Glossary and Vocabulary for Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names (Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan) 一切如來說佛頂輪王一百八名讚
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間主 |
2 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間主 |
3 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 為大禪定像 |
4 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 為大禪定像 |
5 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 為大禪定像 |
6 | 6 | 像 | xiàng | for example | 為大禪定像 |
7 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 為大禪定像 |
8 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 聖智善通達 |
9 | 5 | 善 | shàn | happy | 聖智善通達 |
10 | 5 | 善 | shàn | good | 聖智善通達 |
11 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 聖智善通達 |
12 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 聖智善通達 |
13 | 5 | 善 | shàn | familiar | 聖智善通達 |
14 | 5 | 善 | shàn | to repair | 聖智善通達 |
15 | 5 | 善 | shàn | to admire | 聖智善通達 |
16 | 5 | 善 | shàn | to praise | 聖智善通達 |
17 | 5 | 善 | shàn | Shan | 聖智善通達 |
18 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 聖智善通達 |
19 | 5 | 主 | zhǔ | owner | 說無量功德大明呪主轉輪 |
20 | 5 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 說無量功德大明呪主轉輪 |
21 | 5 | 主 | zhǔ | master | 說無量功德大明呪主轉輪 |
22 | 5 | 主 | zhǔ | host | 說無量功德大明呪主轉輪 |
23 | 5 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 說無量功德大明呪主轉輪 |
24 | 5 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
25 | 5 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 說無量功德大明呪主轉輪 |
26 | 5 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
27 | 5 | 主 | zhǔ | oneself | 說無量功德大明呪主轉輪 |
28 | 5 | 主 | zhǔ | a person; a party | 說無量功德大明呪主轉輪 |
29 | 5 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 說無量功德大明呪主轉輪 |
30 | 5 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 說無量功德大明呪主轉輪 |
31 | 5 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 說無量功德大明呪主轉輪 |
32 | 5 | 主 | zhǔ | princess | 說無量功德大明呪主轉輪 |
33 | 5 | 主 | zhǔ | chairperson | 說無量功德大明呪主轉輪 |
34 | 5 | 主 | zhǔ | fundamental | 說無量功德大明呪主轉輪 |
35 | 5 | 主 | zhǔ | Zhu | 說無量功德大明呪主轉輪 |
36 | 5 | 主 | zhù | to pour | 說無量功德大明呪主轉輪 |
37 | 5 | 主 | zhǔ | host; svamin | 說無量功德大明呪主轉輪 |
38 | 5 | 主 | zhǔ | abbot | 說無量功德大明呪主轉輪 |
39 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恒為大主宰 |
40 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 恒為大主宰 |
41 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 恒為大主宰 |
42 | 5 | 為 | wéi | to do | 恒為大主宰 |
43 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 恒為大主宰 |
44 | 5 | 為 | wéi | to govern | 恒為大主宰 |
45 | 4 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 具足無邊智 |
46 | 4 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 具足無邊智 |
47 | 4 | 一 | yī | one | 無一亦無二 |
48 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無一亦無二 |
49 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 無一亦無二 |
50 | 4 | 一 | yī | first | 無一亦無二 |
51 | 4 | 一 | yī | the same | 無一亦無二 |
52 | 4 | 一 | yī | sole; single | 無一亦無二 |
53 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 無一亦無二 |
54 | 4 | 一 | yī | Yi | 無一亦無二 |
55 | 4 | 一 | yī | other | 無一亦無二 |
56 | 4 | 一 | yī | to unify | 無一亦無二 |
57 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無一亦無二 |
58 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無一亦無二 |
59 | 4 | 一 | yī | one; eka | 無一亦無二 |
60 | 4 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 說無量功德大明呪主轉輪 |
61 | 4 | 呪 | zhòu | a curse | 說無量功德大明呪主轉輪 |
62 | 4 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 說無量功德大明呪主轉輪 |
63 | 4 | 呪 | zhòu | mantra | 說無量功德大明呪主轉輪 |
64 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 具足一切相 |
65 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 具足一切相 |
66 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 具足一切相 |
67 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 具足一切相 |
68 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 具足一切相 |
69 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 具足一切相 |
70 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 具足一切相 |
71 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
72 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 具足一切相 |
73 | 4 | 相 | xiāng | to express | 具足一切相 |
74 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 具足一切相 |
75 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
76 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 具足一切相 |
77 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 具足一切相 |
78 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 具足一切相 |
79 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 具足一切相 |
80 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 具足一切相 |
81 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 具足一切相 |
82 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 具足一切相 |
83 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 具足一切相 |
84 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 具足一切相 |
85 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 具足一切相 |
86 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 具足一切相 |
87 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 具足一切相 |
88 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 具足一切相 |
89 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 具足一切相 |
90 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 具足一切相 |
91 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無實無不實 |
92 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 無實無不實 |
93 | 4 | 無 | mó | mo | 無實無不實 |
94 | 4 | 無 | wú | to not have | 無實無不實 |
95 | 4 | 無 | wú | Wu | 無實無不實 |
96 | 4 | 無 | mó | mo | 無實無不實 |
97 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
98 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
99 | 4 | 名 | míng | rank; position | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
100 | 4 | 名 | míng | an excuse | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
101 | 4 | 名 | míng | life | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
102 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
103 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
104 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
105 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
106 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
107 | 4 | 名 | míng | moral | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
108 | 4 | 名 | míng | name; naman | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
109 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
110 | 3 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
111 | 3 | 亦 | yì | Yi | 無一亦無二 |
112 | 3 | 實 | shí | real; true | 無實無不實 |
113 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 無實無不實 |
114 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 無實無不實 |
115 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 無實無不實 |
116 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 無實無不實 |
117 | 3 | 實 | shí | solid | 無實無不實 |
118 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 無實無不實 |
119 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 無實無不實 |
120 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 無實無不實 |
121 | 3 | 實 | shí | effect; result | 無實無不實 |
122 | 3 | 實 | shí | an honest person | 無實無不實 |
123 | 3 | 實 | shí | to fill | 無實無不實 |
124 | 3 | 實 | shí | complete | 無實無不實 |
125 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 無實無不實 |
126 | 3 | 實 | shí | to practice | 無實無不實 |
127 | 3 | 實 | shí | namely | 無實無不實 |
128 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 無實無不實 |
129 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 無實無不實 |
130 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 無實無不實 |
131 | 3 | 實 | shí | Shichen | 無實無不實 |
132 | 3 | 實 | shí | Real | 無實無不實 |
133 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 無實無不實 |
134 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王一百八名 |
135 | 3 | 王 | wáng | a king | 王一百八名 |
136 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王一百八名 |
137 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王一百八名 |
138 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王一百八名 |
139 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王一百八名 |
140 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王一百八名 |
141 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王一百八名 |
142 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王一百八名 |
143 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王一百八名 |
144 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王一百八名 |
145 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
146 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
147 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
148 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
149 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
150 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
151 | 3 | 說 | shuō | allocution | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
152 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
153 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
154 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
155 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
156 | 3 | 常 | cháng | Chang | 天人常恭敬 |
157 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 天人常恭敬 |
158 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 天人常恭敬 |
159 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 天人常恭敬 |
160 | 2 | 三 | sān | three | 天眼及三眼 |
161 | 2 | 三 | sān | third | 天眼及三眼 |
162 | 2 | 三 | sān | more than two | 天眼及三眼 |
163 | 2 | 三 | sān | very few | 天眼及三眼 |
164 | 2 | 三 | sān | San | 天眼及三眼 |
165 | 2 | 三 | sān | three; tri | 天眼及三眼 |
166 | 2 | 三 | sān | sa | 天眼及三眼 |
167 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一天居一眾 |
168 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一天居一眾 |
169 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一天居一眾 |
170 | 2 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
171 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 說無量功德大明呪主轉輪 |
172 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 說無量功德大明呪主轉輪 |
173 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 說無量功德大明呪主轉輪 |
174 | 2 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 說無量功德大明呪主轉輪 |
175 | 2 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
176 | 2 | 決定 | juédìng | to decide | 寂靜常決定 |
177 | 2 | 決定 | juédìng | determination | 寂靜常決定 |
178 | 2 | 決定 | juédìng | conclusive | 寂靜常決定 |
179 | 2 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 寂靜常決定 |
180 | 2 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 善入無盡性 |
181 | 2 | 無盡 | wújìn | endless | 善入無盡性 |
182 | 2 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 善入無盡性 |
183 | 2 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 善意生妙梵 |
184 | 2 | 妙 | miào | clever | 善意生妙梵 |
185 | 2 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 善意生妙梵 |
186 | 2 | 妙 | miào | fine; delicate | 善意生妙梵 |
187 | 2 | 妙 | miào | young | 善意生妙梵 |
188 | 2 | 妙 | miào | interesting | 善意生妙梵 |
189 | 2 | 妙 | miào | profound reasoning | 善意生妙梵 |
190 | 2 | 妙 | miào | Miao | 善意生妙梵 |
191 | 2 | 妙 | miào | Wonderful | 善意生妙梵 |
192 | 2 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 善意生妙梵 |
193 | 2 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜常決定 |
194 | 2 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜常決定 |
195 | 2 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜常決定 |
196 | 2 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜常決定 |
197 | 2 | 大自在 | dàzìzài | Īśvara; self-existent; sovereign | 復名大自在 |
198 | 2 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足一切相 |
199 | 2 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足一切相 |
200 | 2 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足一切相 |
201 | 2 | 及 | jí | to reach | 天眼及三眼 |
202 | 2 | 及 | jí | to attain | 天眼及三眼 |
203 | 2 | 及 | jí | to understand | 天眼及三眼 |
204 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 天眼及三眼 |
205 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 天眼及三眼 |
206 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 天眼及三眼 |
207 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 天眼及三眼 |
208 | 2 | 天 | tiān | day | 出過一切天 |
209 | 2 | 天 | tiān | heaven | 出過一切天 |
210 | 2 | 天 | tiān | nature | 出過一切天 |
211 | 2 | 天 | tiān | sky | 出過一切天 |
212 | 2 | 天 | tiān | weather | 出過一切天 |
213 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 出過一切天 |
214 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 出過一切天 |
215 | 2 | 天 | tiān | season | 出過一切天 |
216 | 2 | 天 | tiān | destiny | 出過一切天 |
217 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 出過一切天 |
218 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 出過一切天 |
219 | 2 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 出過一切天 |
220 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與作大福聚 |
221 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與作大福聚 |
222 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與作大福聚 |
223 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與作大福聚 |
224 | 2 | 與 | yù | to help | 與作大福聚 |
225 | 2 | 與 | yǔ | for | 與作大福聚 |
226 | 2 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 思惟妙法身 |
227 | 2 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 思惟妙法身 |
228 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 天人常恭敬 |
229 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 天人常恭敬 |
230 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
231 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊世界中 |
232 | 2 | 中 | zhōng | China | 無邊世界中 |
233 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊世界中 |
234 | 2 | 中 | zhōng | midday | 無邊世界中 |
235 | 2 | 中 | zhōng | inside | 無邊世界中 |
236 | 2 | 中 | zhōng | during | 無邊世界中 |
237 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊世界中 |
238 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊世界中 |
239 | 2 | 中 | zhōng | half | 無邊世界中 |
240 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊世界中 |
241 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊世界中 |
242 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊世界中 |
243 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊世界中 |
244 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
245 | 2 | 性 | xìng | gender | 善入無盡性 |
246 | 2 | 性 | xìng | nature; disposition | 善入無盡性 |
247 | 2 | 性 | xìng | grammatical gender | 善入無盡性 |
248 | 2 | 性 | xìng | a property; a quality | 善入無盡性 |
249 | 2 | 性 | xìng | life; destiny | 善入無盡性 |
250 | 2 | 性 | xìng | sexual desire | 善入無盡性 |
251 | 2 | 性 | xìng | scope | 善入無盡性 |
252 | 2 | 性 | xìng | nature | 善入無盡性 |
253 | 2 | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 | yīqiè Rúlái shuō fó dǐng lúnwáng yībǎi bā míng zàn | Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 |
254 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 恒為大主宰 |
255 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 恒為大主宰 |
256 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 恒為大主宰 |
257 | 2 | 大 | dà | size | 恒為大主宰 |
258 | 2 | 大 | dà | old | 恒為大主宰 |
259 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 恒為大主宰 |
260 | 2 | 大 | dà | adult | 恒為大主宰 |
261 | 2 | 大 | dài | an important person | 恒為大主宰 |
262 | 2 | 大 | dà | senior | 恒為大主宰 |
263 | 2 | 大 | dà | an element | 恒為大主宰 |
264 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 恒為大主宰 |
265 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在廣無邊 |
266 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在廣無邊 |
267 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在廣無邊 |
268 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在廣無邊 |
269 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在廣無邊 |
270 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說讚曰 |
271 | 2 | 即 | jí | at that time | 即說讚曰 |
272 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說讚曰 |
273 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說讚曰 |
274 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說讚曰 |
275 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒懷大慈悲 |
276 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒懷大慈悲 |
277 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒懷大慈悲 |
278 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒懷大慈悲 |
279 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒懷大慈悲 |
280 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒懷大慈悲 |
281 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒懷大慈悲 |
282 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒懷大慈悲 |
283 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒懷大慈悲 |
284 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒懷大慈悲 |
285 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒懷大慈悲 |
286 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間主 |
287 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間主 |
288 | 2 | 讚 | zàn | to praise | 讚 |
289 | 2 | 讚 | zàn | to praise | 讚 |
290 | 2 | 讚 | zàn | to help | 讚 |
291 | 2 | 讚 | zàn | a eulogy | 讚 |
292 | 2 | 讚 | zàn | to introduce | 讚 |
293 | 2 | 讚 | zàn | to tell | 讚 |
294 | 2 | 讚 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 讚 |
295 | 2 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 讚 |
296 | 2 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 具足無邊智 |
297 | 2 | 智 | zhì | care; prudence | 具足無邊智 |
298 | 2 | 智 | zhì | Zhi | 具足無邊智 |
299 | 2 | 智 | zhì | clever | 具足無邊智 |
300 | 2 | 智 | zhì | Wisdom | 具足無邊智 |
301 | 2 | 智 | zhì | jnana; knowing | 具足無邊智 |
302 | 2 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 清淨而無垢 |
303 | 2 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 清淨而無垢 |
304 | 2 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 自在廣無邊 |
305 | 2 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 自在廣無邊 |
306 | 2 | 廣 | ān | a hut | 自在廣無邊 |
307 | 2 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 自在廣無邊 |
308 | 2 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 自在廣無邊 |
309 | 2 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 自在廣無邊 |
310 | 2 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 自在廣無邊 |
311 | 2 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 自在廣無邊 |
312 | 2 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 自在廣無邊 |
313 | 2 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 自在廣無邊 |
314 | 2 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 自在廣無邊 |
315 | 2 | 廣 | kuàng | barren | 自在廣無邊 |
316 | 2 | 廣 | guǎng | Extensive | 自在廣無邊 |
317 | 2 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 自在廣無邊 |
318 | 1 | 無能勝 | wúnéngshèng | aparajita; unsurpassed | 究竟無能勝 |
319 | 1 | 那羅延 | nàluóyán | Narayana | 梵天那羅延 |
320 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 一切佛法主 |
321 | 1 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 一切佛法主 |
322 | 1 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 一切佛法主 |
323 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 一切佛法主 |
324 | 1 | 日光 | rìguāng | sunlight | 日光及妙意 |
325 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 高談眾妙法 |
326 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高談眾妙法 |
327 | 1 | 高 | gāo | height | 高談眾妙法 |
328 | 1 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高談眾妙法 |
329 | 1 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高談眾妙法 |
330 | 1 | 高 | gāo | fine; good | 高談眾妙法 |
331 | 1 | 高 | gāo | senior | 高談眾妙法 |
332 | 1 | 高 | gāo | expensive | 高談眾妙法 |
333 | 1 | 高 | gāo | Gao | 高談眾妙法 |
334 | 1 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高談眾妙法 |
335 | 1 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高談眾妙法 |
336 | 1 | 高 | gāo | to respect | 高談眾妙法 |
337 | 1 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高談眾妙法 |
338 | 1 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高談眾妙法 |
339 | 1 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 一智一切智 |
340 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 成就正法句 |
341 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 成就正法句 |
342 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 成就正法句 |
343 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 成就正法句 |
344 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 成就正法句 |
345 | 1 | 轉輪 | zhuǎnlún | a rotating disk; a wheel; a rotor | 說無量功德大明呪主轉輪 |
346 | 1 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 福德超三界 |
347 | 1 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 福德超三界 |
348 | 1 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 福德超三界 |
349 | 1 | 真像 | zhēn xiàng | a true image | 真像廣無邊 |
350 | 1 | 一佛 | yī fó | one Buddha | 一佛一法相 |
351 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 詔譯 |
352 | 1 | 譯 | yì | to explain | 詔譯 |
353 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 詔譯 |
354 | 1 | 難思議 | nán sīyì | inconceivable | 心口難思議 |
355 | 1 | 難思議 | nán sīyì | Inconceivable | 心口難思議 |
356 | 1 | 三解脫 | sān jiětuō | the three doors of deliverance; the three gates of liberation | 真實三解脫 |
357 | 1 | 意 | yì | idea | 日光及妙意 |
358 | 1 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 日光及妙意 |
359 | 1 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 日光及妙意 |
360 | 1 | 意 | yì | mood; feeling | 日光及妙意 |
361 | 1 | 意 | yì | will; willpower; determination | 日光及妙意 |
362 | 1 | 意 | yì | bearing; spirit | 日光及妙意 |
363 | 1 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 日光及妙意 |
364 | 1 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 日光及妙意 |
365 | 1 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 日光及妙意 |
366 | 1 | 意 | yì | meaning | 日光及妙意 |
367 | 1 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 日光及妙意 |
368 | 1 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 日光及妙意 |
369 | 1 | 意 | yì | Yi | 日光及妙意 |
370 | 1 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 日光及妙意 |
371 | 1 | 大明 | dàmíng | the sun | 說無量功德大明呪主轉輪 |
372 | 1 | 大明 | dàmíng | the moon | 說無量功德大明呪主轉輪 |
373 | 1 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 說無量功德大明呪主轉輪 |
374 | 1 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 說無量功德大明呪主轉輪 |
375 | 1 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 說無量功德大明呪主轉輪 |
376 | 1 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 說無量功德大明呪主轉輪 |
377 | 1 | 萬有 | wànyǒu | universal | 能捨於萬有 |
378 | 1 | 於 | yú | to go; to | 能捨於萬有 |
379 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能捨於萬有 |
380 | 1 | 於 | yú | Yu | 能捨於萬有 |
381 | 1 | 於 | wū | a crow | 能捨於萬有 |
382 | 1 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔譯 |
383 | 1 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔譯 |
384 | 1 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一定一相應 |
385 | 1 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一定一相應 |
386 | 1 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一定一相應 |
387 | 1 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一定一相應 |
388 | 1 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一定一相應 |
389 | 1 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一定一相應 |
390 | 1 | 瑞 | ruì | auspicious | 善相為善瑞 |
391 | 1 | 瑞 | ruì | a jade charm; a jade talisman | 善相為善瑞 |
392 | 1 | 瑞 | ruì | an auspicious sign; a good omen | 善相為善瑞 |
393 | 1 | 瑞 | ruì | Auspicious | 善相為善瑞 |
394 | 1 | 瑞 | ruì | a miracle; prātihārya | 善相為善瑞 |
395 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 思惟妙法身 |
396 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 思惟妙法身 |
397 | 1 | 身 | shēn | self | 思惟妙法身 |
398 | 1 | 身 | shēn | life | 思惟妙法身 |
399 | 1 | 身 | shēn | an object | 思惟妙法身 |
400 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 思惟妙法身 |
401 | 1 | 身 | shēn | moral character | 思惟妙法身 |
402 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 思惟妙法身 |
403 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 思惟妙法身 |
404 | 1 | 身 | juān | India | 思惟妙法身 |
405 | 1 | 身 | shēn | body; kāya | 思惟妙法身 |
406 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
407 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
408 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
409 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 清淨而無垢 |
410 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 清淨而無垢 |
411 | 1 | 而 | néng | can; able | 清淨而無垢 |
412 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 清淨而無垢 |
413 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 清淨而無垢 |
414 | 1 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等視眾生 |
415 | 1 | 平等 | píngděng | equal | 平等視眾生 |
416 | 1 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等視眾生 |
417 | 1 | 平等 | píngděng | equality | 平等視眾生 |
418 | 1 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 無想亦不空 |
419 | 1 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 無想亦不空 |
420 | 1 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉一切呪輪 |
421 | 1 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉一切呪輪 |
422 | 1 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉一切呪輪 |
423 | 1 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉一切呪輪 |
424 | 1 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉一切呪輪 |
425 | 1 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉一切呪輪 |
426 | 1 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉一切呪輪 |
427 | 1 | 入 | rù | to enter | 善入無盡性 |
428 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 善入無盡性 |
429 | 1 | 入 | rù | radical | 善入無盡性 |
430 | 1 | 入 | rù | income | 善入無盡性 |
431 | 1 | 入 | rù | to conform with | 善入無盡性 |
432 | 1 | 入 | rù | to descend | 善入無盡性 |
433 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 善入無盡性 |
434 | 1 | 入 | rù | to pay | 善入無盡性 |
435 | 1 | 入 | rù | to join | 善入無盡性 |
436 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 善入無盡性 |
437 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 出過一切天 |
438 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 出過一切天 |
439 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 出過一切天 |
440 | 1 | 過 | guò | to go | 出過一切天 |
441 | 1 | 過 | guò | a mistake | 出過一切天 |
442 | 1 | 過 | guō | Guo | 出過一切天 |
443 | 1 | 過 | guò | to die | 出過一切天 |
444 | 1 | 過 | guò | to shift | 出過一切天 |
445 | 1 | 過 | guò | to endure | 出過一切天 |
446 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 出過一切天 |
447 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 出過一切天 |
448 | 1 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 為大禪定像 |
449 | 1 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 為大禪定像 |
450 | 1 | 禪定 | chándìng | to meditate | 為大禪定像 |
451 | 1 | 大名 | dàmíng | famous name; good reputation | 顯揚大名稱 |
452 | 1 | 大名 | dàmíng | your distinguished name | 顯揚大名稱 |
453 | 1 | 大名 | dàmíng | Daming | 顯揚大名稱 |
454 | 1 | 大名 | dàmíng | Daimyo | 顯揚大名稱 |
455 | 1 | 久 | jiǔ | old | 湛然常堅久 |
456 | 1 | 久 | jiǔ | age | 湛然常堅久 |
457 | 1 | 久 | jiǔ | to remain | 湛然常堅久 |
458 | 1 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 湛然常堅久 |
459 | 1 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 湛然常堅久 |
460 | 1 | 一定 | yīdìng | certain | 一定一相應 |
461 | 1 | 一定 | yīdìng | fixed | 一定一相應 |
462 | 1 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 一定一相應 |
463 | 1 | 實際 | shíjì | reality; in truth | 實法住實際 |
464 | 1 | 實際 | shíjì | to make every effort | 實法住實際 |
465 | 1 | 實際 | shíjì | actual | 實法住實際 |
466 | 1 | 實際 | shíjì | bhūtakoṭi; reality-limit; apex of reality | 實法住實際 |
467 | 1 | 實際 | shíjì | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 實法住實際 |
468 | 1 | 朝 | cháo | to face | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
469 | 1 | 朝 | cháo | dynasty | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
470 | 1 | 朝 | cháo | Korea | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
471 | 1 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
472 | 1 | 朝 | cháo | the imperial court | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
473 | 1 | 朝 | zhāo | a day | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
474 | 1 | 朝 | zhāo | Zhao | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
475 | 1 | 朝 | zhāo | having vitality | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
476 | 1 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
477 | 1 | 朝 | cháo | to worship | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
478 | 1 | 朝 | zhāo | early | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
479 | 1 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
480 | 1 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 一切悉解脫 |
481 | 1 | 悉 | xī | detailed | 一切悉解脫 |
482 | 1 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 一切悉解脫 |
483 | 1 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 一切悉解脫 |
484 | 1 | 悉 | xī | strongly | 一切悉解脫 |
485 | 1 | 悉 | xī | Xi | 一切悉解脫 |
486 | 1 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 一切悉解脫 |
487 | 1 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 不斷亦不破 |
488 | 1 | 破 | pò | worn-out; broken | 不斷亦不破 |
489 | 1 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 不斷亦不破 |
490 | 1 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 不斷亦不破 |
491 | 1 | 破 | pò | to defeat | 不斷亦不破 |
492 | 1 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 不斷亦不破 |
493 | 1 | 破 | pò | to strike; to hit | 不斷亦不破 |
494 | 1 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 不斷亦不破 |
495 | 1 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 不斷亦不破 |
496 | 1 | 破 | pò | finale | 不斷亦不破 |
497 | 1 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 不斷亦不破 |
498 | 1 | 破 | pò | to penetrate | 不斷亦不破 |
499 | 1 | 破 | pò | pha | 不斷亦不破 |
500 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世所甚希有 |
Frequencies of all Words
Top 761
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切世間主 |
2 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間主 |
3 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間主 |
4 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 一切世間主 |
5 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切世間主 |
6 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切世間主 |
7 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 為大禪定像 |
8 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 為大禪定像 |
9 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 為大禪定像 |
10 | 6 | 像 | xiàng | for example | 為大禪定像 |
11 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 為大禪定像 |
12 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 聖智善通達 |
13 | 5 | 善 | shàn | happy | 聖智善通達 |
14 | 5 | 善 | shàn | good | 聖智善通達 |
15 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 聖智善通達 |
16 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 聖智善通達 |
17 | 5 | 善 | shàn | familiar | 聖智善通達 |
18 | 5 | 善 | shàn | to repair | 聖智善通達 |
19 | 5 | 善 | shàn | to admire | 聖智善通達 |
20 | 5 | 善 | shàn | to praise | 聖智善通達 |
21 | 5 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 聖智善通達 |
22 | 5 | 善 | shàn | Shan | 聖智善通達 |
23 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 聖智善通達 |
24 | 5 | 主 | zhǔ | owner | 說無量功德大明呪主轉輪 |
25 | 5 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 說無量功德大明呪主轉輪 |
26 | 5 | 主 | zhǔ | master | 說無量功德大明呪主轉輪 |
27 | 5 | 主 | zhǔ | host | 說無量功德大明呪主轉輪 |
28 | 5 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 說無量功德大明呪主轉輪 |
29 | 5 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
30 | 5 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 說無量功德大明呪主轉輪 |
31 | 5 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
32 | 5 | 主 | zhǔ | oneself | 說無量功德大明呪主轉輪 |
33 | 5 | 主 | zhǔ | a person; a party | 說無量功德大明呪主轉輪 |
34 | 5 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 說無量功德大明呪主轉輪 |
35 | 5 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 說無量功德大明呪主轉輪 |
36 | 5 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 說無量功德大明呪主轉輪 |
37 | 5 | 主 | zhǔ | princess | 說無量功德大明呪主轉輪 |
38 | 5 | 主 | zhǔ | chairperson | 說無量功德大明呪主轉輪 |
39 | 5 | 主 | zhǔ | fundamental | 說無量功德大明呪主轉輪 |
40 | 5 | 主 | zhǔ | Zhu | 說無量功德大明呪主轉輪 |
41 | 5 | 主 | zhù | to pour | 說無量功德大明呪主轉輪 |
42 | 5 | 主 | zhǔ | host; svamin | 說無量功德大明呪主轉輪 |
43 | 5 | 主 | zhǔ | abbot | 說無量功德大明呪主轉輪 |
44 | 5 | 為 | wèi | for; to | 恒為大主宰 |
45 | 5 | 為 | wèi | because of | 恒為大主宰 |
46 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恒為大主宰 |
47 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 恒為大主宰 |
48 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 恒為大主宰 |
49 | 5 | 為 | wéi | to do | 恒為大主宰 |
50 | 5 | 為 | wèi | for | 恒為大主宰 |
51 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 恒為大主宰 |
52 | 5 | 為 | wèi | to | 恒為大主宰 |
53 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 恒為大主宰 |
54 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 恒為大主宰 |
55 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 恒為大主宰 |
56 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 恒為大主宰 |
57 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 恒為大主宰 |
58 | 5 | 為 | wéi | to govern | 恒為大主宰 |
59 | 4 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 具足無邊智 |
60 | 4 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 具足無邊智 |
61 | 4 | 一 | yī | one | 無一亦無二 |
62 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無一亦無二 |
63 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 無一亦無二 |
64 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 無一亦無二 |
65 | 4 | 一 | yì | whole; all | 無一亦無二 |
66 | 4 | 一 | yī | first | 無一亦無二 |
67 | 4 | 一 | yī | the same | 無一亦無二 |
68 | 4 | 一 | yī | each | 無一亦無二 |
69 | 4 | 一 | yī | certain | 無一亦無二 |
70 | 4 | 一 | yī | throughout | 無一亦無二 |
71 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 無一亦無二 |
72 | 4 | 一 | yī | sole; single | 無一亦無二 |
73 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 無一亦無二 |
74 | 4 | 一 | yī | Yi | 無一亦無二 |
75 | 4 | 一 | yī | other | 無一亦無二 |
76 | 4 | 一 | yī | to unify | 無一亦無二 |
77 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無一亦無二 |
78 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無一亦無二 |
79 | 4 | 一 | yī | or | 無一亦無二 |
80 | 4 | 一 | yī | one; eka | 無一亦無二 |
81 | 4 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 說無量功德大明呪主轉輪 |
82 | 4 | 呪 | zhòu | a curse | 說無量功德大明呪主轉輪 |
83 | 4 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 說無量功德大明呪主轉輪 |
84 | 4 | 呪 | zhòu | mantra | 說無量功德大明呪主轉輪 |
85 | 4 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 具足一切相 |
86 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 具足一切相 |
87 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 具足一切相 |
88 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 具足一切相 |
89 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 具足一切相 |
90 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 具足一切相 |
91 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 具足一切相 |
92 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 具足一切相 |
93 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
94 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 具足一切相 |
95 | 4 | 相 | xiāng | to express | 具足一切相 |
96 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 具足一切相 |
97 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
98 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 具足一切相 |
99 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 具足一切相 |
100 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 具足一切相 |
101 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 具足一切相 |
102 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 具足一切相 |
103 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 具足一切相 |
104 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 具足一切相 |
105 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 具足一切相 |
106 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 具足一切相 |
107 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 具足一切相 |
108 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 具足一切相 |
109 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 具足一切相 |
110 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 具足一切相 |
111 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 具足一切相 |
112 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 具足一切相 |
113 | 4 | 無 | wú | no | 無實無不實 |
114 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無實無不實 |
115 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 無實無不實 |
116 | 4 | 無 | wú | has not yet | 無實無不實 |
117 | 4 | 無 | mó | mo | 無實無不實 |
118 | 4 | 無 | wú | do not | 無實無不實 |
119 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 無實無不實 |
120 | 4 | 無 | wú | regardless of | 無實無不實 |
121 | 4 | 無 | wú | to not have | 無實無不實 |
122 | 4 | 無 | wú | um | 無實無不實 |
123 | 4 | 無 | wú | Wu | 無實無不實 |
124 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無實無不實 |
125 | 4 | 無 | wú | not; non- | 無實無不實 |
126 | 4 | 無 | mó | mo | 無實無不實 |
127 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
128 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
129 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
130 | 4 | 名 | míng | rank; position | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
131 | 4 | 名 | míng | an excuse | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
132 | 4 | 名 | míng | life | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
133 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
134 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
135 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
136 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
137 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
138 | 4 | 名 | míng | moral | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
139 | 4 | 名 | míng | name; naman | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
140 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
141 | 3 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
142 | 3 | 亦 | yì | also; too | 無一亦無二 |
143 | 3 | 亦 | yì | but | 無一亦無二 |
144 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 無一亦無二 |
145 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 無一亦無二 |
146 | 3 | 亦 | yì | already | 無一亦無二 |
147 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無一亦無二 |
148 | 3 | 亦 | yì | Yi | 無一亦無二 |
149 | 3 | 實 | shí | real; true | 無實無不實 |
150 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 無實無不實 |
151 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 無實無不實 |
152 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 無實無不實 |
153 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 無實無不實 |
154 | 3 | 實 | shí | solid | 無實無不實 |
155 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 無實無不實 |
156 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 無實無不實 |
157 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 無實無不實 |
158 | 3 | 實 | shí | effect; result | 無實無不實 |
159 | 3 | 實 | shí | an honest person | 無實無不實 |
160 | 3 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 無實無不實 |
161 | 3 | 實 | shí | to fill | 無實無不實 |
162 | 3 | 實 | shí | finally | 無實無不實 |
163 | 3 | 實 | shí | complete | 無實無不實 |
164 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 無實無不實 |
165 | 3 | 實 | shí | to practice | 無實無不實 |
166 | 3 | 實 | shí | namely | 無實無不實 |
167 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 無實無不實 |
168 | 3 | 實 | shí | this | 無實無不實 |
169 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 無實無不實 |
170 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 無實無不實 |
171 | 3 | 實 | shí | Shichen | 無實無不實 |
172 | 3 | 實 | shí | Real | 無實無不實 |
173 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 無實無不實 |
174 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王一百八名 |
175 | 3 | 王 | wáng | a king | 王一百八名 |
176 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王一百八名 |
177 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王一百八名 |
178 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王一百八名 |
179 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王一百八名 |
180 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王一百八名 |
181 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王一百八名 |
182 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王一百八名 |
183 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王一百八名 |
184 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王一百八名 |
185 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
186 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
187 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
188 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
189 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
190 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
191 | 3 | 說 | shuō | allocution | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
192 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
193 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
194 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
195 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
196 | 3 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 天人常恭敬 |
197 | 3 | 常 | cháng | Chang | 天人常恭敬 |
198 | 3 | 常 | cháng | long-lasting | 天人常恭敬 |
199 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 天人常恭敬 |
200 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 天人常恭敬 |
201 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 天人常恭敬 |
202 | 2 | 三 | sān | three | 天眼及三眼 |
203 | 2 | 三 | sān | third | 天眼及三眼 |
204 | 2 | 三 | sān | more than two | 天眼及三眼 |
205 | 2 | 三 | sān | very few | 天眼及三眼 |
206 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 天眼及三眼 |
207 | 2 | 三 | sān | San | 天眼及三眼 |
208 | 2 | 三 | sān | three; tri | 天眼及三眼 |
209 | 2 | 三 | sān | sa | 天眼及三眼 |
210 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一天居一眾 |
211 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一天居一眾 |
212 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一天居一眾 |
213 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 一天居一眾 |
214 | 2 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
215 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 說無量功德大明呪主轉輪 |
216 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 說無量功德大明呪主轉輪 |
217 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 說無量功德大明呪主轉輪 |
218 | 2 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 說無量功德大明呪主轉輪 |
219 | 2 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
220 | 2 | 決定 | juédìng | to decide | 寂靜常決定 |
221 | 2 | 決定 | juédìng | certainly | 寂靜常決定 |
222 | 2 | 決定 | juédìng | determination | 寂靜常決定 |
223 | 2 | 決定 | juédìng | conclusive | 寂靜常決定 |
224 | 2 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 寂靜常決定 |
225 | 2 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 善入無盡性 |
226 | 2 | 無盡 | wújìn | endless | 善入無盡性 |
227 | 2 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 善入無盡性 |
228 | 2 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 善意生妙梵 |
229 | 2 | 妙 | miào | clever | 善意生妙梵 |
230 | 2 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 善意生妙梵 |
231 | 2 | 妙 | miào | fine; delicate | 善意生妙梵 |
232 | 2 | 妙 | miào | young | 善意生妙梵 |
233 | 2 | 妙 | miào | interesting | 善意生妙梵 |
234 | 2 | 妙 | miào | profound reasoning | 善意生妙梵 |
235 | 2 | 妙 | miào | Miao | 善意生妙梵 |
236 | 2 | 妙 | miào | Wonderful | 善意生妙梵 |
237 | 2 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 善意生妙梵 |
238 | 2 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜常決定 |
239 | 2 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜常決定 |
240 | 2 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜常決定 |
241 | 2 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜常決定 |
242 | 2 | 大自在 | dàzìzài | Īśvara; self-existent; sovereign | 復名大自在 |
243 | 2 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足一切相 |
244 | 2 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足一切相 |
245 | 2 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足一切相 |
246 | 2 | 及 | jí | to reach | 天眼及三眼 |
247 | 2 | 及 | jí | and | 天眼及三眼 |
248 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 天眼及三眼 |
249 | 2 | 及 | jí | to attain | 天眼及三眼 |
250 | 2 | 及 | jí | to understand | 天眼及三眼 |
251 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 天眼及三眼 |
252 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 天眼及三眼 |
253 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 天眼及三眼 |
254 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 天眼及三眼 |
255 | 2 | 天 | tiān | day | 出過一切天 |
256 | 2 | 天 | tiān | day | 出過一切天 |
257 | 2 | 天 | tiān | heaven | 出過一切天 |
258 | 2 | 天 | tiān | nature | 出過一切天 |
259 | 2 | 天 | tiān | sky | 出過一切天 |
260 | 2 | 天 | tiān | weather | 出過一切天 |
261 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 出過一切天 |
262 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 出過一切天 |
263 | 2 | 天 | tiān | season | 出過一切天 |
264 | 2 | 天 | tiān | destiny | 出過一切天 |
265 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 出過一切天 |
266 | 2 | 天 | tiān | very | 出過一切天 |
267 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 出過一切天 |
268 | 2 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 出過一切天 |
269 | 2 | 與 | yǔ | and | 與作大福聚 |
270 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與作大福聚 |
271 | 2 | 與 | yǔ | together with | 與作大福聚 |
272 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 與作大福聚 |
273 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與作大福聚 |
274 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與作大福聚 |
275 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與作大福聚 |
276 | 2 | 與 | yù | to help | 與作大福聚 |
277 | 2 | 與 | yǔ | for | 與作大福聚 |
278 | 2 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 思惟妙法身 |
279 | 2 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 思惟妙法身 |
280 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 天人常恭敬 |
281 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 天人常恭敬 |
282 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
283 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊世界中 |
284 | 2 | 中 | zhōng | China | 無邊世界中 |
285 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊世界中 |
286 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 無邊世界中 |
287 | 2 | 中 | zhōng | midday | 無邊世界中 |
288 | 2 | 中 | zhōng | inside | 無邊世界中 |
289 | 2 | 中 | zhōng | during | 無邊世界中 |
290 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊世界中 |
291 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊世界中 |
292 | 2 | 中 | zhōng | half | 無邊世界中 |
293 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無邊世界中 |
294 | 2 | 中 | zhōng | while | 無邊世界中 |
295 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊世界中 |
296 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊世界中 |
297 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊世界中 |
298 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊世界中 |
299 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
300 | 2 | 性 | xìng | gender | 善入無盡性 |
301 | 2 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 善入無盡性 |
302 | 2 | 性 | xìng | nature; disposition | 善入無盡性 |
303 | 2 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 善入無盡性 |
304 | 2 | 性 | xìng | grammatical gender | 善入無盡性 |
305 | 2 | 性 | xìng | a property; a quality | 善入無盡性 |
306 | 2 | 性 | xìng | life; destiny | 善入無盡性 |
307 | 2 | 性 | xìng | sexual desire | 善入無盡性 |
308 | 2 | 性 | xìng | scope | 善入無盡性 |
309 | 2 | 性 | xìng | nature | 善入無盡性 |
310 | 2 | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 | yīqiè Rúlái shuō fó dǐng lúnwáng yībǎi bā míng zàn | Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 |
311 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 恒為大主宰 |
312 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 恒為大主宰 |
313 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 恒為大主宰 |
314 | 2 | 大 | dà | size | 恒為大主宰 |
315 | 2 | 大 | dà | old | 恒為大主宰 |
316 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 恒為大主宰 |
317 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 恒為大主宰 |
318 | 2 | 大 | dà | adult | 恒為大主宰 |
319 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 恒為大主宰 |
320 | 2 | 大 | dài | an important person | 恒為大主宰 |
321 | 2 | 大 | dà | senior | 恒為大主宰 |
322 | 2 | 大 | dà | approximately | 恒為大主宰 |
323 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 恒為大主宰 |
324 | 2 | 大 | dà | an element | 恒為大主宰 |
325 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 恒為大主宰 |
326 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在廣無邊 |
327 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在廣無邊 |
328 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在廣無邊 |
329 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在廣無邊 |
330 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在廣無邊 |
331 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說讚曰 |
332 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說讚曰 |
333 | 2 | 即 | jí | at that time | 即說讚曰 |
334 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說讚曰 |
335 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說讚曰 |
336 | 2 | 即 | jí | if; but | 即說讚曰 |
337 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說讚曰 |
338 | 2 | 即 | jí | then; following | 即說讚曰 |
339 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說讚曰 |
340 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒懷大慈悲 |
341 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒懷大慈悲 |
342 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒懷大慈悲 |
343 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒懷大慈悲 |
344 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒懷大慈悲 |
345 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒懷大慈悲 |
346 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒懷大慈悲 |
347 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒懷大慈悲 |
348 | 2 | 恒 | héng | frequently | 恒懷大慈悲 |
349 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒懷大慈悲 |
350 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒懷大慈悲 |
351 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒懷大慈悲 |
352 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間主 |
353 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間主 |
354 | 2 | 讚 | zàn | to praise | 讚 |
355 | 2 | 讚 | zàn | to praise | 讚 |
356 | 2 | 讚 | zàn | to help | 讚 |
357 | 2 | 讚 | zàn | a eulogy | 讚 |
358 | 2 | 讚 | zàn | to introduce | 讚 |
359 | 2 | 讚 | zàn | to tell | 讚 |
360 | 2 | 讚 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 讚 |
361 | 2 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 讚 |
362 | 2 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 具足無邊智 |
363 | 2 | 智 | zhì | care; prudence | 具足無邊智 |
364 | 2 | 智 | zhì | Zhi | 具足無邊智 |
365 | 2 | 智 | zhì | clever | 具足無邊智 |
366 | 2 | 智 | zhì | Wisdom | 具足無邊智 |
367 | 2 | 智 | zhì | jnana; knowing | 具足無邊智 |
368 | 2 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 清淨而無垢 |
369 | 2 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 清淨而無垢 |
370 | 2 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 自在廣無邊 |
371 | 2 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 自在廣無邊 |
372 | 2 | 廣 | ān | a hut | 自在廣無邊 |
373 | 2 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 自在廣無邊 |
374 | 2 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 自在廣無邊 |
375 | 2 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 自在廣無邊 |
376 | 2 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 自在廣無邊 |
377 | 2 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 自在廣無邊 |
378 | 2 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 自在廣無邊 |
379 | 2 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 自在廣無邊 |
380 | 2 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 自在廣無邊 |
381 | 2 | 廣 | kuàng | barren | 自在廣無邊 |
382 | 2 | 廣 | guǎng | Extensive | 自在廣無邊 |
383 | 2 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 自在廣無邊 |
384 | 1 | 無能勝 | wúnéngshèng | aparajita; unsurpassed | 究竟無能勝 |
385 | 1 | 那羅延 | nàluóyán | Narayana | 梵天那羅延 |
386 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 一切佛法主 |
387 | 1 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 一切佛法主 |
388 | 1 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 一切佛法主 |
389 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 一切佛法主 |
390 | 1 | 日光 | rìguāng | sunlight | 日光及妙意 |
391 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 高談眾妙法 |
392 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高談眾妙法 |
393 | 1 | 高 | gāo | height | 高談眾妙法 |
394 | 1 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高談眾妙法 |
395 | 1 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高談眾妙法 |
396 | 1 | 高 | gāo | fine; good | 高談眾妙法 |
397 | 1 | 高 | gāo | senior | 高談眾妙法 |
398 | 1 | 高 | gāo | expensive | 高談眾妙法 |
399 | 1 | 高 | gāo | Gao | 高談眾妙法 |
400 | 1 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高談眾妙法 |
401 | 1 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高談眾妙法 |
402 | 1 | 高 | gāo | to respect | 高談眾妙法 |
403 | 1 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高談眾妙法 |
404 | 1 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高談眾妙法 |
405 | 1 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 一智一切智 |
406 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 成就正法句 |
407 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 成就正法句 |
408 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 成就正法句 |
409 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 成就正法句 |
410 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 成就正法句 |
411 | 1 | 轉輪 | zhuǎnlún | a rotating disk; a wheel; a rotor | 說無量功德大明呪主轉輪 |
412 | 1 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 福德超三界 |
413 | 1 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 福德超三界 |
414 | 1 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 福德超三界 |
415 | 1 | 真像 | zhēn xiàng | a true image | 真像廣無邊 |
416 | 1 | 一佛 | yī fó | one Buddha | 一佛一法相 |
417 | 1 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆恭敬 |
418 | 1 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆恭敬 |
419 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 詔譯 |
420 | 1 | 譯 | yì | to explain | 詔譯 |
421 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 詔譯 |
422 | 1 | 難思議 | nán sīyì | inconceivable | 心口難思議 |
423 | 1 | 難思議 | nán sīyì | Inconceivable | 心口難思議 |
424 | 1 | 三解脫 | sān jiětuō | the three doors of deliverance; the three gates of liberation | 真實三解脫 |
425 | 1 | 意 | yì | idea | 日光及妙意 |
426 | 1 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 日光及妙意 |
427 | 1 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 日光及妙意 |
428 | 1 | 意 | yì | mood; feeling | 日光及妙意 |
429 | 1 | 意 | yì | will; willpower; determination | 日光及妙意 |
430 | 1 | 意 | yì | bearing; spirit | 日光及妙意 |
431 | 1 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 日光及妙意 |
432 | 1 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 日光及妙意 |
433 | 1 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 日光及妙意 |
434 | 1 | 意 | yì | meaning | 日光及妙意 |
435 | 1 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 日光及妙意 |
436 | 1 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 日光及妙意 |
437 | 1 | 意 | yì | or | 日光及妙意 |
438 | 1 | 意 | yì | Yi | 日光及妙意 |
439 | 1 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 日光及妙意 |
440 | 1 | 大明 | dàmíng | the sun | 說無量功德大明呪主轉輪 |
441 | 1 | 大明 | dàmíng | the moon | 說無量功德大明呪主轉輪 |
442 | 1 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 說無量功德大明呪主轉輪 |
443 | 1 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 說無量功德大明呪主轉輪 |
444 | 1 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 說無量功德大明呪主轉輪 |
445 | 1 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 說無量功德大明呪主轉輪 |
446 | 1 | 萬有 | wànyǒu | universal | 能捨於萬有 |
447 | 1 | 於 | yú | in; at | 能捨於萬有 |
448 | 1 | 於 | yú | in; at | 能捨於萬有 |
449 | 1 | 於 | yú | in; at; to; from | 能捨於萬有 |
450 | 1 | 於 | yú | to go; to | 能捨於萬有 |
451 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能捨於萬有 |
452 | 1 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能捨於萬有 |
453 | 1 | 於 | yú | from | 能捨於萬有 |
454 | 1 | 於 | yú | give | 能捨於萬有 |
455 | 1 | 於 | yú | oppposing | 能捨於萬有 |
456 | 1 | 於 | yú | and | 能捨於萬有 |
457 | 1 | 於 | yú | compared to | 能捨於萬有 |
458 | 1 | 於 | yú | by | 能捨於萬有 |
459 | 1 | 於 | yú | and; as well as | 能捨於萬有 |
460 | 1 | 於 | yú | for | 能捨於萬有 |
461 | 1 | 於 | yú | Yu | 能捨於萬有 |
462 | 1 | 於 | wū | a crow | 能捨於萬有 |
463 | 1 | 於 | wū | whew; wow | 能捨於萬有 |
464 | 1 | 於 | yú | near to; antike | 能捨於萬有 |
465 | 1 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔譯 |
466 | 1 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔譯 |
467 | 1 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 一定一相應 |
468 | 1 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 一定一相應 |
469 | 1 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 一定一相應 |
470 | 1 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 一定一相應 |
471 | 1 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 一定一相應 |
472 | 1 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 一定一相應 |
473 | 1 | 瑞 | ruì | auspicious | 善相為善瑞 |
474 | 1 | 瑞 | ruì | a jade charm; a jade talisman | 善相為善瑞 |
475 | 1 | 瑞 | ruì | an auspicious sign; a good omen | 善相為善瑞 |
476 | 1 | 瑞 | ruì | Auspicious | 善相為善瑞 |
477 | 1 | 瑞 | ruì | a miracle; prātihārya | 善相為善瑞 |
478 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 思惟妙法身 |
479 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 思惟妙法身 |
480 | 1 | 身 | shēn | measure word for clothes | 思惟妙法身 |
481 | 1 | 身 | shēn | self | 思惟妙法身 |
482 | 1 | 身 | shēn | life | 思惟妙法身 |
483 | 1 | 身 | shēn | an object | 思惟妙法身 |
484 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 思惟妙法身 |
485 | 1 | 身 | shēn | personally | 思惟妙法身 |
486 | 1 | 身 | shēn | moral character | 思惟妙法身 |
487 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 思惟妙法身 |
488 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 思惟妙法身 |
489 | 1 | 身 | juān | India | 思惟妙法身 |
490 | 1 | 身 | shēn | body; kāya | 思惟妙法身 |
491 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
492 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
493 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
494 | 1 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 清淨而無垢 |
495 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 清淨而無垢 |
496 | 1 | 而 | ér | you | 清淨而無垢 |
497 | 1 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 清淨而無垢 |
498 | 1 | 而 | ér | right away; then | 清淨而無垢 |
499 | 1 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 清淨而無垢 |
500 | 1 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 清淨而無垢 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
一切 |
|
|
|
像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
善 | shàn | kusala; virtuous | |
主 |
|
|
|
无边 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta |
一 | yī | one; eka | |
呪 | zhòu | mantra | |
相 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 70 |
|
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛法 | 102 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
妙法 | 109 |
|
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
天主 | 116 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
一切如来说佛顶轮王一百八名赞 | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 | 121 | Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan |
月天 | 121 | Candra | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不空 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福德 | 102 |
|
|
功德聚 | 103 | stupa | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙色 | 109 | wonderful form | |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
实语 | 實語 | 115 | true words |
天眼 | 116 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
無想 | 119 | no notion | |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |