Glossary and Vocabulary for Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names (Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan) 一切如來說佛頂輪王一百八名讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 一切 yīqiè temporary 一切世間主
2 11 一切 yīqiè the same 一切世間主
3 6 xiàng to appear; to seem; to resemble 為大禪定像
4 6 xiàng image; portrait; statue 為大禪定像
5 6 xiàng appearance 為大禪定像
6 6 xiàng for example 為大禪定像
7 6 xiàng likeness; pratirūpa 為大禪定像
8 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 聖智善通達
9 5 shàn happy 聖智善通達
10 5 shàn good 聖智善通達
11 5 shàn kind-hearted 聖智善通達
12 5 shàn to be skilled at something 聖智善通達
13 5 shàn familiar 聖智善通達
14 5 shàn to repair 聖智善通達
15 5 shàn to admire 聖智善通達
16 5 shàn to praise 聖智善通達
17 5 shàn Shan 聖智善通達
18 5 shàn wholesome; virtuous 聖智善通達
19 5 wéi to act as; to serve 恒為大主宰
20 5 wéi to change into; to become 恒為大主宰
21 5 wéi to be; is 恒為大主宰
22 5 wéi to do 恒為大主宰
23 5 wèi to support; to help 恒為大主宰
24 5 wéi to govern 恒為大主宰
25 5 wèi to be; bhū 恒為大主宰
26 5 zhǔ owner 說無量功德大明呪主轉輪
27 5 zhǔ principal; main; primary 說無量功德大明呪主轉輪
28 5 zhǔ master 說無量功德大明呪主轉輪
29 5 zhǔ host 說無量功德大明呪主轉輪
30 5 zhǔ to manage; to lead 說無量功德大明呪主轉輪
31 5 zhǔ to decide; to advocate 說無量功德大明呪主轉輪
32 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 說無量功德大明呪主轉輪
33 5 zhǔ to signify; to indicate 說無量功德大明呪主轉輪
34 5 zhǔ oneself 說無量功德大明呪主轉輪
35 5 zhǔ a person; a party 說無量功德大明呪主轉輪
36 5 zhǔ God; the Lord 說無量功德大明呪主轉輪
37 5 zhǔ lord; ruler; chief 說無量功德大明呪主轉輪
38 5 zhǔ an ancestral tablet 說無量功德大明呪主轉輪
39 5 zhǔ princess 說無量功德大明呪主轉輪
40 5 zhǔ chairperson 說無量功德大明呪主轉輪
41 5 zhǔ fundamental 說無量功德大明呪主轉輪
42 5 zhǔ Zhu 說無量功德大明呪主轉輪
43 5 zhù to pour 說無量功德大明呪主轉輪
44 5 zhǔ host; svamin 說無量功德大明呪主轉輪
45 5 zhǔ abbot 說無量功德大明呪主轉輪
46 4 xiàng to observe; to assess 具足一切相
47 4 xiàng appearance; portrait; picture 具足一切相
48 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 具足一切相
49 4 xiàng to aid; to help 具足一切相
50 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 具足一切相
51 4 xiàng a sign; a mark; appearance 具足一切相
52 4 xiāng alternately; in turn 具足一切相
53 4 xiāng Xiang 具足一切相
54 4 xiāng form substance 具足一切相
55 4 xiāng to express 具足一切相
56 4 xiàng to choose 具足一切相
57 4 xiāng Xiang 具足一切相
58 4 xiāng an ancient musical instrument 具足一切相
59 4 xiāng the seventh lunar month 具足一切相
60 4 xiāng to compare 具足一切相
61 4 xiàng to divine 具足一切相
62 4 xiàng to administer 具足一切相
63 4 xiàng helper for a blind person 具足一切相
64 4 xiāng rhythm [music] 具足一切相
65 4 xiāng the upper frets of a pipa 具足一切相
66 4 xiāng coralwood 具足一切相
67 4 xiàng ministry 具足一切相
68 4 xiàng to supplement; to enhance 具足一切相
69 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 具足一切相
70 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 具足一切相
71 4 xiàng sign; mark; liṅga 具足一切相
72 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 具足一切相
73 4 one 無一亦無二
74 4 Kangxi radical 1 無一亦無二
75 4 pure; concentrated 無一亦無二
76 4 first 無一亦無二
77 4 the same 無一亦無二
78 4 sole; single 無一亦無二
79 4 a very small amount 無一亦無二
80 4 Yi 無一亦無二
81 4 other 無一亦無二
82 4 to unify 無一亦無二
83 4 accidentally; coincidentally 無一亦無二
84 4 abruptly; suddenly 無一亦無二
85 4 one; eka 無一亦無二
86 4 míng fame; renown; reputation 一切如來說佛頂輪王一百八名
87 4 míng a name; personal name; designation 一切如來說佛頂輪王一百八名
88 4 míng rank; position 一切如來說佛頂輪王一百八名
89 4 míng an excuse 一切如來說佛頂輪王一百八名
90 4 míng life 一切如來說佛頂輪王一百八名
91 4 míng to name; to call 一切如來說佛頂輪王一百八名
92 4 míng to express; to describe 一切如來說佛頂輪王一百八名
93 4 míng to be called; to have the name 一切如來說佛頂輪王一百八名
94 4 míng to own; to possess 一切如來說佛頂輪王一百八名
95 4 míng famous; renowned 一切如來說佛頂輪王一百八名
96 4 míng moral 一切如來說佛頂輪王一百八名
97 4 míng name; naman 一切如來說佛頂輪王一百八名
98 4 míng fame; renown; yasas 一切如來說佛頂輪王一百八名
99 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 具足無邊智
100 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 具足無邊智
101 4 zhòu charm; spell; incantation 說無量功德大明呪主轉輪
102 4 zhòu a curse 說無量功德大明呪主轉輪
103 4 zhòu urging; adjure 說無量功德大明呪主轉輪
104 4 zhòu mantra 說無量功德大明呪主轉輪
105 3 wáng Wang 王一百八名
106 3 wáng a king 王一百八名
107 3 wáng Kangxi radical 96 王一百八名
108 3 wàng to be king; to rule 王一百八名
109 3 wáng a prince; a duke 王一百八名
110 3 wáng grand; great 王一百八名
111 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 王一百八名
112 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王一百八名
113 3 wáng the head of a group or gang 王一百八名
114 3 wáng the biggest or best of a group 王一百八名
115 3 wáng king; best of a kind; rāja 王一百八名
116 3 Yi 無一亦無二
117 3 cháng Chang 天人常恭敬
118 3 cháng common; general; ordinary 天人常恭敬
119 3 cháng a principle; a rule 天人常恭敬
120 3 cháng eternal; nitya 天人常恭敬
121 3 Kangxi radical 71 無一亦無二
122 3 to not have; without 無一亦無二
123 3 mo 無一亦無二
124 3 to not have 無一亦無二
125 3 Wu 無一亦無二
126 3 mo 無一亦無二
127 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一切如來說佛頂輪王一百八名
128 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一切如來說佛頂輪王一百八名
129 3 shuì to persuade 一切如來說佛頂輪王一百八名
130 3 shuō to teach; to recite; to explain 一切如來說佛頂輪王一百八名
131 3 shuō a doctrine; a theory 一切如來說佛頂輪王一百八名
132 3 shuō to claim; to assert 一切如來說佛頂輪王一百八名
133 3 shuō allocution 一切如來說佛頂輪王一百八名
134 3 shuō to criticize; to scold 一切如來說佛頂輪王一百八名
135 3 shuō to indicate; to refer to 一切如來說佛頂輪王一百八名
136 3 shuō speach; vāda 一切如來說佛頂輪王一百八名
137 3 shuō to speak; bhāṣate 一切如來說佛頂輪王一百八名
138 3 shuō to instruct 一切如來說佛頂輪王一百八名
139 3 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 一切如來說佛頂輪王一百八名
140 2 tiān day 出過一切天
141 2 tiān heaven 出過一切天
142 2 tiān nature 出過一切天
143 2 tiān sky 出過一切天
144 2 tiān weather 出過一切天
145 2 tiān father; husband 出過一切天
146 2 tiān a necessity 出過一切天
147 2 tiān season 出過一切天
148 2 tiān destiny 出過一切天
149 2 tiān very high; sky high [prices] 出過一切天
150 2 tiān a deva; a god 出過一切天
151 2 tiān Heaven 出過一切天
152 2 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 yīqiè rúlái shuō fó dǐng lúnwáng yībǎi bā míng zàn Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan 一切如來說佛頂輪王一百八名讚
153 2 世間 shìjiān world; the human world 一切世間主
154 2 世間 shìjiān world 一切世間主
155 2 世間 shìjiān world; loka 一切世間主
156 2 決定 juédìng to decide 寂靜常決定
157 2 決定 juédìng determination 寂靜常決定
158 2 決定 juédìng conclusive 寂靜常決定
159 2 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 寂靜常決定
160 2 xìng gender 善入無盡性
161 2 xìng nature; disposition 善入無盡性
162 2 xìng grammatical gender 善入無盡性
163 2 xìng a property; a quality 善入無盡性
164 2 xìng life; destiny 善入無盡性
165 2 xìng sexual desire 善入無盡性
166 2 xìng scope 善入無盡性
167 2 xìng nature 善入無盡性
168 2 héng constant; regular 恒懷大慈悲
169 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒懷大慈悲
170 2 héng perseverance 恒懷大慈悲
171 2 héng ordinary; common 恒懷大慈悲
172 2 héng Constancy [hexagram] 恒懷大慈悲
173 2 gèng crescent moon 恒懷大慈悲
174 2 gèng to spread; to expand 恒懷大慈悲
175 2 héng Heng 恒懷大慈悲
176 2 héng Eternity 恒懷大慈悲
177 2 héng eternal 恒懷大慈悲
178 2 gèng Ganges 恒懷大慈悲
179 2 to reach 天眼及三眼
180 2 to attain 天眼及三眼
181 2 to understand 天眼及三眼
182 2 able to be compared to; to catch up with 天眼及三眼
183 2 to be involved with; to associate with 天眼及三眼
184 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 天眼及三眼
185 2 and; ca; api 天眼及三眼
186 2 寂靜 jìjìng quiet 寂靜常決定
187 2 寂靜 jìjìng tranquility 寂靜常決定
188 2 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 寂靜常決定
189 2 寂靜 jìjìng Nirvana 寂靜常決定
190 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 天人常恭敬
191 2 恭敬 gōngjìng Respect 天人常恭敬
192 2 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 天人常恭敬
193 2 恭敬 gōngjìng to honour 天人常恭敬
194 2 big; huge; large 恒為大主宰
195 2 Kangxi radical 37 恒為大主宰
196 2 great; major; important 恒為大主宰
197 2 size 恒為大主宰
198 2 old 恒為大主宰
199 2 oldest; earliest 恒為大主宰
200 2 adult 恒為大主宰
201 2 dài an important person 恒為大主宰
202 2 senior 恒為大主宰
203 2 an element 恒為大主宰
204 2 great; mahā 恒為大主宰
205 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 具足無邊智
206 2 zhì care; prudence 具足無邊智
207 2 zhì Zhi 具足無邊智
208 2 zhì clever 具足無邊智
209 2 zhì Wisdom 具足無邊智
210 2 zhì jnana; knowing 具足無邊智
211 2 to give 與作大福聚
212 2 to accompany 與作大福聚
213 2 to particate in 與作大福聚
214 2 of the same kind 與作大福聚
215 2 to help 與作大福聚
216 2 for 與作大福聚
217 2 shí real; true 無實無不實
218 2 shí nut; seed; fruit 無實無不實
219 2 shí substance; content; material 無實無不實
220 2 shí honest; sincere 無實無不實
221 2 shí vast; extensive 無實無不實
222 2 shí solid 無實無不實
223 2 shí abundant; prosperous 無實無不實
224 2 shí reality; a fact; an event 無實無不實
225 2 shí wealth; property 無實無不實
226 2 shí effect; result 無實無不實
227 2 shí an honest person 無實無不實
228 2 shí to fill 無實無不實
229 2 shí complete 無實無不實
230 2 shí to strengthen 無實無不實
231 2 shí to practice 無實無不實
232 2 shí namely 無實無不實
233 2 shí to verify; to check; to confirm 無實無不實
234 2 shí full; at capacity 無實無不實
235 2 shí supplies; goods 無實無不實
236 2 shí Shichen 無實無不實
237 2 shí Real 無實無不實
238 2 shí truth; reality; tattva 無實無不實
239 2 大自在 dàzìzài Īśvara; self-existent; sovereign 復名大自在
240 2 功德 gōngdé achievements and virtue 說無量功德大明呪主轉輪
241 2 功德 gōngdé merit 說無量功德大明呪主轉輪
242 2 功德 gōngdé quality; guṇa 說無量功德大明呪主轉輪
243 2 功德 gōngdé merit; puṇya 說無量功德大明呪主轉輪
244 2 zhòng many; numerous 一天居一眾
245 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 一天居一眾
246 2 zhòng general; common; public 一天居一眾
247 2 sān three 天眼及三眼
248 2 sān third 天眼及三眼
249 2 sān more than two 天眼及三眼
250 2 sān very few 天眼及三眼
251 2 sān San 天眼及三眼
252 2 sān three; tri 天眼及三眼
253 2 sān sa 天眼及三眼
254 2 sān three kinds; trividha 天眼及三眼
255 2 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 一切如來說佛頂輪王一百八名
256 2 zhōng middle 無邊世界中
257 2 zhōng medium; medium sized 無邊世界中
258 2 zhōng China 無邊世界中
259 2 zhòng to hit the mark 無邊世界中
260 2 zhōng midday 無邊世界中
261 2 zhōng inside 無邊世界中
262 2 zhōng during 無邊世界中
263 2 zhōng Zhong 無邊世界中
264 2 zhōng intermediary 無邊世界中
265 2 zhōng half 無邊世界中
266 2 zhòng to reach; to attain 無邊世界中
267 2 zhòng to suffer; to infect 無邊世界中
268 2 zhòng to obtain 無邊世界中
269 2 zhòng to pass an exam 無邊世界中
270 2 zhōng middle 無邊世界中
271 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在廣無邊
272 2 自在 zìzài Carefree 自在廣無邊
273 2 自在 zìzài perfect ease 自在廣無邊
274 2 自在 zìzài Isvara 自在廣無邊
275 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在廣無邊
276 2 具足 jùzú Completeness 具足一切相
277 2 具足 jùzú complete; accomplished 具足一切相
278 2 具足 jùzú Purāṇa 具足一切相
279 2 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來說佛頂輪王一百八名
280 2 zàn to meet with a superior
281 2 zàn to help
282 2 zàn a eulogy
283 2 zàn to recommend
284 2 zàn to introduce; to tell
285 2 zàn to lead
286 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium
287 2 zàn to agree; to consent
288 2 zàn to praise
289 2 zàn to participate
290 2 zàn praise; varṇita
291 2 zàn assist
292 2 無盡 wújìn endless; inexhaustible 善入無盡性
293 2 無盡 wújìn endless 善入無盡性
294 2 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 善入無盡性
295 2 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 思惟妙法身
296 2 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 思惟妙法身
297 2 guǎng wide; large; vast 自在廣無邊
298 2 guǎng Kangxi radical 53 自在廣無邊
299 2 ān a hut 自在廣無邊
300 2 guǎng a large building structure with no walls 自在廣無邊
301 2 guǎng many; numerous; common 自在廣無邊
302 2 guǎng to extend; to expand 自在廣無邊
303 2 guǎng width; breadth; extent 自在廣無邊
304 2 guǎng broad-minded; generous 自在廣無邊
305 2 guǎng Guangzhou 自在廣無邊
306 2 guàng a unit of east-west distance 自在廣無邊
307 2 guàng a unit of 15 chariots 自在廣無邊
308 2 kuàng barren 自在廣無邊
309 2 guǎng Extensive 自在廣無邊
310 2 guǎng vaipulya; vast; extended 自在廣無邊
311 2 miào wonderful; fantastic 善意生妙梵
312 2 miào clever 善意生妙梵
313 2 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 善意生妙梵
314 2 miào fine; delicate 善意生妙梵
315 2 miào young 善意生妙梵
316 2 miào interesting 善意生妙梵
317 2 miào profound reasoning 善意生妙梵
318 2 miào Miao 善意生妙梵
319 2 miào Wonderful 善意生妙梵
320 2 miào wonderful; beautiful; suksma 善意生妙梵
321 2 無垢 wúgòu No Impurity 清淨而無垢
322 2 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 清淨而無垢
323 2 to be near by; to be close to 即說讚曰
324 2 at that time 即說讚曰
325 2 to be exactly the same as; to be thus 即說讚曰
326 2 supposed; so-called 即說讚曰
327 2 to arrive at; to ascend 即說讚曰
328 1 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一智一切智
329 1 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一智一切智
330 1 日光 rìguāng sunlight 日光及妙意
331 1 日光 rìguāng sunlight; sūryaprabha 日光及妙意
332 1 to translate; to interpret 詔譯
333 1 to explain 詔譯
334 1 to decode; to encode 詔譯
335 1 suǒ a few; various; some 世所甚希有
336 1 suǒ a place; a location 世所甚希有
337 1 suǒ indicates a passive voice 世所甚希有
338 1 suǒ an ordinal number 世所甚希有
339 1 suǒ meaning 世所甚希有
340 1 suǒ garrison 世所甚希有
341 1 suǒ place; pradeśa 世所甚希有
342 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉一切呪輪
343 1 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉一切呪輪
344 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉一切呪輪
345 1 zhuǎn to turn; to rotate 轉一切呪輪
346 1 zhuǎi to use many literary allusions 轉一切呪輪
347 1 zhuǎn to transfer 轉一切呪輪
348 1 zhuǎn to move forward; pravartana 轉一切呪輪
349 1 轉輪 zhuǎnlún a rotating disk; a wheel; a rotor 說無量功德大明呪主轉輪
350 1 等等 děngděng wait a moment 無等無等等
351 1 shì a generation 世所甚希有
352 1 shì a period of thirty years 世所甚希有
353 1 shì the world 世所甚希有
354 1 shì years; age 世所甚希有
355 1 shì a dynasty 世所甚希有
356 1 shì secular; worldly 世所甚希有
357 1 shì over generations 世所甚希有
358 1 shì world 世所甚希有
359 1 shì an era 世所甚希有
360 1 shì from generation to generation; across generations 世所甚希有
361 1 shì to keep good family relations 世所甚希有
362 1 shì Shi 世所甚希有
363 1 shì a geologic epoch 世所甚希有
364 1 shì hereditary 世所甚希有
365 1 shì later generations 世所甚希有
366 1 shì a successor; an heir 世所甚希有
367 1 shì the current times 世所甚希有
368 1 shì loka; a world 世所甚希有
369 1 未曾有 wèi céng yǒu Never Before 此像未曾有
370 1 未曾有 wèi céng yǒu never before seen; abdhutadharma 此像未曾有
371 1 湛然 zhàn rán Zhanran; Chan-Jan 湛然常堅久
372 1 功德聚 gōngdé jù stupa 無盡功德聚
373 1 skin 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
374 1 belly 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
375 1 to display; to set out 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
376 1 rind; peel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
377 1 to state; to pass on information 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
378 1 forehead 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
379 1 belly; udara 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
380 1 主宰 zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate 恒為大主宰
381 1 主宰 zhǔzǎi a master; a dictator; a ruler 恒為大主宰
382 1 主宰 zhǔzǎi lord; soul; prabhu 恒為大主宰
383 1 虛空 xūkōng empty space 不著如虛空
384 1 虛空 xūkōng the sky; space 不著如虛空
385 1 虛空 xūkōng vast emptiness 不著如虛空
386 1 虛空 xūkōng Void 不著如虛空
387 1 虛空 xūkōng the sky; gagana 不著如虛空
388 1 虛空 xūkōng space; ākāśa 不著如虛空
389 1 那羅延 nàluóyán Narayana 梵天那羅延
390 1 譯經 yì jīng to translate the scriptures 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
391 1 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
392 1 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
393 1 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
394 1 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
395 1 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
396 1 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
397 1 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
398 1 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
399 1 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
400 1 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
401 1 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
402 1 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
403 1 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
404 1 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
405 1 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
406 1 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
407 1 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
408 1 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
409 1 大仙 dàxiān a great sage; maharsi 號曰大仙天
410 1 攝受 shèshòu to receive, take in 攝受諸眾生
411 1 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 攝受諸眾生
412 1 大名 dàmíng famous name; good reputation 顯揚大名稱
413 1 大名 dàmíng your distinguished name 顯揚大名稱
414 1 大名 dàmíng Daming 顯揚大名稱
415 1 大名 dàmíng Daimyo 顯揚大名稱
416 1 難思議 nán sīyì Inconceivable 心口難思議
417 1 難思議 nán sīyì inconceivable 心口難思議
418 1 顯揚 xiǎnyáng to praise; to commend; to hallow 顯揚大名稱
419 1 月天 yuè tiān Candra 風天與月天
420 1 一切處 yīqiē chù all places; everywhere 化光一切處
421 1 一切處 yīqiē chù kasina 化光一切處
422 1 三藏 sān zàng San Zang 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
423 1 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
424 1 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
425 1 chāo to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross 福德超三界
426 1 chāo to transcend 福德超三界
427 1 chāo to jump over; to leap over 福德超三界
428 1 chāo remote 福德超三界
429 1 chāo to save 福德超三界
430 1 chāo surpass 福德超三界
431 1 希有 xīyǒu uncommon 世所甚希有
432 1 希有 xīyǒu Rare 世所甚希有
433 1 希有 xīyǒu rarely; āścarya 世所甚希有
434 1 無想 wú xiǎng no notion 無想亦不空
435 1 hóng great; large 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
436 1 hóng wild goose 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
437 1 hóng a letter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
438 1 聖智 shèngzhì Buddha wisdom 聖智善通達
439 1 禪定 chándìng meditative concentration 為大禪定像
440 1 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 為大禪定像
441 1 禪定 chándìng to meditate 為大禪定像
442 1 眾生 zhòngshēng all living things 平等視眾生
443 1 眾生 zhòngshēng living things other than people 平等視眾生
444 1 眾生 zhòngshēng sentient beings 平等視眾生
445 1 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 平等視眾生
446 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 說無量功德大明呪主轉輪
447 1 無量 wúliàng immeasurable 說無量功德大明呪主轉輪
448 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 說無量功德大明呪主轉輪
449 1 無量 wúliàng Atula 說無量功德大明呪主轉輪
450 1 liàng a quantity; an amount 功德無邊量
451 1 liáng to measure 功德無邊量
452 1 liàng capacity 功德無邊量
453 1 liáng to consider 功德無邊量
454 1 liàng a measuring tool 功德無邊量
455 1 liàng to estimate 功德無邊量
456 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 功德無邊量
457 1 風天 fēngtiān Vayu; Wind Deva 風天與月天
458 1 無能勝 wúnéngshèng aparajita; unsurpassed 究竟無能勝
459 1 shì to attempt; to try 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
460 1 shì to test; to experiment 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
461 1 shì to employ; to use 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
462 1 shì to taste 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
463 1 shì to assess; to examine; to take a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
464 1 shì provisional 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
465 1 shì a test 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
466 1 shì to prove; jijñāsā 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
467 1 to break; to split; to smash 不斷亦不破
468 1 worn-out; broken 不斷亦不破
469 1 to destroy; to ruin 不斷亦不破
470 1 to break a rule; to allow an exception 不斷亦不破
471 1 to defeat 不斷亦不破
472 1 low quality; in poor condition 不斷亦不破
473 1 to strike; to hit 不斷亦不破
474 1 to spend [money]; to squander 不斷亦不破
475 1 to disprove [an argument] 不斷亦不破
476 1 finale 不斷亦不破
477 1 to use up; to exhaust 不斷亦不破
478 1 to penetrate 不斷亦不破
479 1 pha 不斷亦不破
480 1 break; bheda 不斷亦不破
481 1 kōng empty; void; hollow 妙色即空色
482 1 kòng free time 妙色即空色
483 1 kòng to empty; to clean out 妙色即空色
484 1 kōng the sky; the air 妙色即空色
485 1 kōng in vain; for nothing 妙色即空色
486 1 kòng vacant; unoccupied 妙色即空色
487 1 kòng empty space 妙色即空色
488 1 kōng without substance 妙色即空色
489 1 kōng to not have 妙色即空色
490 1 kòng opportunity; chance 妙色即空色
491 1 kōng vast and high 妙色即空色
492 1 kōng impractical; ficticious 妙色即空色
493 1 kòng blank 妙色即空色
494 1 kòng expansive 妙色即空色
495 1 kòng lacking 妙色即空色
496 1 kōng plain; nothing else 妙色即空色
497 1 kōng Emptiness 妙色即空色
498 1 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 妙色即空色
499 1 infix potential marker 不斷亦不破
500 1 實際 shíjì reality; in truth 實法住實際

Frequencies of all Words

Top 687

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 一切 yīqiè all; every; everything 一切世間主
2 11 一切 yīqiè temporary 一切世間主
3 11 一切 yīqiè the same 一切世間主
4 11 一切 yīqiè generally 一切世間主
5 11 一切 yīqiè all, everything 一切世間主
6 11 一切 yīqiè all; sarva 一切世間主
7 6 xiàng to appear; to seem; to resemble 為大禪定像
8 6 xiàng image; portrait; statue 為大禪定像
9 6 xiàng appearance 為大禪定像
10 6 xiàng for example 為大禪定像
11 6 xiàng likeness; pratirūpa 為大禪定像
12 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 聖智善通達
13 5 shàn happy 聖智善通達
14 5 shàn good 聖智善通達
15 5 shàn kind-hearted 聖智善通達
16 5 shàn to be skilled at something 聖智善通達
17 5 shàn familiar 聖智善通達
18 5 shàn to repair 聖智善通達
19 5 shàn to admire 聖智善通達
20 5 shàn to praise 聖智善通達
21 5 shàn numerous; frequent; easy 聖智善通達
22 5 shàn Shan 聖智善通達
23 5 shàn wholesome; virtuous 聖智善通達
24 5 wèi for; to 恒為大主宰
25 5 wèi because of 恒為大主宰
26 5 wéi to act as; to serve 恒為大主宰
27 5 wéi to change into; to become 恒為大主宰
28 5 wéi to be; is 恒為大主宰
29 5 wéi to do 恒為大主宰
30 5 wèi for 恒為大主宰
31 5 wèi because of; for; to 恒為大主宰
32 5 wèi to 恒為大主宰
33 5 wéi in a passive construction 恒為大主宰
34 5 wéi forming a rehetorical question 恒為大主宰
35 5 wéi forming an adverb 恒為大主宰
36 5 wéi to add emphasis 恒為大主宰
37 5 wèi to support; to help 恒為大主宰
38 5 wéi to govern 恒為大主宰
39 5 wèi to be; bhū 恒為大主宰
40 5 zhǔ owner 說無量功德大明呪主轉輪
41 5 zhǔ principal; main; primary 說無量功德大明呪主轉輪
42 5 zhǔ master 說無量功德大明呪主轉輪
43 5 zhǔ host 說無量功德大明呪主轉輪
44 5 zhǔ to manage; to lead 說無量功德大明呪主轉輪
45 5 zhǔ to decide; to advocate 說無量功德大明呪主轉輪
46 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 說無量功德大明呪主轉輪
47 5 zhǔ to signify; to indicate 說無量功德大明呪主轉輪
48 5 zhǔ oneself 說無量功德大明呪主轉輪
49 5 zhǔ a person; a party 說無量功德大明呪主轉輪
50 5 zhǔ God; the Lord 說無量功德大明呪主轉輪
51 5 zhǔ lord; ruler; chief 說無量功德大明呪主轉輪
52 5 zhǔ an ancestral tablet 說無量功德大明呪主轉輪
53 5 zhǔ princess 說無量功德大明呪主轉輪
54 5 zhǔ chairperson 說無量功德大明呪主轉輪
55 5 zhǔ fundamental 說無量功德大明呪主轉輪
56 5 zhǔ Zhu 說無量功德大明呪主轉輪
57 5 zhù to pour 說無量功德大明呪主轉輪
58 5 zhǔ host; svamin 說無量功德大明呪主轉輪
59 5 zhǔ abbot 說無量功德大明呪主轉輪
60 4 xiāng each other; one another; mutually 具足一切相
61 4 xiàng to observe; to assess 具足一切相
62 4 xiàng appearance; portrait; picture 具足一切相
63 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 具足一切相
64 4 xiàng to aid; to help 具足一切相
65 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 具足一切相
66 4 xiàng a sign; a mark; appearance 具足一切相
67 4 xiāng alternately; in turn 具足一切相
68 4 xiāng Xiang 具足一切相
69 4 xiāng form substance 具足一切相
70 4 xiāng to express 具足一切相
71 4 xiàng to choose 具足一切相
72 4 xiāng Xiang 具足一切相
73 4 xiāng an ancient musical instrument 具足一切相
74 4 xiāng the seventh lunar month 具足一切相
75 4 xiāng to compare 具足一切相
76 4 xiàng to divine 具足一切相
77 4 xiàng to administer 具足一切相
78 4 xiàng helper for a blind person 具足一切相
79 4 xiāng rhythm [music] 具足一切相
80 4 xiāng the upper frets of a pipa 具足一切相
81 4 xiāng coralwood 具足一切相
82 4 xiàng ministry 具足一切相
83 4 xiàng to supplement; to enhance 具足一切相
84 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 具足一切相
85 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 具足一切相
86 4 xiàng sign; mark; liṅga 具足一切相
87 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 具足一切相
88 4 one 無一亦無二
89 4 Kangxi radical 1 無一亦無二
90 4 as soon as; all at once 無一亦無二
91 4 pure; concentrated 無一亦無二
92 4 whole; all 無一亦無二
93 4 first 無一亦無二
94 4 the same 無一亦無二
95 4 each 無一亦無二
96 4 certain 無一亦無二
97 4 throughout 無一亦無二
98 4 used in between a reduplicated verb 無一亦無二
99 4 sole; single 無一亦無二
100 4 a very small amount 無一亦無二
101 4 Yi 無一亦無二
102 4 other 無一亦無二
103 4 to unify 無一亦無二
104 4 accidentally; coincidentally 無一亦無二
105 4 abruptly; suddenly 無一亦無二
106 4 or 無一亦無二
107 4 one; eka 無一亦無二
108 4 míng measure word for people 一切如來說佛頂輪王一百八名
109 4 míng fame; renown; reputation 一切如來說佛頂輪王一百八名
110 4 míng a name; personal name; designation 一切如來說佛頂輪王一百八名
111 4 míng rank; position 一切如來說佛頂輪王一百八名
112 4 míng an excuse 一切如來說佛頂輪王一百八名
113 4 míng life 一切如來說佛頂輪王一百八名
114 4 míng to name; to call 一切如來說佛頂輪王一百八名
115 4 míng to express; to describe 一切如來說佛頂輪王一百八名
116 4 míng to be called; to have the name 一切如來說佛頂輪王一百八名
117 4 míng to own; to possess 一切如來說佛頂輪王一百八名
118 4 míng famous; renowned 一切如來說佛頂輪王一百八名
119 4 míng moral 一切如來說佛頂輪王一百八名
120 4 míng name; naman 一切如來說佛頂輪王一百八名
121 4 míng fame; renown; yasas 一切如來說佛頂輪王一百八名
122 4 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 具足無邊智
123 4 無邊 wúbiān boundless; ananta 具足無邊智
124 4 zhòu charm; spell; incantation 說無量功德大明呪主轉輪
125 4 zhòu a curse 說無量功德大明呪主轉輪
126 4 zhòu urging; adjure 說無量功德大明呪主轉輪
127 4 zhòu mantra 說無量功德大明呪主轉輪
128 3 wáng Wang 王一百八名
129 3 wáng a king 王一百八名
130 3 wáng Kangxi radical 96 王一百八名
131 3 wàng to be king; to rule 王一百八名
132 3 wáng a prince; a duke 王一百八名
133 3 wáng grand; great 王一百八名
134 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 王一百八名
135 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王一百八名
136 3 wáng the head of a group or gang 王一百八名
137 3 wáng the biggest or best of a group 王一百八名
138 3 wáng king; best of a kind; rāja 王一百八名
139 3 also; too 無一亦無二
140 3 but 無一亦無二
141 3 this; he; she 無一亦無二
142 3 although; even though 無一亦無二
143 3 already 無一亦無二
144 3 particle with no meaning 無一亦無二
145 3 Yi 無一亦無二
146 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 天人常恭敬
147 3 cháng Chang 天人常恭敬
148 3 cháng long-lasting 天人常恭敬
149 3 cháng common; general; ordinary 天人常恭敬
150 3 cháng a principle; a rule 天人常恭敬
151 3 cháng eternal; nitya 天人常恭敬
152 3 no 無一亦無二
153 3 Kangxi radical 71 無一亦無二
154 3 to not have; without 無一亦無二
155 3 has not yet 無一亦無二
156 3 mo 無一亦無二
157 3 do not 無一亦無二
158 3 not; -less; un- 無一亦無二
159 3 regardless of 無一亦無二
160 3 to not have 無一亦無二
161 3 um 無一亦無二
162 3 Wu 無一亦無二
163 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無一亦無二
164 3 not; non- 無一亦無二
165 3 mo 無一亦無二
166 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 一切如來說佛頂輪王一百八名
167 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 一切如來說佛頂輪王一百八名
168 3 shuì to persuade 一切如來說佛頂輪王一百八名
169 3 shuō to teach; to recite; to explain 一切如來說佛頂輪王一百八名
170 3 shuō a doctrine; a theory 一切如來說佛頂輪王一百八名
171 3 shuō to claim; to assert 一切如來說佛頂輪王一百八名
172 3 shuō allocution 一切如來說佛頂輪王一百八名
173 3 shuō to criticize; to scold 一切如來說佛頂輪王一百八名
174 3 shuō to indicate; to refer to 一切如來說佛頂輪王一百八名
175 3 shuō speach; vāda 一切如來說佛頂輪王一百八名
176 3 shuō to speak; bhāṣate 一切如來說佛頂輪王一百八名
177 3 shuō to instruct 一切如來說佛頂輪王一百八名
178 3 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 一切如來說佛頂輪王一百八名
179 2 tiān day 出過一切天
180 2 tiān day 出過一切天
181 2 tiān heaven 出過一切天
182 2 tiān nature 出過一切天
183 2 tiān sky 出過一切天
184 2 tiān weather 出過一切天
185 2 tiān father; husband 出過一切天
186 2 tiān a necessity 出過一切天
187 2 tiān season 出過一切天
188 2 tiān destiny 出過一切天
189 2 tiān very high; sky high [prices] 出過一切天
190 2 tiān very 出過一切天
191 2 tiān a deva; a god 出過一切天
192 2 tiān Heaven 出過一切天
193 2 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 yīqiè rúlái shuō fó dǐng lúnwáng yībǎi bā míng zàn Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan 一切如來說佛頂輪王一百八名讚
194 2 世間 shìjiān world; the human world 一切世間主
195 2 世間 shìjiān world 一切世間主
196 2 世間 shìjiān world; loka 一切世間主
197 2 決定 juédìng to decide 寂靜常決定
198 2 決定 juédìng certainly 寂靜常決定
199 2 決定 juédìng determination 寂靜常決定
200 2 決定 juédìng conclusive 寂靜常決定
201 2 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 寂靜常決定
202 2 xìng gender 善入無盡性
203 2 xìng suffix corresponding to -ness 善入無盡性
204 2 xìng nature; disposition 善入無盡性
205 2 xìng a suffix corresponding to -ness 善入無盡性
206 2 xìng grammatical gender 善入無盡性
207 2 xìng a property; a quality 善入無盡性
208 2 xìng life; destiny 善入無盡性
209 2 xìng sexual desire 善入無盡性
210 2 xìng scope 善入無盡性
211 2 xìng nature 善入無盡性
212 2 héng constant; regular 恒懷大慈悲
213 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒懷大慈悲
214 2 héng perseverance 恒懷大慈悲
215 2 héng ordinary; common 恒懷大慈悲
216 2 héng Constancy [hexagram] 恒懷大慈悲
217 2 gèng crescent moon 恒懷大慈悲
218 2 gèng to spread; to expand 恒懷大慈悲
219 2 héng Heng 恒懷大慈悲
220 2 héng frequently 恒懷大慈悲
221 2 héng Eternity 恒懷大慈悲
222 2 héng eternal 恒懷大慈悲
223 2 gèng Ganges 恒懷大慈悲
224 2 to reach 天眼及三眼
225 2 and 天眼及三眼
226 2 coming to; when 天眼及三眼
227 2 to attain 天眼及三眼
228 2 to understand 天眼及三眼
229 2 able to be compared to; to catch up with 天眼及三眼
230 2 to be involved with; to associate with 天眼及三眼
231 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 天眼及三眼
232 2 and; ca; api 天眼及三眼
233 2 寂靜 jìjìng quiet 寂靜常決定
234 2 寂靜 jìjìng tranquility 寂靜常決定
235 2 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 寂靜常決定
236 2 寂靜 jìjìng Nirvana 寂靜常決定
237 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 天人常恭敬
238 2 恭敬 gōngjìng Respect 天人常恭敬
239 2 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 天人常恭敬
240 2 恭敬 gōngjìng to honour 天人常恭敬
241 2 big; huge; large 恒為大主宰
242 2 Kangxi radical 37 恒為大主宰
243 2 great; major; important 恒為大主宰
244 2 size 恒為大主宰
245 2 old 恒為大主宰
246 2 greatly; very 恒為大主宰
247 2 oldest; earliest 恒為大主宰
248 2 adult 恒為大主宰
249 2 tài greatest; grand 恒為大主宰
250 2 dài an important person 恒為大主宰
251 2 senior 恒為大主宰
252 2 approximately 恒為大主宰
253 2 tài greatest; grand 恒為大主宰
254 2 an element 恒為大主宰
255 2 great; mahā 恒為大主宰
256 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 具足無邊智
257 2 zhì care; prudence 具足無邊智
258 2 zhì Zhi 具足無邊智
259 2 zhì clever 具足無邊智
260 2 zhì Wisdom 具足無邊智
261 2 zhì jnana; knowing 具足無邊智
262 2 and 與作大福聚
263 2 to give 與作大福聚
264 2 together with 與作大福聚
265 2 interrogative particle 與作大福聚
266 2 to accompany 與作大福聚
267 2 to particate in 與作大福聚
268 2 of the same kind 與作大福聚
269 2 to help 與作大福聚
270 2 for 與作大福聚
271 2 and; ca 與作大福聚
272 2 shí real; true 無實無不實
273 2 shí nut; seed; fruit 無實無不實
274 2 shí substance; content; material 無實無不實
275 2 shí honest; sincere 無實無不實
276 2 shí vast; extensive 無實無不實
277 2 shí solid 無實無不實
278 2 shí abundant; prosperous 無實無不實
279 2 shí reality; a fact; an event 無實無不實
280 2 shí wealth; property 無實無不實
281 2 shí effect; result 無實無不實
282 2 shí an honest person 無實無不實
283 2 shí truly; in reality; in fact; actually 無實無不實
284 2 shí to fill 無實無不實
285 2 shí finally 無實無不實
286 2 shí complete 無實無不實
287 2 shí to strengthen 無實無不實
288 2 shí to practice 無實無不實
289 2 shí namely 無實無不實
290 2 shí to verify; to check; to confirm 無實無不實
291 2 shí this 無實無不實
292 2 shí full; at capacity 無實無不實
293 2 shí supplies; goods 無實無不實
294 2 shí Shichen 無實無不實
295 2 shí Real 無實無不實
296 2 shí truth; reality; tattva 無實無不實
297 2 大自在 dàzìzài Īśvara; self-existent; sovereign 復名大自在
298 2 功德 gōngdé achievements and virtue 說無量功德大明呪主轉輪
299 2 功德 gōngdé merit 說無量功德大明呪主轉輪
300 2 功德 gōngdé quality; guṇa 說無量功德大明呪主轉輪
301 2 功德 gōngdé merit; puṇya 說無量功德大明呪主轉輪
302 2 zhòng many; numerous 一天居一眾
303 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 一天居一眾
304 2 zhòng general; common; public 一天居一眾
305 2 zhòng many; all; sarva 一天居一眾
306 2 sān three 天眼及三眼
307 2 sān third 天眼及三眼
308 2 sān more than two 天眼及三眼
309 2 sān very few 天眼及三眼
310 2 sān repeatedly 天眼及三眼
311 2 sān San 天眼及三眼
312 2 sān three; tri 天眼及三眼
313 2 sān sa 天眼及三眼
314 2 sān three kinds; trividha 天眼及三眼
315 2 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 一切如來說佛頂輪王一百八名
316 2 zhōng middle 無邊世界中
317 2 zhōng medium; medium sized 無邊世界中
318 2 zhōng China 無邊世界中
319 2 zhòng to hit the mark 無邊世界中
320 2 zhōng in; amongst 無邊世界中
321 2 zhōng midday 無邊世界中
322 2 zhōng inside 無邊世界中
323 2 zhōng during 無邊世界中
324 2 zhōng Zhong 無邊世界中
325 2 zhōng intermediary 無邊世界中
326 2 zhōng half 無邊世界中
327 2 zhōng just right; suitably 無邊世界中
328 2 zhōng while 無邊世界中
329 2 zhòng to reach; to attain 無邊世界中
330 2 zhòng to suffer; to infect 無邊世界中
331 2 zhòng to obtain 無邊世界中
332 2 zhòng to pass an exam 無邊世界中
333 2 zhōng middle 無邊世界中
334 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 自在廣無邊
335 2 自在 zìzài Carefree 自在廣無邊
336 2 自在 zìzài perfect ease 自在廣無邊
337 2 自在 zìzài Isvara 自在廣無邊
338 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 自在廣無邊
339 2 具足 jùzú Completeness 具足一切相
340 2 具足 jùzú complete; accomplished 具足一切相
341 2 具足 jùzú Purāṇa 具足一切相
342 2 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 一切如來說佛頂輪王一百八名
343 2 zàn to meet with a superior
344 2 zàn to help
345 2 zàn a eulogy
346 2 zàn to recommend
347 2 zàn to introduce; to tell
348 2 zàn to lead
349 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium
350 2 zàn to agree; to consent
351 2 zàn to praise
352 2 zàn to participate
353 2 zàn praise; varṇita
354 2 zàn assist
355 2 無盡 wújìn endless; inexhaustible 善入無盡性
356 2 無盡 wújìn endless 善入無盡性
357 2 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 善入無盡性
358 2 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 思惟妙法身
359 2 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 思惟妙法身
360 2 guǎng wide; large; vast 自在廣無邊
361 2 guǎng Kangxi radical 53 自在廣無邊
362 2 ān a hut 自在廣無邊
363 2 guǎng a large building structure with no walls 自在廣無邊
364 2 guǎng many; numerous; common 自在廣無邊
365 2 guǎng to extend; to expand 自在廣無邊
366 2 guǎng width; breadth; extent 自在廣無邊
367 2 guǎng broad-minded; generous 自在廣無邊
368 2 guǎng Guangzhou 自在廣無邊
369 2 guàng a unit of east-west distance 自在廣無邊
370 2 guàng a unit of 15 chariots 自在廣無邊
371 2 kuàng barren 自在廣無邊
372 2 guǎng Extensive 自在廣無邊
373 2 guǎng vaipulya; vast; extended 自在廣無邊
374 2 miào wonderful; fantastic 善意生妙梵
375 2 miào clever 善意生妙梵
376 2 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 善意生妙梵
377 2 miào fine; delicate 善意生妙梵
378 2 miào young 善意生妙梵
379 2 miào interesting 善意生妙梵
380 2 miào profound reasoning 善意生妙梵
381 2 miào Miao 善意生妙梵
382 2 miào Wonderful 善意生妙梵
383 2 miào wonderful; beautiful; suksma 善意生妙梵
384 2 無垢 wúgòu No Impurity 清淨而無垢
385 2 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 清淨而無垢
386 2 promptly; right away; immediately 即說讚曰
387 2 to be near by; to be close to 即說讚曰
388 2 at that time 即說讚曰
389 2 to be exactly the same as; to be thus 即說讚曰
390 2 supposed; so-called 即說讚曰
391 2 if; but 即說讚曰
392 2 to arrive at; to ascend 即說讚曰
393 2 then; following 即說讚曰
394 2 so; just so; eva 即說讚曰
395 1 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一智一切智
396 1 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一智一切智
397 1 日光 rìguāng sunlight 日光及妙意
398 1 日光 rìguāng sunlight; sūryaprabha 日光及妙意
399 1 to translate; to interpret 詔譯
400 1 to explain 詔譯
401 1 to decode; to encode 詔譯
402 1 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世所甚希有
403 1 suǒ an office; an institute 世所甚希有
404 1 suǒ introduces a relative clause 世所甚希有
405 1 suǒ it 世所甚希有
406 1 suǒ if; supposing 世所甚希有
407 1 suǒ a few; various; some 世所甚希有
408 1 suǒ a place; a location 世所甚希有
409 1 suǒ indicates a passive voice 世所甚希有
410 1 suǒ that which 世所甚希有
411 1 suǒ an ordinal number 世所甚希有
412 1 suǒ meaning 世所甚希有
413 1 suǒ garrison 世所甚希有
414 1 suǒ place; pradeśa 世所甚希有
415 1 suǒ that which; yad 世所甚希有
416 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉一切呪輪
417 1 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉一切呪輪
418 1 zhuàn a revolution 轉一切呪輪
419 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉一切呪輪
420 1 zhuǎn to turn; to rotate 轉一切呪輪
421 1 zhuǎi to use many literary allusions 轉一切呪輪
422 1 zhuǎn to transfer 轉一切呪輪
423 1 zhuǎn to move forward; pravartana 轉一切呪輪
424 1 轉輪 zhuǎnlún a rotating disk; a wheel; a rotor 說無量功德大明呪主轉輪
425 1 等等 děngděng et cetera; etc; and so on 無等無等等
426 1 等等 děngděng wait a moment 無等無等等
427 1 shì a generation 世所甚希有
428 1 shì a period of thirty years 世所甚希有
429 1 shì the world 世所甚希有
430 1 shì years; age 世所甚希有
431 1 shì a dynasty 世所甚希有
432 1 shì secular; worldly 世所甚希有
433 1 shì over generations 世所甚希有
434 1 shì always 世所甚希有
435 1 shì world 世所甚希有
436 1 shì a life; a lifetime 世所甚希有
437 1 shì an era 世所甚希有
438 1 shì from generation to generation; across generations 世所甚希有
439 1 shì to keep good family relations 世所甚希有
440 1 shì Shi 世所甚希有
441 1 shì a geologic epoch 世所甚希有
442 1 shì hereditary 世所甚希有
443 1 shì later generations 世所甚希有
444 1 shì a successor; an heir 世所甚希有
445 1 shì the current times 世所甚希有
446 1 shì loka; a world 世所甚希有
447 1 未曾有 wèi céng yǒu Never Before 此像未曾有
448 1 未曾有 wèi céng yǒu never before seen; abdhutadharma 此像未曾有
449 1 湛然 zhàn rán Zhanran; Chan-Jan 湛然常堅久
450 1 功德聚 gōngdé jù stupa 無盡功德聚
451 1 skin 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
452 1 belly 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
453 1 to display; to set out 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
454 1 rind; peel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
455 1 to state; to pass on information 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
456 1 forehead 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
457 1 belly; udara 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
458 1 主宰 zhǔzǎi to dominate; to rule; to dictate 恒為大主宰
459 1 主宰 zhǔzǎi a master; a dictator; a ruler 恒為大主宰
460 1 主宰 zhǔzǎi lord; soul; prabhu 恒為大主宰
461 1 虛空 xūkōng empty space 不著如虛空
462 1 虛空 xūkōng the sky; space 不著如虛空
463 1 虛空 xūkōng vast emptiness 不著如虛空
464 1 虛空 xūkōng Void 不著如虛空
465 1 虛空 xūkōng the sky; gagana 不著如虛空
466 1 虛空 xūkōng space; ākāśa 不著如虛空
467 1 yǒu is; are; to exist 善像難有像
468 1 yǒu to have; to possess 善像難有像
469 1 yǒu indicates an estimate 善像難有像
470 1 yǒu indicates a large quantity 善像難有像
471 1 yǒu indicates an affirmative response 善像難有像
472 1 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善像難有像
473 1 yǒu used to compare two things 善像難有像
474 1 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善像難有像
475 1 yǒu used before the names of dynasties 善像難有像
476 1 yǒu a certain thing; what exists 善像難有像
477 1 yǒu multiple of ten and ... 善像難有像
478 1 yǒu abundant 善像難有像
479 1 yǒu purposeful 善像難有像
480 1 yǒu You 善像難有像
481 1 yǒu 1. existence; 2. becoming 善像難有像
482 1 yǒu becoming; bhava 善像難有像
483 1 那羅延 nàluóyán Narayana 梵天那羅延
484 1 譯經 yì jīng to translate the scriptures 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
485 1 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
486 1 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
487 1 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
488 1 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
489 1 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
490 1 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
491 1 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
492 1 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
493 1 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
494 1 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
495 1 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
496 1 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
497 1 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
498 1 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
499 1 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
500 1 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
xiàng likeness; pratirūpa
shàn wholesome; virtuous
wèi to be; bhū
  1. zhǔ
  2. zhǔ
  1. host; svamin
  2. abbot
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
one; eka
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
无边 無邊 wúbiān boundless; ananta
zhòu mantra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大光 100 Vistīrṇavatī
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
那罗延 那羅延 110 Narayana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
西天 120 India; Indian continent
一切如来说佛顶轮王一百八名赞 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 121 Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan
月天 121 Candra
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大仙 100 a great sage; maharsi
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德聚 103 stupa
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙色 109 wonderful form
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实法 實法 115 true teachings
实语 實語 115 true words
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme