Glossary and Vocabulary for Nandi Shi Jing (Nandapravrajyāsūtra) 佛說難提釋經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 wéi to act as; to serve 樹間會坐為佛作衣
2 91 wéi to change into; to become 樹間會坐為佛作衣
3 91 wéi to be; is 樹間會坐為佛作衣
4 91 wéi to do 樹間會坐為佛作衣
5 91 wèi to support; to help 樹間會坐為佛作衣
6 91 wéi to govern 樹間會坐為佛作衣
7 76 便 biàn convenient; handy; easy 便到佛所
8 76 便 biàn advantageous 便到佛所
9 76 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便到佛所
10 76 便 pián fat; obese 便到佛所
11 76 便 biàn to make easy 便到佛所
12 76 便 biàn an unearned advantage 便到佛所
13 76 便 biàn ordinary; plain 便到佛所
14 76 便 biàn in passing 便到佛所
15 76 便 biàn informal 便到佛所
16 76 便 biàn appropriate; suitable 便到佛所
17 76 便 biàn an advantageous occasion 便到佛所
18 76 便 biàn stool 便到佛所
19 76 便 pián quiet; quiet and comfortable 便到佛所
20 76 便 biàn proficient; skilled 便到佛所
21 76 便 pián shrewd; slick; good with words 便到佛所
22 38 idea 一者意常當有信
23 38 Italy (abbreviation) 一者意常當有信
24 38 a wish; a desire; intention 一者意常當有信
25 38 mood; feeling 一者意常當有信
26 38 will; willpower; determination 一者意常當有信
27 38 bearing; spirit 一者意常當有信
28 38 to think of; to long for; to miss 一者意常當有信
29 38 to anticipate; to expect 一者意常當有信
30 38 to doubt; to suspect 一者意常當有信
31 38 meaning 一者意常當有信
32 38 a suggestion; a hint 一者意常當有信
33 38 an understanding; a point of view 一者意常當有信
34 38 Yi 一者意常當有信
35 38 manas; mind; mentation 一者意常當有信
36 37 huì intelligent; clever 四者常當有慧
37 37 huì mental ability; intellect 四者常當有慧
38 37 huì wisdom; understanding 四者常當有慧
39 37 huì Wisdom 四者常當有慧
40 37 huì wisdom; prajna 四者常當有慧
41 37 huì intellect; mati 四者常當有慧
42 37 Kangxi radical 49 夏已盡佛自說
43 37 to bring to an end; to stop 夏已盡佛自說
44 37 to complete 夏已盡佛自說
45 37 to demote; to dismiss 夏已盡佛自說
46 37 to recover from an illness 夏已盡佛自說
47 31 弟子 dìzi disciple; follower; student 若慧弟子念佛諸德
48 31 弟子 dìzi youngster 若慧弟子念佛諸德
49 31 弟子 dìzi prostitute 若慧弟子念佛諸德
50 31 弟子 dìzi believer 若慧弟子念佛諸德
51 31 弟子 dìzi disciple 若慧弟子念佛諸德
52 31 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若慧弟子念佛諸德
53 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
54 29 děi to want to; to need to 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
55 29 děi must; ought to 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
56 29 de 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
57 29 de infix potential marker 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
58 29 to result in 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
59 29 to be proper; to fit; to suit 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
60 29 to be satisfied 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
61 29 to be finished 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
62 29 děi satisfying 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
63 29 to contract 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
64 29 to hear 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
65 29 to have; there is 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
66 29 marks time passed 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
67 29 obtain; attain; prāpta 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
68 27 cóng to follow 但有是身從後不受
69 27 cóng to comply; to submit; to defer 但有是身從後不受
70 27 cóng to participate in something 但有是身從後不受
71 27 cóng to use a certain method or principle 但有是身從後不受
72 27 cóng something secondary 但有是身從後不受
73 27 cóng remote relatives 但有是身從後不受
74 27 cóng secondary 但有是身從後不受
75 27 cóng to go on; to advance 但有是身從後不受
76 27 cōng at ease; informal 但有是身從後不受
77 27 zòng a follower; a supporter 但有是身從後不受
78 27 zòng to release 但有是身從後不受
79 27 zòng perpendicular; longitudinal 但有是身從後不受
80 25 難提 nántí Nandi 難提釋已聞如是
81 24 zhí straight 便為直意
82 24 zhí upright; honest; upstanding 便為直意
83 24 zhí vertical 便為直意
84 24 zhí to straighten 便為直意
85 24 zhí straightforward; frank 便為直意
86 24 zhí stiff; inflexible 便為直意
87 24 zhí to undertake; to act as 便為直意
88 24 zhí to resist; to confront 便為直意
89 24 zhí to be on duty 便為直意
90 24 zhí reward; remuneration 便為直意
91 24 zhí a vertical stroke 便為直意
92 24 zhí to be worth 便為直意
93 24 zhí to make happen; to cause 便為直意
94 24 zhí Zhi 便為直意
95 19 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 是時慧弟子意不著貪欲
96 19 不著 bùzháo no need 是時慧弟子意不著貪欲
97 19 不著 bùzháo without delay 是時慧弟子意不著貪欲
98 19 不著 bùzháo unsuccessful 是時慧弟子意不著貪欲
99 19 不著 bùzhuó not here 是時慧弟子意不著貪欲
100 19 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 是時慧弟子意不著貪欲
101 17 niàn to read aloud 所聞善法不復念
102 17 niàn to remember; to expect 所聞善法不復念
103 17 niàn to miss 所聞善法不復念
104 17 niàn to consider 所聞善法不復念
105 17 niàn to recite; to chant 所聞善法不復念
106 17 niàn to show affection for 所聞善法不復念
107 17 niàn a thought; an idea 所聞善法不復念
108 17 niàn twenty 所聞善法不復念
109 17 niàn memory 所聞善法不復念
110 17 niàn an instant 所聞善法不復念
111 17 niàn Nian 所聞善法不復念
112 17 niàn mindfulness; smrti 所聞善法不復念
113 17 niàn a thought; citta 所聞善法不復念
114 17 Buddha; Awakened One 佛行在俱舍梨國
115 17 relating to Buddhism 佛行在俱舍梨國
116 17 a statue or image of a Buddha 佛行在俱舍梨國
117 17 a Buddhist text 佛行在俱舍梨國
118 17 to touch; to stroke 佛行在俱舍梨國
119 17 Buddha 佛行在俱舍梨國
120 17 Buddha; Awakened One 佛行在俱舍梨國
121 15 dìng to decide 已得安隱便得定
122 15 dìng certainly; definitely 已得安隱便得定
123 15 dìng to determine 已得安隱便得定
124 15 dìng to calm down 已得安隱便得定
125 15 dìng to set; to fix 已得安隱便得定
126 15 dìng to book; to subscribe to; to order 已得安隱便得定
127 15 dìng still 已得安隱便得定
128 15 dìng Concentration 已得安隱便得定
129 15 dìng meditative concentration; meditation 已得安隱便得定
130 14 shēn human body; torso 為自慧證身生處已盡
131 14 shēn Kangxi radical 158 為自慧證身生處已盡
132 14 shēn self 為自慧證身生處已盡
133 14 shēn life 為自慧證身生處已盡
134 14 shēn an object 為自慧證身生處已盡
135 14 shēn a lifetime 為自慧證身生處已盡
136 14 shēn moral character 為自慧證身生處已盡
137 14 shēn status; identity; position 為自慧證身生處已盡
138 14 shēn pregnancy 為自慧證身生處已盡
139 14 juān India 為自慧證身生處已盡
140 14 shēn body; kaya 為自慧證身生處已盡
141 14 happy; glad; cheerful; joyful 三者常當樂布施
142 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 三者常當樂布施
143 14 Le 三者常當樂布施
144 14 yuè music 三者常當樂布施
145 14 yuè a musical instrument 三者常當樂布施
146 14 yuè tone [of voice]; expression 三者常當樂布施
147 14 yuè a musician 三者常當樂布施
148 14 joy; pleasure 三者常當樂布施
149 14 yuè the Book of Music 三者常當樂布施
150 14 lào Lao 三者常當樂布施
151 14 to laugh 三者常當樂布施
152 14 Joy 三者常當樂布施
153 14 joy, delight; sukhā 三者常當樂布施
154 13 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 身已滅便得安隱
155 13 安隱 ānnyǐn tranquil 身已滅便得安隱
156 12 cháng Chang 常當行內五法
157 12 cháng common; general; ordinary 常當行內五法
158 12 cháng a principle; a rule 常當行內五法
159 12 cháng eternal; nitya 常當行內五法
160 12 Germany 若慧弟子念佛諸德
161 12 virtue; morality; ethics; character 若慧弟子念佛諸德
162 12 kindness; favor 若慧弟子念佛諸德
163 12 conduct; behavior 若慧弟子念佛諸德
164 12 to be grateful 若慧弟子念佛諸德
165 12 heart; intention 若慧弟子念佛諸德
166 12 De 若慧弟子念佛諸德
167 12 potency; natural power 若慧弟子念佛諸德
168 12 wholesome; good 若慧弟子念佛諸德
169 12 Virtue 若慧弟子念佛諸德
170 12 merit; puṇya; puñña 若慧弟子念佛諸德
171 12 guṇa 若慧弟子念佛諸德
172 12 to be fond of; to like 便大樂喜
173 12 happy; delightful; joyful 便大樂喜
174 12 suitable 便大樂喜
175 12 relating to marriage 便大樂喜
176 12 shining; splendid 便大樂喜
177 12 Xi 便大樂喜
178 12 easy 便大樂喜
179 12 to be pregnant 便大樂喜
180 12 joy; happiness; delight 便大樂喜
181 12 Joy 便大樂喜
182 12 joy; priti 便大樂喜
183 10 zài in; at 佛行在俱舍梨國
184 10 zài to exist; to be living 佛行在俱舍梨國
185 10 zài to consist of 佛行在俱舍梨國
186 10 zài to be at a post 佛行在俱舍梨國
187 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 所作世間業不復著
188 10 zhù outstanding 所作世間業不復著
189 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 所作世間業不復著
190 10 zhuó to wear (clothes) 所作世間業不復著
191 10 zhe expresses a command 所作世間業不復著
192 10 zháo to attach; to grasp 所作世間業不復著
193 10 zhāo to add; to put 所作世間業不復著
194 10 zhuó a chess move 所作世間業不復著
195 10 zhāo a trick; a move; a method 所作世間業不復著
196 10 zhāo OK 所作世間業不復著
197 10 zháo to fall into [a trap] 所作世間業不復著
198 10 zháo to ignite 所作世間業不復著
199 10 zháo to fall asleep 所作世間業不復著
200 10 zhuó whereabouts; end result 所作世間業不復著
201 10 zhù to appear; to manifest 所作世間業不復著
202 10 zhù to show 所作世間業不復著
203 10 zhù to indicate; to be distinguished by 所作世間業不復著
204 10 zhù to write 所作世間業不復著
205 10 zhù to record 所作世間業不復著
206 10 zhù a document; writings 所作世間業不復著
207 10 zhù Zhu 所作世間業不復著
208 10 zháo expresses that a continuing process has a result 所作世間業不復著
209 10 zhuó to arrive 所作世間業不復著
210 10 zhuó to result in 所作世間業不復著
211 10 zhuó to command 所作世間業不復著
212 10 zhuó a strategy 所作世間業不復著
213 10 zhāo to happen; to occur 所作世間業不復著
214 10 zhù space between main doorwary and a screen 所作世間業不復著
215 10 zhuó somebody attached to a place; a local 所作世間業不復著
216 10 zhe attachment to 所作世間業不復著
217 10 shě to give 捨不信意
218 10 shě to give up; to abandon 捨不信意
219 10 shě a house; a home; an abode 捨不信意
220 10 shè my 捨不信意
221 10 shě equanimity 捨不信意
222 10 shè my house 捨不信意
223 10 shě to to shoot; to fire; to launch 捨不信意
224 10 shè to leave 捨不信意
225 10 shě She 捨不信意
226 10 shè disciple 捨不信意
227 10 shè a barn; a pen 捨不信意
228 10 shè to reside 捨不信意
229 10 shè to stop; to halt; to cease 捨不信意
230 10 shè to find a place for; to arrange 捨不信意
231 10 shě Give 捨不信意
232 10 shě equanimity; upeksa 捨不信意
233 10 xíng to walk 佛行在俱舍梨國
234 10 xíng capable; competent 佛行在俱舍梨國
235 10 háng profession 佛行在俱舍梨國
236 10 xíng Kangxi radical 144 佛行在俱舍梨國
237 10 xíng to travel 佛行在俱舍梨國
238 10 xìng actions; conduct 佛行在俱舍梨國
239 10 xíng to do; to act; to practice 佛行在俱舍梨國
240 10 xíng all right; OK; okay 佛行在俱舍梨國
241 10 háng horizontal line 佛行在俱舍梨國
242 10 héng virtuous deeds 佛行在俱舍梨國
243 10 hàng a line of trees 佛行在俱舍梨國
244 10 hàng bold; steadfast 佛行在俱舍梨國
245 10 xíng to move 佛行在俱舍梨國
246 10 xíng to put into effect; to implement 佛行在俱舍梨國
247 10 xíng travel 佛行在俱舍梨國
248 10 xíng to circulate 佛行在俱舍梨國
249 10 xíng running script; running script 佛行在俱舍梨國
250 10 xíng temporary 佛行在俱舍梨國
251 10 háng rank; order 佛行在俱舍梨國
252 10 háng a business; a shop 佛行在俱舍梨國
253 10 xíng to depart; to leave 佛行在俱舍梨國
254 10 xíng to experience 佛行在俱舍梨國
255 10 xíng path; way 佛行在俱舍梨國
256 10 xíng xing; ballad 佛行在俱舍梨國
257 10 xíng Xing 佛行在俱舍梨國
258 10 xíng Practice 佛行在俱舍梨國
259 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛行在俱舍梨國
260 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛行在俱舍梨國
261 9 jìn to the greatest extent; utmost 夏已盡佛自說
262 9 jìn perfect; flawless 夏已盡佛自說
263 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 夏已盡佛自說
264 9 jìn to vanish 夏已盡佛自說
265 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 夏已盡佛自說
266 9 jìn to die 夏已盡佛自說
267 9 jiàn to see 若見我身
268 9 jiàn opinion; view; understanding 若見我身
269 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見我身
270 9 jiàn refer to; for details see 若見我身
271 9 jiàn to appear 若見我身
272 9 jiàn to meet 若見我身
273 9 jiàn to receive (a guest) 若見我身
274 9 jiàn let me; kindly 若見我身
275 9 jiàn Jian 若見我身
276 9 xiàn to appear 若見我身
277 9 xiàn to introduce 若見我身
278 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見我身
279 8 xìn to believe; to trust 一者意常當有信
280 8 xìn a letter 一者意常當有信
281 8 xìn evidence 一者意常當有信
282 8 xìn faith; confidence 一者意常當有信
283 8 xìn honest; sincere; true 一者意常當有信
284 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 一者意常當有信
285 8 xìn an official holding a document 一者意常當有信
286 8 xìn a gift 一者意常當有信
287 8 xìn credit 一者意常當有信
288 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 一者意常當有信
289 8 xìn news; a message 一者意常當有信
290 8 xìn arsenic 一者意常當有信
291 8 xìn Faith 一者意常當有信
292 8 xìn faith; confidence 一者意常當有信
293 8 suǒ a few; various; some 便到佛所
294 8 suǒ a place; a location 便到佛所
295 8 suǒ indicates a passive voice 便到佛所
296 8 suǒ an ordinal number 便到佛所
297 8 suǒ meaning 便到佛所
298 8 suǒ garrison 便到佛所
299 8 suǒ place; pradeśa 便到佛所
300 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 多聚會比丘在迦梨講堂
301 8 比丘 bǐqiū bhiksu 多聚會比丘在迦梨講堂
302 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 多聚會比丘在迦梨講堂
303 8 shí time; a point or period of time 是時
304 8 shí a season; a quarter of a year 是時
305 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
306 8 shí fashionable 是時
307 8 shí fate; destiny; luck 是時
308 8 shí occasion; opportunity; chance 是時
309 8 shí tense 是時
310 8 shí particular; special 是時
311 8 shí to plant; to cultivate 是時
312 8 shí an era; a dynasty 是時
313 8 shí time [abstract] 是時
314 8 shí seasonal 是時
315 8 shí to wait upon 是時
316 8 shí hour 是時
317 8 shí appropriate; proper; timely 是時
318 8 shí Shi 是時
319 8 shí a present; currentlt 是時
320 8 shí time; kāla 是時
321 8 shí at that time; samaya 是時
322 8 zhōng middle 若慧弟子在邪中為直念
323 8 zhōng medium; medium sized 若慧弟子在邪中為直念
324 8 zhōng China 若慧弟子在邪中為直念
325 8 zhòng to hit the mark 若慧弟子在邪中為直念
326 8 zhōng midday 若慧弟子在邪中為直念
327 8 zhōng inside 若慧弟子在邪中為直念
328 8 zhōng during 若慧弟子在邪中為直念
329 8 zhōng Zhong 若慧弟子在邪中為直念
330 8 zhōng intermediary 若慧弟子在邪中為直念
331 8 zhōng half 若慧弟子在邪中為直念
332 8 zhòng to reach; to attain 若慧弟子在邪中為直念
333 8 zhòng to suffer; to infect 若慧弟子在邪中為直念
334 8 zhòng to obtain 若慧弟子在邪中為直念
335 8 zhòng to pass an exam 若慧弟子在邪中為直念
336 8 zhōng middle 若慧弟子在邪中為直念
337 7 jìng to end; to finish 今佛不久夏竟
338 7 jìng all; entire 今佛不久夏竟
339 7 jìng to investigate 今佛不久夏竟
340 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
341 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
342 7 清淨 qīngjìng concise 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
343 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
344 7 清淨 qīngjìng pure and clean 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
345 7 清淨 qīngjìng purity 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
346 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
347 7 shēng to be born; to give birth 為自慧證身生處已盡
348 7 shēng to live 為自慧證身生處已盡
349 7 shēng raw 為自慧證身生處已盡
350 7 shēng a student 為自慧證身生處已盡
351 7 shēng life 為自慧證身生處已盡
352 7 shēng to produce; to give rise 為自慧證身生處已盡
353 7 shēng alive 為自慧證身生處已盡
354 7 shēng a lifetime 為自慧證身生處已盡
355 7 shēng to initiate; to become 為自慧證身生處已盡
356 7 shēng to grow 為自慧證身生處已盡
357 7 shēng unfamiliar 為自慧證身生處已盡
358 7 shēng not experienced 為自慧證身生處已盡
359 7 shēng hard; stiff; strong 為自慧證身生處已盡
360 7 shēng having academic or professional knowledge 為自慧證身生處已盡
361 7 shēng a male role in traditional theatre 為自慧證身生處已盡
362 7 shēng gender 為自慧證身生處已盡
363 7 shēng to develop; to grow 為自慧證身生處已盡
364 7 shēng to set up 為自慧證身生處已盡
365 7 shēng a prostitute 為自慧證身生處已盡
366 7 shēng a captive 為自慧證身生處已盡
367 7 shēng a gentleman 為自慧證身生處已盡
368 7 shēng Kangxi radical 100 為自慧證身生處已盡
369 7 shēng unripe 為自慧證身生處已盡
370 7 shēng nature 為自慧證身生處已盡
371 7 shēng to inherit; to succeed 為自慧證身生處已盡
372 7 shēng destiny 為自慧證身生處已盡
373 7 shēng birth 為自慧證身生處已盡
374 7 不受 bùshòu to not accept 但有是身從後不受
375 7 不受 bùshòu to not meet; to not encounter 但有是身從後不受
376 7 zuò to do 樹間會坐為佛作衣
377 7 zuò to act as; to serve as 樹間會坐為佛作衣
378 7 zuò to start 樹間會坐為佛作衣
379 7 zuò a writing; a work 樹間會坐為佛作衣
380 7 zuò to dress as; to be disguised as 樹間會坐為佛作衣
381 7 zuō to create; to make 樹間會坐為佛作衣
382 7 zuō a workshop 樹間會坐為佛作衣
383 7 zuō to write; to compose 樹間會坐為佛作衣
384 7 zuò to rise 樹間會坐為佛作衣
385 7 zuò to be aroused 樹間會坐為佛作衣
386 7 zuò activity; action; undertaking 樹間會坐為佛作衣
387 7 zuò to regard as 樹間會坐為佛作衣
388 7 zuò action; kāraṇa 樹間會坐為佛作衣
389 7 wén to hear 聞如是
390 7 wén Wen 聞如是
391 7 wén sniff at; to smell 聞如是
392 7 wén to be widely known 聞如是
393 7 wén to confirm; to accept 聞如是
394 7 wén information 聞如是
395 7 wèn famous; well known 聞如是
396 7 wén knowledge; learning 聞如是
397 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
398 7 wén to question 聞如是
399 7 wén hearing; śruti 聞如是
400 7 Kangxi radical 132 夏已盡佛自說
401 7 Zi 夏已盡佛自說
402 7 a nose 夏已盡佛自說
403 7 the beginning; the start 夏已盡佛自說
404 7 origin 夏已盡佛自說
405 7 to employ; to use 夏已盡佛自說
406 7 to be 夏已盡佛自說
407 7 self; soul; ātman 夏已盡佛自說
408 6 xiàng direction 是為苦滅向道者諦
409 6 xiàng to face 是為苦滅向道者諦
410 6 xiàng previous; former; earlier 是為苦滅向道者諦
411 6 xiàng a north facing window 是為苦滅向道者諦
412 6 xiàng a trend 是為苦滅向道者諦
413 6 xiàng Xiang 是為苦滅向道者諦
414 6 xiàng Xiang 是為苦滅向道者諦
415 6 xiàng to move towards 是為苦滅向道者諦
416 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 是為苦滅向道者諦
417 6 xiàng to favor; to be partial to 是為苦滅向道者諦
418 6 xiàng to approximate 是為苦滅向道者諦
419 6 xiàng presuming 是為苦滅向道者諦
420 6 xiàng to attack 是為苦滅向道者諦
421 6 xiàng echo 是為苦滅向道者諦
422 6 xiàng to make clear 是為苦滅向道者諦
423 6 xiàng facing towards; abhimukha 是為苦滅向道者諦
424 6 大樂 dà lè great bliss; mahāsukha 便大樂喜
425 6 jiè to quit 四念戒
426 6 jiè to warn against 四念戒
427 6 jiè to be purified before a religious ceremony 四念戒
428 6 jiè vow 四念戒
429 6 jiè to instruct; to command 四念戒
430 6 jiè to ordain 四念戒
431 6 jiè a genre of writing containing maxims 四念戒
432 6 jiè to be cautious; to be prudent 四念戒
433 6 jiè to prohibit; to proscribe 四念戒
434 6 jiè boundary; realm 四念戒
435 6 jiè third finger 四念戒
436 6 jiè a precept; a vow; sila 四念戒
437 6 jiè morality 四念戒
438 6 恨意 hènyì rancor; hatred; bitterness; resentfulness 有恨意便為捨
439 6 truth 是為苦滅向道者諦
440 6 to examine 是為苦滅向道者諦
441 6 truth; satya 是為苦滅向道者諦
442 6 zuò to sit 樹間會坐為佛作衣
443 6 zuò to ride 樹間會坐為佛作衣
444 6 zuò to visit 樹間會坐為佛作衣
445 6 zuò a seat 樹間會坐為佛作衣
446 6 zuò to hold fast to; to stick to 樹間會坐為佛作衣
447 6 zuò to be in a position 樹間會坐為佛作衣
448 6 zuò to convict; to try 樹間會坐為佛作衣
449 6 zuò to stay 樹間會坐為佛作衣
450 6 zuò to kneel 樹間會坐為佛作衣
451 6 zuò to violate 樹間會坐為佛作衣
452 6 zuò to sit; niṣad 樹間會坐為佛作衣
453 6 meaning; sense 已直意便得義
454 6 justice; right action; righteousness 已直意便得義
455 6 artificial; man-made; fake 已直意便得義
456 6 chivalry; generosity 已直意便得義
457 6 just; righteous 已直意便得義
458 6 adopted 已直意便得義
459 6 a relationship 已直意便得義
460 6 volunteer 已直意便得義
461 6 something suitable 已直意便得義
462 6 a martyr 已直意便得義
463 6 a law 已直意便得義
464 6 Yi 已直意便得義
465 6 Righteousness 已直意便得義
466 6 clothes; clothing 樹間會坐為佛作衣
467 6 Kangxi radical 145 樹間會坐為佛作衣
468 6 to wear (clothes); to put on 樹間會坐為佛作衣
469 6 a cover; a coating 樹間會坐為佛作衣
470 6 uppergarment; robe 樹間會坐為佛作衣
471 6 to cover 樹間會坐為佛作衣
472 6 lichen; moss 樹間會坐為佛作衣
473 6 peel; skin 樹間會坐為佛作衣
474 6 Yi 樹間會坐為佛作衣
475 6 to depend on 樹間會坐為佛作衣
476 6 robe; cīvara 樹間會坐為佛作衣
477 6 clothes; attire; vastra 樹間會坐為佛作衣
478 6 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 不著愚癡
479 6 愚癡 yúchī Ignorance 不著愚癡
480 6 愚癡 yúchī ignorance 不著愚癡
481 6 貪欲 tānyù greed; avarice 是時慧弟子意不著貪欲
482 6 貪欲 tānyù Desire 是時慧弟子意不著貪欲
483 6 貪欲 tānyù attachment; passion; desire; raga 是時慧弟子意不著貪欲
484 6 zhī to know 從定便如知如見
485 6 zhī to comprehend 從定便如知如見
486 6 zhī to inform; to tell 從定便如知如見
487 6 zhī to administer 從定便如知如見
488 6 zhī to distinguish; to discern 從定便如知如見
489 6 zhī to be close friends 從定便如知如見
490 6 zhī to feel; to sense; to perceive 從定便如知如見
491 6 zhī to receive; to entertain 從定便如知如見
492 6 zhī knowledge 從定便如知如見
493 6 zhī consciousness; perception 從定便如知如見
494 6 zhī a close friend 從定便如知如見
495 6 zhì wisdom 從定便如知如見
496 6 zhì Zhi 從定便如知如見
497 6 zhī Understanding 從定便如知如見
498 6 zhī know; jña 從定便如知如見
499 6 a footprint 是為慧弟子樂道迹
500 6 a mark; a trace; a vestige; a sign 是為慧弟子樂道迹

Frequencies of all Words

Top 997

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 wèi for; to 樹間會坐為佛作衣
2 91 wèi because of 樹間會坐為佛作衣
3 91 wéi to act as; to serve 樹間會坐為佛作衣
4 91 wéi to change into; to become 樹間會坐為佛作衣
5 91 wéi to be; is 樹間會坐為佛作衣
6 91 wéi to do 樹間會坐為佛作衣
7 91 wèi for 樹間會坐為佛作衣
8 91 wèi because of; for; to 樹間會坐為佛作衣
9 91 wèi to 樹間會坐為佛作衣
10 91 wéi in a passive construction 樹間會坐為佛作衣
11 91 wéi forming a rehetorical question 樹間會坐為佛作衣
12 91 wéi forming an adverb 樹間會坐為佛作衣
13 91 wéi to add emphasis 樹間會坐為佛作衣
14 91 wèi to support; to help 樹間會坐為佛作衣
15 91 wéi to govern 樹間會坐為佛作衣
16 76 便 biàn convenient; handy; easy 便到佛所
17 76 便 biàn advantageous 便到佛所
18 76 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便到佛所
19 76 便 pián fat; obese 便到佛所
20 76 便 biàn to make easy 便到佛所
21 76 便 biàn an unearned advantage 便到佛所
22 76 便 biàn ordinary; plain 便到佛所
23 76 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便到佛所
24 76 便 biàn in passing 便到佛所
25 76 便 biàn informal 便到佛所
26 76 便 biàn right away; then; right after 便到佛所
27 76 便 biàn appropriate; suitable 便到佛所
28 76 便 biàn an advantageous occasion 便到佛所
29 76 便 biàn stool 便到佛所
30 76 便 pián quiet; quiet and comfortable 便到佛所
31 76 便 biàn proficient; skilled 便到佛所
32 76 便 biàn even if; even though 便到佛所
33 76 便 pián shrewd; slick; good with words 便到佛所
34 76 便 biàn then; atha 便到佛所
35 47 shì is; are; am; to be 是時
36 47 shì is exactly 是時
37 47 shì is suitable; is in contrast 是時
38 47 shì this; that; those 是時
39 47 shì really; certainly 是時
40 47 shì correct; yes; affirmative 是時
41 47 shì true 是時
42 47 shì is; has; exists 是時
43 47 shì used between repetitions of a word 是時
44 47 shì a matter; an affair 是時
45 47 shì Shi 是時
46 47 shì is; bhū 是時
47 47 shì this; idam 是時
48 38 idea 一者意常當有信
49 38 Italy (abbreviation) 一者意常當有信
50 38 a wish; a desire; intention 一者意常當有信
51 38 mood; feeling 一者意常當有信
52 38 will; willpower; determination 一者意常當有信
53 38 bearing; spirit 一者意常當有信
54 38 to think of; to long for; to miss 一者意常當有信
55 38 to anticipate; to expect 一者意常當有信
56 38 to doubt; to suspect 一者意常當有信
57 38 meaning 一者意常當有信
58 38 a suggestion; a hint 一者意常當有信
59 38 an understanding; a point of view 一者意常當有信
60 38 or 一者意常當有信
61 38 Yi 一者意常當有信
62 38 manas; mind; mentation 一者意常當有信
63 37 huì intelligent; clever 四者常當有慧
64 37 huì mental ability; intellect 四者常當有慧
65 37 huì wisdom; understanding 四者常當有慧
66 37 huì Wisdom 四者常當有慧
67 37 huì wisdom; prajna 四者常當有慧
68 37 huì intellect; mati 四者常當有慧
69 37 already 夏已盡佛自說
70 37 Kangxi radical 49 夏已盡佛自說
71 37 from 夏已盡佛自說
72 37 to bring to an end; to stop 夏已盡佛自說
73 37 final aspectual particle 夏已盡佛自說
74 37 afterwards; thereafter 夏已盡佛自說
75 37 too; very; excessively 夏已盡佛自說
76 37 to complete 夏已盡佛自說
77 37 to demote; to dismiss 夏已盡佛自說
78 37 to recover from an illness 夏已盡佛自說
79 37 certainly 夏已盡佛自說
80 37 an interjection of surprise 夏已盡佛自說
81 37 this 夏已盡佛自說
82 37 former; pūrvaka 夏已盡佛自說
83 32 ruò to seem; to be like; as 若見我身
84 32 ruò seemingly 若見我身
85 32 ruò if 若見我身
86 32 ruò you 若見我身
87 32 ruò this; that 若見我身
88 32 ruò and; or 若見我身
89 32 ruò as for; pertaining to 若見我身
90 32 pomegranite 若見我身
91 32 ruò to choose 若見我身
92 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見我身
93 32 ruò thus 若見我身
94 32 ruò pollia 若見我身
95 32 ruò Ruo 若見我身
96 32 ruò only then 若見我身
97 32 ja 若見我身
98 32 jñā 若見我身
99 31 弟子 dìzi disciple; follower; student 若慧弟子念佛諸德
100 31 弟子 dìzi youngster 若慧弟子念佛諸德
101 31 弟子 dìzi prostitute 若慧弟子念佛諸德
102 31 弟子 dìzi believer 若慧弟子念佛諸德
103 31 弟子 dìzi disciple 若慧弟子念佛諸德
104 31 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若慧弟子念佛諸德
105 29 de potential marker 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
106 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
107 29 děi must; ought to 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
108 29 děi to want to; to need to 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
109 29 děi must; ought to 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
110 29 de 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
111 29 de infix potential marker 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
112 29 to result in 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
113 29 to be proper; to fit; to suit 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
114 29 to be satisfied 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
115 29 to be finished 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
116 29 de result of degree 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
117 29 de marks completion of an action 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
118 29 děi satisfying 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
119 29 to contract 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
120 29 marks permission or possibility 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
121 29 expressing frustration 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
122 29 to hear 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
123 29 to have; there is 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
124 29 marks time passed 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
125 29 obtain; attain; prāpta 甚久乃復得見佛并清淨行比丘
126 27 cóng from 但有是身從後不受
127 27 cóng to follow 但有是身從後不受
128 27 cóng past; through 但有是身從後不受
129 27 cóng to comply; to submit; to defer 但有是身從後不受
130 27 cóng to participate in something 但有是身從後不受
131 27 cóng to use a certain method or principle 但有是身從後不受
132 27 cóng usually 但有是身從後不受
133 27 cóng something secondary 但有是身從後不受
134 27 cóng remote relatives 但有是身從後不受
135 27 cóng secondary 但有是身從後不受
136 27 cóng to go on; to advance 但有是身從後不受
137 27 cōng at ease; informal 但有是身從後不受
138 27 zòng a follower; a supporter 但有是身從後不受
139 27 zòng to release 但有是身從後不受
140 27 zòng perpendicular; longitudinal 但有是身從後不受
141 27 cóng receiving; upādāya 但有是身從後不受
142 25 yǒu is; are; to exist 一者意常當有信
143 25 yǒu to have; to possess 一者意常當有信
144 25 yǒu indicates an estimate 一者意常當有信
145 25 yǒu indicates a large quantity 一者意常當有信
146 25 yǒu indicates an affirmative response 一者意常當有信
147 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一者意常當有信
148 25 yǒu used to compare two things 一者意常當有信
149 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一者意常當有信
150 25 yǒu used before the names of dynasties 一者意常當有信
151 25 yǒu a certain thing; what exists 一者意常當有信
152 25 yǒu multiple of ten and ... 一者意常當有信
153 25 yǒu abundant 一者意常當有信
154 25 yǒu purposeful 一者意常當有信
155 25 yǒu You 一者意常當有信
156 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 一者意常當有信
157 25 yǒu becoming; bhava 一者意常當有信
158 25 難提 nántí Nandi 難提釋已聞如是
159 24 zhí straight 便為直意
160 24 zhí upright; honest; upstanding 便為直意
161 24 zhí vertical 便為直意
162 24 zhí to straighten 便為直意
163 24 zhí straightforward; frank 便為直意
164 24 zhí stiff; inflexible 便為直意
165 24 zhí only; but; just 便為直意
166 24 zhí unexpectedly 便為直意
167 24 zhí continuously; directly 便為直意
168 24 zhí to undertake; to act as 便為直意
169 24 zhí to resist; to confront 便為直意
170 24 zhí to be on duty 便為直意
171 24 zhí reward; remuneration 便為直意
172 24 zhí a vertical stroke 便為直意
173 24 zhí to be worth 便為直意
174 24 zhí particularly 便為直意
175 24 zhí to make happen; to cause 便為直意
176 24 zhí Zhi 便為直意
177 19 不著 bùzháo not suitable; not appropriate 是時慧弟子意不著貪欲
178 19 不著 bùzháo no need 是時慧弟子意不著貪欲
179 19 不著 bùzháo without delay 是時慧弟子意不著貪欲
180 19 不著 bùzháo unsuccessful 是時慧弟子意不著貪欲
181 19 不著 bùzhuó not here 是時慧弟子意不著貪欲
182 19 不著 bùzhuó in spite of; regardless of 是時慧弟子意不著貪欲
183 17 niàn to read aloud 所聞善法不復念
184 17 niàn to remember; to expect 所聞善法不復念
185 17 niàn to miss 所聞善法不復念
186 17 niàn to consider 所聞善法不復念
187 17 niàn to recite; to chant 所聞善法不復念
188 17 niàn to show affection for 所聞善法不復念
189 17 niàn a thought; an idea 所聞善法不復念
190 17 niàn twenty 所聞善法不復念
191 17 niàn memory 所聞善法不復念
192 17 niàn an instant 所聞善法不復念
193 17 niàn Nian 所聞善法不復念
194 17 niàn mindfulness; smrti 所聞善法不復念
195 17 niàn a thought; citta 所聞善法不復念
196 17 Buddha; Awakened One 佛行在俱舍梨國
197 17 relating to Buddhism 佛行在俱舍梨國
198 17 a statue or image of a Buddha 佛行在俱舍梨國
199 17 a Buddhist text 佛行在俱舍梨國
200 17 to touch; to stroke 佛行在俱舍梨國
201 17 Buddha 佛行在俱舍梨國
202 17 Buddha; Awakened One 佛行在俱舍梨國
203 15 dìng to decide 已得安隱便得定
204 15 dìng certainly; definitely 已得安隱便得定
205 15 dìng to determine 已得安隱便得定
206 15 dìng to calm down 已得安隱便得定
207 15 dìng to set; to fix 已得安隱便得定
208 15 dìng to book; to subscribe to; to order 已得安隱便得定
209 15 dìng still 已得安隱便得定
210 15 dìng Concentration 已得安隱便得定
211 15 dìng meditative concentration; meditation 已得安隱便得定
212 14 shēn human body; torso 為自慧證身生處已盡
213 14 shēn Kangxi radical 158 為自慧證身生處已盡
214 14 shēn measure word for clothes 為自慧證身生處已盡
215 14 shēn self 為自慧證身生處已盡
216 14 shēn life 為自慧證身生處已盡
217 14 shēn an object 為自慧證身生處已盡
218 14 shēn a lifetime 為自慧證身生處已盡
219 14 shēn personally 為自慧證身生處已盡
220 14 shēn moral character 為自慧證身生處已盡
221 14 shēn status; identity; position 為自慧證身生處已盡
222 14 shēn pregnancy 為自慧證身生處已盡
223 14 juān India 為自慧證身生處已盡
224 14 shēn body; kaya 為自慧證身生處已盡
225 14 happy; glad; cheerful; joyful 三者常當樂布施
226 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 三者常當樂布施
227 14 Le 三者常當樂布施
228 14 yuè music 三者常當樂布施
229 14 yuè a musical instrument 三者常當樂布施
230 14 yuè tone [of voice]; expression 三者常當樂布施
231 14 yuè a musician 三者常當樂布施
232 14 joy; pleasure 三者常當樂布施
233 14 yuè the Book of Music 三者常當樂布施
234 14 lào Lao 三者常當樂布施
235 14 to laugh 三者常當樂布施
236 14 Joy 三者常當樂布施
237 14 joy, delight; sukhā 三者常當樂布施
238 13 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 身已滅便得安隱
239 13 安隱 ānnyǐn tranquil 身已滅便得安隱
240 12 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常當行內五法
241 12 cháng Chang 常當行內五法
242 12 cháng long-lasting 常當行內五法
243 12 cháng common; general; ordinary 常當行內五法
244 12 cháng a principle; a rule 常當行內五法
245 12 cháng eternal; nitya 常當行內五法
246 12 Germany 若慧弟子念佛諸德
247 12 virtue; morality; ethics; character 若慧弟子念佛諸德
248 12 kindness; favor 若慧弟子念佛諸德
249 12 conduct; behavior 若慧弟子念佛諸德
250 12 to be grateful 若慧弟子念佛諸德
251 12 heart; intention 若慧弟子念佛諸德
252 12 De 若慧弟子念佛諸德
253 12 potency; natural power 若慧弟子念佛諸德
254 12 wholesome; good 若慧弟子念佛諸德
255 12 Virtue 若慧弟子念佛諸德
256 12 merit; puṇya; puñña 若慧弟子念佛諸德
257 12 guṇa 若慧弟子念佛諸德
258 12 to be fond of; to like 便大樂喜
259 12 happy; delightful; joyful 便大樂喜
260 12 suitable 便大樂喜
261 12 relating to marriage 便大樂喜
262 12 shining; splendid 便大樂喜
263 12 Xi 便大樂喜
264 12 easy 便大樂喜
265 12 to be pregnant 便大樂喜
266 12 joy; happiness; delight 便大樂喜
267 12 Joy 便大樂喜
268 12 joy; priti 便大樂喜
269 12 such as; for example; for instance 從定便如知如見
270 12 if 從定便如知如見
271 12 in accordance with 從定便如知如見
272 12 to be appropriate; should; with regard to 從定便如知如見
273 12 this 從定便如知如見
274 12 it is so; it is thus; can be compared with 從定便如知如見
275 12 to go to 從定便如知如見
276 12 to meet 從定便如知如見
277 12 to appear; to seem; to be like 從定便如知如見
278 12 at least as good as 從定便如知如見
279 12 and 從定便如知如見
280 12 or 從定便如知如見
281 12 but 從定便如知如見
282 12 then 從定便如知如見
283 12 naturally 從定便如知如見
284 12 expresses a question or doubt 從定便如知如見
285 12 you 從定便如知如見
286 12 the second lunar month 從定便如知如見
287 12 in; at 從定便如知如見
288 12 Ru 從定便如知如見
289 12 Thus 從定便如知如見
290 12 thus; tathā 從定便如知如見
291 12 like; iva 從定便如知如見
292 11 dāng to be; to act as; to serve as 當到多人處
293 11 dāng at or in the very same; be apposite 當到多人處
294 11 dāng dang (sound of a bell) 當到多人處
295 11 dāng to face 當到多人處
296 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當到多人處
297 11 dāng to manage; to host 當到多人處
298 11 dāng should 當到多人處
299 11 dāng to treat; to regard as 當到多人處
300 11 dǎng to think 當到多人處
301 11 dàng suitable; correspond to 當到多人處
302 11 dǎng to be equal 當到多人處
303 11 dàng that 當到多人處
304 11 dāng an end; top 當到多人處
305 11 dàng clang; jingle 當到多人處
306 11 dāng to judge 當到多人處
307 11 dǎng to bear on one's shoulder 當到多人處
308 11 dàng the same 當到多人處
309 11 dàng to pawn 當到多人處
310 11 dàng to fail [an exam] 當到多人處
311 11 dàng a trap 當到多人處
312 11 dàng a pawned item 當到多人處
313 10 zài in; at 佛行在俱舍梨國
314 10 zài at 佛行在俱舍梨國
315 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛行在俱舍梨國
316 10 zài to exist; to be living 佛行在俱舍梨國
317 10 zài to consist of 佛行在俱舍梨國
318 10 zài to be at a post 佛行在俱舍梨國
319 10 zhe indicates that an action is continuing 所作世間業不復著
320 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 所作世間業不復著
321 10 zhù outstanding 所作世間業不復著
322 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 所作世間業不復著
323 10 zhuó to wear (clothes) 所作世間業不復著
324 10 zhe expresses a command 所作世間業不復著
325 10 zháo to attach; to grasp 所作世間業不復著
326 10 zhe indicates an accompanying action 所作世間業不復著
327 10 zhāo to add; to put 所作世間業不復著
328 10 zhuó a chess move 所作世間業不復著
329 10 zhāo a trick; a move; a method 所作世間業不復著
330 10 zhāo OK 所作世間業不復著
331 10 zháo to fall into [a trap] 所作世間業不復著
332 10 zháo to ignite 所作世間業不復著
333 10 zháo to fall asleep 所作世間業不復著
334 10 zhuó whereabouts; end result 所作世間業不復著
335 10 zhù to appear; to manifest 所作世間業不復著
336 10 zhù to show 所作世間業不復著
337 10 zhù to indicate; to be distinguished by 所作世間業不復著
338 10 zhù to write 所作世間業不復著
339 10 zhù to record 所作世間業不復著
340 10 zhù a document; writings 所作世間業不復著
341 10 zhù Zhu 所作世間業不復著
342 10 zháo expresses that a continuing process has a result 所作世間業不復著
343 10 zháo as it turns out; coincidentally 所作世間業不復著
344 10 zhuó to arrive 所作世間業不復著
345 10 zhuó to result in 所作世間業不復著
346 10 zhuó to command 所作世間業不復著
347 10 zhuó a strategy 所作世間業不復著
348 10 zhāo to happen; to occur 所作世間業不復著
349 10 zhù space between main doorwary and a screen 所作世間業不復著
350 10 zhuó somebody attached to a place; a local 所作世間業不復著
351 10 zhe attachment to 所作世間業不復著
352 10 shě to give 捨不信意
353 10 shě to give up; to abandon 捨不信意
354 10 shě a house; a home; an abode 捨不信意
355 10 shè my 捨不信意
356 10 shè a unit of length equal to 30 li 捨不信意
357 10 shě equanimity 捨不信意
358 10 shè my house 捨不信意
359 10 shě to to shoot; to fire; to launch 捨不信意
360 10 shè to leave 捨不信意
361 10 shě She 捨不信意
362 10 shè disciple 捨不信意
363 10 shè a barn; a pen 捨不信意
364 10 shè to reside 捨不信意
365 10 shè to stop; to halt; to cease 捨不信意
366 10 shè to find a place for; to arrange 捨不信意
367 10 shě Give 捨不信意
368 10 shě equanimity; upeksa 捨不信意
369 10 xíng to walk 佛行在俱舍梨國
370 10 xíng capable; competent 佛行在俱舍梨國
371 10 háng profession 佛行在俱舍梨國
372 10 háng line; row 佛行在俱舍梨國
373 10 xíng Kangxi radical 144 佛行在俱舍梨國
374 10 xíng to travel 佛行在俱舍梨國
375 10 xìng actions; conduct 佛行在俱舍梨國
376 10 xíng to do; to act; to practice 佛行在俱舍梨國
377 10 xíng all right; OK; okay 佛行在俱舍梨國
378 10 háng horizontal line 佛行在俱舍梨國
379 10 héng virtuous deeds 佛行在俱舍梨國
380 10 hàng a line of trees 佛行在俱舍梨國
381 10 hàng bold; steadfast 佛行在俱舍梨國
382 10 xíng to move 佛行在俱舍梨國
383 10 xíng to put into effect; to implement 佛行在俱舍梨國
384 10 xíng travel 佛行在俱舍梨國
385 10 xíng to circulate 佛行在俱舍梨國
386 10 xíng running script; running script 佛行在俱舍梨國
387 10 xíng temporary 佛行在俱舍梨國
388 10 xíng soon 佛行在俱舍梨國
389 10 háng rank; order 佛行在俱舍梨國
390 10 háng a business; a shop 佛行在俱舍梨國
391 10 xíng to depart; to leave 佛行在俱舍梨國
392 10 xíng to experience 佛行在俱舍梨國
393 10 xíng path; way 佛行在俱舍梨國
394 10 xíng xing; ballad 佛行在俱舍梨國
395 10 xíng a round [of drinks] 佛行在俱舍梨國
396 10 xíng Xing 佛行在俱舍梨國
397 10 xíng moreover; also 佛行在俱舍梨國
398 10 xíng Practice 佛行在俱舍梨國
399 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛行在俱舍梨國
400 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛行在俱舍梨國
401 9 jìn to the greatest extent; utmost 夏已盡佛自說
402 9 jìn all; every 夏已盡佛自說
403 9 jìn perfect; flawless 夏已盡佛自說
404 9 jìn to give priority to; to do one's utmost 夏已盡佛自說
405 9 jìn furthest; extreme 夏已盡佛自說
406 9 jìn to vanish 夏已盡佛自說
407 9 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 夏已盡佛自說
408 9 jìn to be within the limit 夏已盡佛自說
409 9 jìn all; every 夏已盡佛自說
410 9 jìn to die 夏已盡佛自說
411 9 jiàn to see 若見我身
412 9 jiàn opinion; view; understanding 若見我身
413 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見我身
414 9 jiàn refer to; for details see 若見我身
415 9 jiàn to appear 若見我身
416 9 jiàn passive marker 若見我身
417 9 jiàn to meet 若見我身
418 9 jiàn to receive (a guest) 若見我身
419 9 jiàn let me; kindly 若見我身
420 9 jiàn Jian 若見我身
421 9 xiàn to appear 若見我身
422 9 xiàn to introduce 若見我身
423 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見我身
424 8 xìn to believe; to trust 一者意常當有信
425 8 xìn a letter 一者意常當有信
426 8 xìn evidence 一者意常當有信
427 8 xìn faith; confidence 一者意常當有信
428 8 xìn honest; sincere; true 一者意常當有信
429 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 一者意常當有信
430 8 xìn an official holding a document 一者意常當有信
431 8 xìn willfully; randomly 一者意常當有信
432 8 xìn truly 一者意常當有信
433 8 xìn a gift 一者意常當有信
434 8 xìn credit 一者意常當有信
435 8 xìn on time; regularly 一者意常當有信
436 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 一者意常當有信
437 8 xìn news; a message 一者意常當有信
438 8 xìn arsenic 一者意常當有信
439 8 xìn Faith 一者意常當有信
440 8 xìn faith; confidence 一者意常當有信
441 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 便到佛所
442 8 suǒ an office; an institute 便到佛所
443 8 suǒ introduces a relative clause 便到佛所
444 8 suǒ it 便到佛所
445 8 suǒ if; supposing 便到佛所
446 8 suǒ a few; various; some 便到佛所
447 8 suǒ a place; a location 便到佛所
448 8 suǒ indicates a passive voice 便到佛所
449 8 suǒ that which 便到佛所
450 8 suǒ an ordinal number 便到佛所
451 8 suǒ meaning 便到佛所
452 8 suǒ garrison 便到佛所
453 8 suǒ place; pradeśa 便到佛所
454 8 suǒ that which; yad 便到佛所
455 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 多聚會比丘在迦梨講堂
456 8 比丘 bǐqiū bhiksu 多聚會比丘在迦梨講堂
457 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 多聚會比丘在迦梨講堂
458 8 shí time; a point or period of time 是時
459 8 shí a season; a quarter of a year 是時
460 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
461 8 shí at that time 是時
462 8 shí fashionable 是時
463 8 shí fate; destiny; luck 是時
464 8 shí occasion; opportunity; chance 是時
465 8 shí tense 是時
466 8 shí particular; special 是時
467 8 shí to plant; to cultivate 是時
468 8 shí hour (measure word) 是時
469 8 shí an era; a dynasty 是時
470 8 shí time [abstract] 是時
471 8 shí seasonal 是時
472 8 shí frequently; often 是時
473 8 shí occasionally; sometimes 是時
474 8 shí on time 是時
475 8 shí this; that 是時
476 8 shí to wait upon 是時
477 8 shí hour 是時
478 8 shí appropriate; proper; timely 是時
479 8 shí Shi 是時
480 8 shí a present; currentlt 是時
481 8 shí time; kāla 是時
482 8 shí at that time; samaya 是時
483 8 zhōng middle 若慧弟子在邪中為直念
484 8 zhōng medium; medium sized 若慧弟子在邪中為直念
485 8 zhōng China 若慧弟子在邪中為直念
486 8 zhòng to hit the mark 若慧弟子在邪中為直念
487 8 zhōng in; amongst 若慧弟子在邪中為直念
488 8 zhōng midday 若慧弟子在邪中為直念
489 8 zhōng inside 若慧弟子在邪中為直念
490 8 zhōng during 若慧弟子在邪中為直念
491 8 zhōng Zhong 若慧弟子在邪中為直念
492 8 zhōng intermediary 若慧弟子在邪中為直念
493 8 zhōng half 若慧弟子在邪中為直念
494 8 zhōng just right; suitably 若慧弟子在邪中為直念
495 8 zhōng while 若慧弟子在邪中為直念
496 8 zhòng to reach; to attain 若慧弟子在邪中為直念
497 8 zhòng to suffer; to infect 若慧弟子在邪中為直念
498 8 zhòng to obtain 若慧弟子在邪中為直念
499 8 zhòng to pass an exam 若慧弟子在邪中為直念
500 8 zhōng middle 若慧弟子在邪中為直念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
便 biàn then; atha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
manas; mind; mentation
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati
former; pūrvaka
  1. ja
  2. jñā
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka
obtain; attain; prāpta
cóng receiving; upādāya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
难提 難提 110 Nandi
难提释经 難提釋經 110 Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 34.

Simplified Traditional Pinyin English
八辈 八輩 98 eight kinds of people
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
比丘僧 98 monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. to see the Buddha
  2. Seeing the Buddha
俱舍 106 kosa; container
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
六念 108 the six contemplations
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能行 110 ability to act
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 highest rebirth
四念 115 four bases of mindfulness
所以者何 115 Why is that?
我身 119 I; myself
五法 119 five dharmas; five categories
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
一念 121
  1. one moment; one instant
  2. one thought
  3. one thought
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas