Glossary and Vocabulary for Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 以勝解力繫念思惟假想觀察
2 97 思惟 sīwéi thinking; tought 以勝解力繫念思惟假想觀察
3 97 思惟 sīwéi Contemplate 以勝解力繫念思惟假想觀察
4 97 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 以勝解力繫念思惟假想觀察
5 91 shǔ to count 精勤數習此加行已
6 91 shù a number; an amount 精勤數習此加行已
7 91 shù mathenatics 精勤數習此加行已
8 91 shù an ancient calculating method 精勤數習此加行已
9 91 shù several; a few 精勤數習此加行已
10 91 shǔ to allow; to permit 精勤數習此加行已
11 91 shǔ to be equal; to compare to 精勤數習此加行已
12 91 shù numerology; divination by numbers 精勤數習此加行已
13 91 shù a skill; an art 精勤數習此加行已
14 91 shù luck; fate 精勤數習此加行已
15 91 shù a rule 精勤數習此加行已
16 91 shù legal system 精勤數習此加行已
17 91 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 精勤數習此加行已
18 91 fine; detailed; dense 精勤數習此加行已
19 91 prayer beads 精勤數習此加行已
20 91 shǔ number; saṃkhyā 精勤數習此加行已
21 89 to go; to 於此世界或取青樹
22 89 to rely on; to depend on 於此世界或取青樹
23 89 Yu 於此世界或取青樹
24 89 a crow 於此世界或取青樹
25 73 xīn heart [organ] 心便
26 73 xīn Kangxi radical 61 心便
27 73 xīn mind; consciousness 心便
28 73 xīn the center; the core; the middle 心便
29 73 xīn one of the 28 star constellations 心便
30 73 xīn heart 心便
31 73 xīn emotion 心便
32 73 xīn intention; consideration 心便
33 73 xīn disposition; temperament 心便
34 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心便
35 72 dìng to decide 思惟此境定是青故
36 72 dìng certainly; definitely 思惟此境定是青故
37 72 dìng to determine 思惟此境定是青故
38 72 dìng to calm down 思惟此境定是青故
39 72 dìng to set; to fix 思惟此境定是青故
40 72 dìng to book; to subscribe to; to order 思惟此境定是青故
41 72 dìng still 思惟此境定是青故
42 72 dìng Concentration 思惟此境定是青故
43 72 dìng meditative concentration; meditation 思惟此境定是青故
44 72 dìng real; sadbhūta 思惟此境定是青故
45 67 one 是隨取一相
46 67 Kangxi radical 1 是隨取一相
47 67 pure; concentrated 是隨取一相
48 67 first 是隨取一相
49 67 the same 是隨取一相
50 67 sole; single 是隨取一相
51 67 a very small amount 是隨取一相
52 67 Yi 是隨取一相
53 67 other 是隨取一相
54 67 to unify 是隨取一相
55 67 accidentally; coincidentally 是隨取一相
56 67 abruptly; suddenly 是隨取一相
57 67 one; eka 是隨取一相
58 63 interesting 不能一趣繫念一境
59 63 to turn towards; to approach 不能一趣繫念一境
60 63 to urge 不能一趣繫念一境
61 63 purport; an objective 不能一趣繫念一境
62 63 a delight; a pleasure; an interest 不能一趣繫念一境
63 63 an inclination 不能一趣繫念一境
64 63 a flavor; a taste 不能一趣繫念一境
65 63 to go quickly towards 不能一趣繫念一境
66 63 realm; destination 不能一趣繫念一境
67 63 繫念 xìniàn to be concerned about 以勝解力繫念思惟假想觀察
68 60 suǒ a few; various; some 於加行所引生道
69 60 suǒ a place; a location 於加行所引生道
70 60 suǒ indicates a passive voice 於加行所引生道
71 60 suǒ an ordinal number 於加行所引生道
72 60 suǒ meaning 於加行所引生道
73 60 suǒ garrison 於加行所引生道
74 60 suǒ place; pradeśa 於加行所引生道
75 60 zhě ca 修觀行者由何方便
76 59 biàn all; complete 北遍皆是青
77 59 biàn to be covered with 北遍皆是青
78 59 biàn everywhere; sarva 北遍皆是青
79 59 biàn pervade; visva 北遍皆是青
80 59 biàn everywhere fragrant; paricitra 北遍皆是青
81 59 biàn everywhere; spharaṇa 北遍皆是青
82 56 遍處定 biànchù dìng kasina 青遍處定加行云何
83 56 xiàng to observe; to assess 是隨取一相
84 56 xiàng appearance; portrait; picture 是隨取一相
85 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 是隨取一相
86 56 xiàng to aid; to help 是隨取一相
87 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是隨取一相
88 56 xiàng a sign; a mark; appearance 是隨取一相
89 56 xiāng alternately; in turn 是隨取一相
90 56 xiāng Xiang 是隨取一相
91 56 xiāng form substance 是隨取一相
92 56 xiāng to express 是隨取一相
93 56 xiàng to choose 是隨取一相
94 56 xiāng Xiang 是隨取一相
95 56 xiāng an ancient musical instrument 是隨取一相
96 56 xiāng the seventh lunar month 是隨取一相
97 56 xiāng to compare 是隨取一相
98 56 xiàng to divine 是隨取一相
99 56 xiàng to administer 是隨取一相
100 56 xiàng helper for a blind person 是隨取一相
101 56 xiāng rhythm [music] 是隨取一相
102 56 xiāng the upper frets of a pipa 是隨取一相
103 56 xiāng coralwood 是隨取一相
104 56 xiàng ministry 是隨取一相
105 56 xiàng to supplement; to enhance 是隨取一相
106 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是隨取一相
107 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是隨取一相
108 56 xiàng sign; mark; liṅga 是隨取一相
109 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是隨取一相
110 55 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 青遍處定加行云何
111 55 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 青遍處定加行云何
112 55 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 青遍處定加行云何
113 54 wèi to call 謂此是青非為黃等
114 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此是青非為黃等
115 54 wèi to speak to; to address 謂此是青非為黃等
116 54 wèi to treat as; to regard as 謂此是青非為黃等
117 54 wèi introducing a condition situation 謂此是青非為黃等
118 54 wèi to speak to; to address 謂此是青非為黃等
119 54 wèi to think 謂此是青非為黃等
120 54 wèi for; is to be 謂此是青非為黃等
121 54 wèi to make; to cause 謂此是青非為黃等
122 54 wèi principle; reason 謂此是青非為黃等
123 54 wèi Wei 謂此是青非為黃等
124 52 zhù to dwell; to live; to reside 乃至令心相續久住
125 52 zhù to stop; to halt 乃至令心相續久住
126 52 zhù to retain; to remain 乃至令心相續久住
127 52 zhù to lodge at [temporarily] 乃至令心相續久住
128 52 zhù verb complement 乃至令心相續久住
129 52 zhù attaching; abiding; dwelling on 乃至令心相續久住
130 49 jìng boundary; frontier; boundary 境是青非餘
131 49 jìng area; region; place; territory 境是青非餘
132 49 jìng situation; circumstances 境是青非餘
133 49 jìng degree; level 境是青非餘
134 49 jìng the object of one of the six senses 境是青非餘
135 49 jìng sphere; region 境是青非餘
136 48 一境 yī jìng one realm 不能一趣繫念一境
137 48 一境 yī jìng singled pointed focus 不能一趣繫念一境
138 48 to take; to get; to fetch 於此世界或取青樹
139 48 to obtain 於此世界或取青樹
140 48 to choose; to select 於此世界或取青樹
141 48 to catch; to seize; to capture 於此世界或取青樹
142 48 to accept; to receive 於此世界或取青樹
143 48 to seek 於此世界或取青樹
144 48 to take a bride 於此世界或取青樹
145 48 Qu 於此世界或取青樹
146 48 clinging; grasping; upādāna 於此世界或取青樹
147 48 děng et cetera; and so on 謂此是青非為黃等
148 48 děng to wait 謂此是青非為黃等
149 48 děng to be equal 謂此是青非為黃等
150 48 děng degree; level 謂此是青非為黃等
151 48 děng to compare 謂此是青非為黃等
152 48 děng same; equal; sama 謂此是青非為黃等
153 42 huáng yellow 謂此是青非為黃等
154 42 huáng Huang 謂此是青非為黃等
155 42 huáng the empror 謂此是青非為黃等
156 42 huáng Kangxi radical 201 謂此是青非為黃等
157 42 huáng Yellow River 謂此是青非為黃等
158 42 huáng a yellow colored animal product 謂此是青非為黃等
159 42 huáng pornographic 謂此是青非為黃等
160 42 huáng pornography 謂此是青非為黃等
161 42 huáng to fizzle out 謂此是青非為黃等
162 42 huáng spoiled 謂此是青非為黃等
163 42 xiū to decorate; to embellish 修觀行者由何方便
164 42 xiū to study; to cultivate 修觀行者由何方便
165 42 xiū to repair 修觀行者由何方便
166 42 xiū long; slender 修觀行者由何方便
167 42 xiū to write; to compile 修觀行者由何方便
168 42 xiū to build; to construct; to shape 修觀行者由何方便
169 42 xiū to practice 修觀行者由何方便
170 42 xiū to cut 修觀行者由何方便
171 42 xiū virtuous; wholesome 修觀行者由何方便
172 42 xiū a virtuous person 修觀行者由何方便
173 42 xiū Xiu 修觀行者由何方便
174 42 xiū to unknot 修觀行者由何方便
175 42 xiū to prepare; to put in order 修觀行者由何方便
176 42 xiū excellent 修觀行者由何方便
177 42 xiū to perform [a ceremony] 修觀行者由何方便
178 42 xiū Cultivation 修觀行者由何方便
179 42 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修觀行者由何方便
180 42 xiū pratipanna; spiritual practice 修觀行者由何方便
181 41 chì red; scarlet 赤遍處定加行云何
182 41 chì bare; naked 赤遍處定加行云何
183 41 chì Kangxi radical 155 赤遍處定加行云何
184 41 chì sincere 赤遍處定加行云何
185 41 chì unrestrained 赤遍處定加行云何
186 41 chì to wipe out 赤遍處定加行云何
187 41 chì Chi 赤遍處定加行云何
188 41 chì red; lohita 赤遍處定加行云何
189 41 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 乃至令心相續久住
190 39 dào way; road; path 於加行所引生道
191 39 dào principle; a moral; morality 於加行所引生道
192 39 dào Tao; the Way 於加行所引生道
193 39 dào to say; to speak; to talk 於加行所引生道
194 39 dào to think 於加行所引生道
195 39 dào circuit; a province 於加行所引生道
196 39 dào a course; a channel 於加行所引生道
197 39 dào a method; a way of doing something 於加行所引生道
198 39 dào a doctrine 於加行所引生道
199 39 dào Taoism; Daoism 於加行所引生道
200 39 dào a skill 於加行所引生道
201 39 dào a sect 於加行所引生道
202 39 dào a line 於加行所引生道
203 39 dào Way 於加行所引生道
204 39 dào way; path; marga 於加行所引生道
205 39 qīng green 青遍處定加行云何
206 39 qīng Qinghai 青遍處定加行云何
207 39 qīng Qing radical 青遍處定加行云何
208 39 qīng young 青遍處定加行云何
209 39 qīng blue; dark blue 青遍處定加行云何
210 39 qīng black 青遍處定加行云何
211 39 qīng green vegetation 青遍處定加行云何
212 39 qīng shimmering; twinkling 青遍處定加行云何
213 39 qīng black carp 青遍處定加行云何
214 39 qīng bamboo skin 青遍處定加行云何
215 39 qīng green; blue 青遍處定加行云何
216 38 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 十無學法者
217 38 無學 wúxué Muhak 十無學法者
218 37 dòng to move 散動馳流諸相
219 37 dòng to make happen; to change 散動馳流諸相
220 37 dòng to start 散動馳流諸相
221 37 dòng to act 散動馳流諸相
222 37 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 散動馳流諸相
223 37 dòng movable 散動馳流諸相
224 37 dòng to use 散動馳流諸相
225 37 dòng movement 散動馳流諸相
226 37 dòng to eat 散動馳流諸相
227 37 dòng to revolt; to rebel 散動馳流諸相
228 37 dòng shaking; kampita 散動馳流諸相
229 37 sàn to scatter 散動馳流諸相
230 37 sàn to spread 散動馳流諸相
231 37 sàn to dispel 散動馳流諸相
232 37 sàn to fire; to discharge 散動馳流諸相
233 37 sǎn relaxed; idle 散動馳流諸相
234 37 sǎn scattered 散動馳流諸相
235 37 sǎn powder; powdered medicine 散動馳流諸相
236 37 sàn to squander 散動馳流諸相
237 37 sàn to give up 散動馳流諸相
238 37 sàn to be distracted 散動馳流諸相
239 37 sǎn not regulated; lax 散動馳流諸相
240 37 sǎn not systematic; chaotic 散動馳流諸相
241 37 sǎn to grind into powder 散動馳流諸相
242 37 sǎn a melody 散動馳流諸相
243 37 sàn to flee; to escape 散動馳流諸相
244 37 sǎn San 散動馳流諸相
245 37 sàn scatter; vikiraṇa 散動馳流諸相
246 37 sàn sa 散動馳流諸相
247 36 bái white 白遍處定加行云何
248 36 bái Kangxi radical 106 白遍處定加行云何
249 36 bái plain 白遍處定加行云何
250 36 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白遍處定加行云何
251 36 bái pure; clean; stainless 白遍處定加行云何
252 36 bái bright 白遍處定加行云何
253 36 bái a wrongly written character 白遍處定加行云何
254 36 bái clear 白遍處定加行云何
255 36 bái true; sincere; genuine 白遍處定加行云何
256 36 bái reactionary 白遍處定加行云何
257 36 bái a wine cup 白遍處定加行云何
258 36 bái a spoken part in an opera 白遍處定加行云何
259 36 bái a dialect 白遍處定加行云何
260 36 bái to understand 白遍處定加行云何
261 36 bái to report 白遍處定加行云何
262 36 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白遍處定加行云何
263 36 bái empty; blank 白遍處定加行云何
264 36 bái free 白遍處定加行云何
265 36 bái to stare coldly; a scornful look 白遍處定加行云何
266 36 bái relating to funerals 白遍處定加行云何
267 36 bái Bai 白遍處定加行云何
268 36 bái vernacular; spoken language 白遍處定加行云何
269 36 bái a symbol for silver 白遍處定加行云何
270 36 bái clean; avadāta 白遍處定加行云何
271 36 bái white; śukla; pāṇḍara 白遍處定加行云何
272 36 chí to move swiftly 散動馳流諸相
273 36 chí to ride a horse at a gallop 散動馳流諸相
274 36 chí a fast horse 散動馳流諸相
275 36 chí to flee 散動馳流諸相
276 36 chí to hurry; to chase 散動馳流諸相
277 36 chí to propagate; to spread 散動馳流諸相
278 36 chí to look forward to 散動馳流諸相
279 36 chí to put to use 散動馳流諸相
280 36 to fly 精勤數習此加行已
281 36 to practice; to exercise 精勤數習此加行已
282 36 to be familiar with 精勤數習此加行已
283 36 a habit; a custom 精勤數習此加行已
284 36 a trusted aide; a close acquaintance 精勤數習此加行已
285 36 to teach 精勤數習此加行已
286 36 flapping 精勤數習此加行已
287 36 Xi 精勤數習此加行已
288 36 cultivated; bhāvita 精勤數習此加行已
289 36 latent tendencies; predisposition 精勤數習此加行已
290 36 liú to flow; to spread; to circulate 散動馳流諸相
291 36 liú a class 散動馳流諸相
292 36 liú water 散動馳流諸相
293 36 liú a current 散動馳流諸相
294 36 liú a group 散動馳流諸相
295 36 liú to move 散動馳流諸相
296 36 liú to trend; to incline 散動馳流諸相
297 36 liú to banish; to deport; to send into exile 散動馳流諸相
298 36 liú to indulge; to pamper 散動馳流諸相
299 36 liú passing quickly; turning continuously 散動馳流諸相
300 36 liú accidental 散動馳流諸相
301 36 liú with no basis 散動馳流諸相
302 36 liú to flow; sru 散動馳流諸相
303 36 liú continuation; prabandha 散動馳流諸相
304 36 yóu Kangxi radical 102 修觀行者由何方便
305 36 yóu to follow along 修觀行者由何方便
306 36 yóu cause; reason 修觀行者由何方便
307 36 yóu You 修觀行者由何方便
308 36 to enter 由斯加行能入青定
309 36 Kangxi radical 11 由斯加行能入青定
310 36 radical 由斯加行能入青定
311 36 income 由斯加行能入青定
312 36 to conform with 由斯加行能入青定
313 36 to descend 由斯加行能入青定
314 36 the entering tone 由斯加行能入青定
315 36 to pay 由斯加行能入青定
316 36 to join 由斯加行能入青定
317 36 entering; praveśa 由斯加行能入青定
318 36 entered; attained; āpanna 由斯加行能入青定
319 34 便 biàn convenient; handy; easy 修觀行者由何方便
320 34 便 biàn advantageous 修觀行者由何方便
321 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 修觀行者由何方便
322 34 便 pián fat; obese 修觀行者由何方便
323 34 便 biàn to make easy 修觀行者由何方便
324 34 便 biàn an unearned advantage 修觀行者由何方便
325 34 便 biàn ordinary; plain 修觀行者由何方便
326 34 便 biàn in passing 修觀行者由何方便
327 34 便 biàn informal 修觀行者由何方便
328 34 便 biàn appropriate; suitable 修觀行者由何方便
329 34 便 biàn an advantageous occasion 修觀行者由何方便
330 34 便 biàn stool 修觀行者由何方便
331 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 修觀行者由何方便
332 34 便 biàn proficient; skilled 修觀行者由何方便
333 34 便 pián shrewd; slick; good with words 修觀行者由何方便
334 33 néng can; able 而能證入青遍處定
335 33 néng ability; capacity 而能證入青遍處定
336 33 néng a mythical bear-like beast 而能證入青遍處定
337 33 néng energy 而能證入青遍處定
338 33 néng function; use 而能證入青遍處定
339 33 néng talent 而能證入青遍處定
340 33 néng expert at 而能證入青遍處定
341 33 néng to be in harmony 而能證入青遍處定
342 33 néng to tend to; to care for 而能證入青遍處定
343 33 néng to reach; to arrive at 而能證入青遍處定
344 33 néng to be able; śak 而能證入青遍處定
345 33 néng skilful; pravīṇa 而能證入青遍處定
346 33 shí knowledge; understanding
347 33 shí to know; to be familiar with
348 33 zhì to record
349 33 shí thought; cognition
350 33 shí to understand
351 33 shí experience; common sense
352 33 shí a good friend
353 33 zhì to remember; to memorize
354 33 zhì a label; a mark
355 33 zhì an inscription
356 33 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
357 30 kōng empty; void; hollow 空遍處定加行云何
358 30 kòng free time 空遍處定加行云何
359 30 kòng to empty; to clean out 空遍處定加行云何
360 30 kōng the sky; the air 空遍處定加行云何
361 30 kōng in vain; for nothing 空遍處定加行云何
362 30 kòng vacant; unoccupied 空遍處定加行云何
363 30 kòng empty space 空遍處定加行云何
364 30 kōng without substance 空遍處定加行云何
365 30 kōng to not have 空遍處定加行云何
366 30 kòng opportunity; chance 空遍處定加行云何
367 30 kōng vast and high 空遍處定加行云何
368 30 kōng impractical; ficticious 空遍處定加行云何
369 30 kòng blank 空遍處定加行云何
370 30 kòng expansive 空遍處定加行云何
371 30 kòng lacking 空遍處定加行云何
372 30 kōng plain; nothing else 空遍處定加行云何
373 30 kōng Emptiness 空遍處定加行云何
374 30 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空遍處定加行云何
375 29 wéi to act as; to serve 為攝散動馳流心故
376 29 wéi to change into; to become 為攝散動馳流心故
377 29 wéi to be; is 為攝散動馳流心故
378 29 wéi to do 為攝散動馳流心故
379 29 wèi to support; to help 為攝散動馳流心故
380 29 wéi to govern 為攝散動馳流心故
381 29 wèi to be; bhū 為攝散動馳流心故
382 28 Kangxi radical 71 無二無轉能入
383 28 to not have; without 無二無轉能入
384 28 mo 無二無轉能入
385 28 to not have 無二無轉能入
386 28 Wu 無二無轉能入
387 28 mo 無二無轉能入
388 27 zuò to do 數習數修數多所作
389 27 zuò to act as; to serve as 數習數修數多所作
390 27 zuò to start 數習數修數多所作
391 27 zuò a writing; a work 數習數修數多所作
392 27 zuò to dress as; to be disguised as 數習數修數多所作
393 27 zuō to create; to make 數習數修數多所作
394 27 zuō a workshop 數習數修數多所作
395 27 zuō to write; to compose 數習數修數多所作
396 27 zuò to rise 數習數修數多所作
397 27 zuò to be aroused 數習數修數多所作
398 27 zuò activity; action; undertaking 數習數修數多所作
399 27 zuò to regard as 數習數修數多所作
400 27 zuò action; kāraṇa 數習數修數多所作
401 26 yán to speak; to say; said
402 26 yán language; talk; words; utterance; speech
403 26 yán Kangxi radical 149
404 26 yán phrase; sentence
405 26 yán a word; a syllable
406 26 yán a theory; a doctrine
407 26 yán to regard as
408 26 yán to act as
409 26 yán word; vacana
410 26 yán speak; vad
411 25 近住 jìnzhù fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 住等住近住
412 25 證入 zhèngrù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 而能證入青遍處定
413 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 數習數修數多所作
414 24 duó many; much 數習數修數多所作
415 24 duō more 數習數修數多所作
416 24 duō excessive 數習數修數多所作
417 24 duō abundant 數習數修數多所作
418 24 duō to multiply; to acrue 數習數修數多所作
419 24 duō Duo 數習數修數多所作
420 24 duō ta 數習數修數多所作
421 24 yǐn to lead; to guide 於加行所引生道
422 24 yǐn to draw a bow 於加行所引生道
423 24 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 於加行所引生道
424 24 yǐn to stretch 於加行所引生道
425 24 yǐn to involve 於加行所引生道
426 24 yǐn to quote; to cite 於加行所引生道
427 24 yǐn to propose; to nominate; to recommend 於加行所引生道
428 24 yǐn to recruit 於加行所引生道
429 24 yǐn to hold 於加行所引生道
430 24 yǐn to withdraw; to leave 於加行所引生道
431 24 yǐn a strap for pulling a cart 於加行所引生道
432 24 yǐn a preface ; a forward 於加行所引生道
433 24 yǐn a license 於加行所引生道
434 24 yǐn long 於加行所引生道
435 24 yǐn to cause 於加行所引生道
436 24 yǐn to pull; to draw 於加行所引生道
437 24 yǐn a refrain; a tune 於加行所引生道
438 24 yǐn to grow 於加行所引生道
439 24 yǐn to command 於加行所引生道
440 24 yǐn to accuse 於加行所引生道
441 24 yǐn to commit suicide 於加行所引生道
442 24 yǐn a genre 於加行所引生道
443 24 yǐn yin; a unit of paper money 於加行所引生道
444 24 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 於加行所引生道
445 24 infix potential marker
446 23 皆是 jiē shì all are 北遍皆是青
447 23 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能一趣繫念一境
448 23 to reply; to answer
449 23 to reciprocate to
450 23 to agree to; to assent to
451 23 to acknowledge; to greet
452 23 Da
453 23 to answer; pratyukta
454 23 未能 wèinéng to fail to 未能證入青
455 23 Kangxi radical 49 精勤數習此加行已
456 23 to bring to an end; to stop 精勤數習此加行已
457 23 to complete 精勤數習此加行已
458 23 to demote; to dismiss 精勤數習此加行已
459 23 to recover from an illness 精勤數習此加行已
460 23 former; pūrvaka 精勤數習此加行已
461 23 shēng to be born; to give birth 於加行所引生道
462 23 shēng to live 於加行所引生道
463 23 shēng raw 於加行所引生道
464 23 shēng a student 於加行所引生道
465 23 shēng life 於加行所引生道
466 23 shēng to produce; to give rise 於加行所引生道
467 23 shēng alive 於加行所引生道
468 23 shēng a lifetime 於加行所引生道
469 23 shēng to initiate; to become 於加行所引生道
470 23 shēng to grow 於加行所引生道
471 23 shēng unfamiliar 於加行所引生道
472 23 shēng not experienced 於加行所引生道
473 23 shēng hard; stiff; strong 於加行所引生道
474 23 shēng having academic or professional knowledge 於加行所引生道
475 23 shēng a male role in traditional theatre 於加行所引生道
476 23 shēng gender 於加行所引生道
477 23 shēng to develop; to grow 於加行所引生道
478 23 shēng to set up 於加行所引生道
479 23 shēng a prostitute 於加行所引生道
480 23 shēng a captive 於加行所引生道
481 23 shēng a gentleman 於加行所引生道
482 23 shēng Kangxi radical 100 於加行所引生道
483 23 shēng unripe 於加行所引生道
484 23 shēng nature 於加行所引生道
485 23 shēng to inherit; to succeed 於加行所引生道
486 23 shēng destiny 於加行所引生道
487 23 shēng birth 於加行所引生道
488 22 精勤 jīngqín concentrated diligence 思惟此相精勤勇
489 22 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 思惟此相精勤勇
490 22 wéi thought 惟此相精勤勇猛
491 22 wéi to think; to consider 惟此相精勤勇猛
492 22 wéi is 惟此相精勤勇猛
493 22 wéi has 惟此相精勤勇猛
494 22 wéi to understand 惟此相精勤勇猛
495 22 lìng to make; to cause to be; to lead 乃至令心相續久住
496 22 lìng to issue a command 乃至令心相續久住
497 22 lìng rules of behavior; customs 乃至令心相續久住
498 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 乃至令心相續久住
499 22 lìng a season 乃至令心相續久住
500 22 lìng respected; good reputation 乃至令心相續久住

Frequencies of all Words

Top 966

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 136 this; these 於此世界或取青樹
2 136 in this way 於此世界或取青樹
3 136 otherwise; but; however; so 於此世界或取青樹
4 136 at this time; now; here 於此世界或取青樹
5 136 this; here; etad 於此世界或取青樹
6 97 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 以勝解力繫念思惟假想觀察
7 97 思惟 sīwéi thinking; tought 以勝解力繫念思惟假想觀察
8 97 思惟 sīwéi Contemplate 以勝解力繫念思惟假想觀察
9 97 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 以勝解力繫念思惟假想觀察
10 91 shǔ to count 精勤數習此加行已
11 91 shù a number; an amount 精勤數習此加行已
12 91 shuò frequently; repeatedly 精勤數習此加行已
13 91 shù mathenatics 精勤數習此加行已
14 91 shù an ancient calculating method 精勤數習此加行已
15 91 shù several; a few 精勤數習此加行已
16 91 shǔ to allow; to permit 精勤數習此加行已
17 91 shǔ to be equal; to compare to 精勤數習此加行已
18 91 shù numerology; divination by numbers 精勤數習此加行已
19 91 shù a skill; an art 精勤數習此加行已
20 91 shù luck; fate 精勤數習此加行已
21 91 shù a rule 精勤數習此加行已
22 91 shù legal system 精勤數習此加行已
23 91 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 精勤數習此加行已
24 91 shǔ outstanding 精勤數習此加行已
25 91 fine; detailed; dense 精勤數習此加行已
26 91 prayer beads 精勤數習此加行已
27 91 shǔ number; saṃkhyā 精勤數習此加行已
28 89 in; at 於此世界或取青樹
29 89 in; at 於此世界或取青樹
30 89 in; at; to; from 於此世界或取青樹
31 89 to go; to 於此世界或取青樹
32 89 to rely on; to depend on 於此世界或取青樹
33 89 to go to; to arrive at 於此世界或取青樹
34 89 from 於此世界或取青樹
35 89 give 於此世界或取青樹
36 89 oppposing 於此世界或取青樹
37 89 and 於此世界或取青樹
38 89 compared to 於此世界或取青樹
39 89 by 於此世界或取青樹
40 89 and; as well as 於此世界或取青樹
41 89 for 於此世界或取青樹
42 89 Yu 於此世界或取青樹
43 89 a crow 於此世界或取青樹
44 89 whew; wow 於此世界或取青樹
45 89 near to; antike 於此世界或取青樹
46 79 shì is; are; am; to be 是隨取一相
47 79 shì is exactly 是隨取一相
48 79 shì is suitable; is in contrast 是隨取一相
49 79 shì this; that; those 是隨取一相
50 79 shì really; certainly 是隨取一相
51 79 shì correct; yes; affirmative 是隨取一相
52 79 shì true 是隨取一相
53 79 shì is; has; exists 是隨取一相
54 79 shì used between repetitions of a word 是隨取一相
55 79 shì a matter; an affair 是隨取一相
56 79 shì Shi 是隨取一相
57 79 shì is; bhū 是隨取一相
58 79 shì this; idam 是隨取一相
59 73 xīn heart [organ] 心便
60 73 xīn Kangxi radical 61 心便
61 73 xīn mind; consciousness 心便
62 73 xīn the center; the core; the middle 心便
63 73 xīn one of the 28 star constellations 心便
64 73 xīn heart 心便
65 73 xīn emotion 心便
66 73 xīn intention; consideration 心便
67 73 xīn disposition; temperament 心便
68 73 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心便
69 72 dìng to decide 思惟此境定是青故
70 72 dìng certainly; definitely 思惟此境定是青故
71 72 dìng to determine 思惟此境定是青故
72 72 dìng to calm down 思惟此境定是青故
73 72 dìng to set; to fix 思惟此境定是青故
74 72 dìng to book; to subscribe to; to order 思惟此境定是青故
75 72 dìng still 思惟此境定是青故
76 72 dìng Concentration 思惟此境定是青故
77 72 dìng meditative concentration; meditation 思惟此境定是青故
78 72 dìng real; sadbhūta 思惟此境定是青故
79 67 one 是隨取一相
80 67 Kangxi radical 1 是隨取一相
81 67 as soon as; all at once 是隨取一相
82 67 pure; concentrated 是隨取一相
83 67 whole; all 是隨取一相
84 67 first 是隨取一相
85 67 the same 是隨取一相
86 67 each 是隨取一相
87 67 certain 是隨取一相
88 67 throughout 是隨取一相
89 67 used in between a reduplicated verb 是隨取一相
90 67 sole; single 是隨取一相
91 67 a very small amount 是隨取一相
92 67 Yi 是隨取一相
93 67 other 是隨取一相
94 67 to unify 是隨取一相
95 67 accidentally; coincidentally 是隨取一相
96 67 abruptly; suddenly 是隨取一相
97 67 or 是隨取一相
98 67 one; eka 是隨取一相
99 63 interesting 不能一趣繫念一境
100 63 to turn towards; to approach 不能一趣繫念一境
101 63 urgent; pressing; quickly 不能一趣繫念一境
102 63 to urge 不能一趣繫念一境
103 63 purport; an objective 不能一趣繫念一境
104 63 a delight; a pleasure; an interest 不能一趣繫念一境
105 63 an inclination 不能一趣繫念一境
106 63 a flavor; a taste 不能一趣繫念一境
107 63 to go quickly towards 不能一趣繫念一境
108 63 realm; destination 不能一趣繫念一境
109 63 繫念 xìniàn to be concerned about 以勝解力繫念思惟假想觀察
110 60 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於加行所引生道
111 60 suǒ an office; an institute 於加行所引生道
112 60 suǒ introduces a relative clause 於加行所引生道
113 60 suǒ it 於加行所引生道
114 60 suǒ if; supposing 於加行所引生道
115 60 suǒ a few; various; some 於加行所引生道
116 60 suǒ a place; a location 於加行所引生道
117 60 suǒ indicates a passive voice 於加行所引生道
118 60 suǒ that which 於加行所引生道
119 60 suǒ an ordinal number 於加行所引生道
120 60 suǒ meaning 於加行所引生道
121 60 suǒ garrison 於加行所引生道
122 60 suǒ place; pradeśa 於加行所引生道
123 60 suǒ that which; yad 於加行所引生道
124 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修觀行者由何方便
125 60 zhě that 修觀行者由何方便
126 60 zhě nominalizing function word 修觀行者由何方便
127 60 zhě used to mark a definition 修觀行者由何方便
128 60 zhě used to mark a pause 修觀行者由何方便
129 60 zhě topic marker; that; it 修觀行者由何方便
130 60 zhuó according to 修觀行者由何方便
131 60 zhě ca 修觀行者由何方便
132 59 biàn turn; one time 北遍皆是青
133 59 biàn all; complete 北遍皆是青
134 59 biàn everywhere; common 北遍皆是青
135 59 biàn to be covered with 北遍皆是青
136 59 biàn everywhere; sarva 北遍皆是青
137 59 biàn pervade; visva 北遍皆是青
138 59 biàn everywhere fragrant; paricitra 北遍皆是青
139 59 biàn everywhere; spharaṇa 北遍皆是青
140 56 遍處定 biànchù dìng kasina 青遍處定加行云何
141 56 xiāng each other; one another; mutually 是隨取一相
142 56 xiàng to observe; to assess 是隨取一相
143 56 xiàng appearance; portrait; picture 是隨取一相
144 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 是隨取一相
145 56 xiàng to aid; to help 是隨取一相
146 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是隨取一相
147 56 xiàng a sign; a mark; appearance 是隨取一相
148 56 xiāng alternately; in turn 是隨取一相
149 56 xiāng Xiang 是隨取一相
150 56 xiāng form substance 是隨取一相
151 56 xiāng to express 是隨取一相
152 56 xiàng to choose 是隨取一相
153 56 xiāng Xiang 是隨取一相
154 56 xiāng an ancient musical instrument 是隨取一相
155 56 xiāng the seventh lunar month 是隨取一相
156 56 xiāng to compare 是隨取一相
157 56 xiàng to divine 是隨取一相
158 56 xiàng to administer 是隨取一相
159 56 xiàng helper for a blind person 是隨取一相
160 56 xiāng rhythm [music] 是隨取一相
161 56 xiāng the upper frets of a pipa 是隨取一相
162 56 xiāng coralwood 是隨取一相
163 56 xiàng ministry 是隨取一相
164 56 xiàng to supplement; to enhance 是隨取一相
165 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是隨取一相
166 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是隨取一相
167 56 xiàng sign; mark; liṅga 是隨取一相
168 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是隨取一相
169 55 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 青遍處定加行云何
170 55 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 青遍處定加行云何
171 55 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 青遍處定加行云何
172 54 wèi to call 謂此是青非為黃等
173 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此是青非為黃等
174 54 wèi to speak to; to address 謂此是青非為黃等
175 54 wèi to treat as; to regard as 謂此是青非為黃等
176 54 wèi introducing a condition situation 謂此是青非為黃等
177 54 wèi to speak to; to address 謂此是青非為黃等
178 54 wèi to think 謂此是青非為黃等
179 54 wèi for; is to be 謂此是青非為黃等
180 54 wèi to make; to cause 謂此是青非為黃等
181 54 wèi and 謂此是青非為黃等
182 54 wèi principle; reason 謂此是青非為黃等
183 54 wèi Wei 謂此是青非為黃等
184 54 wèi which; what; yad 謂此是青非為黃等
185 54 wèi to say; iti 謂此是青非為黃等
186 52 zhù to dwell; to live; to reside 乃至令心相續久住
187 52 zhù to stop; to halt 乃至令心相續久住
188 52 zhù to retain; to remain 乃至令心相續久住
189 52 zhù to lodge at [temporarily] 乃至令心相續久住
190 52 zhù firmly; securely 乃至令心相續久住
191 52 zhù verb complement 乃至令心相續久住
192 52 zhù attaching; abiding; dwelling on 乃至令心相續久住
193 49 jìng boundary; frontier; boundary 境是青非餘
194 49 jìng area; region; place; territory 境是青非餘
195 49 jìng situation; circumstances 境是青非餘
196 49 jìng degree; level 境是青非餘
197 49 jìng the object of one of the six senses 境是青非餘
198 49 jìng sphere; region 境是青非餘
199 48 huò or; either; else 於此世界或取青樹
200 48 huò maybe; perhaps; might; possibly 於此世界或取青樹
201 48 huò some; someone 於此世界或取青樹
202 48 míngnián suddenly 於此世界或取青樹
203 48 huò or; vā 於此世界或取青樹
204 48 一境 yī jìng one realm 不能一趣繫念一境
205 48 一境 yī jìng singled pointed focus 不能一趣繫念一境
206 48 to take; to get; to fetch 於此世界或取青樹
207 48 to obtain 於此世界或取青樹
208 48 to choose; to select 於此世界或取青樹
209 48 to catch; to seize; to capture 於此世界或取青樹
210 48 to accept; to receive 於此世界或取青樹
211 48 to seek 於此世界或取青樹
212 48 to take a bride 於此世界或取青樹
213 48 placed after a verb to mark an action 於此世界或取青樹
214 48 Qu 於此世界或取青樹
215 48 clinging; grasping; upādāna 於此世界或取青樹
216 48 děng et cetera; and so on 謂此是青非為黃等
217 48 děng to wait 謂此是青非為黃等
218 48 děng degree; kind 謂此是青非為黃等
219 48 děng plural 謂此是青非為黃等
220 48 děng to be equal 謂此是青非為黃等
221 48 děng degree; level 謂此是青非為黃等
222 48 děng to compare 謂此是青非為黃等
223 48 děng same; equal; sama 謂此是青非為黃等
224 42 huáng yellow 謂此是青非為黃等
225 42 huáng Huang 謂此是青非為黃等
226 42 huáng the empror 謂此是青非為黃等
227 42 huáng Kangxi radical 201 謂此是青非為黃等
228 42 huáng Yellow River 謂此是青非為黃等
229 42 huáng a yellow colored animal product 謂此是青非為黃等
230 42 huáng pornographic 謂此是青非為黃等
231 42 huáng pornography 謂此是青非為黃等
232 42 huáng to fizzle out 謂此是青非為黃等
233 42 huáng spoiled 謂此是青非為黃等
234 42 xiū to decorate; to embellish 修觀行者由何方便
235 42 xiū to study; to cultivate 修觀行者由何方便
236 42 xiū to repair 修觀行者由何方便
237 42 xiū long; slender 修觀行者由何方便
238 42 xiū to write; to compile 修觀行者由何方便
239 42 xiū to build; to construct; to shape 修觀行者由何方便
240 42 xiū to practice 修觀行者由何方便
241 42 xiū to cut 修觀行者由何方便
242 42 xiū virtuous; wholesome 修觀行者由何方便
243 42 xiū a virtuous person 修觀行者由何方便
244 42 xiū Xiu 修觀行者由何方便
245 42 xiū to unknot 修觀行者由何方便
246 42 xiū to prepare; to put in order 修觀行者由何方便
247 42 xiū excellent 修觀行者由何方便
248 42 xiū to perform [a ceremony] 修觀行者由何方便
249 42 xiū Cultivation 修觀行者由何方便
250 42 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修觀行者由何方便
251 42 xiū pratipanna; spiritual practice 修觀行者由何方便
252 41 chì red; scarlet 赤遍處定加行云何
253 41 chì bare; naked 赤遍處定加行云何
254 41 chì Kangxi radical 155 赤遍處定加行云何
255 41 chì sincere 赤遍處定加行云何
256 41 chì unrestrained 赤遍處定加行云何
257 41 chì to wipe out 赤遍處定加行云何
258 41 chì Chi 赤遍處定加行云何
259 41 chì red; lohita 赤遍處定加行云何
260 41 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 乃至令心相續久住
261 39 dào way; road; path 於加行所引生道
262 39 dào principle; a moral; morality 於加行所引生道
263 39 dào Tao; the Way 於加行所引生道
264 39 dào measure word for long things 於加行所引生道
265 39 dào to say; to speak; to talk 於加行所引生道
266 39 dào to think 於加行所引生道
267 39 dào times 於加行所引生道
268 39 dào circuit; a province 於加行所引生道
269 39 dào a course; a channel 於加行所引生道
270 39 dào a method; a way of doing something 於加行所引生道
271 39 dào measure word for doors and walls 於加行所引生道
272 39 dào measure word for courses of a meal 於加行所引生道
273 39 dào a centimeter 於加行所引生道
274 39 dào a doctrine 於加行所引生道
275 39 dào Taoism; Daoism 於加行所引生道
276 39 dào a skill 於加行所引生道
277 39 dào a sect 於加行所引生道
278 39 dào a line 於加行所引生道
279 39 dào Way 於加行所引生道
280 39 dào way; path; marga 於加行所引生道
281 39 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 念思惟假想觀察安立信解是某青故
282 39 old; ancient; former; past 念思惟假想觀察安立信解是某青故
283 39 reason; cause; purpose 念思惟假想觀察安立信解是某青故
284 39 to die 念思惟假想觀察安立信解是某青故
285 39 so; therefore; hence 念思惟假想觀察安立信解是某青故
286 39 original 念思惟假想觀察安立信解是某青故
287 39 accident; happening; instance 念思惟假想觀察安立信解是某青故
288 39 a friend; an acquaintance; friendship 念思惟假想觀察安立信解是某青故
289 39 something in the past 念思惟假想觀察安立信解是某青故
290 39 deceased; dead 念思惟假想觀察安立信解是某青故
291 39 still; yet 念思惟假想觀察安立信解是某青故
292 39 therefore; tasmāt 念思惟假想觀察安立信解是某青故
293 39 qīng green 青遍處定加行云何
294 39 qīng Qinghai 青遍處定加行云何
295 39 qīng Qing radical 青遍處定加行云何
296 39 qīng young 青遍處定加行云何
297 39 qīng blue; dark blue 青遍處定加行云何
298 39 qīng black 青遍處定加行云何
299 39 qīng green vegetation 青遍處定加行云何
300 39 qīng shimmering; twinkling 青遍處定加行云何
301 39 qīng black carp 青遍處定加行云何
302 39 qīng bamboo skin 青遍處定加行云何
303 39 qīng green; blue 青遍處定加行云何
304 38 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 十無學法者
305 38 無學 wúxué Muhak 十無學法者
306 37 dòng to move 散動馳流諸相
307 37 dòng to make happen; to change 散動馳流諸相
308 37 dòng to start 散動馳流諸相
309 37 dòng to act 散動馳流諸相
310 37 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 散動馳流諸相
311 37 dòng movable 散動馳流諸相
312 37 dòng to use 散動馳流諸相
313 37 dòng signalling a result 散動馳流諸相
314 37 dòng movement 散動馳流諸相
315 37 dòng often 散動馳流諸相
316 37 dòng to eat 散動馳流諸相
317 37 dòng to revolt; to rebel 散動馳流諸相
318 37 dòng shaking; kampita 散動馳流諸相
319 37 sàn to scatter 散動馳流諸相
320 37 sàn to spread 散動馳流諸相
321 37 sàn to dispel 散動馳流諸相
322 37 sàn to fire; to discharge 散動馳流諸相
323 37 sǎn relaxed; idle 散動馳流諸相
324 37 sǎn scattered 散動馳流諸相
325 37 sǎn powder; powdered medicine 散動馳流諸相
326 37 sàn to squander 散動馳流諸相
327 37 sàn to give up 散動馳流諸相
328 37 sàn to be distracted 散動馳流諸相
329 37 sǎn not regulated; lax 散動馳流諸相
330 37 sǎn not systematic; chaotic 散動馳流諸相
331 37 sǎn to grind into powder 散動馳流諸相
332 37 sǎn a melody 散動馳流諸相
333 37 sàn to flee; to escape 散動馳流諸相
334 37 sǎn San 散動馳流諸相
335 37 sàn scatter; vikiraṇa 散動馳流諸相
336 37 sàn sa 散動馳流諸相
337 36 bái white 白遍處定加行云何
338 36 bái Kangxi radical 106 白遍處定加行云何
339 36 bái plain 白遍處定加行云何
340 36 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白遍處定加行云何
341 36 bái pure; clean; stainless 白遍處定加行云何
342 36 bái bright 白遍處定加行云何
343 36 bái a wrongly written character 白遍處定加行云何
344 36 bái clear 白遍處定加行云何
345 36 bái true; sincere; genuine 白遍處定加行云何
346 36 bái reactionary 白遍處定加行云何
347 36 bái a wine cup 白遍處定加行云何
348 36 bái a spoken part in an opera 白遍處定加行云何
349 36 bái a dialect 白遍處定加行云何
350 36 bái to understand 白遍處定加行云何
351 36 bái to report 白遍處定加行云何
352 36 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白遍處定加行云何
353 36 bái in vain; to no purpose; for nothing 白遍處定加行云何
354 36 bái merely; simply; only 白遍處定加行云何
355 36 bái empty; blank 白遍處定加行云何
356 36 bái free 白遍處定加行云何
357 36 bái to stare coldly; a scornful look 白遍處定加行云何
358 36 bái relating to funerals 白遍處定加行云何
359 36 bái Bai 白遍處定加行云何
360 36 bái vernacular; spoken language 白遍處定加行云何
361 36 bái a symbol for silver 白遍處定加行云何
362 36 bái clean; avadāta 白遍處定加行云何
363 36 bái white; śukla; pāṇḍara 白遍處定加行云何
364 36 chí to move swiftly 散動馳流諸相
365 36 chí to ride a horse at a gallop 散動馳流諸相
366 36 chí a fast horse 散動馳流諸相
367 36 chí to flee 散動馳流諸相
368 36 chí to hurry; to chase 散動馳流諸相
369 36 chí to propagate; to spread 散動馳流諸相
370 36 chí to look forward to 散動馳流諸相
371 36 chí to put to use 散動馳流諸相
372 36 to fly 精勤數習此加行已
373 36 to practice; to exercise 精勤數習此加行已
374 36 to be familiar with 精勤數習此加行已
375 36 a habit; a custom 精勤數習此加行已
376 36 a trusted aide; a close acquaintance 精勤數習此加行已
377 36 frequently; constantly; regularly; often 精勤數習此加行已
378 36 to teach 精勤數習此加行已
379 36 flapping 精勤數習此加行已
380 36 Xi 精勤數習此加行已
381 36 cultivated; bhāvita 精勤數習此加行已
382 36 latent tendencies; predisposition 精勤數習此加行已
383 36 liú to flow; to spread; to circulate 散動馳流諸相
384 36 liú a class 散動馳流諸相
385 36 liú water 散動馳流諸相
386 36 liú a current 散動馳流諸相
387 36 liú a group 散動馳流諸相
388 36 liú to move 散動馳流諸相
389 36 liú to trend; to incline 散動馳流諸相
390 36 liú to banish; to deport; to send into exile 散動馳流諸相
391 36 liú to indulge; to pamper 散動馳流諸相
392 36 liú passing quickly; turning continuously 散動馳流諸相
393 36 liú accidental 散動馳流諸相
394 36 liú with no basis 散動馳流諸相
395 36 liú to flow; sru 散動馳流諸相
396 36 liú continuation; prabandha 散動馳流諸相
397 36 yóu follow; from; it is for...to 修觀行者由何方便
398 36 yóu Kangxi radical 102 修觀行者由何方便
399 36 yóu to follow along 修觀行者由何方便
400 36 yóu cause; reason 修觀行者由何方便
401 36 yóu by somebody; up to somebody 修觀行者由何方便
402 36 yóu from a starting point 修觀行者由何方便
403 36 yóu You 修觀行者由何方便
404 36 yóu because; yasmāt 修觀行者由何方便
405 36 to enter 由斯加行能入青定
406 36 Kangxi radical 11 由斯加行能入青定
407 36 radical 由斯加行能入青定
408 36 income 由斯加行能入青定
409 36 to conform with 由斯加行能入青定
410 36 to descend 由斯加行能入青定
411 36 the entering tone 由斯加行能入青定
412 36 to pay 由斯加行能入青定
413 36 to join 由斯加行能入青定
414 36 entering; praveśa 由斯加行能入青定
415 36 entered; attained; āpanna 由斯加行能入青定
416 34 便 biàn convenient; handy; easy 修觀行者由何方便
417 34 便 biàn advantageous 修觀行者由何方便
418 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 修觀行者由何方便
419 34 便 pián fat; obese 修觀行者由何方便
420 34 便 biàn to make easy 修觀行者由何方便
421 34 便 biàn an unearned advantage 修觀行者由何方便
422 34 便 biàn ordinary; plain 修觀行者由何方便
423 34 便 biàn if only; so long as; to the contrary 修觀行者由何方便
424 34 便 biàn in passing 修觀行者由何方便
425 34 便 biàn informal 修觀行者由何方便
426 34 便 biàn right away; then; right after 修觀行者由何方便
427 34 便 biàn appropriate; suitable 修觀行者由何方便
428 34 便 biàn an advantageous occasion 修觀行者由何方便
429 34 便 biàn stool 修觀行者由何方便
430 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 修觀行者由何方便
431 34 便 biàn proficient; skilled 修觀行者由何方便
432 34 便 biàn even if; even though 修觀行者由何方便
433 34 便 pián shrewd; slick; good with words 修觀行者由何方便
434 34 便 biàn then; atha 修觀行者由何方便
435 33 néng can; able 而能證入青遍處定
436 33 néng ability; capacity 而能證入青遍處定
437 33 néng a mythical bear-like beast 而能證入青遍處定
438 33 néng energy 而能證入青遍處定
439 33 néng function; use 而能證入青遍處定
440 33 néng may; should; permitted to 而能證入青遍處定
441 33 néng talent 而能證入青遍處定
442 33 néng expert at 而能證入青遍處定
443 33 néng to be in harmony 而能證入青遍處定
444 33 néng to tend to; to care for 而能證入青遍處定
445 33 néng to reach; to arrive at 而能證入青遍處定
446 33 néng as long as; only 而能證入青遍處定
447 33 néng even if 而能證入青遍處定
448 33 néng but 而能證入青遍處定
449 33 néng in this way 而能證入青遍處定
450 33 néng to be able; śak 而能證入青遍處定
451 33 néng skilful; pravīṇa 而能證入青遍處定
452 33 shí knowledge; understanding
453 33 shí to know; to be familiar with
454 33 zhì to record
455 33 shí thought; cognition
456 33 shí to understand
457 33 shí experience; common sense
458 33 shí a good friend
459 33 zhì to remember; to memorize
460 33 zhì a label; a mark
461 33 zhì an inscription
462 33 zhì just now
463 33 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
464 30 kōng empty; void; hollow 空遍處定加行云何
465 30 kòng free time 空遍處定加行云何
466 30 kòng to empty; to clean out 空遍處定加行云何
467 30 kōng the sky; the air 空遍處定加行云何
468 30 kōng in vain; for nothing 空遍處定加行云何
469 30 kòng vacant; unoccupied 空遍處定加行云何
470 30 kòng empty space 空遍處定加行云何
471 30 kōng without substance 空遍處定加行云何
472 30 kōng to not have 空遍處定加行云何
473 30 kòng opportunity; chance 空遍處定加行云何
474 30 kōng vast and high 空遍處定加行云何
475 30 kōng impractical; ficticious 空遍處定加行云何
476 30 kòng blank 空遍處定加行云何
477 30 kòng expansive 空遍處定加行云何
478 30 kòng lacking 空遍處定加行云何
479 30 kōng plain; nothing else 空遍處定加行云何
480 30 kōng Emptiness 空遍處定加行云何
481 30 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空遍處定加行云何
482 29 wèi for; to 為攝散動馳流心故
483 29 wèi because of 為攝散動馳流心故
484 29 wéi to act as; to serve 為攝散動馳流心故
485 29 wéi to change into; to become 為攝散動馳流心故
486 29 wéi to be; is 為攝散動馳流心故
487 29 wéi to do 為攝散動馳流心故
488 29 wèi for 為攝散動馳流心故
489 29 wèi because of; for; to 為攝散動馳流心故
490 29 wèi to 為攝散動馳流心故
491 29 wéi in a passive construction 為攝散動馳流心故
492 29 wéi forming a rehetorical question 為攝散動馳流心故
493 29 wéi forming an adverb 為攝散動馳流心故
494 29 wéi to add emphasis 為攝散動馳流心故
495 29 wèi to support; to help 為攝散動馳流心故
496 29 wéi to govern 為攝散動馳流心故
497 29 wèi to be; bhū 為攝散動馳流心故
498 28 no 無二無轉能入
499 28 Kangxi radical 71 無二無轉能入
500 28 to not have; without 無二無轉能入

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
思惟
  1. sīwéi
  2. sīwéi
  1. Contemplate
  2. reflection; consideration; cintana
shǔ number; saṃkhyā
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
one; eka
realm; destination
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨集异门足论 阿毘達磨集異門足論 196 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
赤水 99 Chishui
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
集异门足论 集異門足論 106 Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
山上 115 Shanshang
舍利子 115 Sariputta
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍处 遍處 98 kasina
遍处定 遍處定 98 kasina
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
船筏 99 a raft
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地上 100 above the ground
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
观行 觀行 103 contemplation and action
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
简择 簡擇 106 to chose
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第二十 106 scroll 20
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
舌识 舌識 115 sense of taste
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四恶 四惡 115 four evil destinies
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现等觉 現等覺 120 to become a Buddha
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪命 120 heterodox practices
信受奉行 120 to receive and practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一识 一識 121 one perception; one knowledge
异法 異法 121 a counter example
义利 義利 121 a beneficial meaning
语业 語業 121 verbal karma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament