 |
| 466 | 1 | 法 | fǎ | France | 敬法 |
| 467 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 敬法 |
| 468 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 敬法 |
| 469 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 敬法 |
| 470 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 敬法 |
| 471 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 敬法 |
| 472 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 敬法 |
| 473 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 敬法 |
| 474 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 敬法 |
| 475 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 敬法 |
| 476 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 敬法 |
| 477 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 敬法 |
| 478 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 敬法 |
| 479 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 敬法 |
| 480 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 敬法 |
| 481 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 敬法 |
| 482 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 敬法 |
| 483 | 1 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 三寶弟子提供新式標點 |
| 484 | 1 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 三寶弟子提供新式標點 |
| 485 | 1 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 西晉河內沙門白法祖譯 |
| 486 | 1 | 名譽 | míngyù | fame; reputation; honor | 名譽遠聞 |
| 487 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 三寶弟子提供新式標點 |
| 488 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 三寶弟子提供新式標點 |
| 489 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 三寶弟子提供新式標點 |
| 490 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 三寶弟子提供新式標點 |
| 491 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 三寶弟子提供新式標點 |
| 492 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 三寶弟子提供新式標點 |
| 493 | 1 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 |
| 494 | 1 | 智 | zhì | care; prudence | 智 |
| 495 | 1 | 智 | zhì | Zhi | 智 |
| 496 | 1 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智 |
| 497 | 1 | 智 | zhì | clever | 智 |
| 498 | 1 | 智 | zhì | Wisdom | 智 |
| 499 | 1 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 |
| 500 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聞法者曉了妙慧 |
Frequencies of all Words
Top 793
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 得 | de | potential marker | 其人所生則得長壽 |
| 2 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其人所生則得長壽 |
| 3 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 其人所生則得長壽 |
| 4 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 其人所生則得長壽 |
| 5 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 其人所生則得長壽 |
| 6 | 11 | 得 | dé | de | 其人所生則得長壽 |
| 7 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 其人所生則得長壽 |
| 8 | 11 | 得 | dé | to result in | 其人所生則得長壽 |
| 9 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其人所生則得長壽 |
| 10 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 其人所生則得長壽 |
| 11 | 11 | 得 | dé | to be finished | 其人所生則得長壽 |
| 12 | 11 | 得 | de | result of degree | 其人所生則得長壽 |
| 13 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 其人所生則得長壽 |
| 14 | 11 | 得 | děi | satisfying | 其人所生則得長壽 |
| 15 | 11 | 得 | dé | to contract | 其人所生則得長壽 |
| 16 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 其人所生則得長壽 |
| 17 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 其人所生則得長壽 |
| 18 | 11 | 得 | dé | to hear | 其人所生則得長壽 |
| 19 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 其人所生則得長壽 |
| 20 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 其人所生則得長壽 |
| 21 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其人所生則得長壽 |
| 22 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 賢者說法時 |
| 23 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 賢者說法時 |
| 24 | 11 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 賢者說法時 |
| 25 | 11 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 賢者說法時 |
| 26 | 11 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 賢者說法時 |
| 27 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人所生則得長壽 |
| 28 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人所生則得長壽 |
| 29 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 其人所生則得長壽 |
| 30 | 11 | 人 | rén | everybody | 其人所生則得長壽 |
| 31 | 11 | 人 | rén | adult | 其人所生則得長壽 |
| 32 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 其人所生則得長壽 |
| 33 | 11 | 人 | rén | an upright person | 其人所生則得長壽 |
| 34 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人所生則得長壽 |
| 35 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 用 |
| 36 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用 |
| 37 | 10 | 用 | yòng | to eat | 用 |
| 38 | 10 | 用 | yòng | to spend | 用 |
| 39 | 10 | 用 | yòng | expense | 用 |
| 40 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 用 |
| 41 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 用 |
| 42 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 用 |
| 43 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用 |
| 44 | 10 | 用 | yòng | by means of; with | 用 |
| 45 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用 |
| 46 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 用 |
| 47 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用 |
| 48 | 10 | 用 | yòng | to control | 用 |
| 49 | 10 | 用 | yòng | to access | 用 |
| 50 | 10 | 用 | yòng | Yong | 用 |
| 51 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 用 |
| 52 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用 |
| 53 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人所生則得長壽 |
| 54 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 其人所生則得長壽 |
| 55 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人所生則得長壽 |
| 56 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人所生則得長壽 |
| 57 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人所生則得長壽 |
| 58 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 其人所生則得長壽 |
| 59 | 10 | 其 | qí | will | 其人所生則得長壽 |
| 60 | 10 | 其 | qí | may | 其人所生則得長壽 |
| 61 | 10 | 其 | qí | if | 其人所生則得長壽 |
| 62 | 10 | 其 | qí | or | 其人所生則得長壽 |
| 63 | 10 | 其 | qí | Qi | 其人所生則得長壽 |
| 64 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人所生則得長壽 |
| 65 | 8 | 為 | wèi | for; to | 何謂為 |
| 66 | 8 | 為 | wèi | because of | 何謂為 |
| 67 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為 |
| 68 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為 |
| 69 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為 |
| 70 | 8 | 為 | wéi | to do | 何謂為 |
| 71 | 8 | 為 | wèi | for | 何謂為 |
| 72 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為 |
| 73 | 8 | 為 | wèi | to | 何謂為 |
| 74 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為 |
| 75 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為 |
| 76 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為 |
| 77 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為 |
| 78 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為 |
| 79 | 8 | 為 | wéi | to govern | 何謂為 |
| 80 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為 |
| 81 | 7 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 所生即得大富 |
| 82 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 所生即得大富 |
| 83 | 7 | 即 | jí | at that time | 所生即得大富 |
| 84 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 所生即得大富 |
| 85 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 所生即得大富 |
| 86 | 7 | 即 | jí | if; but | 所生即得大富 |
| 87 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 所生即得大富 |
| 88 | 7 | 即 | jí | then; following | 所生即得大富 |
| 89 | 7 | 即 | jí | so; just so; eva | 所生即得大富 |
| 90 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 好殺之人聞法 |
| 91 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 好殺之人聞法 |
| 92 | 7 | 之 | zhī | to go | 好殺之人聞法 |
| 93 | 7 | 之 | zhī | this; that | 好殺之人聞法 |
| 94 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 好殺之人聞法 |
| 95 | 7 | 之 | zhī | it | 好殺之人聞法 |
| 96 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 好殺之人聞法 |
| 97 | 7 | 之 | zhī | all | 好殺之人聞法 |
| 98 | 7 | 之 | zhī | and | 好殺之人聞法 |
| 99 | 7 | 之 | zhī | however | 好殺之人聞法 |
| 100 | 7 | 之 | zhī | if | 好殺之人聞法 |
| 101 | 7 | 之 | zhī | then | 好殺之人聞法 |
| 102 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 好殺之人聞法 |
| 103 | 7 | 之 | zhī | is | 好殺之人聞法 |
| 104 | 7 | 之 | zhī | to use | 好殺之人聞法 |
| 105 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 好殺之人聞法 |
| 106 | 7 | 之 | zhī | winding | 好殺之人聞法 |
| 107 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為一福德 |
| 108 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是為一福德 |
| 109 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為一福德 |
| 110 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是為一福德 |
| 111 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是為一福德 |
| 112 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為一福德 |
| 113 | 7 | 是 | shì | true | 是為一福德 |
| 114 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是為一福德 |
| 115 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為一福德 |
| 116 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為一福德 |
| 117 | 7 | 是 | shì | Shi | 是為一福德 |
| 118 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是為一福德 |
| 119 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是為一福德 |
| 120 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 賢者說法時 |
| 121 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 賢者說法時 |
| 122 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 賢者說法時 |
| 123 | 6 | 時 | shí | at that time | 賢者說法時 |
| 124 | 6 | 時 | shí | fashionable | 賢者說法時 |
| 125 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 賢者說法時 |
| 126 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 賢者說法時 |
| 127 | 6 | 時 | shí | tense | 賢者說法時 |
| 128 | 6 | 時 | shí | particular; special | 賢者說法時 |
| 129 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 賢者說法時 |
| 130 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 賢者說法時 |
| 131 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 賢者說法時 |
| 132 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 賢者說法時 |
| 133 | 6 | 時 | shí | seasonal | 賢者說法時 |
| 134 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 賢者說法時 |
| 135 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 賢者說法時 |
| 136 | 6 | 時 | shí | on time | 賢者說法時 |
| 137 | 6 | 時 | shí | this; that | 賢者說法時 |
| 138 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 賢者說法時 |
| 139 | 6 | 時 | shí | hour | 賢者說法時 |
| 140 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 賢者說法時 |
| 141 | 6 | 時 | shí | Shi | 賢者說法時 |
| 142 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 賢者說法時 |
| 143 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 賢者說法時 |
| 144 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 賢者說法時 |
| 145 | 6 | 時 | shí | then; atha | 賢者說法時 |
| 146 | 5 | 何 | hé | what; where; which | 何因賢者說法得長壽 |
| 147 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因賢者說法得長壽 |
| 148 | 5 | 何 | hé | who | 何因賢者說法得長壽 |
| 149 | 5 | 何 | hé | what | 何因賢者說法得長壽 |
| 150 | 5 | 何 | hé | why | 何因賢者說法得長壽 |
| 151 | 5 | 何 | hé | how | 何因賢者說法得長壽 |
| 152 | 5 | 何 | hé | how much | 何因賢者說法得長壽 |
| 153 | 5 | 何 | hé | He | 何因賢者說法得長壽 |
| 154 | 5 | 何 | hé | what; kim | 何因賢者說法得長壽 |
| 155 | 5 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 歸寂無為 |
| 156 | 5 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 歸寂無為 |
| 157 | 5 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 歸寂無為 |
| 158 | 5 | 無為 | wúwèi | do not | 歸寂無為 |
| 159 | 5 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 歸寂無為 |
| 160 | 5 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 歸寂無為 |
| 161 | 5 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 歸寂無為 |
| 162 | 5 | 因 | yīn | because | 何因賢者說法得長壽 |
| 163 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 何因賢者說法得長壽 |
| 164 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 何因賢者說法得長壽 |
| 165 | 5 | 因 | yīn | to follow | 何因賢者說法得長壽 |
| 166 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 何因賢者說法得長壽 |
| 167 | 5 | 因 | yīn | via; through | 何因賢者說法得長壽 |
| 168 | 5 | 因 | yīn | to continue | 何因賢者說法得長壽 |
| 169 | 5 | 因 | yīn | to receive | 何因賢者說法得長壽 |
| 170 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何因賢者說法得長壽 |
| 171 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何因賢者說法得長壽 |
| 172 | 5 | 因 | yīn | to be like | 何因賢者說法得長壽 |
| 173 | 5 | 因 | yīn | from; because of | 何因賢者說法得長壽 |
| 174 | 5 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 何因賢者說法得長壽 |
| 175 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何因賢者說法得長壽 |
| 176 | 5 | 因 | yīn | Cause | 何因賢者說法得長壽 |
| 177 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 何因賢者說法得長壽 |
| 178 | 5 | 下語 | xiàyǔ | zhuoyu; annotation; capping phrase | 下語亦善 |
| 179 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
| 180 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中語亦善 |
| 181 | 5 | 中 | zhōng | China | 中語亦善 |
| 182 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中語亦善 |
| 183 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 中語亦善 |
| 184 | 5 | 中 | zhōng | midday | 中語亦善 |
| 185 | 5 | 中 | zhōng | inside | 中語亦善 |
| 186 | 5 | 中 | zhōng | during | 中語亦善 |
| 187 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 中語亦善 |
| 188 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 中語亦善 |
| 189 | 5 | 中 | zhōng | half | 中語亦善 |
| 190 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中語亦善 |
| 191 | 5 | 中 | zhōng | while | 中語亦善 |
| 192 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中語亦善 |
| 193 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中語亦善 |
| 194 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 中語亦善 |
| 195 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中語亦善 |
| 196 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
| 197 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 上語亦善 |
| 198 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上語亦善 |
| 199 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上語亦善 |
| 200 | 5 | 上 | shàng | shang | 上語亦善 |
| 201 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 上語亦善 |
| 202 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 上語亦善 |
| 203 | 5 | 上 | shàng | advanced | 上語亦善 |
| 204 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上語亦善 |
| 205 | 5 | 上 | shàng | time | 上語亦善 |
| 206 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上語亦善 |
| 207 | 5 | 上 | shàng | far | 上語亦善 |
| 208 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 上語亦善 |
| 209 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上語亦善 |
| 210 | 5 | 上 | shàng | to report | 上語亦善 |
| 211 | 5 | 上 | shàng | to offer | 上語亦善 |
| 212 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 上語亦善 |
| 213 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上語亦善 |
| 214 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 上語亦善 |
| 215 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上語亦善 |
| 216 | 5 | 上 | shàng | to burn | 上語亦善 |
| 217 | 5 | 上 | shàng | to remember | 上語亦善 |
| 218 | 5 | 上 | shang | on; in | 上語亦善 |
| 219 | 5 | 上 | shàng | upward | 上語亦善 |
| 220 | 5 | 上 | shàng | to add | 上語亦善 |
| 221 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上語亦善 |
| 222 | 5 | 上 | shàng | to meet | 上語亦善 |
| 223 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上語亦善 |
| 224 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上語亦善 |
| 225 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 上語亦善 |
| 226 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上語亦善 |
| 227 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 其義備足 |
| 228 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義備足 |
| 229 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義備足 |
| 230 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義備足 |
| 231 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 其義備足 |
| 232 | 5 | 義 | yì | adopted | 其義備足 |
| 233 | 5 | 義 | yì | a relationship | 其義備足 |
| 234 | 5 | 義 | yì | volunteer | 其義備足 |
| 235 | 5 | 義 | yì | something suitable | 其義備足 |
| 236 | 5 | 義 | yì | a martyr | 其義備足 |
| 237 | 5 | 義 | yì | a law | 其義備足 |
| 238 | 5 | 義 | yì | Yi | 其義備足 |
| 239 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 其義備足 |
| 240 | 5 | 義 | yì | aim; artha | 其義備足 |
| 241 | 5 | 所生 | suǒ shēng | parents | 其人所生則得長壽 |
| 242 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 其人所生則得長壽 |
| 243 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 其人所生則得長壽 |
| 244 | 5 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 有五福德 |
| 245 | 5 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 有五福德 |
| 246 | 5 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 有五福德 |
| 247 | 4 | 備悉 | bèixī | to know all about; to be informed of all the details | 下語其義備悉 |
| 248 | 4 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 用是故得長壽 |
| 249 | 4 | 前世 | qián shì | previous generations | 前世說法時 |
| 250 | 4 | 前世 | qián shì | former life | 前世說法時 |
| 251 | 4 | 前世 | qián shì | former lives | 前世說法時 |
| 252 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 253 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 254 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 255 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 256 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 257 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 258 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 259 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 令聞法者和氣安之 |
| 260 | 4 | 者 | zhě | that | 令聞法者和氣安之 |
| 261 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 令聞法者和氣安之 |
| 262 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 令聞法者和氣安之 |
| 263 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 令聞法者和氣安之 |
| 264 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 令聞法者和氣安之 |
| 265 | 4 | 者 | zhuó | according to | 令聞法者和氣安之 |
| 266 | 4 | 者 | zhě | ca | 令聞法者和氣安之 |
| 267 | 4 | 歸寂 | guī jì | to pass to nirvana | 歸寂無為 |
| 268 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 所生即得大富 |
| 269 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所生即得大富 |
| 270 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 所生即得大富 |
| 271 | 4 | 大 | dà | size | 所生即得大富 |
| 272 | 4 | 大 | dà | old | 所生即得大富 |
| 273 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 所生即得大富 |
| 274 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 所生即得大富 |
| 275 | 4 | 大 | dà | adult | 所生即得大富 |
| 276 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 所生即得大富 |
| 277 | 4 | 大 | dài | an important person | 所生即得大富 |
| 278 | 4 | 大 | dà | senior | 所生即得大富 |
| 279 | 4 | 大 | dà | approximately | 所生即得大富 |
| 280 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 所生即得大富 |
| 281 | 4 | 大 | dà | an element | 所生即得大富 |
| 282 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 所生即得大富 |
| 283 | 4 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 好殺之人聞法 |
| 284 | 3 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 令聞法者敬佛 |
| 285 | 3 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 令聞法者敬佛 |
| 286 | 3 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 令聞法者敬佛 |
| 287 | 3 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 令聞法者敬佛 |
| 288 | 3 | 敬 | jìng | solemn /serious | 令聞法者敬佛 |
| 289 | 3 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 令聞法者敬佛 |
| 290 | 3 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 令聞法者敬佛 |
| 291 | 3 | 敬 | jìng | Jing | 令聞法者敬佛 |
| 292 | 3 | 敬 | jìng | Respect | 令聞法者敬佛 |
| 293 | 3 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 令聞法者敬佛 |
| 294 | 3 | 富 | fù | rich; wealthy | 所生即得大富 |
| 295 | 3 | 富 | fù | property | 所生即得大富 |
| 296 | 3 | 富 | fù | abundant; ample | 所生即得大富 |
| 297 | 3 | 富 | fù | auspicious | 所生即得大富 |
| 298 | 3 | 富 | fù | sturdy | 所生即得大富 |
| 299 | 3 | 富 | fù | Fu | 所生即得大富 |
| 300 | 3 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 所生即得大富 |
| 301 | 3 | 五 | wǔ | five | 有五福德 |
| 302 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五福德 |
| 303 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 有五福德 |
| 304 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 有五福德 |
| 305 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五福德 |
| 306 | 3 | 端正 | duānzhèng | upright | 所生即端正無比 |
| 307 | 3 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 所生即端正無比 |
| 308 | 3 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 所生即端正無比 |
| 309 | 3 | 端正 | duānzhèng | straight; ṛju | 所生即端正無比 |
| 310 | 3 | 佛說賢者五福德經 | fó shuō xián zhě wǔ fúdé jīng | Sutra on the Five Merits of Sages; Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing | 佛說賢者五福德經 |
| 311 | 3 | 長壽 | chángshòu | longevity | 其人所生則得長壽 |
| 312 | 3 | 長壽 | chángshòu | long-lived | 其人所生則得長壽 |
| 313 | 3 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 其人所生即聰明大 |
| 314 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 上語亦善 |
| 315 | 3 | 善 | shàn | happy | 上語亦善 |
| 316 | 3 | 善 | shàn | good | 上語亦善 |
| 317 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 上語亦善 |
| 318 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 上語亦善 |
| 319 | 3 | 善 | shàn | familiar | 上語亦善 |
| 320 | 3 | 善 | shàn | to repair | 上語亦善 |
| 321 | 3 | 善 | shàn | to admire | 上語亦善 |
| 322 | 3 | 善 | shàn | to praise | 上語亦善 |
| 323 | 3 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 上語亦善 |
| 324 | 3 | 善 | shàn | Shan | 上語亦善 |
| 325 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 上語亦善 |
| 326 | 3 | 亦 | yì | also; too | 上語亦善 |
| 327 | 3 | 亦 | yì | but | 上語亦善 |
| 328 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 上語亦善 |
| 329 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 上語亦善 |
| 330 | 3 | 亦 | yì | already | 上語亦善 |
| 331 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 上語亦善 |
| 332 | 3 | 亦 | yì | Yi | 上語亦善 |
| 333 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令聞法者和氣安之 |
| 334 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令聞法者和氣安之 |
| 335 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令聞法者和氣安之 |
| 336 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令聞法者和氣安之 |
| 337 | 3 | 令 | lìng | a season | 令聞法者和氣安之 |
| 338 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令聞法者和氣安之 |
| 339 | 3 | 令 | lìng | good | 令聞法者和氣安之 |
| 340 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令聞法者和氣安之 |
| 341 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令聞法者和氣安之 |
| 342 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令聞法者和氣安之 |
| 343 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令聞法者和氣安之 |
| 344 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令聞法者和氣安之 |
| 345 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令聞法者和氣安之 |
| 346 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令聞法者和氣安之 |
| 347 | 2 | 不 | bù | not; no | 即止不 |
| 348 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 即止不 |
| 349 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 即止不 |
| 350 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 即止不 |
| 351 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 即止不 |
| 352 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 即止不 |
| 353 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 即止不 |
| 354 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 即止不 |
| 355 | 2 | 不 | bù | no; na | 即止不 |
| 356 | 2 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 饒財多寶 |
| 357 | 2 | 財 | cái | financial worth | 饒財多寶 |
| 358 | 2 | 財 | cái | talent | 饒財多寶 |
| 359 | 2 | 財 | cái | to consider | 饒財多寶 |
| 360 | 2 | 財 | cái | only | 饒財多寶 |
| 361 | 2 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 饒財多寶 |
| 362 | 2 | 得名 | démíng | to become famous | 得名譽 |
| 363 | 2 | 得名 | démíng | to be named | 得名譽 |
| 364 | 2 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
| 365 | 2 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止不 |
| 366 | 2 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止不 |
| 367 | 2 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止不 |
| 368 | 2 | 止 | zhǐ | only | 即止不 |
| 369 | 2 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止不 |
| 370 | 2 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止不 |
| 371 | 2 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止不 |
| 372 | 2 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止不 |
| 373 | 2 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 即止不 |
| 374 | 2 | 止 | zhǐ | foot | 即止不 |
| 375 | 2 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 即止不 |
| 376 | 2 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止不 |
| 377 | 2 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止不 |
| 378 | 2 | 前 | qián | front | 用前 |
| 379 | 2 | 前 | qián | former; the past | 用前 |
| 380 | 2 | 前 | qián | to go forward | 用前 |
| 381 | 2 | 前 | qián | preceding | 用前 |
| 382 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 用前 |
| 383 | 2 | 前 | qián | to appear before | 用前 |
| 384 | 2 | 前 | qián | future | 用前 |
| 385 | 2 | 前 | qián | top; first | 用前 |
| 386 | 2 | 前 | qián | battlefront | 用前 |
| 387 | 2 | 前 | qián | pre- | 用前 |
| 388 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 用前 |
| 389 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 用前 |
| 390 | 2 | 聞經 | wén jīng | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 盜竊之人聞經 |
| 391 | 2 | 遠聞 | yuǎnwén | Svaravisruti | 名譽遠聞 |
| 392 | 2 | 饒 | ráo | to forgive | 饒財多寶 |
| 393 | 2 | 饒 | ráo | rich; abundant; exuberant | 饒財多寶 |
| 394 | 2 | 饒 | ráo | Rao | 饒財多寶 |
| 395 | 2 | 饒 | ráo | to add; to increase | 饒財多寶 |
| 396 | 2 | 饒 | ráo | to allow; to permit | 饒財多寶 |
| 397 | 2 | 饒 | ráo | no matter what; despite | 饒財多寶 |
| 398 | 2 | 饒 | ráo | abundant; pracura | 饒財多寶 |
| 399 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 何因說法之人得聰明大智 |
| 400 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 何因說法之人得聰明大智 |
| 401 | 2 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 何因說法之人得聰明大智 |
| 402 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 好殺之人聞法 |
| 403 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 好殺之人聞法 |
| 404 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 好殺之人聞法 |
| 405 | 2 | 殺 | shā | hurt; han | 好殺之人聞法 |
| 406 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 上語亦善 |
| 407 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 上語亦善 |
| 408 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 上語亦善 |
| 409 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 上語亦善 |
| 410 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 上語亦善 |
| 411 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 上語亦善 |
| 412 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 上語亦善 |
| 413 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 上語亦善 |
| 414 | 2 | 多寶 | duō bǎo | Prabhutaratna | 饒財多寶 |
| 415 | 2 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者說法時 |
| 416 | 1 | 世 | shì | a generation | 世說法時 |
| 417 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 世說法時 |
| 418 | 1 | 世 | shì | the world | 世說法時 |
| 419 | 1 | 世 | shì | years; age | 世說法時 |
| 420 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 世說法時 |
| 421 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 世說法時 |
| 422 | 1 | 世 | shì | over generations | 世說法時 |
| 423 | 1 | 世 | shì | always | 世說法時 |
| 424 | 1 | 世 | shì | world | 世說法時 |
| 425 | 1 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世說法時 |
| 426 | 1 | 世 | shì | an era | 世說法時 |
| 427 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世說法時 |
| 428 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 世說法時 |
| 429 | 1 | 世 | shì | Shi | 世說法時 |
| 430 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 世說法時 |
| 431 | 1 | 世 | shì | hereditary | 世說法時 |
| 432 | 1 | 世 | shì | later generations | 世說法時 |
| 433 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 世說法時 |
| 434 | 1 | 世 | shì | the current times | 世說法時 |
| 435 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 世說法時 |
| 436 | 1 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故得名聞 |
| 437 | 1 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故得名聞 |
| 438 | 1 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故得名聞 |
| 439 | 1 | 故 | gù | to die | 故得名聞 |
| 440 | 1 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故得名聞 |
| 441 | 1 | 故 | gù | original | 故得名聞 |
| 442 | 1 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故得名聞 |
| 443 | 1 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故得名聞 |
| 444 | 1 | 故 | gù | something in the past | 故得名聞 |
| 445 | 1 | 故 | gù | deceased; dead | 故得名聞 |
| 446 | 1 | 故 | gù | still; yet | 故得名聞 |
| 447 | 1 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故得名聞 |
| 448 | 1 | 寂 | jì | tranquil | 寂無為 |
| 449 | 1 | 寂 | jì | desolate; lonely | 寂無為 |
| 450 | 1 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 寂無為 |
| 451 | 1 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 寂無為 |
| 452 | 1 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告諸比丘 |
| 453 | 1 | 告 | gào | to request | 告諸比丘 |
| 454 | 1 | 告 | gào | to report; to inform | 告諸比丘 |
| 455 | 1 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告諸比丘 |
| 456 | 1 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告諸比丘 |
| 457 | 1 | 告 | gào | to reach | 告諸比丘 |
| 458 | 1 | 告 | gào | an announcement | 告諸比丘 |
| 459 | 1 | 告 | gào | a party | 告諸比丘 |
| 460 | 1 | 告 | gào | a vacation | 告諸比丘 |
| 461 | 1 | 告 | gào | Gao | 告諸比丘 |
| 462 | 1 | 告 | gào | to tell; jalp | 告諸比丘 |
| 463 | 1 | 好 | hǎo | good | 好殺之人聞法 |
| 464 | 1 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 好殺之人聞法 |
| 465 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好殺之人聞法 |
| 466 | 1 | 好 | hǎo | indicates agreement | 好殺之人聞法 |
| 467 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好殺之人聞法 |
| 468 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好殺之人聞法 |
| 469 | 1 | 好 | hǎo | very; quite | 好殺之人聞法 |
| 470 | 1 | 好 | hǎo | many; long | 好殺之人聞法 |
| 471 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 好殺之人聞法 |
| 472 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好殺之人聞法 |
| 473 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 好殺之人聞法 |
| 474 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 好殺之人聞法 |
| 475 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好殺之人聞法 |
| 476 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好殺之人聞法 |
| 477 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 好殺之人聞法 |
| 478 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好殺之人聞法 |
| 479 | 1 | 好 | hào | a fond object | 好殺之人聞法 |
| 480 | 1 | 好 | hǎo | Good | 好殺之人聞法 |
| 481 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好殺之人聞法 |
| 482 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便能施 |
| 483 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便能施 |
| 484 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便能施 |
| 485 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便能施 |
| 486 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便能施 |
| 487 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便能施 |
| 488 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便能施 |
| 489 | 1 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便能施 |
| 490 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便能施 |
| 491 | 1 | 便 | biàn | informal | 便能施 |
| 492 | 1 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便能施 |
| 493 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便能施 |
| 494 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便能施 |
| 495 | 1 | 便 | biàn | stool | 便能施 |
| 496 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便能施 |
| 497 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便能施 |
| 498 | 1 | 便 | biàn | even if; even though | 便能施 |
| 499 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便能施 |
| 500 | 1 | 便 | biàn | then; atha | 便能施 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 说法 | 說法 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 用 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 是 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 何 | hé | what; kim |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
| 佛说贤者五福德经 | 佛說賢者五福德經 | 102 | Sutra on the Five Merits of Sages; Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 福德 | 102 |
|
|
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 三福 | 115 | three bases of merit | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自生 | 122 | self origination |