Glossary and Vocabulary for Nandi Shi Jing (Nandapravrajyāsūtra) 佛說難提釋經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 樹間會坐為佛作衣 |
| 2 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 樹間會坐為佛作衣 |
| 3 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 樹間會坐為佛作衣 |
| 4 | 91 | 為 | wéi | to do | 樹間會坐為佛作衣 |
| 5 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 樹間會坐為佛作衣 |
| 6 | 91 | 為 | wéi | to govern | 樹間會坐為佛作衣 |
| 7 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 樹間會坐為佛作衣 |
| 8 | 76 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便到佛所 |
| 9 | 76 | 便 | biàn | advantageous | 便到佛所 |
| 10 | 76 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便到佛所 |
| 11 | 76 | 便 | pián | fat; obese | 便到佛所 |
| 12 | 76 | 便 | biàn | to make easy | 便到佛所 |
| 13 | 76 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便到佛所 |
| 14 | 76 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便到佛所 |
| 15 | 76 | 便 | biàn | in passing | 便到佛所 |
| 16 | 76 | 便 | biàn | informal | 便到佛所 |
| 17 | 76 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便到佛所 |
| 18 | 76 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便到佛所 |
| 19 | 76 | 便 | biàn | stool | 便到佛所 |
| 20 | 76 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便到佛所 |
| 21 | 76 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便到佛所 |
| 22 | 76 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便到佛所 |
| 23 | 38 | 意 | yì | idea | 一者意常當有信 |
| 24 | 38 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 一者意常當有信 |
| 25 | 38 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 一者意常當有信 |
| 26 | 38 | 意 | yì | mood; feeling | 一者意常當有信 |
| 27 | 38 | 意 | yì | will; willpower; determination | 一者意常當有信 |
| 28 | 38 | 意 | yì | bearing; spirit | 一者意常當有信 |
| 29 | 38 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 一者意常當有信 |
| 30 | 38 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 一者意常當有信 |
| 31 | 38 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 一者意常當有信 |
| 32 | 38 | 意 | yì | meaning | 一者意常當有信 |
| 33 | 38 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 一者意常當有信 |
| 34 | 38 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 一者意常當有信 |
| 35 | 38 | 意 | yì | Yi | 一者意常當有信 |
| 36 | 38 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 一者意常當有信 |
| 37 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 夏已盡佛自說 |
| 38 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 夏已盡佛自說 |
| 39 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 夏已盡佛自說 |
| 40 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 夏已盡佛自說 |
| 41 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 夏已盡佛自說 |
| 42 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 夏已盡佛自說 |
| 43 | 37 | 慧 | huì | intelligent; clever | 四者常當有慧 |
| 44 | 37 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 四者常當有慧 |
| 45 | 37 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 四者常當有慧 |
| 46 | 37 | 慧 | huì | Wisdom | 四者常當有慧 |
| 47 | 37 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 四者常當有慧 |
| 48 | 37 | 慧 | huì | intellect; mati | 四者常當有慧 |
| 49 | 31 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 若慧弟子念佛諸德 |
| 50 | 31 | 弟子 | dìzi | youngster | 若慧弟子念佛諸德 |
| 51 | 31 | 弟子 | dìzi | prostitute | 若慧弟子念佛諸德 |
| 52 | 31 | 弟子 | dìzi | believer | 若慧弟子念佛諸德 |
| 53 | 31 | 弟子 | dìzi | disciple | 若慧弟子念佛諸德 |
| 54 | 31 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 若慧弟子念佛諸德 |
| 55 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 56 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 57 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 58 | 29 | 得 | dé | de | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 59 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 60 | 29 | 得 | dé | to result in | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 61 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 62 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 63 | 29 | 得 | dé | to be finished | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 64 | 29 | 得 | děi | satisfying | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 65 | 29 | 得 | dé | to contract | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 66 | 29 | 得 | dé | to hear | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 67 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 68 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 69 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 70 | 27 | 從 | cóng | to follow | 但有是身從後不受 |
| 71 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但有是身從後不受 |
| 72 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 但有是身從後不受 |
| 73 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但有是身從後不受 |
| 74 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 但有是身從後不受 |
| 75 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 但有是身從後不受 |
| 76 | 27 | 從 | cóng | secondary | 但有是身從後不受 |
| 77 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但有是身從後不受 |
| 78 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 但有是身從後不受 |
| 79 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但有是身從後不受 |
| 80 | 27 | 從 | zòng | to release | 但有是身從後不受 |
| 81 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但有是身從後不受 |
| 82 | 25 | 難提 | nántí | Nandi; Nanda | 難提釋已聞如是 |
| 83 | 24 | 直 | zhí | straight | 便為直意 |
| 84 | 24 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 便為直意 |
| 85 | 24 | 直 | zhí | vertical | 便為直意 |
| 86 | 24 | 直 | zhí | to straighten | 便為直意 |
| 87 | 24 | 直 | zhí | straightforward; frank | 便為直意 |
| 88 | 24 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 便為直意 |
| 89 | 24 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 便為直意 |
| 90 | 24 | 直 | zhí | to resist; to confront | 便為直意 |
| 91 | 24 | 直 | zhí | to be on duty | 便為直意 |
| 92 | 24 | 直 | zhí | reward; remuneration | 便為直意 |
| 93 | 24 | 直 | zhí | a vertical stroke | 便為直意 |
| 94 | 24 | 直 | zhí | to be worth | 便為直意 |
| 95 | 24 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 便為直意 |
| 96 | 24 | 直 | zhí | Zhi | 便為直意 |
| 97 | 24 | 直 | zhí | straight; ṛju | 便為直意 |
| 98 | 24 | 直 | zhí | straight; ṛju | 便為直意 |
| 99 | 24 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 便為直意 |
| 100 | 19 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 101 | 19 | 不著 | bùzháo | no need | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 102 | 19 | 不著 | bùzháo | without delay | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 103 | 19 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 104 | 19 | 不著 | bùzhuó | not here | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 105 | 19 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 106 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛行在俱舍梨國 |
| 107 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛行在俱舍梨國 |
| 108 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛行在俱舍梨國 |
| 109 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛行在俱舍梨國 |
| 110 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛行在俱舍梨國 |
| 111 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 佛行在俱舍梨國 |
| 112 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛行在俱舍梨國 |
| 113 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 所聞善法不復念 |
| 114 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 所聞善法不復念 |
| 115 | 17 | 念 | niàn | to miss | 所聞善法不復念 |
| 116 | 17 | 念 | niàn | to consider | 所聞善法不復念 |
| 117 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 所聞善法不復念 |
| 118 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 所聞善法不復念 |
| 119 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 所聞善法不復念 |
| 120 | 17 | 念 | niàn | twenty | 所聞善法不復念 |
| 121 | 17 | 念 | niàn | memory | 所聞善法不復念 |
| 122 | 17 | 念 | niàn | an instant | 所聞善法不復念 |
| 123 | 17 | 念 | niàn | Nian | 所聞善法不復念 |
| 124 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 所聞善法不復念 |
| 125 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 所聞善法不復念 |
| 126 | 15 | 定 | dìng | to decide | 已得安隱便得定 |
| 127 | 15 | 定 | dìng | certainly; definitely | 已得安隱便得定 |
| 128 | 15 | 定 | dìng | to determine | 已得安隱便得定 |
| 129 | 15 | 定 | dìng | to calm down | 已得安隱便得定 |
| 130 | 15 | 定 | dìng | to set; to fix | 已得安隱便得定 |
| 131 | 15 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 已得安隱便得定 |
| 132 | 15 | 定 | dìng | still | 已得安隱便得定 |
| 133 | 15 | 定 | dìng | Concentration | 已得安隱便得定 |
| 134 | 15 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 已得安隱便得定 |
| 135 | 15 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 已得安隱便得定 |
| 136 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 為自慧證身生處已盡 |
| 137 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 為自慧證身生處已盡 |
| 138 | 14 | 身 | shēn | self | 為自慧證身生處已盡 |
| 139 | 14 | 身 | shēn | life | 為自慧證身生處已盡 |
| 140 | 14 | 身 | shēn | an object | 為自慧證身生處已盡 |
| 141 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 為自慧證身生處已盡 |
| 142 | 14 | 身 | shēn | moral character | 為自慧證身生處已盡 |
| 143 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 為自慧證身生處已盡 |
| 144 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 為自慧證身生處已盡 |
| 145 | 14 | 身 | juān | India | 為自慧證身生處已盡 |
| 146 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 為自慧證身生處已盡 |
| 147 | 14 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 三者常當樂布施 |
| 148 | 14 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 三者常當樂布施 |
| 149 | 14 | 樂 | lè | Le | 三者常當樂布施 |
| 150 | 14 | 樂 | yuè | music | 三者常當樂布施 |
| 151 | 14 | 樂 | yuè | a musical instrument | 三者常當樂布施 |
| 152 | 14 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 三者常當樂布施 |
| 153 | 14 | 樂 | yuè | a musician | 三者常當樂布施 |
| 154 | 14 | 樂 | lè | joy; pleasure | 三者常當樂布施 |
| 155 | 14 | 樂 | yuè | the Book of Music | 三者常當樂布施 |
| 156 | 14 | 樂 | lào | Lao | 三者常當樂布施 |
| 157 | 14 | 樂 | lè | to laugh | 三者常當樂布施 |
| 158 | 14 | 樂 | lè | Joy | 三者常當樂布施 |
| 159 | 14 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 三者常當樂布施 |
| 160 | 13 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 身已滅便得安隱 |
| 161 | 13 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 身已滅便得安隱 |
| 162 | 12 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 便大樂喜 |
| 163 | 12 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 便大樂喜 |
| 164 | 12 | 喜 | xǐ | suitable | 便大樂喜 |
| 165 | 12 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 便大樂喜 |
| 166 | 12 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 便大樂喜 |
| 167 | 12 | 喜 | xǐ | Xi | 便大樂喜 |
| 168 | 12 | 喜 | xǐ | easy | 便大樂喜 |
| 169 | 12 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 便大樂喜 |
| 170 | 12 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 便大樂喜 |
| 171 | 12 | 喜 | xǐ | Joy | 便大樂喜 |
| 172 | 12 | 喜 | xǐ | joy; priti | 便大樂喜 |
| 173 | 12 | 德 | dé | Germany | 若慧弟子念佛諸德 |
| 174 | 12 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 若慧弟子念佛諸德 |
| 175 | 12 | 德 | dé | kindness; favor | 若慧弟子念佛諸德 |
| 176 | 12 | 德 | dé | conduct; behavior | 若慧弟子念佛諸德 |
| 177 | 12 | 德 | dé | to be grateful | 若慧弟子念佛諸德 |
| 178 | 12 | 德 | dé | heart; intention | 若慧弟子念佛諸德 |
| 179 | 12 | 德 | dé | De | 若慧弟子念佛諸德 |
| 180 | 12 | 德 | dé | potency; natural power | 若慧弟子念佛諸德 |
| 181 | 12 | 德 | dé | wholesome; good | 若慧弟子念佛諸德 |
| 182 | 12 | 德 | dé | Virtue | 若慧弟子念佛諸德 |
| 183 | 12 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 若慧弟子念佛諸德 |
| 184 | 12 | 德 | dé | guṇa | 若慧弟子念佛諸德 |
| 185 | 12 | 常 | cháng | Chang | 常當行內五法 |
| 186 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當行內五法 |
| 187 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當行內五法 |
| 188 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當行內五法 |
| 189 | 10 | 在 | zài | in; at | 佛行在俱舍梨國 |
| 190 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛行在俱舍梨國 |
| 191 | 10 | 在 | zài | to consist of | 佛行在俱舍梨國 |
| 192 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 佛行在俱舍梨國 |
| 193 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 佛行在俱舍梨國 |
| 194 | 10 | 捨 | shě | to give | 捨不信意 |
| 195 | 10 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨不信意 |
| 196 | 10 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨不信意 |
| 197 | 10 | 捨 | shè | my | 捨不信意 |
| 198 | 10 | 捨 | shě | equanimity | 捨不信意 |
| 199 | 10 | 捨 | shè | my house | 捨不信意 |
| 200 | 10 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨不信意 |
| 201 | 10 | 捨 | shè | to leave | 捨不信意 |
| 202 | 10 | 捨 | shě | She | 捨不信意 |
| 203 | 10 | 捨 | shè | disciple | 捨不信意 |
| 204 | 10 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨不信意 |
| 205 | 10 | 捨 | shè | to reside | 捨不信意 |
| 206 | 10 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨不信意 |
| 207 | 10 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨不信意 |
| 208 | 10 | 捨 | shě | Give | 捨不信意 |
| 209 | 10 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨不信意 |
| 210 | 10 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨不信意 |
| 211 | 10 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨不信意 |
| 212 | 10 | 行 | xíng | to walk | 佛行在俱舍梨國 |
| 213 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 佛行在俱舍梨國 |
| 214 | 10 | 行 | háng | profession | 佛行在俱舍梨國 |
| 215 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 佛行在俱舍梨國 |
| 216 | 10 | 行 | xíng | to travel | 佛行在俱舍梨國 |
| 217 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 佛行在俱舍梨國 |
| 218 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 佛行在俱舍梨國 |
| 219 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 佛行在俱舍梨國 |
| 220 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 佛行在俱舍梨國 |
| 221 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 佛行在俱舍梨國 |
| 222 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 佛行在俱舍梨國 |
| 223 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 佛行在俱舍梨國 |
| 224 | 10 | 行 | xíng | to move | 佛行在俱舍梨國 |
| 225 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 佛行在俱舍梨國 |
| 226 | 10 | 行 | xíng | travel | 佛行在俱舍梨國 |
| 227 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 佛行在俱舍梨國 |
| 228 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 佛行在俱舍梨國 |
| 229 | 10 | 行 | xíng | temporary | 佛行在俱舍梨國 |
| 230 | 10 | 行 | háng | rank; order | 佛行在俱舍梨國 |
| 231 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 佛行在俱舍梨國 |
| 232 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 佛行在俱舍梨國 |
| 233 | 10 | 行 | xíng | to experience | 佛行在俱舍梨國 |
| 234 | 10 | 行 | xíng | path; way | 佛行在俱舍梨國 |
| 235 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 佛行在俱舍梨國 |
| 236 | 10 | 行 | xíng | 佛行在俱舍梨國 | |
| 237 | 10 | 行 | xíng | Practice | 佛行在俱舍梨國 |
| 238 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 佛行在俱舍梨國 |
| 239 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 佛行在俱舍梨國 |
| 240 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 所作世間業不復著 |
| 241 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 所作世間業不復著 |
| 242 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 所作世間業不復著 |
| 243 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 所作世間業不復著 |
| 244 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 所作世間業不復著 |
| 245 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 所作世間業不復著 |
| 246 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 所作世間業不復著 |
| 247 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 所作世間業不復著 |
| 248 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 所作世間業不復著 |
| 249 | 10 | 著 | zhāo | OK | 所作世間業不復著 |
| 250 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 所作世間業不復著 |
| 251 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 所作世間業不復著 |
| 252 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 所作世間業不復著 |
| 253 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 所作世間業不復著 |
| 254 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 所作世間業不復著 |
| 255 | 10 | 著 | zhù | to show | 所作世間業不復著 |
| 256 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 所作世間業不復著 |
| 257 | 10 | 著 | zhù | to write | 所作世間業不復著 |
| 258 | 10 | 著 | zhù | to record | 所作世間業不復著 |
| 259 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 所作世間業不復著 |
| 260 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 所作世間業不復著 |
| 261 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 所作世間業不復著 |
| 262 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 所作世間業不復著 |
| 263 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 所作世間業不復著 |
| 264 | 10 | 著 | zhuó | to command | 所作世間業不復著 |
| 265 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 所作世間業不復著 |
| 266 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 所作世間業不復著 |
| 267 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 所作世間業不復著 |
| 268 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 所作世間業不復著 |
| 269 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 所作世間業不復著 |
| 270 | 9 | 見 | jiàn | to see | 若見我身 |
| 271 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見我身 |
| 272 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見我身 |
| 273 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見我身 |
| 274 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 若見我身 |
| 275 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 若見我身 |
| 276 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見我身 |
| 277 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見我身 |
| 278 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 若見我身 |
| 279 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 若見我身 |
| 280 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 若見我身 |
| 281 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見我身 |
| 282 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見我身 |
| 283 | 9 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 夏已盡佛自說 |
| 284 | 9 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 夏已盡佛自說 |
| 285 | 9 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 夏已盡佛自說 |
| 286 | 9 | 盡 | jìn | to vanish | 夏已盡佛自說 |
| 287 | 9 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 夏已盡佛自說 |
| 288 | 9 | 盡 | jìn | to die | 夏已盡佛自說 |
| 289 | 9 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 夏已盡佛自說 |
| 290 | 8 | 信 | xìn | to believe; to trust | 一者意常當有信 |
| 291 | 8 | 信 | xìn | a letter | 一者意常當有信 |
| 292 | 8 | 信 | xìn | evidence | 一者意常當有信 |
| 293 | 8 | 信 | xìn | faith; confidence | 一者意常當有信 |
| 294 | 8 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 一者意常當有信 |
| 295 | 8 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 一者意常當有信 |
| 296 | 8 | 信 | xìn | an official holding a document | 一者意常當有信 |
| 297 | 8 | 信 | xìn | a gift | 一者意常當有信 |
| 298 | 8 | 信 | xìn | credit | 一者意常當有信 |
| 299 | 8 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 一者意常當有信 |
| 300 | 8 | 信 | xìn | news; a message | 一者意常當有信 |
| 301 | 8 | 信 | xìn | arsenic | 一者意常當有信 |
| 302 | 8 | 信 | xìn | Faith | 一者意常當有信 |
| 303 | 8 | 信 | xìn | faith; confidence | 一者意常當有信 |
| 304 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便到佛所 |
| 305 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 便到佛所 |
| 306 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便到佛所 |
| 307 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便到佛所 |
| 308 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 便到佛所 |
| 309 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 便到佛所 |
| 310 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便到佛所 |
| 311 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
| 312 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
| 313 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
| 314 | 8 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
| 315 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
| 316 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
| 317 | 8 | 時 | shí | tense | 是時 |
| 318 | 8 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
| 319 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
| 320 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
| 321 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
| 322 | 8 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
| 323 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
| 324 | 8 | 時 | shí | hour | 是時 |
| 325 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
| 326 | 8 | 時 | shí | Shi | 是時 |
| 327 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
| 328 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
| 329 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
| 330 | 8 | 中 | zhōng | middle | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 331 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 332 | 8 | 中 | zhōng | China | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 333 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 334 | 8 | 中 | zhōng | midday | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 335 | 8 | 中 | zhōng | inside | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 336 | 8 | 中 | zhōng | during | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 337 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 338 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 339 | 8 | 中 | zhōng | half | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 340 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 341 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 342 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 343 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 344 | 8 | 中 | zhōng | middle | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 345 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多聚會比丘在迦梨講堂 |
| 346 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多聚會比丘在迦梨講堂 |
| 347 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多聚會比丘在迦梨講堂 |
| 348 | 7 | 作 | zuò | to do | 樹間會坐為佛作衣 |
| 349 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樹間會坐為佛作衣 |
| 350 | 7 | 作 | zuò | to start | 樹間會坐為佛作衣 |
| 351 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 樹間會坐為佛作衣 |
| 352 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樹間會坐為佛作衣 |
| 353 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 樹間會坐為佛作衣 |
| 354 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 樹間會坐為佛作衣 |
| 355 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 樹間會坐為佛作衣 |
| 356 | 7 | 作 | zuò | to rise | 樹間會坐為佛作衣 |
| 357 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 樹間會坐為佛作衣 |
| 358 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樹間會坐為佛作衣 |
| 359 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 樹間會坐為佛作衣 |
| 360 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樹間會坐為佛作衣 |
| 361 | 7 | 竟 | jìng | to end; to finish | 今佛不久夏竟 |
| 362 | 7 | 竟 | jìng | all; entire | 今佛不久夏竟 |
| 363 | 7 | 竟 | jìng | to investigate | 今佛不久夏竟 |
| 364 | 7 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 今佛不久夏竟 |
| 365 | 7 | 不受 | bùshòu | to not accept | 但有是身從後不受 |
| 366 | 7 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 但有是身從後不受 |
| 367 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 368 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 369 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 370 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 371 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 372 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 373 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 374 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 為自慧證身生處已盡 |
| 375 | 7 | 生 | shēng | to live | 為自慧證身生處已盡 |
| 376 | 7 | 生 | shēng | raw | 為自慧證身生處已盡 |
| 377 | 7 | 生 | shēng | a student | 為自慧證身生處已盡 |
| 378 | 7 | 生 | shēng | life | 為自慧證身生處已盡 |
| 379 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 為自慧證身生處已盡 |
| 380 | 7 | 生 | shēng | alive | 為自慧證身生處已盡 |
| 381 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 為自慧證身生處已盡 |
| 382 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 為自慧證身生處已盡 |
| 383 | 7 | 生 | shēng | to grow | 為自慧證身生處已盡 |
| 384 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 為自慧證身生處已盡 |
| 385 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 為自慧證身生處已盡 |
| 386 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 為自慧證身生處已盡 |
| 387 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 為自慧證身生處已盡 |
| 388 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 為自慧證身生處已盡 |
| 389 | 7 | 生 | shēng | gender | 為自慧證身生處已盡 |
| 390 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 為自慧證身生處已盡 |
| 391 | 7 | 生 | shēng | to set up | 為自慧證身生處已盡 |
| 392 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 為自慧證身生處已盡 |
| 393 | 7 | 生 | shēng | a captive | 為自慧證身生處已盡 |
| 394 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 為自慧證身生處已盡 |
| 395 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 為自慧證身生處已盡 |
| 396 | 7 | 生 | shēng | unripe | 為自慧證身生處已盡 |
| 397 | 7 | 生 | shēng | nature | 為自慧證身生處已盡 |
| 398 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 為自慧證身生處已盡 |
| 399 | 7 | 生 | shēng | destiny | 為自慧證身生處已盡 |
| 400 | 7 | 生 | shēng | birth | 為自慧證身生處已盡 |
| 401 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 為自慧證身生處已盡 |
| 402 | 6 | 迹 | jī | a footprint | 是為慧弟子樂道迹 |
| 403 | 6 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 是為慧弟子樂道迹 |
| 404 | 6 | 迹 | jī | something left from previous generations | 是為慧弟子樂道迹 |
| 405 | 6 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 是為慧弟子樂道迹 |
| 406 | 6 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 是為慧弟子樂道迹 |
| 407 | 6 | 迹 | jī | a manifestation | 是為慧弟子樂道迹 |
| 408 | 6 | 迹 | jī | footprint; pada | 是為慧弟子樂道迹 |
| 409 | 6 | 釋 | shì | to release; to set free | 便難提釋聞 |
| 410 | 6 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 便難提釋聞 |
| 411 | 6 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 便難提釋聞 |
| 412 | 6 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 便難提釋聞 |
| 413 | 6 | 釋 | shì | to put down | 便難提釋聞 |
| 414 | 6 | 釋 | shì | to resolve | 便難提釋聞 |
| 415 | 6 | 釋 | shì | to melt | 便難提釋聞 |
| 416 | 6 | 釋 | shì | Śākyamuni | 便難提釋聞 |
| 417 | 6 | 釋 | shì | Buddhism | 便難提釋聞 |
| 418 | 6 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 便難提釋聞 |
| 419 | 6 | 釋 | yì | pleased; glad | 便難提釋聞 |
| 420 | 6 | 釋 | shì | explain | 便難提釋聞 |
| 421 | 6 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 便難提釋聞 |
| 422 | 6 | 瞋恚 | chēnhuì | anger; rage | 不著瞋恚 |
| 423 | 6 | 瞋恚 | chēnhuì | Anger | 不著瞋恚 |
| 424 | 6 | 瞋恚 | chēnhuì | wrath; dveṣa; dosa | 不著瞋恚 |
| 425 | 6 | 坐 | zuò | to sit | 樹間會坐為佛作衣 |
| 426 | 6 | 坐 | zuò | to ride | 樹間會坐為佛作衣 |
| 427 | 6 | 坐 | zuò | to visit | 樹間會坐為佛作衣 |
| 428 | 6 | 坐 | zuò | a seat | 樹間會坐為佛作衣 |
| 429 | 6 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 樹間會坐為佛作衣 |
| 430 | 6 | 坐 | zuò | to be in a position | 樹間會坐為佛作衣 |
| 431 | 6 | 坐 | zuò | to convict; to try | 樹間會坐為佛作衣 |
| 432 | 6 | 坐 | zuò | to stay | 樹間會坐為佛作衣 |
| 433 | 6 | 坐 | zuò | to kneel | 樹間會坐為佛作衣 |
| 434 | 6 | 坐 | zuò | to violate | 樹間會坐為佛作衣 |
| 435 | 6 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 樹間會坐為佛作衣 |
| 436 | 6 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 樹間會坐為佛作衣 |
| 437 | 6 | 戒 | jiè | to quit | 四念戒 |
| 438 | 6 | 戒 | jiè | to warn against | 四念戒 |
| 439 | 6 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 四念戒 |
| 440 | 6 | 戒 | jiè | vow | 四念戒 |
| 441 | 6 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 四念戒 |
| 442 | 6 | 戒 | jiè | to ordain | 四念戒 |
| 443 | 6 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 四念戒 |
| 444 | 6 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 四念戒 |
| 445 | 6 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 四念戒 |
| 446 | 6 | 戒 | jiè | boundary; realm | 四念戒 |
| 447 | 6 | 戒 | jiè | third finger | 四念戒 |
| 448 | 6 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 四念戒 |
| 449 | 6 | 戒 | jiè | morality | 四念戒 |
| 450 | 6 | 大樂 | dà lè | great bliss; mahāsukha | 便大樂喜 |
| 451 | 6 | 貪欲 | tānyù | greed; avarice | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 452 | 6 | 貪欲 | tānyù | Desire | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 453 | 6 | 貪欲 | tānyù | attachment; passion; desire; raga | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 454 | 6 | 苦諦 | kǔ dì | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering | 是為苦諦 |
| 455 | 6 | 夏 | xià | summer | 今佛不久夏竟 |
| 456 | 6 | 夏 | xià | Xia | 今佛不久夏竟 |
| 457 | 6 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 今佛不久夏竟 |
| 458 | 6 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 今佛不久夏竟 |
| 459 | 6 | 夏 | xià | great; grand; big | 今佛不久夏竟 |
| 460 | 6 | 夏 | xià | China | 今佛不久夏竟 |
| 461 | 6 | 夏 | xià | the five colors | 今佛不久夏竟 |
| 462 | 6 | 夏 | xià | a tall building | 今佛不久夏竟 |
| 463 | 6 | 夏 | xià | summer; varṣā | 今佛不久夏竟 |
| 464 | 6 | 苦滅 | kǔ miè | the cessation of suffering | 是為苦滅向道者諦 |
| 465 | 6 | 諦 | dì | truth | 是為苦滅向道者諦 |
| 466 | 6 | 諦 | dì | to examine | 是為苦滅向道者諦 |
| 467 | 6 | 諦 | dì | truth; satya | 是為苦滅向道者諦 |
| 468 | 6 | 已滅 | yǐmiè | extinct | 身已滅便得安隱 |
| 469 | 6 | 向 | xiàng | direction | 是為苦滅向道者諦 |
| 470 | 6 | 向 | xiàng | to face | 是為苦滅向道者諦 |
| 471 | 6 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 是為苦滅向道者諦 |
| 472 | 6 | 向 | xiàng | a north facing window | 是為苦滅向道者諦 |
| 473 | 6 | 向 | xiàng | a trend | 是為苦滅向道者諦 |
| 474 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 是為苦滅向道者諦 |
| 475 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 是為苦滅向道者諦 |
| 476 | 6 | 向 | xiàng | to move towards | 是為苦滅向道者諦 |
| 477 | 6 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 是為苦滅向道者諦 |
| 478 | 6 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 是為苦滅向道者諦 |
| 479 | 6 | 向 | xiàng | to approximate | 是為苦滅向道者諦 |
| 480 | 6 | 向 | xiàng | presuming | 是為苦滅向道者諦 |
| 481 | 6 | 向 | xiàng | to attack | 是為苦滅向道者諦 |
| 482 | 6 | 向 | xiàng | echo | 是為苦滅向道者諦 |
| 483 | 6 | 向 | xiàng | to make clear | 是為苦滅向道者諦 |
| 484 | 6 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 是為苦滅向道者諦 |
| 485 | 6 | 知 | zhī | to know | 從定便如知如見 |
| 486 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 從定便如知如見 |
| 487 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 從定便如知如見 |
| 488 | 6 | 知 | zhī | to administer | 從定便如知如見 |
| 489 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 從定便如知如見 |
| 490 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 從定便如知如見 |
| 491 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 從定便如知如見 |
| 492 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 從定便如知如見 |
| 493 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 從定便如知如見 |
| 494 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 從定便如知如見 |
| 495 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 從定便如知如見 |
| 496 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 從定便如知如見 |
| 497 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 從定便如知如見 |
| 498 | 6 | 知 | zhī | to appreciate | 從定便如知如見 |
| 499 | 6 | 知 | zhī | to make known | 從定便如知如見 |
| 500 | 6 | 知 | zhī | to have control over | 從定便如知如見 |
Frequencies of all Words
Top 1027
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 91 | 為 | wèi | for; to | 樹間會坐為佛作衣 |
| 2 | 91 | 為 | wèi | because of | 樹間會坐為佛作衣 |
| 3 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 樹間會坐為佛作衣 |
| 4 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 樹間會坐為佛作衣 |
| 5 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 樹間會坐為佛作衣 |
| 6 | 91 | 為 | wéi | to do | 樹間會坐為佛作衣 |
| 7 | 91 | 為 | wèi | for | 樹間會坐為佛作衣 |
| 8 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 樹間會坐為佛作衣 |
| 9 | 91 | 為 | wèi | to | 樹間會坐為佛作衣 |
| 10 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 樹間會坐為佛作衣 |
| 11 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 樹間會坐為佛作衣 |
| 12 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 樹間會坐為佛作衣 |
| 13 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 樹間會坐為佛作衣 |
| 14 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 樹間會坐為佛作衣 |
| 15 | 91 | 為 | wéi | to govern | 樹間會坐為佛作衣 |
| 16 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 樹間會坐為佛作衣 |
| 17 | 76 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便到佛所 |
| 18 | 76 | 便 | biàn | advantageous | 便到佛所 |
| 19 | 76 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便到佛所 |
| 20 | 76 | 便 | pián | fat; obese | 便到佛所 |
| 21 | 76 | 便 | biàn | to make easy | 便到佛所 |
| 22 | 76 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便到佛所 |
| 23 | 76 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便到佛所 |
| 24 | 76 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便到佛所 |
| 25 | 76 | 便 | biàn | in passing | 便到佛所 |
| 26 | 76 | 便 | biàn | informal | 便到佛所 |
| 27 | 76 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便到佛所 |
| 28 | 76 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便到佛所 |
| 29 | 76 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便到佛所 |
| 30 | 76 | 便 | biàn | stool | 便到佛所 |
| 31 | 76 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便到佛所 |
| 32 | 76 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便到佛所 |
| 33 | 76 | 便 | biàn | even if; even though | 便到佛所 |
| 34 | 76 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便到佛所 |
| 35 | 76 | 便 | biàn | then; atha | 便到佛所 |
| 36 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
| 37 | 47 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
| 38 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
| 39 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
| 40 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
| 41 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
| 42 | 47 | 是 | shì | true | 是時 |
| 43 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
| 44 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
| 45 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
| 46 | 47 | 是 | shì | Shi | 是時 |
| 47 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
| 48 | 47 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
| 49 | 38 | 意 | yì | idea | 一者意常當有信 |
| 50 | 38 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 一者意常當有信 |
| 51 | 38 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 一者意常當有信 |
| 52 | 38 | 意 | yì | mood; feeling | 一者意常當有信 |
| 53 | 38 | 意 | yì | will; willpower; determination | 一者意常當有信 |
| 54 | 38 | 意 | yì | bearing; spirit | 一者意常當有信 |
| 55 | 38 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 一者意常當有信 |
| 56 | 38 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 一者意常當有信 |
| 57 | 38 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 一者意常當有信 |
| 58 | 38 | 意 | yì | meaning | 一者意常當有信 |
| 59 | 38 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 一者意常當有信 |
| 60 | 38 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 一者意常當有信 |
| 61 | 38 | 意 | yì | or | 一者意常當有信 |
| 62 | 38 | 意 | yì | Yi | 一者意常當有信 |
| 63 | 38 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 一者意常當有信 |
| 64 | 37 | 已 | yǐ | already | 夏已盡佛自說 |
| 65 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 夏已盡佛自說 |
| 66 | 37 | 已 | yǐ | from | 夏已盡佛自說 |
| 67 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 夏已盡佛自說 |
| 68 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 夏已盡佛自說 |
| 69 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 夏已盡佛自說 |
| 70 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 夏已盡佛自說 |
| 71 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 夏已盡佛自說 |
| 72 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 夏已盡佛自說 |
| 73 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 夏已盡佛自說 |
| 74 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 夏已盡佛自說 |
| 75 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 夏已盡佛自說 |
| 76 | 37 | 已 | yǐ | this | 夏已盡佛自說 |
| 77 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 夏已盡佛自說 |
| 78 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 夏已盡佛自說 |
| 79 | 37 | 慧 | huì | intelligent; clever | 四者常當有慧 |
| 80 | 37 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 四者常當有慧 |
| 81 | 37 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 四者常當有慧 |
| 82 | 37 | 慧 | huì | Wisdom | 四者常當有慧 |
| 83 | 37 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 四者常當有慧 |
| 84 | 37 | 慧 | huì | intellect; mati | 四者常當有慧 |
| 85 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若見我身 |
| 86 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若見我身 |
| 87 | 32 | 若 | ruò | if | 若見我身 |
| 88 | 32 | 若 | ruò | you | 若見我身 |
| 89 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若見我身 |
| 90 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若見我身 |
| 91 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若見我身 |
| 92 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若見我身 |
| 93 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若見我身 |
| 94 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若見我身 |
| 95 | 32 | 若 | ruò | thus | 若見我身 |
| 96 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若見我身 |
| 97 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若見我身 |
| 98 | 32 | 若 | ruò | only then | 若見我身 |
| 99 | 32 | 若 | rě | ja | 若見我身 |
| 100 | 32 | 若 | rě | jñā | 若見我身 |
| 101 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若見我身 |
| 102 | 31 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 若慧弟子念佛諸德 |
| 103 | 31 | 弟子 | dìzi | youngster | 若慧弟子念佛諸德 |
| 104 | 31 | 弟子 | dìzi | prostitute | 若慧弟子念佛諸德 |
| 105 | 31 | 弟子 | dìzi | believer | 若慧弟子念佛諸德 |
| 106 | 31 | 弟子 | dìzi | disciple | 若慧弟子念佛諸德 |
| 107 | 31 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 若慧弟子念佛諸德 |
| 108 | 29 | 得 | de | potential marker | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 109 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 110 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 111 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 112 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 113 | 29 | 得 | dé | de | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 114 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 115 | 29 | 得 | dé | to result in | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 116 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 117 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 118 | 29 | 得 | dé | to be finished | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 119 | 29 | 得 | de | result of degree | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 120 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 121 | 29 | 得 | děi | satisfying | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 122 | 29 | 得 | dé | to contract | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 123 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 124 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 125 | 29 | 得 | dé | to hear | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 126 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 127 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 128 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 甚久乃復得見佛并清淨行比丘 |
| 129 | 27 | 從 | cóng | from | 但有是身從後不受 |
| 130 | 27 | 從 | cóng | to follow | 但有是身從後不受 |
| 131 | 27 | 從 | cóng | past; through | 但有是身從後不受 |
| 132 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但有是身從後不受 |
| 133 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 但有是身從後不受 |
| 134 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但有是身從後不受 |
| 135 | 27 | 從 | cóng | usually | 但有是身從後不受 |
| 136 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 但有是身從後不受 |
| 137 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 但有是身從後不受 |
| 138 | 27 | 從 | cóng | secondary | 但有是身從後不受 |
| 139 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但有是身從後不受 |
| 140 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 但有是身從後不受 |
| 141 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但有是身從後不受 |
| 142 | 27 | 從 | zòng | to release | 但有是身從後不受 |
| 143 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但有是身從後不受 |
| 144 | 27 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 但有是身從後不受 |
| 145 | 25 | 難提 | nántí | Nandi; Nanda | 難提釋已聞如是 |
| 146 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 一者意常當有信 |
| 147 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 一者意常當有信 |
| 148 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 一者意常當有信 |
| 149 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 一者意常當有信 |
| 150 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 一者意常當有信 |
| 151 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 一者意常當有信 |
| 152 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 一者意常當有信 |
| 153 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 一者意常當有信 |
| 154 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 一者意常當有信 |
| 155 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 一者意常當有信 |
| 156 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 一者意常當有信 |
| 157 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 一者意常當有信 |
| 158 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 一者意常當有信 |
| 159 | 25 | 有 | yǒu | You | 一者意常當有信 |
| 160 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 一者意常當有信 |
| 161 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 一者意常當有信 |
| 162 | 24 | 直 | zhí | straight | 便為直意 |
| 163 | 24 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 便為直意 |
| 164 | 24 | 直 | zhí | vertical | 便為直意 |
| 165 | 24 | 直 | zhí | to straighten | 便為直意 |
| 166 | 24 | 直 | zhí | straightforward; frank | 便為直意 |
| 167 | 24 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 便為直意 |
| 168 | 24 | 直 | zhí | only; but; just | 便為直意 |
| 169 | 24 | 直 | zhí | unexpectedly | 便為直意 |
| 170 | 24 | 直 | zhí | continuously; directly | 便為直意 |
| 171 | 24 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 便為直意 |
| 172 | 24 | 直 | zhí | to resist; to confront | 便為直意 |
| 173 | 24 | 直 | zhí | to be on duty | 便為直意 |
| 174 | 24 | 直 | zhí | reward; remuneration | 便為直意 |
| 175 | 24 | 直 | zhí | a vertical stroke | 便為直意 |
| 176 | 24 | 直 | zhí | to be worth | 便為直意 |
| 177 | 24 | 直 | zhí | particularly | 便為直意 |
| 178 | 24 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 便為直意 |
| 179 | 24 | 直 | zhí | Zhi | 便為直意 |
| 180 | 24 | 直 | zhí | straight; ṛju | 便為直意 |
| 181 | 24 | 直 | zhí | straight; ṛju | 便為直意 |
| 182 | 24 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 便為直意 |
| 183 | 19 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 184 | 19 | 不著 | bùzháo | no need | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 185 | 19 | 不著 | bùzháo | without delay | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 186 | 19 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 187 | 19 | 不著 | bùzhuó | not here | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 188 | 19 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 是時慧弟子意不著貪欲 |
| 189 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛行在俱舍梨國 |
| 190 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛行在俱舍梨國 |
| 191 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛行在俱舍梨國 |
| 192 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛行在俱舍梨國 |
| 193 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛行在俱舍梨國 |
| 194 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 佛行在俱舍梨國 |
| 195 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛行在俱舍梨國 |
| 196 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 所聞善法不復念 |
| 197 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 所聞善法不復念 |
| 198 | 17 | 念 | niàn | to miss | 所聞善法不復念 |
| 199 | 17 | 念 | niàn | to consider | 所聞善法不復念 |
| 200 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 所聞善法不復念 |
| 201 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 所聞善法不復念 |
| 202 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 所聞善法不復念 |
| 203 | 17 | 念 | niàn | twenty | 所聞善法不復念 |
| 204 | 17 | 念 | niàn | memory | 所聞善法不復念 |
| 205 | 17 | 念 | niàn | an instant | 所聞善法不復念 |
| 206 | 17 | 念 | niàn | Nian | 所聞善法不復念 |
| 207 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 所聞善法不復念 |
| 208 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 所聞善法不復念 |
| 209 | 15 | 定 | dìng | to decide | 已得安隱便得定 |
| 210 | 15 | 定 | dìng | certainly; definitely | 已得安隱便得定 |
| 211 | 15 | 定 | dìng | to determine | 已得安隱便得定 |
| 212 | 15 | 定 | dìng | to calm down | 已得安隱便得定 |
| 213 | 15 | 定 | dìng | to set; to fix | 已得安隱便得定 |
| 214 | 15 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 已得安隱便得定 |
| 215 | 15 | 定 | dìng | still | 已得安隱便得定 |
| 216 | 15 | 定 | dìng | Concentration | 已得安隱便得定 |
| 217 | 15 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 已得安隱便得定 |
| 218 | 15 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 已得安隱便得定 |
| 219 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 為自慧證身生處已盡 |
| 220 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 為自慧證身生處已盡 |
| 221 | 14 | 身 | shēn | measure word for clothes | 為自慧證身生處已盡 |
| 222 | 14 | 身 | shēn | self | 為自慧證身生處已盡 |
| 223 | 14 | 身 | shēn | life | 為自慧證身生處已盡 |
| 224 | 14 | 身 | shēn | an object | 為自慧證身生處已盡 |
| 225 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 為自慧證身生處已盡 |
| 226 | 14 | 身 | shēn | personally | 為自慧證身生處已盡 |
| 227 | 14 | 身 | shēn | moral character | 為自慧證身生處已盡 |
| 228 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 為自慧證身生處已盡 |
| 229 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 為自慧證身生處已盡 |
| 230 | 14 | 身 | juān | India | 為自慧證身生處已盡 |
| 231 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 為自慧證身生處已盡 |
| 232 | 14 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 三者常當樂布施 |
| 233 | 14 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 三者常當樂布施 |
| 234 | 14 | 樂 | lè | Le | 三者常當樂布施 |
| 235 | 14 | 樂 | yuè | music | 三者常當樂布施 |
| 236 | 14 | 樂 | yuè | a musical instrument | 三者常當樂布施 |
| 237 | 14 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 三者常當樂布施 |
| 238 | 14 | 樂 | yuè | a musician | 三者常當樂布施 |
| 239 | 14 | 樂 | lè | joy; pleasure | 三者常當樂布施 |
| 240 | 14 | 樂 | yuè | the Book of Music | 三者常當樂布施 |
| 241 | 14 | 樂 | lào | Lao | 三者常當樂布施 |
| 242 | 14 | 樂 | lè | to laugh | 三者常當樂布施 |
| 243 | 14 | 樂 | lè | Joy | 三者常當樂布施 |
| 244 | 14 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 三者常當樂布施 |
| 245 | 13 | 安隱 | ānnyǐn | tranquil | 身已滅便得安隱 |
| 246 | 13 | 安隱 | ānnyǐn | Kshama; Kṣama; Kṣema | 身已滅便得安隱 |
| 247 | 12 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 便大樂喜 |
| 248 | 12 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 便大樂喜 |
| 249 | 12 | 喜 | xǐ | suitable | 便大樂喜 |
| 250 | 12 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 便大樂喜 |
| 251 | 12 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 便大樂喜 |
| 252 | 12 | 喜 | xǐ | Xi | 便大樂喜 |
| 253 | 12 | 喜 | xǐ | easy | 便大樂喜 |
| 254 | 12 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 便大樂喜 |
| 255 | 12 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 便大樂喜 |
| 256 | 12 | 喜 | xǐ | Joy | 便大樂喜 |
| 257 | 12 | 喜 | xǐ | joy; priti | 便大樂喜 |
| 258 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 從定便如知如見 |
| 259 | 12 | 如 | rú | if | 從定便如知如見 |
| 260 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 從定便如知如見 |
| 261 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 從定便如知如見 |
| 262 | 12 | 如 | rú | this | 從定便如知如見 |
| 263 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 從定便如知如見 |
| 264 | 12 | 如 | rú | to go to | 從定便如知如見 |
| 265 | 12 | 如 | rú | to meet | 從定便如知如見 |
| 266 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 從定便如知如見 |
| 267 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 從定便如知如見 |
| 268 | 12 | 如 | rú | and | 從定便如知如見 |
| 269 | 12 | 如 | rú | or | 從定便如知如見 |
| 270 | 12 | 如 | rú | but | 從定便如知如見 |
| 271 | 12 | 如 | rú | then | 從定便如知如見 |
| 272 | 12 | 如 | rú | naturally | 從定便如知如見 |
| 273 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 從定便如知如見 |
| 274 | 12 | 如 | rú | you | 從定便如知如見 |
| 275 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 從定便如知如見 |
| 276 | 12 | 如 | rú | in; at | 從定便如知如見 |
| 277 | 12 | 如 | rú | Ru | 從定便如知如見 |
| 278 | 12 | 如 | rú | Thus | 從定便如知如見 |
| 279 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 從定便如知如見 |
| 280 | 12 | 如 | rú | like; iva | 從定便如知如見 |
| 281 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 從定便如知如見 |
| 282 | 12 | 德 | dé | Germany | 若慧弟子念佛諸德 |
| 283 | 12 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 若慧弟子念佛諸德 |
| 284 | 12 | 德 | dé | kindness; favor | 若慧弟子念佛諸德 |
| 285 | 12 | 德 | dé | conduct; behavior | 若慧弟子念佛諸德 |
| 286 | 12 | 德 | dé | to be grateful | 若慧弟子念佛諸德 |
| 287 | 12 | 德 | dé | heart; intention | 若慧弟子念佛諸德 |
| 288 | 12 | 德 | dé | De | 若慧弟子念佛諸德 |
| 289 | 12 | 德 | dé | potency; natural power | 若慧弟子念佛諸德 |
| 290 | 12 | 德 | dé | wholesome; good | 若慧弟子念佛諸德 |
| 291 | 12 | 德 | dé | Virtue | 若慧弟子念佛諸德 |
| 292 | 12 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 若慧弟子念佛諸德 |
| 293 | 12 | 德 | dé | guṇa | 若慧弟子念佛諸德 |
| 294 | 12 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常當行內五法 |
| 295 | 12 | 常 | cháng | Chang | 常當行內五法 |
| 296 | 12 | 常 | cháng | long-lasting | 常當行內五法 |
| 297 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當行內五法 |
| 298 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當行內五法 |
| 299 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當行內五法 |
| 300 | 11 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當到多人處 |
| 301 | 11 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當到多人處 |
| 302 | 11 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當到多人處 |
| 303 | 11 | 當 | dāng | to face | 當到多人處 |
| 304 | 11 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當到多人處 |
| 305 | 11 | 當 | dāng | to manage; to host | 當到多人處 |
| 306 | 11 | 當 | dāng | should | 當到多人處 |
| 307 | 11 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當到多人處 |
| 308 | 11 | 當 | dǎng | to think | 當到多人處 |
| 309 | 11 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當到多人處 |
| 310 | 11 | 當 | dǎng | to be equal | 當到多人處 |
| 311 | 11 | 當 | dàng | that | 當到多人處 |
| 312 | 11 | 當 | dāng | an end; top | 當到多人處 |
| 313 | 11 | 當 | dàng | clang; jingle | 當到多人處 |
| 314 | 11 | 當 | dāng | to judge | 當到多人處 |
| 315 | 11 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當到多人處 |
| 316 | 11 | 當 | dàng | the same | 當到多人處 |
| 317 | 11 | 當 | dàng | to pawn | 當到多人處 |
| 318 | 11 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當到多人處 |
| 319 | 11 | 當 | dàng | a trap | 當到多人處 |
| 320 | 11 | 當 | dàng | a pawned item | 當到多人處 |
| 321 | 11 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當到多人處 |
| 322 | 10 | 在 | zài | in; at | 佛行在俱舍梨國 |
| 323 | 10 | 在 | zài | at | 佛行在俱舍梨國 |
| 324 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛行在俱舍梨國 |
| 325 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛行在俱舍梨國 |
| 326 | 10 | 在 | zài | to consist of | 佛行在俱舍梨國 |
| 327 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 佛行在俱舍梨國 |
| 328 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 佛行在俱舍梨國 |
| 329 | 10 | 捨 | shě | to give | 捨不信意 |
| 330 | 10 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨不信意 |
| 331 | 10 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨不信意 |
| 332 | 10 | 捨 | shè | my | 捨不信意 |
| 333 | 10 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨不信意 |
| 334 | 10 | 捨 | shě | equanimity | 捨不信意 |
| 335 | 10 | 捨 | shè | my house | 捨不信意 |
| 336 | 10 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨不信意 |
| 337 | 10 | 捨 | shè | to leave | 捨不信意 |
| 338 | 10 | 捨 | shě | She | 捨不信意 |
| 339 | 10 | 捨 | shè | disciple | 捨不信意 |
| 340 | 10 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨不信意 |
| 341 | 10 | 捨 | shè | to reside | 捨不信意 |
| 342 | 10 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨不信意 |
| 343 | 10 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨不信意 |
| 344 | 10 | 捨 | shě | Give | 捨不信意 |
| 345 | 10 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨不信意 |
| 346 | 10 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨不信意 |
| 347 | 10 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨不信意 |
| 348 | 10 | 行 | xíng | to walk | 佛行在俱舍梨國 |
| 349 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 佛行在俱舍梨國 |
| 350 | 10 | 行 | háng | profession | 佛行在俱舍梨國 |
| 351 | 10 | 行 | háng | line; row | 佛行在俱舍梨國 |
| 352 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 佛行在俱舍梨國 |
| 353 | 10 | 行 | xíng | to travel | 佛行在俱舍梨國 |
| 354 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 佛行在俱舍梨國 |
| 355 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 佛行在俱舍梨國 |
| 356 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 佛行在俱舍梨國 |
| 357 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 佛行在俱舍梨國 |
| 358 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 佛行在俱舍梨國 |
| 359 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 佛行在俱舍梨國 |
| 360 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 佛行在俱舍梨國 |
| 361 | 10 | 行 | xíng | to move | 佛行在俱舍梨國 |
| 362 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 佛行在俱舍梨國 |
| 363 | 10 | 行 | xíng | travel | 佛行在俱舍梨國 |
| 364 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 佛行在俱舍梨國 |
| 365 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 佛行在俱舍梨國 |
| 366 | 10 | 行 | xíng | temporary | 佛行在俱舍梨國 |
| 367 | 10 | 行 | xíng | soon | 佛行在俱舍梨國 |
| 368 | 10 | 行 | háng | rank; order | 佛行在俱舍梨國 |
| 369 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 佛行在俱舍梨國 |
| 370 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 佛行在俱舍梨國 |
| 371 | 10 | 行 | xíng | to experience | 佛行在俱舍梨國 |
| 372 | 10 | 行 | xíng | path; way | 佛行在俱舍梨國 |
| 373 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 佛行在俱舍梨國 |
| 374 | 10 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 佛行在俱舍梨國 |
| 375 | 10 | 行 | xíng | 佛行在俱舍梨國 | |
| 376 | 10 | 行 | xíng | moreover; also | 佛行在俱舍梨國 |
| 377 | 10 | 行 | xíng | Practice | 佛行在俱舍梨國 |
| 378 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 佛行在俱舍梨國 |
| 379 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 佛行在俱舍梨國 |
| 380 | 10 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 所作世間業不復著 |
| 381 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 所作世間業不復著 |
| 382 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 所作世間業不復著 |
| 383 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 所作世間業不復著 |
| 384 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 所作世間業不復著 |
| 385 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 所作世間業不復著 |
| 386 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 所作世間業不復著 |
| 387 | 10 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 所作世間業不復著 |
| 388 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 所作世間業不復著 |
| 389 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 所作世間業不復著 |
| 390 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 所作世間業不復著 |
| 391 | 10 | 著 | zhāo | OK | 所作世間業不復著 |
| 392 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 所作世間業不復著 |
| 393 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 所作世間業不復著 |
| 394 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 所作世間業不復著 |
| 395 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 所作世間業不復著 |
| 396 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 所作世間業不復著 |
| 397 | 10 | 著 | zhù | to show | 所作世間業不復著 |
| 398 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 所作世間業不復著 |
| 399 | 10 | 著 | zhù | to write | 所作世間業不復著 |
| 400 | 10 | 著 | zhù | to record | 所作世間業不復著 |
| 401 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 所作世間業不復著 |
| 402 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 所作世間業不復著 |
| 403 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 所作世間業不復著 |
| 404 | 10 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 所作世間業不復著 |
| 405 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 所作世間業不復著 |
| 406 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 所作世間業不復著 |
| 407 | 10 | 著 | zhuó | to command | 所作世間業不復著 |
| 408 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 所作世間業不復著 |
| 409 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 所作世間業不復著 |
| 410 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 所作世間業不復著 |
| 411 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 所作世間業不復著 |
| 412 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 所作世間業不復著 |
| 413 | 9 | 見 | jiàn | to see | 若見我身 |
| 414 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見我身 |
| 415 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見我身 |
| 416 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見我身 |
| 417 | 9 | 見 | jiàn | passive marker | 若見我身 |
| 418 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 若見我身 |
| 419 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 若見我身 |
| 420 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見我身 |
| 421 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見我身 |
| 422 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 若見我身 |
| 423 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 若見我身 |
| 424 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 若見我身 |
| 425 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見我身 |
| 426 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見我身 |
| 427 | 9 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 夏已盡佛自說 |
| 428 | 9 | 盡 | jìn | all; every | 夏已盡佛自說 |
| 429 | 9 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 夏已盡佛自說 |
| 430 | 9 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 夏已盡佛自說 |
| 431 | 9 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 夏已盡佛自說 |
| 432 | 9 | 盡 | jìn | to vanish | 夏已盡佛自說 |
| 433 | 9 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 夏已盡佛自說 |
| 434 | 9 | 盡 | jìn | to be within the limit | 夏已盡佛自說 |
| 435 | 9 | 盡 | jìn | all; every | 夏已盡佛自說 |
| 436 | 9 | 盡 | jìn | to die | 夏已盡佛自說 |
| 437 | 9 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 夏已盡佛自說 |
| 438 | 8 | 信 | xìn | to believe; to trust | 一者意常當有信 |
| 439 | 8 | 信 | xìn | a letter | 一者意常當有信 |
| 440 | 8 | 信 | xìn | evidence | 一者意常當有信 |
| 441 | 8 | 信 | xìn | faith; confidence | 一者意常當有信 |
| 442 | 8 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 一者意常當有信 |
| 443 | 8 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 一者意常當有信 |
| 444 | 8 | 信 | xìn | an official holding a document | 一者意常當有信 |
| 445 | 8 | 信 | xìn | willfully; randomly | 一者意常當有信 |
| 446 | 8 | 信 | xìn | truly | 一者意常當有信 |
| 447 | 8 | 信 | xìn | a gift | 一者意常當有信 |
| 448 | 8 | 信 | xìn | credit | 一者意常當有信 |
| 449 | 8 | 信 | xìn | on time; regularly | 一者意常當有信 |
| 450 | 8 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 一者意常當有信 |
| 451 | 8 | 信 | xìn | news; a message | 一者意常當有信 |
| 452 | 8 | 信 | xìn | arsenic | 一者意常當有信 |
| 453 | 8 | 信 | xìn | Faith | 一者意常當有信 |
| 454 | 8 | 信 | xìn | faith; confidence | 一者意常當有信 |
| 455 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 便到佛所 |
| 456 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 便到佛所 |
| 457 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 便到佛所 |
| 458 | 8 | 所 | suǒ | it | 便到佛所 |
| 459 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 便到佛所 |
| 460 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便到佛所 |
| 461 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 便到佛所 |
| 462 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便到佛所 |
| 463 | 8 | 所 | suǒ | that which | 便到佛所 |
| 464 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便到佛所 |
| 465 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 便到佛所 |
| 466 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 便到佛所 |
| 467 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便到佛所 |
| 468 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 便到佛所 |
| 469 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
| 470 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
| 471 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
| 472 | 8 | 時 | shí | at that time | 是時 |
| 473 | 8 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
| 474 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
| 475 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
| 476 | 8 | 時 | shí | tense | 是時 |
| 477 | 8 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
| 478 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
| 479 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 |
| 480 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
| 481 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
| 482 | 8 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
| 483 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 是時 |
| 484 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 |
| 485 | 8 | 時 | shí | on time | 是時 |
| 486 | 8 | 時 | shí | this; that | 是時 |
| 487 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
| 488 | 8 | 時 | shí | hour | 是時 |
| 489 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
| 490 | 8 | 時 | shí | Shi | 是時 |
| 491 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
| 492 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
| 493 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
| 494 | 8 | 時 | shí | then; atha | 是時 |
| 495 | 8 | 中 | zhōng | middle | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 496 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 497 | 8 | 中 | zhōng | China | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 498 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 499 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 若慧弟子在邪中為直念 |
| 500 | 8 | 中 | zhōng | midday | 若慧弟子在邪中為直念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 便 | biàn | then; atha | |
| 是 |
|
|
|
| 意 | yì | manas; mind; mentation | |
| 已 |
|
|
|
| 慧 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 弟子 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 兜术 | 兜術 | 100 | tuṣita |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 难提释经 | 難提釋經 | 110 | Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八辈 | 八輩 | 98 | eight kinds of people |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善法 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五念 | 119 |
|
|
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 一念 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |