| 1 |
13 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
須陀洹能作是念 |
| 2 |
13 |
是 |
shì |
is exactly |
須陀洹能作是念 |
| 3 |
13 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
須陀洹能作是念 |
| 4 |
13 |
是 |
shì |
this; that; those |
須陀洹能作是念 |
| 5 |
13 |
是 |
shì |
really; certainly |
須陀洹能作是念 |
| 6 |
13 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
須陀洹能作是念 |
| 7 |
13 |
是 |
shì |
true |
須陀洹能作是念 |
| 8 |
13 |
是 |
shì |
is; has; exists |
須陀洹能作是念 |
| 9 |
13 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
須陀洹能作是念 |
| 10 |
13 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
須陀洹能作是念 |
| 11 |
13 |
是 |
shì |
Shi |
須陀洹能作是念 |
| 12 |
13 |
是 |
shì |
is; bhū |
須陀洹能作是念 |
| 13 |
13 |
是 |
shì |
this; idam |
須陀洹能作是念 |
| 14 |
11 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti |
須菩提 |
| 15 |
11 |
須菩提 |
xūpútí |
Subhuti; Subhūti |
須菩提 |
| 16 |
11 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
我得須陀洹果 |
| 17 |
11 |
我 |
wǒ |
self |
我得須陀洹果 |
| 18 |
11 |
我 |
wǒ |
we; our |
我得須陀洹果 |
| 19 |
11 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
我得須陀洹果 |
| 20 |
11 |
我 |
wǒ |
Wo |
我得須陀洹果 |
| 21 |
11 |
我 |
wǒ |
self; atman; attan |
我得須陀洹果 |
| 22 |
11 |
我 |
wǒ |
ga |
我得須陀洹果 |
| 23 |
11 |
我 |
wǒ |
I; aham |
我得須陀洹果 |
| 24 |
11 |
不 |
bù |
not; no |
不 |
| 25 |
11 |
不 |
bù |
expresses that a certain condition cannot be acheived |
不 |
| 26 |
11 |
不 |
bù |
as a correlative |
不 |
| 27 |
11 |
不 |
bù |
no (answering a question) |
不 |
| 28 |
11 |
不 |
bù |
forms a negative adjective from a noun |
不 |
| 29 |
11 |
不 |
bù |
at the end of a sentence to form a question |
不 |
| 30 |
11 |
不 |
bù |
to form a yes or no question |
不 |
| 31 |
11 |
不 |
bù |
infix potential marker |
不 |
| 32 |
11 |
不 |
bù |
no; na |
不 |
| 33 |
8 |
世尊 |
shìzūn |
World-Honored One |
世尊 |
| 34 |
8 |
世尊 |
shìzūn |
World-Honored One; Bhagavat; lokanātha |
世尊 |
| 35 |
7 |
得 |
de |
potential marker |
我得須陀洹果 |
| 36 |
7 |
得 |
dé |
to obtain; to get; to gain; to attain; to win |
我得須陀洹果 |
| 37 |
7 |
得 |
děi |
must; ought to |
我得須陀洹果 |
| 38 |
7 |
得 |
děi |
to want to; to need to |
我得須陀洹果 |
| 39 |
7 |
得 |
děi |
must; ought to |
我得須陀洹果 |
| 40 |
7 |
得 |
dé |
de |
我得須陀洹果 |
| 41 |
7 |
得 |
de |
infix potential marker |
我得須陀洹果 |
| 42 |
7 |
得 |
dé |
to result in |
我得須陀洹果 |
| 43 |
7 |
得 |
dé |
to be proper; to fit; to suit |
我得須陀洹果 |
| 44 |
7 |
得 |
dé |
to be satisfied |
我得須陀洹果 |
| 45 |
7 |
得 |
dé |
to be finished |
我得須陀洹果 |
| 46 |
7 |
得 |
de |
result of degree |
我得須陀洹果 |
| 47 |
7 |
得 |
de |
marks completion of an action |
我得須陀洹果 |
| 48 |
7 |
得 |
děi |
satisfying |
我得須陀洹果 |
| 49 |
7 |
得 |
dé |
to contract |
我得須陀洹果 |
| 50 |
7 |
得 |
dé |
marks permission or possibility |
我得須陀洹果 |
| 51 |
7 |
得 |
dé |
expressing frustration |
我得須陀洹果 |
| 52 |
7 |
得 |
dé |
to hear |
我得須陀洹果 |
| 53 |
7 |
得 |
dé |
to have; there is |
我得須陀洹果 |
| 54 |
7 |
得 |
dé |
marks time passed |
我得須陀洹果 |
| 55 |
7 |
得 |
dé |
obtain; attain; prāpta |
我得須陀洹果 |
| 56 |
7 |
念 |
niàn |
to read aloud |
須陀洹能作是念 |
| 57 |
7 |
念 |
niàn |
to remember; to expect |
須陀洹能作是念 |
| 58 |
7 |
念 |
niàn |
to miss |
須陀洹能作是念 |
| 59 |
7 |
念 |
niàn |
to consider |
須陀洹能作是念 |
| 60 |
7 |
念 |
niàn |
to recite; to chant |
須陀洹能作是念 |
| 61 |
7 |
念 |
niàn |
to show affection for |
須陀洹能作是念 |
| 62 |
7 |
念 |
niàn |
a thought; an idea |
須陀洹能作是念 |
| 63 |
7 |
念 |
niàn |
twenty |
須陀洹能作是念 |
| 64 |
7 |
念 |
niàn |
memory |
須陀洹能作是念 |
| 65 |
7 |
念 |
niàn |
an instant |
須陀洹能作是念 |
| 66 |
7 |
念 |
niàn |
Nian |
須陀洹能作是念 |
| 67 |
7 |
念 |
niàn |
mindfulness; smrti |
須陀洹能作是念 |
| 68 |
7 |
念 |
niàn |
a thought; citta |
須陀洹能作是念 |
| 69 |
7 |
作 |
zuò |
to do |
須陀洹能作是念 |
| 70 |
7 |
作 |
zuò |
to act as; to serve as |
須陀洹能作是念 |
| 71 |
7 |
作 |
zuò |
to start |
須陀洹能作是念 |
| 72 |
7 |
作 |
zuò |
a writing; a work |
須陀洹能作是念 |
| 73 |
7 |
作 |
zuò |
to dress as; to be disguised as |
須陀洹能作是念 |
| 74 |
7 |
作 |
zuō |
to create; to make |
須陀洹能作是念 |
| 75 |
7 |
作 |
zuō |
a workshop |
須陀洹能作是念 |
| 76 |
7 |
作 |
zuō |
to write; to compose |
須陀洹能作是念 |
| 77 |
7 |
作 |
zuò |
to rise |
須陀洹能作是念 |
| 78 |
7 |
作 |
zuò |
to be aroused |
須陀洹能作是念 |
| 79 |
7 |
作 |
zuò |
activity; action; undertaking |
須陀洹能作是念 |
| 80 |
7 |
作 |
zuò |
to regard as |
須陀洹能作是念 |
| 81 |
7 |
作 |
zuò |
action; kāraṇa |
須陀洹能作是念 |
| 82 |
5 |
阿羅漢 |
āluóhàn |
Arhat |
阿羅漢能作是念 |
| 83 |
5 |
阿羅漢 |
Āluóhàn |
arhat |
阿羅漢能作是念 |
| 84 |
5 |
阿羅漢 |
Āluóhàn |
Arhat |
阿羅漢能作是念 |
| 85 |
5 |
名 |
míng |
measure word for people |
是名須陀洹 |
| 86 |
5 |
名 |
míng |
fame; renown; reputation |
是名須陀洹 |
| 87 |
5 |
名 |
míng |
a name; personal name; designation |
是名須陀洹 |
| 88 |
5 |
名 |
míng |
rank; position |
是名須陀洹 |
| 89 |
5 |
名 |
míng |
an excuse |
是名須陀洹 |
| 90 |
5 |
名 |
míng |
life |
是名須陀洹 |
| 91 |
5 |
名 |
míng |
to name; to call |
是名須陀洹 |
| 92 |
5 |
名 |
míng |
to express; to describe |
是名須陀洹 |
| 93 |
5 |
名 |
míng |
to be called; to have the name |
是名須陀洹 |
| 94 |
5 |
名 |
míng |
to own; to possess |
是名須陀洹 |
| 95 |
5 |
名 |
míng |
famous; renowned |
是名須陀洹 |
| 96 |
5 |
名 |
míng |
moral |
是名須陀洹 |
| 97 |
5 |
名 |
míng |
name; naman |
是名須陀洹 |
| 98 |
5 |
名 |
míng |
fame; renown; yasas |
是名須陀洹 |
| 99 |
4 |
言 |
yán |
to speak; to say; said |
須菩提言 |
| 100 |
4 |
言 |
yán |
language; talk; words; utterance; speech |
須菩提言 |
| 101 |
4 |
言 |
yán |
Kangxi radical 149 |
須菩提言 |
| 102 |
4 |
言 |
yán |
a particle with no meaning |
須菩提言 |
| 103 |
4 |
言 |
yán |
phrase; sentence |
須菩提言 |
| 104 |
4 |
言 |
yán |
a word; a syllable |
須菩提言 |
| 105 |
4 |
言 |
yán |
a theory; a doctrine |
須菩提言 |
| 106 |
4 |
言 |
yán |
to regard as |
須菩提言 |
| 107 |
4 |
言 |
yán |
to act as |
須菩提言 |
| 108 |
4 |
言 |
yán |
word; vacana |
須菩提言 |
| 109 |
4 |
言 |
yán |
speak; vad |
須菩提言 |
| 110 |
4 |
能 |
néng |
can; able |
須陀洹能作是念 |
| 111 |
4 |
能 |
néng |
ability; capacity |
須陀洹能作是念 |
| 112 |
4 |
能 |
néng |
a mythical bear-like beast |
須陀洹能作是念 |
| 113 |
4 |
能 |
néng |
energy |
須陀洹能作是念 |
| 114 |
4 |
能 |
néng |
function; use |
須陀洹能作是念 |
| 115 |
4 |
能 |
néng |
may; should; permitted to |
須陀洹能作是念 |
| 116 |
4 |
能 |
néng |
talent |
須陀洹能作是念 |
| 117 |
4 |
能 |
néng |
expert at |
須陀洹能作是念 |
| 118 |
4 |
能 |
néng |
to be in harmony |
須陀洹能作是念 |
| 119 |
4 |
能 |
néng |
to tend to; to care for |
須陀洹能作是念 |
| 120 |
4 |
能 |
néng |
to reach; to arrive at |
須陀洹能作是念 |
| 121 |
4 |
能 |
néng |
as long as; only |
須陀洹能作是念 |
| 122 |
4 |
能 |
néng |
even if |
須陀洹能作是念 |
| 123 |
4 |
能 |
néng |
but |
須陀洹能作是念 |
| 124 |
4 |
能 |
néng |
in this way |
須陀洹能作是念 |
| 125 |
4 |
能 |
néng |
to be able; śak |
須陀洹能作是念 |
| 126 |
4 |
能 |
néng |
skilful; pravīṇa |
須陀洹能作是念 |
| 127 |
4 |
須陀洹 |
xūtuóhuán |
Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
須陀洹能作是念 |
| 128 |
4 |
斯陀含 |
sītuóhán |
Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner |
斯陀含能作是念 |
| 129 |
4 |
云何 |
yúnhé |
why; how |
於意云何 |
| 130 |
4 |
云何 |
yúnhé |
how; katham |
於意云何 |
| 131 |
4 |
實 |
shí |
real; true |
而實無往來 |
| 132 |
4 |
實 |
shí |
nut; seed; fruit |
而實無往來 |
| 133 |
4 |
實 |
shí |
substance; content; material |
而實無往來 |
| 134 |
4 |
實 |
shí |
honest; sincere |
而實無往來 |
| 135 |
4 |
實 |
shí |
vast; extensive |
而實無往來 |
| 136 |
4 |
實 |
shí |
solid |
而實無往來 |
| 137 |
4 |
實 |
shí |
abundant; prosperous |
而實無往來 |
| 138 |
4 |
實 |
shí |
reality; a fact; an event |
而實無往來 |
| 139 |
4 |
實 |
shí |
wealth; property |
而實無往來 |
| 140 |
4 |
實 |
shí |
effect; result |
而實無往來 |
| 141 |
4 |
實 |
shí |
an honest person |
而實無往來 |
| 142 |
4 |
實 |
shí |
truly; in reality; in fact; actually |
而實無往來 |
| 143 |
4 |
實 |
shí |
to fill |
而實無往來 |
| 144 |
4 |
實 |
shí |
finally |
而實無往來 |
| 145 |
4 |
實 |
shí |
complete |
而實無往來 |
| 146 |
4 |
實 |
shí |
to strengthen |
而實無往來 |
| 147 |
4 |
實 |
shí |
to practice |
而實無往來 |
| 148 |
4 |
實 |
shí |
namely |
而實無往來 |
| 149 |
4 |
實 |
shí |
to verify; to check; to confirm |
而實無往來 |
| 150 |
4 |
實 |
shí |
this |
而實無往來 |
| 151 |
4 |
實 |
shí |
full; at capacity |
而實無往來 |
| 152 |
4 |
實 |
shí |
supplies; goods |
而實無往來 |
| 153 |
4 |
實 |
shí |
Shichen |
而實無往來 |
| 154 |
4 |
實 |
shí |
Real |
而實無往來 |
| 155 |
4 |
實 |
shí |
truth; reality; tattva |
而實無往來 |
| 156 |
4 |
阿那含 |
Anàhán |
1 anāgāmin; 2.non-returner |
阿那含能作是念 |
| 157 |
4 |
阿那含 |
anàhán |
Anagāmin; Anagami; Non-Returner |
阿那含能作是念 |
| 158 |
4 |
於 |
yú |
in; at |
於意云何 |
| 159 |
4 |
於 |
yú |
in; at |
於意云何 |
| 160 |
4 |
於 |
yú |
in; at; to; from |
於意云何 |
| 161 |
4 |
於 |
yú |
to go; to |
於意云何 |
| 162 |
4 |
於 |
yú |
to rely on; to depend on |
於意云何 |
| 163 |
4 |
於 |
yú |
to go to; to arrive at |
於意云何 |
| 164 |
4 |
於 |
yú |
from |
於意云何 |
| 165 |
4 |
於 |
yú |
give |
於意云何 |
| 166 |
4 |
於 |
yú |
oppposing |
於意云何 |
| 167 |
4 |
於 |
yú |
and |
於意云何 |
| 168 |
4 |
於 |
yú |
compared to |
於意云何 |
| 169 |
4 |
於 |
yú |
by |
於意云何 |
| 170 |
4 |
於 |
yú |
and; as well as |
於意云何 |
| 171 |
4 |
於 |
yú |
for |
於意云何 |
| 172 |
4 |
於 |
yú |
Yu |
於意云何 |
| 173 |
4 |
於 |
wū |
a crow |
於意云何 |
| 174 |
4 |
於 |
wū |
whew; wow |
於意云何 |
| 175 |
4 |
於 |
yú |
near to; antike |
於意云何 |
| 176 |
4 |
也 |
yě |
also; too |
不也 |
| 177 |
4 |
也 |
yě |
a final modal particle indicating certainy or decision |
不也 |
| 178 |
4 |
也 |
yě |
either |
不也 |
| 179 |
4 |
也 |
yě |
even |
不也 |
| 180 |
4 |
也 |
yě |
used to soften the tone |
不也 |
| 181 |
4 |
也 |
yě |
used for emphasis |
不也 |
| 182 |
4 |
也 |
yě |
used to mark contrast |
不也 |
| 183 |
4 |
也 |
yě |
used to mark compromise |
不也 |
| 184 |
4 |
也 |
yě |
ya |
不也 |
| 185 |
4 |
何以 |
héyǐ |
why |
何以故 |
| 186 |
4 |
何以 |
héyǐ |
how |
何以故 |
| 187 |
4 |
何以 |
héyǐ |
how is that? |
何以故 |
| 188 |
4 |
故 |
gù |
purposely; intentionally; deliberately; knowingly |
何以故 |
| 189 |
4 |
故 |
gù |
old; ancient; former; past |
何以故 |
| 190 |
4 |
故 |
gù |
reason; cause; purpose |
何以故 |
| 191 |
4 |
故 |
gù |
to die |
何以故 |
| 192 |
4 |
故 |
gù |
so; therefore; hence |
何以故 |
| 193 |
4 |
故 |
gù |
original |
何以故 |
| 194 |
4 |
故 |
gù |
accident; happening; instance |
何以故 |
| 195 |
4 |
故 |
gù |
a friend; an acquaintance; friendship |
何以故 |
| 196 |
4 |
故 |
gù |
something in the past |
何以故 |
| 197 |
4 |
故 |
gù |
deceased; dead |
何以故 |
| 198 |
4 |
故 |
gù |
still; yet |
何以故 |
| 199 |
4 |
故 |
gù |
therefore; tasmāt |
何以故 |
| 200 |
4 |
意 |
yì |
idea |
於意云何 |
| 201 |
4 |
意 |
yì |
Italy (abbreviation) |
於意云何 |
| 202 |
4 |
意 |
yì |
a wish; a desire; intention |
於意云何 |
| 203 |
4 |
意 |
yì |
mood; feeling |
於意云何 |
| 204 |
4 |
意 |
yì |
will; willpower; determination |
於意云何 |
| 205 |
4 |
意 |
yì |
bearing; spirit |
於意云何 |
| 206 |
4 |
意 |
yì |
to think of; to long for; to miss |
於意云何 |
| 207 |
4 |
意 |
yì |
to anticipate; to expect |
於意云何 |
| 208 |
4 |
意 |
yì |
to doubt; to suspect |
於意云何 |
| 209 |
4 |
意 |
yì |
meaning |
於意云何 |
| 210 |
4 |
意 |
yì |
a suggestion; a hint |
於意云何 |
| 211 |
4 |
意 |
yì |
an understanding; a point of view |
於意云何 |
| 212 |
4 |
意 |
yì |
or |
於意云何 |
| 213 |
4 |
意 |
yì |
Yi |
於意云何 |
| 214 |
4 |
意 |
yì |
manas; mind; mentation |
於意云何 |
| 215 |
3 |
阿羅漢道 |
āluóhàndào |
path of an arhat |
我得阿羅漢道 |
| 216 |
3 |
無 |
wú |
no |
而實無往來 |
| 217 |
3 |
無 |
wú |
Kangxi radical 71 |
而實無往來 |
| 218 |
3 |
無 |
wú |
to not have; without |
而實無往來 |
| 219 |
3 |
無 |
wú |
has not yet |
而實無往來 |
| 220 |
3 |
無 |
mó |
mo |
而實無往來 |
| 221 |
3 |
無 |
wú |
do not |
而實無往來 |
| 222 |
3 |
無 |
wú |
not; -less; un- |
而實無往來 |
| 223 |
3 |
無 |
wú |
regardless of |
而實無往來 |
| 224 |
3 |
無 |
wú |
to not have |
而實無往來 |
| 225 |
3 |
無 |
wú |
um |
而實無往來 |
| 226 |
3 |
無 |
wú |
Wu |
而實無往來 |
| 227 |
3 |
無 |
wú |
Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. |
而實無往來 |
| 228 |
3 |
無 |
wú |
not; non- |
而實無往來 |
| 229 |
3 |
無 |
mó |
mo |
而實無往來 |
| 230 |
3 |
阿蘭那 |
ālánnà |
a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 231 |
3 |
而 |
ér |
and; as well as; but (not); yet (not) |
而實無往來 |
| 232 |
3 |
而 |
ér |
Kangxi radical 126 |
而實無往來 |
| 233 |
3 |
而 |
ér |
you |
而實無往來 |
| 234 |
3 |
而 |
ér |
not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore |
而實無往來 |
| 235 |
3 |
而 |
ér |
right away; then |
而實無往來 |
| 236 |
3 |
而 |
ér |
but; yet; however; while; nevertheless |
而實無往來 |
| 237 |
3 |
而 |
ér |
if; in case; in the event that |
而實無往來 |
| 238 |
3 |
而 |
ér |
therefore; as a result; thus |
而實無往來 |
| 239 |
3 |
而 |
ér |
how can it be that? |
而實無往來 |
| 240 |
3 |
而 |
ér |
so as to |
而實無往來 |
| 241 |
3 |
而 |
ér |
only then |
而實無往來 |
| 242 |
3 |
而 |
ér |
as if; to seem like |
而實無往來 |
| 243 |
3 |
而 |
néng |
can; able |
而實無往來 |
| 244 |
3 |
而 |
ér |
whiskers on the cheeks; sideburns |
而實無往來 |
| 245 |
3 |
而 |
ér |
me |
而實無往來 |
| 246 |
3 |
而 |
ér |
to arrive; up to |
而實無往來 |
| 247 |
3 |
而 |
ér |
possessive |
而實無往來 |
| 248 |
3 |
而 |
ér |
and; ca |
而實無往來 |
| 249 |
2 |
名為 |
míngwèi |
to be called |
須陀洹名為入流 |
| 250 |
2 |
樂 |
lè |
happy; glad; cheerful; joyful |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 251 |
2 |
樂 |
lè |
to take joy in; to be happy; to be cheerful |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 252 |
2 |
樂 |
lè |
Le |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 253 |
2 |
樂 |
yuè |
music |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 254 |
2 |
樂 |
yuè |
a musical instrument |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 255 |
2 |
樂 |
yuè |
tone [of voice]; expression |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 256 |
2 |
樂 |
yuè |
a musician |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 257 |
2 |
樂 |
lè |
joy; pleasure |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 258 |
2 |
樂 |
yuè |
the Book of Music |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 259 |
2 |
樂 |
lào |
Lao |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 260 |
2 |
樂 |
lè |
to laugh |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 261 |
2 |
樂 |
lè |
Joy |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 262 |
2 |
樂 |
lè |
joy; delight; sukhā |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 263 |
2 |
入 |
rù |
to enter |
不入色 |
| 264 |
2 |
入 |
rù |
Kangxi radical 11 |
不入色 |
| 265 |
2 |
入 |
rù |
radical |
不入色 |
| 266 |
2 |
入 |
rù |
income |
不入色 |
| 267 |
2 |
入 |
rù |
to conform with |
不入色 |
| 268 |
2 |
入 |
rù |
to descend |
不入色 |
| 269 |
2 |
入 |
rù |
the entering tone |
不入色 |
| 270 |
2 |
入 |
rù |
to pay |
不入色 |
| 271 |
2 |
入 |
rù |
to join |
不入色 |
| 272 |
2 |
入 |
rù |
entering; praveśa |
不入色 |
| 273 |
2 |
入 |
rù |
entered; attained; āpanna |
不入色 |
| 274 |
2 |
來 |
lái |
to come |
斯陀含名一往來 |
| 275 |
2 |
來 |
lái |
indicates an approximate quantity |
斯陀含名一往來 |
| 276 |
2 |
來 |
lái |
please |
斯陀含名一往來 |
| 277 |
2 |
來 |
lái |
used to substitute for another verb |
斯陀含名一往來 |
| 278 |
2 |
來 |
lái |
used between two word groups to express purpose and effect |
斯陀含名一往來 |
| 279 |
2 |
來 |
lái |
ever since |
斯陀含名一往來 |
| 280 |
2 |
來 |
lái |
wheat |
斯陀含名一往來 |
| 281 |
2 |
來 |
lái |
next; future |
斯陀含名一往來 |
| 282 |
2 |
來 |
lái |
a simple complement of direction |
斯陀含名一往來 |
| 283 |
2 |
來 |
lái |
to occur; to arise |
斯陀含名一往來 |
| 284 |
2 |
來 |
lái |
to earn |
斯陀含名一往來 |
| 285 |
2 |
來 |
lái |
to come; āgata |
斯陀含名一往來 |
| 286 |
2 |
聲 |
shēng |
sound |
聲 |
| 287 |
2 |
聲 |
shēng |
a measure word for sound (times) |
聲 |
| 288 |
2 |
聲 |
shēng |
sheng |
聲 |
| 289 |
2 |
聲 |
shēng |
voice |
聲 |
| 290 |
2 |
聲 |
shēng |
music |
聲 |
| 291 |
2 |
聲 |
shēng |
language |
聲 |
| 292 |
2 |
聲 |
shēng |
fame; reputation; honor |
聲 |
| 293 |
2 |
聲 |
shēng |
a message |
聲 |
| 294 |
2 |
聲 |
shēng |
an utterance |
聲 |
| 295 |
2 |
聲 |
shēng |
a consonant |
聲 |
| 296 |
2 |
聲 |
shēng |
a tone |
聲 |
| 297 |
2 |
聲 |
shēng |
to announce |
聲 |
| 298 |
2 |
聲 |
shēng |
sound |
聲 |
| 299 |
2 |
觸 |
chù |
to touch; to feel |
觸 |
| 300 |
2 |
觸 |
chù |
to butt; to ram; to gore |
觸 |
| 301 |
2 |
觸 |
chù |
touch; contact; sparśa |
觸 |
| 302 |
2 |
觸 |
chù |
tangible; spraṣṭavya |
觸 |
| 303 |
2 |
味 |
wèi |
taste; flavor |
味 |
| 304 |
2 |
味 |
wèi |
measure word for ingredients in Chinese medicine |
味 |
| 305 |
2 |
味 |
wèi |
significance |
味 |
| 306 |
2 |
味 |
wèi |
to taste |
味 |
| 307 |
2 |
味 |
wèi |
to ruminate; to mull over |
味 |
| 308 |
2 |
味 |
wèi |
smell; odor |
味 |
| 309 |
2 |
味 |
wèi |
a delicacy |
味 |
| 310 |
2 |
味 |
wèi |
taste; rasa |
味 |
| 311 |
2 |
若 |
ruò |
to seem; to be like; as |
若阿羅漢作是念 |
| 312 |
2 |
若 |
ruò |
seemingly |
若阿羅漢作是念 |
| 313 |
2 |
若 |
ruò |
if |
若阿羅漢作是念 |
| 314 |
2 |
若 |
ruò |
you |
若阿羅漢作是念 |
| 315 |
2 |
若 |
ruò |
this; that |
若阿羅漢作是念 |
| 316 |
2 |
若 |
ruò |
and; or |
若阿羅漢作是念 |
| 317 |
2 |
若 |
ruò |
as for; pertaining to |
若阿羅漢作是念 |
| 318 |
2 |
若 |
rě |
pomegranite |
若阿羅漢作是念 |
| 319 |
2 |
若 |
ruò |
to choose |
若阿羅漢作是念 |
| 320 |
2 |
若 |
ruò |
to agree; to accord with; to conform to |
若阿羅漢作是念 |
| 321 |
2 |
若 |
ruò |
thus |
若阿羅漢作是念 |
| 322 |
2 |
若 |
ruò |
pollia |
若阿羅漢作是念 |
| 323 |
2 |
若 |
ruò |
Ruo |
若阿羅漢作是念 |
| 324 |
2 |
若 |
ruò |
only then |
若阿羅漢作是念 |
| 325 |
2 |
若 |
rě |
ja |
若阿羅漢作是念 |
| 326 |
2 |
若 |
rě |
jñā |
若阿羅漢作是念 |
| 327 |
2 |
若 |
ruò |
if; yadi |
若阿羅漢作是念 |
| 328 |
2 |
香 |
xiāng |
fragrant; savory; appetizing; sweet; scented |
香 |
| 329 |
2 |
香 |
xiāng |
incense |
香 |
| 330 |
2 |
香 |
xiāng |
Kangxi radical 186 |
香 |
| 331 |
2 |
香 |
xiāng |
fragrance; scent |
香 |
| 332 |
2 |
香 |
xiāng |
a female |
香 |
| 333 |
2 |
香 |
xiāng |
Xiang |
香 |
| 334 |
2 |
香 |
xiāng |
to kiss |
香 |
| 335 |
2 |
香 |
xiāng |
feminine |
香 |
| 336 |
2 |
香 |
xiāng |
unrestrainedly |
香 |
| 337 |
2 |
香 |
xiāng |
incense |
香 |
| 338 |
2 |
香 |
xiāng |
fragrance; gandha |
香 |
| 339 |
1 |
最為 |
zuìwèi |
the most |
人中最為第一 |
| 340 |
1 |
所行 |
suǒxíng |
actions; practice |
以須菩提實無所行 |
| 341 |
1 |
壽 |
shòu |
old age; long life |
壽者 |
| 342 |
1 |
壽 |
shòu |
lifespan |
壽者 |
| 343 |
1 |
壽 |
shòu |
age |
壽者 |
| 344 |
1 |
壽 |
shòu |
birthday |
壽者 |
| 345 |
1 |
壽 |
shòu |
Shou |
壽者 |
| 346 |
1 |
壽 |
shòu |
to give gold or silk in congratulations |
壽者 |
| 347 |
1 |
壽 |
shòu |
used in preparation for death |
壽者 |
| 348 |
1 |
壽 |
shòu |
long life; āyus |
壽者 |
| 349 |
1 |
無諍三昧 |
wú zhèng sānmèi |
Samādhi of Non-contention |
佛說我得無諍三昧 |
| 350 |
1 |
是故 |
shìgù |
therefore; so; consequently |
是故名阿那含 |
| 351 |
1 |
第一 |
dì yī |
first |
人中最為第一 |
| 352 |
1 |
第一 |
dì yī |
foremost; first |
人中最為第一 |
| 353 |
1 |
第一 |
dì yī |
first; prathama |
人中最為第一 |
| 354 |
1 |
第一 |
dì yī |
foremost; parama |
人中最為第一 |
| 355 |
1 |
佛說 |
fó shuō |
buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛說我得無諍三昧 |
| 356 |
1 |
流 |
liú |
to flow; to spread; to circulate |
流 |
| 357 |
1 |
流 |
liú |
a class |
流 |
| 358 |
1 |
流 |
liú |
water |
流 |
| 359 |
1 |
流 |
liú |
a current |
流 |
| 360 |
1 |
流 |
liú |
a group |
流 |
| 361 |
1 |
流 |
liú |
to move |
流 |
| 362 |
1 |
流 |
liú |
to trend; to incline |
流 |
| 363 |
1 |
流 |
liú |
to banish; to deport; to send into exile |
流 |
| 364 |
1 |
流 |
liú |
to indulge; to pamper |
流 |
| 365 |
1 |
流 |
liú |
passing quickly; turning continuously |
流 |
| 366 |
1 |
流 |
liú |
accidental |
流 |
| 367 |
1 |
流 |
liú |
with no basis |
流 |
| 368 |
1 |
流 |
liú |
to flow; sru |
流 |
| 369 |
1 |
流 |
liú |
continuation; prabandha |
流 |
| 370 |
1 |
行 |
xíng |
to walk |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 371 |
1 |
行 |
xíng |
capable; competent |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 372 |
1 |
行 |
háng |
profession |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 373 |
1 |
行 |
háng |
line; row |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 374 |
1 |
行 |
xíng |
Kangxi radical 144 |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 375 |
1 |
行 |
xíng |
to travel |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 376 |
1 |
行 |
xìng |
actions; conduct |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 377 |
1 |
行 |
xíng |
to do; to act; to practice |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 378 |
1 |
行 |
xíng |
all right; OK; okay |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 379 |
1 |
行 |
háng |
horizontal line |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 380 |
1 |
行 |
héng |
virtuous deeds |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 381 |
1 |
行 |
hàng |
a line of trees |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 382 |
1 |
行 |
hàng |
bold; steadfast |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 383 |
1 |
行 |
xíng |
to move |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 384 |
1 |
行 |
xíng |
to put into effect; to implement |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 385 |
1 |
行 |
xíng |
travel |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 386 |
1 |
行 |
xíng |
to circulate |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 387 |
1 |
行 |
xíng |
running script; running script |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 388 |
1 |
行 |
xíng |
temporary |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 389 |
1 |
行 |
xíng |
soon |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 390 |
1 |
行 |
háng |
rank; order |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 391 |
1 |
行 |
háng |
a business; a shop |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 392 |
1 |
行 |
xíng |
to depart; to leave |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 393 |
1 |
行 |
xíng |
to experience |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 394 |
1 |
行 |
xíng |
path; way |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 395 |
1 |
行 |
xíng |
xing; ballad |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 396 |
1 |
行 |
xíng |
a round [of drinks] |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 397 |
1 |
行 |
xíng |
Xing |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 398 |
1 |
行 |
xíng |
moreover; also |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 399 |
1 |
行 |
xíng |
Practice |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 400 |
1 |
行 |
xìng |
mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 401 |
1 |
行 |
xíng |
practice; carita; carya; conduct; behavior |
而名須菩提是樂阿蘭那行 |
| 402 |
1 |
人中 |
rénzhōng |
mānuṣyaka; a multitude of men |
人中最為第一 |
| 403 |
1 |
果 |
guǒ |
a result; a consequence |
果 |
| 404 |
1 |
果 |
guǒ |
fruit |
果 |
| 405 |
1 |
果 |
guǒ |
as expected; really |
果 |
| 406 |
1 |
果 |
guǒ |
if really; if expected |
果 |
| 407 |
1 |
果 |
guǒ |
to eat until full |
果 |
| 408 |
1 |
果 |
guǒ |
to realize |
果 |
| 409 |
1 |
果 |
guǒ |
a fruit tree |
果 |
| 410 |
1 |
果 |
guǒ |
resolute; determined |
果 |
| 411 |
1 |
果 |
guǒ |
Fruit |
果 |
| 412 |
1 |
果 |
guǒ |
direct effect; phala; a consequence |
果 |
| 413 |
1 |
往來 |
wǎnglái |
to come and go; to return |
而實無往來 |
| 414 |
1 |
往來 |
wǎnglái |
to associate with; to be friends with |
而實無往來 |
| 415 |
1 |
第一離欲 |
dì yī lí yù |
foremost of those free from desire |
是第一離欲阿羅漢 |
| 416 |
1 |
法名 |
fǎmíng |
Dharma name |
實無有法名阿羅漢 |
| 417 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
all living things |
眾生 |
| 418 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
living things other than people |
眾生 |
| 419 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
sentient beings |
眾生 |
| 420 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
beings; all living things; all sentient beings |
眾生 |
| 421 |
1 |
說 |
shuō |
to say; said; to speak; to talk; speaks |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 422 |
1 |
說 |
yuè |
to relax; to enjoy; to be delighted |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 423 |
1 |
說 |
shuì |
to persuade |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 424 |
1 |
說 |
shuō |
to teach; to recite; to explain |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 425 |
1 |
說 |
shuō |
a doctrine; a theory |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 426 |
1 |
說 |
shuō |
to claim; to assert |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 427 |
1 |
說 |
shuō |
allocution |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 428 |
1 |
說 |
shuō |
to criticize; to scold |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 429 |
1 |
說 |
shuō |
to indicate; to refer to |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 430 |
1 |
說 |
shuō |
speach; vāda |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 431 |
1 |
說 |
shuō |
to speak; bhāṣate |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 432 |
1 |
說 |
shuō |
to instruct |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 433 |
1 |
入流 |
rùliú |
to conform with prevailing customs |
須陀洹名為入流 |
| 434 |
1 |
入流 |
rùliú |
within the ranks of imperial officials |
須陀洹名為入流 |
| 435 |
1 |
入流 |
Rùliú |
Srotapanna, stream-entrant |
須陀洹名為入流 |
| 436 |
1 |
入流 |
rùliú |
Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
須陀洹名為入流 |
| 437 |
1 |
須陀洹果 |
xūtuónuán guǒ |
the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
我得須陀洹果 |
| 438 |
1 |
一往 |
yīwǎng |
one passage; one time |
斯陀含名一往來 |
| 439 |
1 |
則 |
zé |
otherwise; but; however |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 440 |
1 |
則 |
zé |
then |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 441 |
1 |
則 |
zé |
measure word for short sections of text |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 442 |
1 |
則 |
zé |
a criteria; a norm; a standard; a rule; a law |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 443 |
1 |
則 |
zé |
a grade; a level |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 444 |
1 |
則 |
zé |
an example; a model |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 445 |
1 |
則 |
zé |
a weighing device |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 446 |
1 |
則 |
zé |
to grade; to rank |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 447 |
1 |
則 |
zé |
to copy; to imitate; to follow |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 448 |
1 |
則 |
zé |
to do |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 449 |
1 |
則 |
zé |
only |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 450 |
1 |
則 |
zé |
immediately |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 451 |
1 |
則 |
zé |
then; moreover; atha |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 452 |
1 |
則 |
zé |
koan; kōan; gong'an |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 453 |
1 |
行者 |
xíngzhě |
a pedestrian; a walker |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 454 |
1 |
行者 |
xíngzhě |
practitioner |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 455 |
1 |
行者 |
xíngzhě |
practitioner |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 456 |
1 |
行者 |
xíngzhě |
abbot's attendant |
世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者 |
| 457 |
1 |
而無所入 |
ér wú suǒ rù |
has not entered anything |
而無所入 |
| 458 |
1 |
色 |
sè |
color |
不入色 |
| 459 |
1 |
色 |
sè |
form; matter |
不入色 |
| 460 |
1 |
色 |
shǎi |
dice |
不入色 |
| 461 |
1 |
色 |
sè |
Kangxi radical 139 |
不入色 |
| 462 |
1 |
色 |
sè |
countenance |
不入色 |
| 463 |
1 |
色 |
sè |
scene; sight |
不入色 |
| 464 |
1 |
色 |
sè |
feminine charm; female beauty |
不入色 |
| 465 |
1 |
色 |
sè |
kind; type |
不入色 |
| 466 |
1 |
色 |
sè |
quality |
不入色 |
| 467 |
1 |
色 |
sè |
to be angry |
不入色 |
| 468 |
1 |
色 |
sè |
to seek; to search for |
不入色 |
| 469 |
1 |
色 |
sè |
lust; sexual desire |
不入色 |
| 470 |
1 |
色 |
sè |
form; rupa |
不入色 |
| 471 |
1 |
即為 |
jíwèi |
to be considered to be; to be defined to be; to be called |
即為著我 |
| 472 |
1 |
不來 |
bù lái |
not coming |
阿那含名為不來 |
| 473 |
1 |
者 |
zhě |
used after a verb to indicate a person who does the action |
壽者 |
| 474 |
1 |
者 |
zhě |
that |
壽者 |
| 475 |
1 |
者 |
zhě |
nominalizing function word |
壽者 |
| 476 |
1 |
者 |
zhě |
used to mark a definition |
壽者 |
| 477 |
1 |
者 |
zhě |
used to mark a pause |
壽者 |
| 478 |
1 |
者 |
zhě |
topic marker; that; it |
壽者 |
| 479 |
1 |
者 |
zhuó |
according to |
壽者 |
| 480 |
1 |
者 |
zhě |
ca |
壽者 |
| 481 |
1 |
無有 |
wú yǒu |
there is not |
實無有法名阿羅漢 |
| 482 |
1 |
無有 |
wú yǒu |
non-existence |
實無有法名阿羅漢 |
| 483 |
1 |
一相無相 |
yī xiāng wú xiāng |
one appearance, no appearance |
一相無相分 |
| 484 |
1 |
阿那含果 |
anàhán guǒ |
realization of non-returner |
我得阿那含果 |
| 485 |
1 |
阿那含果 |
anàhán guǒ |
the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning |
我得阿那含果 |
| 486 |
1 |
著 |
zhe |
indicates that an action is continuing |
即為著我 |
| 487 |
1 |
著 |
zháo |
to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact |
即為著我 |
| 488 |
1 |
著 |
zhù |
outstanding |
即為著我 |
| 489 |
1 |
著 |
zhuó |
to contact; to use; to apply; to attach to |
即為著我 |
| 490 |
1 |
著 |
zhuó |
to wear (clothes) |
即為著我 |
| 491 |
1 |
著 |
zhe |
expresses a command |
即為著我 |
| 492 |
1 |
著 |
zháo |
to attach; to grasp |
即為著我 |
| 493 |
1 |
著 |
zhe |
indicates an accompanying action |
即為著我 |
| 494 |
1 |
著 |
zhāo |
to add; to put |
即為著我 |
| 495 |
1 |
著 |
zhuó |
a chess move |
即為著我 |
| 496 |
1 |
著 |
zhāo |
a trick; a move; a method |
即為著我 |
| 497 |
1 |
著 |
zhāo |
OK |
即為著我 |
| 498 |
1 |
著 |
zháo |
to fall into [a trap] |
即為著我 |
| 499 |
1 |
著 |
zháo |
to ignite |
即為著我 |
| 500 |
1 |
著 |
zháo |
to fall asleep |
即為著我 |