Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 203

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 貪清淨故五眼清淨
2 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 貪清淨故五眼清淨
3 615 清淨 qīngjìng concise 貪清淨故五眼清淨
4 615 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 貪清淨故五眼清淨
5 615 清淨 qīngjìng pure and clean 貪清淨故五眼清淨
6 615 清淨 qīngjìng purity 貪清淨故五眼清淨
7 615 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 貪清淨故五眼清淨
8 263 Kangxi radical 71 無別
9 263 to not have; without 無別
10 263 mo 無別
11 263 to not have 無別
12 263 Wu 無別
13 263 mo 無別
14 246 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 246 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 五眼清淨故一切智智清淨
16 124 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十二
17 124 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十二
18 124 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十二
19 124 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十二
20 124 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十二
21 124 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十二
22 124 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十二
23 124 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十二
24 124 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十二
25 124 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十二
26 124 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十二
27 124 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十二
28 124 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十二
29 124 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十二
30 124 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十二
31 124 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十二
32 124 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十二
33 124 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十二
34 124 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十二
35 124 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十二
36 124 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十二
37 124 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十二
38 123 duàn to judge 無斷故
39 123 duàn to severe; to break 無斷故
40 123 duàn to stop 無斷故
41 123 duàn to quit; to give up 無斷故
42 123 duàn to intercept 無斷故
43 123 duàn to divide 無斷故
44 123 duàn to isolate 無斷故
45 123 bié other 無別
46 123 bié special 無別
47 123 bié to leave 無別
48 123 bié to distinguish 無別
49 123 bié to pin 無別
50 123 bié to insert; to jam 無別
51 123 bié to turn 無別
52 123 bié Bie 無別
53 108 chēn to glare at in anger 瞋清淨故色清淨
54 108 chēn to be angry 瞋清淨故色清淨
55 108 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 瞋清淨故色清淨
56 108 chēn malice; vyāpāda 瞋清淨故色清淨
57 108 chēn wroth; krodha 瞋清淨故色清淨
58 108 chī ignorant; stupid 癡清淨故色清淨
59 108 chī delusion; moha 癡清淨故色清淨
60 108 chī unintelligent; jaḍa 癡清淨故色清淨
61 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
62 62 chù to touch; to feel
63 62 chù to butt; to ram; to gore
64 62 chù touch; contact; sparśa
65 62 chù tangible; spraṣṭavya
66 52 jiè border; boundary 瞋清淨故耳界清淨
67 52 jiè kingdom 瞋清淨故耳界清淨
68 52 jiè territory; region 瞋清淨故耳界清淨
69 52 jiè the world 瞋清淨故耳界清淨
70 52 jiè scope; extent 瞋清淨故耳界清淨
71 52 jiè erathem; stratigraphic unit 瞋清淨故耳界清淨
72 52 jiè to divide; to define a boundary 瞋清淨故耳界清淨
73 52 jiè to adjoin 瞋清淨故耳界清淨
74 52 jiè dhatu; realm; field; domain 瞋清淨故耳界清淨
75 44 shòu to suffer; to be subjected to 瞋清淨故受
76 44 shòu to transfer; to confer 瞋清淨故受
77 44 shòu to receive; to accept 瞋清淨故受
78 44 shòu to tolerate 瞋清淨故受
79 44 shòu feelings; sensations 瞋清淨故受
80 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
81 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
82 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
83 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
84 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
85 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
86 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
87 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
88 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
89 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
94 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
95 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
96 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
97 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
98 30 tān to be greedy; to lust after 貪清淨故五眼清淨
99 30 tān to embezzle; to graft 貪清淨故五眼清淨
100 30 tān to prefer 貪清淨故五眼清淨
101 30 tān to search for; to seek 貪清淨故五眼清淨
102 30 tān corrupt 貪清淨故五眼清淨
103 30 tān greed; desire; craving; rāga 貪清淨故五眼清淨
104 21 xíng to walk 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
105 21 xíng capable; competent 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
106 21 háng profession 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
107 21 xíng Kangxi radical 144 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
108 21 xíng to travel 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
109 21 xìng actions; conduct 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
110 21 xíng to do; to act; to practice 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
111 21 xíng all right; OK; okay 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
112 21 háng horizontal line 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
113 21 héng virtuous deeds 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
114 21 hàng a line of trees 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
115 21 hàng bold; steadfast 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
116 21 xíng to move 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
117 21 xíng to put into effect; to implement 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
118 21 xíng travel 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
119 21 xíng to circulate 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
120 21 xíng running script; running script 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
121 21 xíng temporary 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
122 21 háng rank; order 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
123 21 háng a business; a shop 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
124 21 xíng to depart; to leave 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
125 21 xíng to experience 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
126 21 xíng path; way 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
127 21 xíng xing; ballad 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
128 21 xíng Xing 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
129 21 xíng Practice 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
130 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
131 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
132 20 shé tongue
133 20 shé Kangxi radical 135
134 20 shé a tongue-shaped object
135 20 shé tongue; jihva
136 20 nose
137 20 Kangxi radical 209
138 20 to smell
139 20 a grommet; an eyelet
140 20 to make a hole in an animal's nose
141 20 a handle
142 20 cape; promontory
143 20 first
144 20 nose; ghrāṇa
145 20 ěr ear 瞋清淨故耳
146 20 ěr Kangxi radical 128 瞋清淨故耳
147 20 ěr an ear-shaped object 瞋清淨故耳
148 20 ěr on both sides 瞋清淨故耳
149 20 ěr a vessel handle 瞋清淨故耳
150 20 ěr ear; śrotra 瞋清淨故耳
151 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 貪清淨故獨覺菩提清淨
152 18 菩提 pútí bodhi 貪清淨故獨覺菩提清淨
153 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 貪清淨故獨覺菩提清淨
154 18 kōng empty; void; hollow
155 18 kòng free time
156 18 kòng to empty; to clean out
157 18 kōng the sky; the air
158 18 kōng in vain; for nothing
159 18 kòng vacant; unoccupied
160 18 kòng empty space
161 18 kōng without substance
162 18 kōng to not have
163 18 kòng opportunity; chance
164 18 kōng vast and high
165 18 kōng impractical; ficticious
166 18 kòng blank
167 18 kòng expansive
168 18 kòng lacking
169 18 kōng plain; nothing else
170 18 kōng Emptiness
171 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
172 18 一切 yīqiè temporary 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
173 18 一切 yīqiè the same 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
174 14 shēn human body; torso
175 14 shēn Kangxi radical 158
176 14 shēn self
177 14 shēn life
178 14 shēn an object
179 14 shēn a lifetime
180 14 shēn moral character
181 14 shēn status; identity; position
182 14 shēn pregnancy
183 14 juān India
184 14 shēn body; kāya
185 14 yǎn eye 瞋清淨故眼處清淨
186 14 yǎn eyeball 瞋清淨故眼處清淨
187 14 yǎn sight 瞋清淨故眼處清淨
188 14 yǎn the present moment 瞋清淨故眼處清淨
189 14 yǎn an opening; a small hole 瞋清淨故眼處清淨
190 14 yǎn a trap 瞋清淨故眼處清淨
191 14 yǎn insight 瞋清淨故眼處清淨
192 14 yǎn a salitent point 瞋清淨故眼處清淨
193 14 yǎn a beat with no accent 瞋清淨故眼處清淨
194 14 yǎn to look; to glance 瞋清淨故眼處清淨
195 14 yǎn to see proof 瞋清淨故眼處清淨
196 14 yǎn eye; cakṣus 瞋清淨故眼處清淨
197 12 to reach 眼識界及眼觸
198 12 to attain 眼識界及眼觸
199 12 to understand 眼識界及眼觸
200 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
201 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
202 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
203 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
204 12 shēng sound 瞋清淨故聲
205 12 shēng sheng 瞋清淨故聲
206 12 shēng voice 瞋清淨故聲
207 12 shēng music 瞋清淨故聲
208 12 shēng language 瞋清淨故聲
209 12 shēng fame; reputation; honor 瞋清淨故聲
210 12 shēng a message 瞋清淨故聲
211 12 shēng a consonant 瞋清淨故聲
212 12 shēng a tone 瞋清淨故聲
213 12 shēng to announce 瞋清淨故聲
214 12 shēng sound 瞋清淨故聲
215 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
216 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
217 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
218 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
219 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
220 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
221 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
222 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
223 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
224 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
225 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
226 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
227 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
228 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
229 12 wèi taste; flavor
230 12 wèi significance
231 12 wèi to taste
232 12 wèi to ruminate; to mull over
233 12 wèi smell; odor
234 12 wèi a delicacy
235 12 wèi taste; rasa
236 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
237 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
238 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 瞋清淨故法界
239 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 瞋清淨故法界
240 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 瞋清淨故法界
241 11 xìng gender 貪清淨故恒住捨性清淨
242 11 xìng nature; disposition 貪清淨故恒住捨性清淨
243 11 xìng grammatical gender 貪清淨故恒住捨性清淨
244 11 xìng a property; a quality 貪清淨故恒住捨性清淨
245 11 xìng life; destiny 貪清淨故恒住捨性清淨
246 11 xìng sexual desire 貪清淨故恒住捨性清淨
247 11 xìng scope 貪清淨故恒住捨性清淨
248 11 xìng nature 貪清淨故恒住捨性清淨
249 9 héng constant; regular 貪清淨故恒住捨性清淨
250 9 héng permanent; lasting; perpetual 貪清淨故恒住捨性清淨
251 9 héng perseverance 貪清淨故恒住捨性清淨
252 9 héng ordinary; common 貪清淨故恒住捨性清淨
253 9 héng Constancy [hexagram] 貪清淨故恒住捨性清淨
254 9 gèng crescent moon 貪清淨故恒住捨性清淨
255 9 gèng to spread; to expand 貪清淨故恒住捨性清淨
256 9 héng Heng 貪清淨故恒住捨性清淨
257 9 héng Eternity 貪清淨故恒住捨性清淨
258 9 héng eternal 貪清淨故恒住捨性清淨
259 9 gèng Ganges 貪清淨故恒住捨性清淨
260 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 貪清淨故預流果清淨
261 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 貪清淨故五眼清淨
262 9 住捨 zhùshè house; residence 貪清淨故恒住捨性清淨
263 9 住捨 zhùshě equanimous 貪清淨故恒住捨性清淨
264 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 貪清淨故一切智清淨
265 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 貪清淨故一切智清淨
266 9 wàng to forget 貪清淨故無忘失法清淨
267 9 wàng to ignore; neglect 貪清淨故無忘失法清淨
268 9 wàng to abandon 貪清淨故無忘失法清淨
269 9 wàng forget; vismṛ 貪清淨故無忘失法清淨
270 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 貪清淨故獨覺菩提清淨
271 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
272 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
273 9 shī to lose 貪清淨故無忘失法清淨
274 9 shī to violate; to go against the norm 貪清淨故無忘失法清淨
275 9 shī to fail; to miss out 貪清淨故無忘失法清淨
276 9 shī to be lost 貪清淨故無忘失法清淨
277 9 shī to make a mistake 貪清淨故無忘失法清淨
278 9 shī to let go of 貪清淨故無忘失法清淨
279 9 shī loss; nāśa 貪清淨故無忘失法清淨
280 9 xiàng to observe; to assess 貪清淨故道相智
281 9 xiàng appearance; portrait; picture 貪清淨故道相智
282 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 貪清淨故道相智
283 9 xiàng to aid; to help 貪清淨故道相智
284 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 貪清淨故道相智
285 9 xiàng a sign; a mark; appearance 貪清淨故道相智
286 9 xiāng alternately; in turn 貪清淨故道相智
287 9 xiāng Xiang 貪清淨故道相智
288 9 xiāng form substance 貪清淨故道相智
289 9 xiāng to express 貪清淨故道相智
290 9 xiàng to choose 貪清淨故道相智
291 9 xiāng Xiang 貪清淨故道相智
292 9 xiāng an ancient musical instrument 貪清淨故道相智
293 9 xiāng the seventh lunar month 貪清淨故道相智
294 9 xiāng to compare 貪清淨故道相智
295 9 xiàng to divine 貪清淨故道相智
296 9 xiàng to administer 貪清淨故道相智
297 9 xiàng helper for a blind person 貪清淨故道相智
298 9 xiāng rhythm [music] 貪清淨故道相智
299 9 xiāng the upper frets of a pipa 貪清淨故道相智
300 9 xiāng coralwood 貪清淨故道相智
301 9 xiàng ministry 貪清淨故道相智
302 9 xiàng to supplement; to enhance 貪清淨故道相智
303 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 貪清淨故道相智
304 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 貪清淨故道相智
305 9 xiàng sign; mark; liṅga 貪清淨故道相智
306 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 貪清淨故道相智
307 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 貪清淨故六神通清淨
308 9 不還 bù huán to not go back 不還
309 9 不還 bù huán to not give back 不還
310 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
311 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 貪清淨故道相智
312 9 zhì care; prudence 貪清淨故道相智
313 9 zhì Zhi 貪清淨故道相智
314 9 zhì clever 貪清淨故道相智
315 9 zhì Wisdom 貪清淨故道相智
316 9 zhì jnana; knowing 貪清淨故道相智
317 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 貪清淨故佛十力清淨
318 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
319 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
320 9 zhèng upright; straight 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
321 9 zhèng to straighten; to correct 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
322 9 zhèng main; central; primary 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
323 9 zhèng fundamental; original 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
324 9 zhèng precise; exact; accurate 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
325 9 zhèng at right angles 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
326 9 zhèng unbiased; impartial 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
327 9 zhèng true; correct; orthodox 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
328 9 zhèng unmixed; pure 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
329 9 zhèng positive (charge) 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
330 9 zhèng positive (number) 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
331 9 zhèng standard 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
332 9 zhèng chief; principal; primary 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
333 9 zhèng honest 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
334 9 zhèng to execute; to carry out 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
335 9 zhèng accepted; conventional 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
336 9 zhèng to govern 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
337 9 zhēng first month 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
338 9 zhēng center of a target 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
339 9 zhèng Righteous 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
340 9 zhèng right manner; nyāya 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
341 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
342 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 貪清淨故一切三摩地門清淨
343 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
344 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
345 9 děng et cetera; and so on 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
346 9 děng to wait 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
347 9 děng to be equal 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
348 9 děng degree; level 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
349 9 děng to compare 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
350 9 děng same; equal; sama 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
351 9 method; way 貪清淨故無忘失法清淨
352 9 France 貪清淨故無忘失法清淨
353 9 the law; rules; regulations 貪清淨故無忘失法清淨
354 9 the teachings of the Buddha; Dharma 貪清淨故無忘失法清淨
355 9 a standard; a norm 貪清淨故無忘失法清淨
356 9 an institution 貪清淨故無忘失法清淨
357 9 to emulate 貪清淨故無忘失法清淨
358 9 magic; a magic trick 貪清淨故無忘失法清淨
359 9 punishment 貪清淨故無忘失法清淨
360 9 Fa 貪清淨故無忘失法清淨
361 9 a precedent 貪清淨故無忘失法清淨
362 9 a classification of some kinds of Han texts 貪清淨故無忘失法清淨
363 9 relating to a ceremony or rite 貪清淨故無忘失法清淨
364 9 Dharma 貪清淨故無忘失法清淨
365 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 貪清淨故無忘失法清淨
366 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 貪清淨故無忘失法清淨
367 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 貪清淨故無忘失法清淨
368 9 quality; characteristic 貪清淨故無忘失法清淨
369 9 mén door; gate; doorway; gateway 貪清淨故一切三摩地門清淨
370 9 mén phylum; division 貪清淨故一切三摩地門清淨
371 9 mén sect; school 貪清淨故一切三摩地門清淨
372 9 mén Kangxi radical 169 貪清淨故一切三摩地門清淨
373 9 mén a door-like object 貪清淨故一切三摩地門清淨
374 9 mén an opening 貪清淨故一切三摩地門清淨
375 9 mén an access point; a border entrance 貪清淨故一切三摩地門清淨
376 9 mén a household; a clan 貪清淨故一切三摩地門清淨
377 9 mén a kind; a category 貪清淨故一切三摩地門清淨
378 9 mén to guard a gate 貪清淨故一切三摩地門清淨
379 9 mén Men 貪清淨故一切三摩地門清淨
380 9 mén a turning point 貪清淨故一切三摩地門清淨
381 9 mén a method 貪清淨故一切三摩地門清淨
382 9 mén a sense organ 貪清淨故一切三摩地門清淨
383 9 mén door; gate; dvara 貪清淨故一切三摩地門清淨
384 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 貪清淨故四無所畏
385 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
386 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
387 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
388 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
389 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
390 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
391 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
392 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
393 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
394 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
395 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
396 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
397 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
398 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
399 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
400 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
401 9 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
402 9 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
403 9 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
404 9 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
405 9 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
406 9 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
407 9 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
408 8 shí knowledge; understanding 識清淨
409 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
410 8 zhì to record 識清淨
411 8 shí thought; cognition 識清淨
412 8 shí to understand 識清淨
413 8 shí experience; common sense 識清淨
414 8 shí a good friend 識清淨
415 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
416 8 zhì a label; a mark 識清淨
417 8 zhì an inscription 識清淨
418 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
419 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
420 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
421 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
422 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
423 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
424 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
425 6 xiāng incense
426 6 xiāng Kangxi radical 186
427 6 xiāng fragrance; scent
428 6 xiāng a female
429 6 xiāng Xiang
430 6 xiāng to kiss
431 6 xiāng feminine
432 6 xiāng incense
433 6 xiāng fragrance; gandha
434 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
435 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
436 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
437 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 瞋清淨故四靜慮清淨
438 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 瞋清淨故八解脫清淨
439 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 瞋清淨故淨戒
440 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 瞋清淨故淨戒
441 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 瞋清淨故淨戒
442 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
443 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
444 6 chù a place; location; a spot; a point 瞋清淨故眼處清淨
445 6 chǔ to reside; to live; to dwell 瞋清淨故眼處清淨
446 6 chù an office; a department; a bureau 瞋清淨故眼處清淨
447 6 chù a part; an aspect 瞋清淨故眼處清淨
448 6 chǔ to be in; to be in a position of 瞋清淨故眼處清淨
449 6 chǔ to get along with 瞋清淨故眼處清淨
450 6 chǔ to deal with; to manage 瞋清淨故眼處清淨
451 6 chǔ to punish; to sentence 瞋清淨故眼處清淨
452 6 chǔ to stop; to pause 瞋清淨故眼處清淨
453 6 chǔ to be associated with 瞋清淨故眼處清淨
454 6 chǔ to situate; to fix a place for 瞋清淨故眼處清淨
455 6 chǔ to occupy; to control 瞋清淨故眼處清淨
456 6 chù circumstances; situation 瞋清淨故眼處清淨
457 6 chù an occasion; a time 瞋清淨故眼處清淨
458 6 chù position; sthāna 瞋清淨故眼處清淨
459 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
460 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
461 6 色處 sèchù the visible realm 瞋清淨故色處清淨
462 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 瞋清淨故身界清淨
463 6 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 瞋清淨故四無量
464 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 瞋清淨故菩薩十地清淨
465 6 xiǎng to think
466 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
467 6 xiǎng to want
468 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
469 6 xiǎng to plan
470 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
471 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
472 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
473 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
474 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
475 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
476 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
477 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
478 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
479 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
480 6 無相 wúxiāng Formless 瞋清淨故無相
481 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 瞋清淨故無相
482 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
483 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
484 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
485 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
486 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
487 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
488 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
489 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
490 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
491 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
492 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
493 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 瞋清淨故色界
494 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 瞋清淨故色界
495 6 huǒ fire; flame
496 6 huǒ to start a fire; to burn
497 6 huǒ Kangxi radical 86
498 6 huǒ anger; rage
499 6 huǒ fire element
500 6 huǒ Antares

Frequencies of all Words

Top 681

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 貪清淨故五眼清淨
2 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 貪清淨故五眼清淨
3 615 清淨 qīngjìng concise 貪清淨故五眼清淨
4 615 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 貪清淨故五眼清淨
5 615 清淨 qīngjìng pure and clean 貪清淨故五眼清淨
6 615 清淨 qīngjìng purity 貪清淨故五眼清淨
7 615 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 貪清淨故五眼清淨
8 485 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 貪清淨故五眼清淨
9 485 old; ancient; former; past 貪清淨故五眼清淨
10 485 reason; cause; purpose 貪清淨故五眼清淨
11 485 to die 貪清淨故五眼清淨
12 485 so; therefore; hence 貪清淨故五眼清淨
13 485 original 貪清淨故五眼清淨
14 485 accident; happening; instance 貪清淨故五眼清淨
15 485 a friend; an acquaintance; friendship 貪清淨故五眼清淨
16 485 something in the past 貪清淨故五眼清淨
17 485 deceased; dead 貪清淨故五眼清淨
18 485 still; yet 貪清淨故五眼清淨
19 485 therefore; tasmāt 貪清淨故五眼清淨
20 357 ruò to seem; to be like; as 若貪清淨
21 357 ruò seemingly 若貪清淨
22 357 ruò if 若貪清淨
23 357 ruò you 若貪清淨
24 357 ruò this; that 若貪清淨
25 357 ruò and; or 若貪清淨
26 357 ruò as for; pertaining to 若貪清淨
27 357 pomegranite 若貪清淨
28 357 ruò to choose 若貪清淨
29 357 ruò to agree; to accord with; to conform to 若貪清淨
30 357 ruò thus 若貪清淨
31 357 ruò pollia 若貪清淨
32 357 ruò Ruo 若貪清淨
33 357 ruò only then 若貪清淨
34 357 ja 若貪清淨
35 357 jñā 若貪清淨
36 357 ruò if; yadi 若貪清淨
37 263 no 無別
38 263 Kangxi radical 71 無別
39 263 to not have; without 無別
40 263 has not yet 無別
41 263 mo 無別
42 263 do not 無別
43 263 not; -less; un- 無別
44 263 regardless of 無別
45 263 to not have 無別
46 263 um 無別
47 263 Wu 無別
48 263 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 263 not; non- 無別
50 263 mo 無別
51 246 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 246 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 五眼清淨故一切智智清淨
53 124 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十二
54 124 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之二十二
55 124 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十二
56 124 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之二十二
57 124 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之二十二
58 124 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十二
59 124 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十二
60 124 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十二
61 124 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十二
62 124 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十二
63 124 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之二十二
64 124 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十二
65 124 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十二
66 124 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十二
67 124 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十二
68 124 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十二
69 124 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十二
70 124 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十二
71 124 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十二
72 124 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十二
73 124 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十二
74 124 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十二
75 124 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十二
76 124 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十二
77 124 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十二
78 124 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十二
79 123 duàn absolutely; decidedly 無斷故
80 123 duàn to judge 無斷故
81 123 duàn to severe; to break 無斷故
82 123 duàn to stop 無斷故
83 123 duàn to quit; to give up 無斷故
84 123 duàn to intercept 無斷故
85 123 duàn to divide 無斷故
86 123 duàn to isolate 無斷故
87 123 duàn cutting off; uccheda 無斷故
88 123 bié do not; must not 無別
89 123 bié other 無別
90 123 bié special 無別
91 123 bié to leave 無別
92 123 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
93 123 bié to distinguish 無別
94 123 bié to pin 無別
95 123 bié to insert; to jam 無別
96 123 bié to turn 無別
97 123 bié Bie 無別
98 123 bié other; anya 無別
99 123 何以 héyǐ why 何以故
100 123 何以 héyǐ how 何以故
101 123 何以 héyǐ how is that? 何以故
102 108 chēn to glare at in anger 瞋清淨故色清淨
103 108 chēn to be angry 瞋清淨故色清淨
104 108 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 瞋清淨故色清淨
105 108 chēn malice; vyāpāda 瞋清淨故色清淨
106 108 chēn wroth; krodha 瞋清淨故色清淨
107 108 chī ignorant; stupid 癡清淨故色清淨
108 108 chī delusion; moha 癡清淨故色清淨
109 108 chī unintelligent; jaḍa 癡清淨故色清淨
110 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
111 62 chù to touch; to feel
112 62 chù to butt; to ram; to gore
113 62 chù touch; contact; sparśa
114 62 chù tangible; spraṣṭavya
115 52 jiè border; boundary 瞋清淨故耳界清淨
116 52 jiè kingdom 瞋清淨故耳界清淨
117 52 jiè circle; society 瞋清淨故耳界清淨
118 52 jiè territory; region 瞋清淨故耳界清淨
119 52 jiè the world 瞋清淨故耳界清淨
120 52 jiè scope; extent 瞋清淨故耳界清淨
121 52 jiè erathem; stratigraphic unit 瞋清淨故耳界清淨
122 52 jiè to divide; to define a boundary 瞋清淨故耳界清淨
123 52 jiè to adjoin 瞋清淨故耳界清淨
124 52 jiè dhatu; realm; field; domain 瞋清淨故耳界清淨
125 50 乃至 nǎizhì and even 四無所畏乃至十八佛不共法清淨故一切智智清淨
126 50 乃至 nǎizhì as much as; yavat 四無所畏乃至十八佛不共法清淨故一切智智清淨
127 44 shòu to suffer; to be subjected to 瞋清淨故受
128 44 shòu to transfer; to confer 瞋清淨故受
129 44 shòu to receive; to accept 瞋清淨故受
130 44 shòu to tolerate 瞋清淨故受
131 44 shòu suitably 瞋清淨故受
132 44 shòu feelings; sensations 瞋清淨故受
133 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
134 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
135 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
136 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
137 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
138 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
139 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
140 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
141 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
142 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
143 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
144 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
145 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
146 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
147 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
168 30 tān to be greedy; to lust after 貪清淨故五眼清淨
169 30 tān to embezzle; to graft 貪清淨故五眼清淨
170 30 tān to prefer 貪清淨故五眼清淨
171 30 tān to search for; to seek 貪清淨故五眼清淨
172 30 tān corrupt 貪清淨故五眼清淨
173 30 tān greed; desire; craving; rāga 貪清淨故五眼清淨
174 21 xíng to walk 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
175 21 xíng capable; competent 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
176 21 háng profession 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
177 21 háng line; row 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
178 21 xíng Kangxi radical 144 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
179 21 xíng to travel 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
180 21 xìng actions; conduct 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
181 21 xíng to do; to act; to practice 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
182 21 xíng all right; OK; okay 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
183 21 háng horizontal line 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
184 21 héng virtuous deeds 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
185 21 hàng a line of trees 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
186 21 hàng bold; steadfast 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
187 21 xíng to move 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
188 21 xíng to put into effect; to implement 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
189 21 xíng travel 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
190 21 xíng to circulate 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
191 21 xíng running script; running script 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
192 21 xíng temporary 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
193 21 xíng soon 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
194 21 háng rank; order 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
195 21 háng a business; a shop 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
196 21 xíng to depart; to leave 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
197 21 xíng to experience 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
198 21 xíng path; way 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
199 21 xíng xing; ballad 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
200 21 xíng a round [of drinks] 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
201 21 xíng Xing 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
202 21 xíng moreover; also 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
203 21 xíng Practice 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
204 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
205 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
206 20 shé tongue
207 20 shé Kangxi radical 135
208 20 shé a tongue-shaped object
209 20 shé tongue; jihva
210 20 nose
211 20 Kangxi radical 209
212 20 to smell
213 20 a grommet; an eyelet
214 20 to make a hole in an animal's nose
215 20 a handle
216 20 cape; promontory
217 20 first
218 20 nose; ghrāṇa
219 20 ěr ear 瞋清淨故耳
220 20 ěr Kangxi radical 128 瞋清淨故耳
221 20 ěr and that is all 瞋清淨故耳
222 20 ěr an ear-shaped object 瞋清淨故耳
223 20 ěr on both sides 瞋清淨故耳
224 20 ěr a vessel handle 瞋清淨故耳
225 20 ěr ear; śrotra 瞋清淨故耳
226 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 貪清淨故獨覺菩提清淨
227 18 菩提 pútí bodhi 貪清淨故獨覺菩提清淨
228 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 貪清淨故獨覺菩提清淨
229 18 kōng empty; void; hollow
230 18 kòng free time
231 18 kòng to empty; to clean out
232 18 kōng the sky; the air
233 18 kōng in vain; for nothing
234 18 kòng vacant; unoccupied
235 18 kòng empty space
236 18 kōng without substance
237 18 kōng to not have
238 18 kòng opportunity; chance
239 18 kōng vast and high
240 18 kōng impractical; ficticious
241 18 kòng blank
242 18 kòng expansive
243 18 kòng lacking
244 18 kōng plain; nothing else
245 18 kōng Emptiness
246 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
247 18 一切 yīqiè all; every; everything 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
248 18 一切 yīqiè temporary 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
249 18 一切 yīqiè the same 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
250 18 一切 yīqiè generally 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
251 18 一切 yīqiè all, everything 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
252 18 一切 yīqiè all; sarva 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
253 14 shēn human body; torso
254 14 shēn Kangxi radical 158
255 14 shēn measure word for clothes
256 14 shēn self
257 14 shēn life
258 14 shēn an object
259 14 shēn a lifetime
260 14 shēn personally
261 14 shēn moral character
262 14 shēn status; identity; position
263 14 shēn pregnancy
264 14 juān India
265 14 shēn body; kāya
266 14 yǎn eye 瞋清淨故眼處清淨
267 14 yǎn measure word for wells 瞋清淨故眼處清淨
268 14 yǎn eyeball 瞋清淨故眼處清淨
269 14 yǎn sight 瞋清淨故眼處清淨
270 14 yǎn the present moment 瞋清淨故眼處清淨
271 14 yǎn an opening; a small hole 瞋清淨故眼處清淨
272 14 yǎn a trap 瞋清淨故眼處清淨
273 14 yǎn insight 瞋清淨故眼處清淨
274 14 yǎn a salitent point 瞋清淨故眼處清淨
275 14 yǎn a beat with no accent 瞋清淨故眼處清淨
276 14 yǎn to look; to glance 瞋清淨故眼處清淨
277 14 yǎn to see proof 瞋清淨故眼處清淨
278 14 yǎn eye; cakṣus 瞋清淨故眼處清淨
279 12 to reach 眼識界及眼觸
280 12 and 眼識界及眼觸
281 12 coming to; when 眼識界及眼觸
282 12 to attain 眼識界及眼觸
283 12 to understand 眼識界及眼觸
284 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
285 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
286 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
287 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
288 12 shēng sound 瞋清淨故聲
289 12 shēng a measure word for sound (times) 瞋清淨故聲
290 12 shēng sheng 瞋清淨故聲
291 12 shēng voice 瞋清淨故聲
292 12 shēng music 瞋清淨故聲
293 12 shēng language 瞋清淨故聲
294 12 shēng fame; reputation; honor 瞋清淨故聲
295 12 shēng a message 瞋清淨故聲
296 12 shēng an utterance 瞋清淨故聲
297 12 shēng a consonant 瞋清淨故聲
298 12 shēng a tone 瞋清淨故聲
299 12 shēng to announce 瞋清淨故聲
300 12 shēng sound 瞋清淨故聲
301 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
302 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
303 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
304 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
305 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
306 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
307 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
308 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
309 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
310 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
311 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
312 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
313 12 or 意界清淨故一切智智清淨
314 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
315 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
316 12 wèi taste; flavor
317 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
318 12 wèi significance
319 12 wèi to taste
320 12 wèi to ruminate; to mull over
321 12 wèi smell; odor
322 12 wèi a delicacy
323 12 wèi taste; rasa
324 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
325 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
326 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 瞋清淨故法界
327 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 瞋清淨故法界
328 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 瞋清淨故法界
329 11 xìng gender 貪清淨故恒住捨性清淨
330 11 xìng suffix corresponding to -ness 貪清淨故恒住捨性清淨
331 11 xìng nature; disposition 貪清淨故恒住捨性清淨
332 11 xìng a suffix corresponding to -ness 貪清淨故恒住捨性清淨
333 11 xìng grammatical gender 貪清淨故恒住捨性清淨
334 11 xìng a property; a quality 貪清淨故恒住捨性清淨
335 11 xìng life; destiny 貪清淨故恒住捨性清淨
336 11 xìng sexual desire 貪清淨故恒住捨性清淨
337 11 xìng scope 貪清淨故恒住捨性清淨
338 11 xìng nature 貪清淨故恒住捨性清淨
339 9 héng constant; regular 貪清淨故恒住捨性清淨
340 9 héng permanent; lasting; perpetual 貪清淨故恒住捨性清淨
341 9 héng perseverance 貪清淨故恒住捨性清淨
342 9 héng ordinary; common 貪清淨故恒住捨性清淨
343 9 héng Constancy [hexagram] 貪清淨故恒住捨性清淨
344 9 gèng crescent moon 貪清淨故恒住捨性清淨
345 9 gèng to spread; to expand 貪清淨故恒住捨性清淨
346 9 héng Heng 貪清淨故恒住捨性清淨
347 9 héng frequently 貪清淨故恒住捨性清淨
348 9 héng Eternity 貪清淨故恒住捨性清淨
349 9 héng eternal 貪清淨故恒住捨性清淨
350 9 gèng Ganges 貪清淨故恒住捨性清淨
351 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 貪清淨故預流果清淨
352 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 貪清淨故五眼清淨
353 9 住捨 zhùshè house; residence 貪清淨故恒住捨性清淨
354 9 住捨 zhùshě equanimous 貪清淨故恒住捨性清淨
355 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 貪清淨故一切智清淨
356 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 貪清淨故一切智清淨
357 9 wàng to forget 貪清淨故無忘失法清淨
358 9 wàng to ignore; neglect 貪清淨故無忘失法清淨
359 9 wàng to abandon 貪清淨故無忘失法清淨
360 9 wàng forget; vismṛ 貪清淨故無忘失法清淨
361 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 貪清淨故獨覺菩提清淨
362 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
363 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
364 9 shī to lose 貪清淨故無忘失法清淨
365 9 shī to violate; to go against the norm 貪清淨故無忘失法清淨
366 9 shī to fail; to miss out 貪清淨故無忘失法清淨
367 9 shī to be lost 貪清淨故無忘失法清淨
368 9 shī to make a mistake 貪清淨故無忘失法清淨
369 9 shī to let go of 貪清淨故無忘失法清淨
370 9 shī loss; nāśa 貪清淨故無忘失法清淨
371 9 xiāng each other; one another; mutually 貪清淨故道相智
372 9 xiàng to observe; to assess 貪清淨故道相智
373 9 xiàng appearance; portrait; picture 貪清淨故道相智
374 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 貪清淨故道相智
375 9 xiàng to aid; to help 貪清淨故道相智
376 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 貪清淨故道相智
377 9 xiàng a sign; a mark; appearance 貪清淨故道相智
378 9 xiāng alternately; in turn 貪清淨故道相智
379 9 xiāng Xiang 貪清淨故道相智
380 9 xiāng form substance 貪清淨故道相智
381 9 xiāng to express 貪清淨故道相智
382 9 xiàng to choose 貪清淨故道相智
383 9 xiāng Xiang 貪清淨故道相智
384 9 xiāng an ancient musical instrument 貪清淨故道相智
385 9 xiāng the seventh lunar month 貪清淨故道相智
386 9 xiāng to compare 貪清淨故道相智
387 9 xiàng to divine 貪清淨故道相智
388 9 xiàng to administer 貪清淨故道相智
389 9 xiàng helper for a blind person 貪清淨故道相智
390 9 xiāng rhythm [music] 貪清淨故道相智
391 9 xiāng the upper frets of a pipa 貪清淨故道相智
392 9 xiāng coralwood 貪清淨故道相智
393 9 xiàng ministry 貪清淨故道相智
394 9 xiàng to supplement; to enhance 貪清淨故道相智
395 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 貪清淨故道相智
396 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 貪清淨故道相智
397 9 xiàng sign; mark; liṅga 貪清淨故道相智
398 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 貪清淨故道相智
399 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 貪清淨故六神通清淨
400 9 不還 bù huán to not go back 不還
401 9 不還 bù huán to not give back 不還
402 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
403 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 貪清淨故道相智
404 9 zhì care; prudence 貪清淨故道相智
405 9 zhì Zhi 貪清淨故道相智
406 9 zhì clever 貪清淨故道相智
407 9 zhì Wisdom 貪清淨故道相智
408 9 zhì jnana; knowing 貪清淨故道相智
409 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 貪清淨故佛十力清淨
410 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 貪清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
411 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 貪清淨故一切陀羅尼門清淨
412 9 zhèng upright; straight 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
413 9 zhèng just doing something; just now 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
414 9 zhèng to straighten; to correct 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 9 zhèng main; central; primary 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 9 zhèng fundamental; original 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
417 9 zhèng precise; exact; accurate 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
418 9 zhèng at right angles 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
419 9 zhèng unbiased; impartial 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
420 9 zhèng true; correct; orthodox 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
421 9 zhèng unmixed; pure 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
422 9 zhèng positive (charge) 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
423 9 zhèng positive (number) 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
424 9 zhèng standard 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
425 9 zhèng chief; principal; primary 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
426 9 zhèng honest 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
427 9 zhèng to execute; to carry out 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
428 9 zhèng precisely 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
429 9 zhèng accepted; conventional 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
430 9 zhèng to govern 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
431 9 zhèng only; just 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
432 9 zhēng first month 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
433 9 zhēng center of a target 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
434 9 zhèng Righteous 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
435 9 zhèng right manner; nyāya 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
436 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
437 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 貪清淨故一切三摩地門清淨
438 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
439 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
440 9 děng et cetera; and so on 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
441 9 děng to wait 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
442 9 děng degree; kind 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
443 9 děng plural 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
444 9 děng to be equal 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
445 9 děng degree; level 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
446 9 děng to compare 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
447 9 děng same; equal; sama 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
448 9 method; way 貪清淨故無忘失法清淨
449 9 France 貪清淨故無忘失法清淨
450 9 the law; rules; regulations 貪清淨故無忘失法清淨
451 9 the teachings of the Buddha; Dharma 貪清淨故無忘失法清淨
452 9 a standard; a norm 貪清淨故無忘失法清淨
453 9 an institution 貪清淨故無忘失法清淨
454 9 to emulate 貪清淨故無忘失法清淨
455 9 magic; a magic trick 貪清淨故無忘失法清淨
456 9 punishment 貪清淨故無忘失法清淨
457 9 Fa 貪清淨故無忘失法清淨
458 9 a precedent 貪清淨故無忘失法清淨
459 9 a classification of some kinds of Han texts 貪清淨故無忘失法清淨
460 9 relating to a ceremony or rite 貪清淨故無忘失法清淨
461 9 Dharma 貪清淨故無忘失法清淨
462 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 貪清淨故無忘失法清淨
463 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 貪清淨故無忘失法清淨
464 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 貪清淨故無忘失法清淨
465 9 quality; characteristic 貪清淨故無忘失法清淨
466 9 mén door; gate; doorway; gateway 貪清淨故一切三摩地門清淨
467 9 mén phylum; division 貪清淨故一切三摩地門清淨
468 9 mén sect; school 貪清淨故一切三摩地門清淨
469 9 mén Kangxi radical 169 貪清淨故一切三摩地門清淨
470 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 貪清淨故一切三摩地門清淨
471 9 mén a door-like object 貪清淨故一切三摩地門清淨
472 9 mén an opening 貪清淨故一切三摩地門清淨
473 9 mén an access point; a border entrance 貪清淨故一切三摩地門清淨
474 9 mén a household; a clan 貪清淨故一切三摩地門清淨
475 9 mén a kind; a category 貪清淨故一切三摩地門清淨
476 9 mén to guard a gate 貪清淨故一切三摩地門清淨
477 9 mén Men 貪清淨故一切三摩地門清淨
478 9 mén a turning point 貪清淨故一切三摩地門清淨
479 9 mén a method 貪清淨故一切三摩地門清淨
480 9 mén a sense organ 貪清淨故一切三摩地門清淨
481 9 mén door; gate; dvara 貪清淨故一切三摩地門清淨
482 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 貪清淨故四無所畏
483 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 貪清淨故諸佛無上正等菩提清淨
484 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
485 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
486 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
487 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
488 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
489 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
490 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
491 9 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
492 9 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
493 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
494 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
495 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
496 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
497 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
498 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
499 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
500 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya
  1. chēn
  2. chēn
  3. chēn
  1. aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa
  2. malice; vyāpāda
  3. wroth; krodha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature