Glossary and Vocabulary for Dharmadhātustotra (Zan Fajie Song) 讚法界頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
2 25 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
3 25 fēi different 非深復非淺
4 25 fēi to not be; to not have 非深復非淺
5 25 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
6 25 fēi Africa 非深復非淺
7 25 fēi to slander 非深復非淺
8 25 fěi to avoid 非深復非淺
9 25 fēi must 非深復非淺
10 25 fēi an error 非深復非淺
11 25 fēi a problem; a question 非深復非淺
12 25 fēi evil 非深復非淺
13 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
14 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
15 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
16 19 héng constant; regular 無明恒覆心
17 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
18 19 héng perseverance 無明恒覆心
19 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
20 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
21 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
22 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
23 19 héng Heng 無明恒覆心
24 19 héng Eternity 無明恒覆心
25 19 héng eternal 無明恒覆心
26 19 gèng Ganges 無明恒覆心
27 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
28 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
29 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
30 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
31 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
32 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
33 15 a mythical bird 體皆離彼此
34 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
35 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
36 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
37 15 a mountain ash 體皆離彼此
38 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
39 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
40 15 to cut off 體皆離彼此
41 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
42 15 to be distant from 體皆離彼此
43 15 two 體皆離彼此
44 15 to array; to align 體皆離彼此
45 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
46 15 transcendence 體皆離彼此
47 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
48 14 Yi 亦非虛妄見
49 14 reason; logic; truth 法界理凝然
50 14 to manage 法界理凝然
51 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
52 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
53 14 a natural science 法界理凝然
54 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
55 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
56 14 a judge 法界理凝然
57 14 li; moral principle 法界理凝然
58 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
59 14 grain; texture 法界理凝然
60 14 reason; logic; truth 法界理凝然
61 14 principle; naya 法界理凝然
62 13 a human or animal body 體皆離彼此
63 13 form; style 體皆離彼此
64 13 a substance 體皆離彼此
65 13 a system 體皆離彼此
66 13 a font 體皆離彼此
67 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
68 13 to experience; to realize 體皆離彼此
69 13 ti 體皆離彼此
70 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
71 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
72 13 a genre of writing 體皆離彼此
73 13 body; śarīra 體皆離彼此
74 13 śarīra; human body 體皆離彼此
75 13 ti; essence 體皆離彼此
76 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
77 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
78 13 to not have; without 穀體米非無
79 13 mo 穀體米非無
80 13 to not have 穀體米非無
81 13 Wu 穀體米非無
82 13 mo 穀體米非無
83 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
84 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
85 12 rǎn to infect 輪迴不能染
86 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
87 12 rǎn infection 輪迴不能染
88 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
89 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
90 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
91 12 rǎn Ran 輪迴不能染
92 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
93 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
94 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
95 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
96 11 běn capital 酥本妙光瑩
97 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
98 11 běn according to 酥本妙光瑩
99 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
100 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
101 11 běn a book 酥本妙光瑩
102 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
103 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
104 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
105 11 běn Ben 酥本妙光瑩
106 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
107 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
108 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
109 10 néng can; able 非能照餘物
110 10 néng ability; capacity 非能照餘物
111 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
112 10 néng energy 非能照餘物
113 10 néng function; use 非能照餘物
114 10 néng talent 非能照餘物
115 10 néng expert at 非能照餘物
116 10 néng to be in harmony 非能照餘物
117 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
118 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
119 10 néng to be able; śak 非能照餘物
120 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
121 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
122 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
123 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
124 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
125 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
126 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
127 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
128 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
129 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
130 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
131 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
132 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
133 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
134 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
135 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
136 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
137 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
138 9 chèng scales 煩惱染稱垢
139 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
140 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
141 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
142 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
143 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
144 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
145 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
146 8 shí fashionable 乳未轉變時
147 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
148 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
149 8 shí tense 乳未轉變時
150 8 shí particular; special 乳未轉變時
151 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
152 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
153 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
154 8 shí seasonal 乳未轉變時
155 8 shí to wait upon 乳未轉變時
156 8 shí hour 乳未轉變時
157 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
158 8 shí Shi 乳未轉變時
159 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
160 8 shí time; kāla 乳未轉變時
161 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
162 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
163 8 rán to burn 光明恒燦然
164 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
165 8 rán Ran 光明恒燦然
166 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
167 8 zhì care; prudence 了達假名智
168 8 zhì Zhi 了達假名智
169 8 zhì clever 了達假名智
170 8 zhì Wisdom 了達假名智
171 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
172 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
173 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
174 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
175 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
176 7 jiàn to see 被障明非見
177 7 jiàn opinion; view; understanding 被障明非見
178 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 被障明非見
179 7 jiàn refer to; for details see 被障明非見
180 7 jiàn to listen to 被障明非見
181 7 jiàn to meet 被障明非見
182 7 jiàn to receive (a guest) 被障明非見
183 7 jiàn let me; kindly 被障明非見
184 7 jiàn Jian 被障明非見
185 7 xiàn to appear 被障明非見
186 7 xiàn to introduce 被障明非見
187 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 被障明非見
188 7 jiàn seeing; observing; darśana 被障明非見
189 7 to cover 法界煩惱覆
190 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
191 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
192 7 layered 法界煩惱覆
193 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
194 7 to hide 法界煩惱覆
195 7 to scrutinize 法界煩惱覆
196 7 to ambush 法界煩惱覆
197 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
198 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
199 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
200 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
201 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
202 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
203 7 to reach 法身及報化
204 7 to attain 法身及報化
205 7 to understand 法身及報化
206 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
207 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
208 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
209 7 and; ca; api 法身及報化
210 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
211 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
212 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
213 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
214 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
215 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
216 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
217 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
218 6 shēng to live 差別從此生
219 6 shēng raw 差別從此生
220 6 shēng a student 差別從此生
221 6 shēng life 差別從此生
222 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
223 6 shēng alive 差別從此生
224 6 shēng a lifetime 差別從此生
225 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
226 6 shēng to grow 差別從此生
227 6 shēng unfamiliar 差別從此生
228 6 shēng not experienced 差別從此生
229 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
230 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
231 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
232 6 shēng gender 差別從此生
233 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
234 6 shēng to set up 差別從此生
235 6 shēng a prostitute 差別從此生
236 6 shēng a captive 差別從此生
237 6 shēng a gentleman 差別從此生
238 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
239 6 shēng unripe 差別從此生
240 6 shēng nature 差別從此生
241 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
242 6 shēng destiny 差別從此生
243 6 shēng birth 差別從此生
244 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
245 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
246 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
247 6 liǎo to complete 迷惑不能了
248 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
249 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
250 6 thing; matter 非能照餘物
251 6 physics 非能照餘物
252 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
253 6 contents; properties; elements 非能照餘物
254 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
255 6 mottling 非能照餘物
256 6 variety 非能照餘物
257 6 an institution 非能照餘物
258 6 to select; to choose 非能照餘物
259 6 to seek 非能照餘物
260 6 thing; vastu 非能照餘物
261 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
262 5 shuǐ water 水現影皆同
263 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
264 5 shuǐ a river 水現影皆同
265 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
266 5 shuǐ a flood 水現影皆同
267 5 shuǐ to swim 水現影皆同
268 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
269 5 shuǐ Shui 水現影皆同
270 5 shuǐ water element 水現影皆同
271 5 shuǐ water 水現影皆同
272 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
273 5 xiǎn Xian 法界無由顯
274 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
275 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
276 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
277 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
278 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
279 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
280 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
281 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
282 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
283 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
284 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
285 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
286 5 to arise; to get up 根塵起妄執
287 5 to rise; to raise 根塵起妄執
288 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
289 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
290 5 to start 根塵起妄執
291 5 to establish; to build 根塵起妄執
292 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
293 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
294 5 to get out of bed 根塵起妄執
295 5 to recover; to heal 根塵起妄執
296 5 to take out; to extract 根塵起妄執
297 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
298 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
299 5 to call back from mourning 根塵起妄執
300 5 to take place; to occur 根塵起妄執
301 5 to conjecture 根塵起妄執
302 5 stand up; utthāna 根塵起妄執
303 5 arising; utpāda 根塵起妄執
304 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
305 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
306 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
307 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
308 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
309 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
310 5 zhí to block up 執種果非有
311 5 zhí to engage in 執種果非有
312 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
313 5 zhí a good friend 執種果非有
314 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
315 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
316 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
317 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
318 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
319 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
320 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
321 5 xīn heart 無明恒覆心
322 5 xīn emotion 無明恒覆心
323 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
324 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心
325 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無明恒覆心
326 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
327 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
328 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
329 5 chán Chan 若離煩惱纏
330 5 chán to entangle 若離煩惱纏
331 5 xìng gender 速成法界性
332 5 xìng nature; disposition 速成法界性
333 5 xìng grammatical gender 速成法界性
334 5 xìng a property; a quality 速成法界性
335 5 xìng life; destiny 速成法界性
336 5 xìng sexual desire 速成法界性
337 5 xìng scope 速成法界性
338 5 xìng nature 速成法界性
339 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
340 5 xiàn at present 法界甘露現
341 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
342 5 xiàn cash 法界甘露現
343 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
344 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
345 5 xiàn the present time 法界甘露現
346 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
347 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
348 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
349 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
350 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
351 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
352 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
353 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
354 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
355 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
356 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
357 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
358 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
359 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
360 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
361 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
362 5 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
363 5 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
364 5 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
365 5 chù a part; an aspect 如酥處乳中
366 5 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
367 5 chǔ to get along with 如酥處乳中
368 5 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
369 5 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
370 5 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
371 5 chǔ to be associated with 如酥處乳中
372 5 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
373 5 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
374 5 chù circumstances; situation 如酥處乳中
375 5 chù an occasion; a time 如酥處乳中
376 5 chù position; sthāna 如酥處乳中
377 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 垢滅真如顯
378 5 miè to submerge 垢滅真如顯
379 5 miè to extinguish; to put out 垢滅真如顯
380 5 miè to eliminate 垢滅真如顯
381 5 miè to disappear; to fade away 垢滅真如顯
382 5 miè the cessation of suffering 垢滅真如顯
383 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 垢滅真如顯
384 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
385 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
386 5 wèi to taste 乳未轉變時
387 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
388 5 zhàng to separate 光明物所障
389 5 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 光明物所障
390 5 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 光明物所障
391 5 zhàng to cover 光明物所障
392 5 zhàng to defend 光明物所障
393 5 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 光明物所障
394 5 zhàng a strategic fortress 光明物所障
395 5 zhàng a dike; an embankment; a levee 光明物所障
396 5 zhàng to assure 光明物所障
397 5 zhàng obstruction 光明物所障
398 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
399 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
400 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
401 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
402 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
403 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
404 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
405 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
406 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
407 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
408 4 wàng absurd; fantastic; presumptuous 真空妄非有
409 4 wàng irregular (behavior) 真空妄非有
410 4 wàng arrogant 真空妄非有
411 4 wàng falsely; mithyā 真空妄非有
412 4 三世 sān shì Three Periods of Time 三世猶可思
413 4 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 三世猶可思
414 4 最勝 zuìshèng jina; conqueror 去來執最勝
415 4 最勝 zuìshèng supreme; uttara 去來執最勝
416 4 最勝 zuìshèng Uttara 去來執最勝
417 4 二障 èr zhàng two kinds of obstacles 二障不能擾
418 4 jiè border; boundary 若證法界性
419 4 jiè kingdom 若證法界性
420 4 jiè territory; region 若證法界性
421 4 jiè the world 若證法界性
422 4 jiè scope; extent 若證法界性
423 4 jiè erathem; stratigraphic unit 若證法界性
424 4 jiè to divide; to define a boundary 若證法界性
425 4 jiè to adjoin 若證法界性
426 4 jiè dhatu; realm; field; domain 若證法界性
427 4 yíng bright; lustrous 酥本妙光瑩
428 4 yíng a gemstone; the luster of gems 酥本妙光瑩
429 4 yíng to polish; to grind 酥本妙光瑩
430 4 yíng polished; mṛṣṭa 酥本妙光瑩
431 4 kōng empty; void; hollow 識空體亦然
432 4 kòng free time 識空體亦然
433 4 kòng to empty; to clean out 識空體亦然
434 4 kōng the sky; the air 識空體亦然
435 4 kōng in vain; for nothing 識空體亦然
436 4 kòng vacant; unoccupied 識空體亦然
437 4 kòng empty space 識空體亦然
438 4 kōng without substance 識空體亦然
439 4 kōng to not have 識空體亦然
440 4 kòng opportunity; chance 識空體亦然
441 4 kōng vast and high 識空體亦然
442 4 kōng impractical; ficticious 識空體亦然
443 4 kòng blank 識空體亦然
444 4 kòng expansive 識空體亦然
445 4 kòng lacking 識空體亦然
446 4 kōng plain; nothing else 識空體亦然
447 4 kōng Emptiness 識空體亦然
448 4 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 識空體亦然
449 4 yīn cause; reason 虛妄執為因
450 4 yīn to accord with 虛妄執為因
451 4 yīn to follow 虛妄執為因
452 4 yīn to rely on 虛妄執為因
453 4 yīn via; through 虛妄執為因
454 4 yīn to continue 虛妄執為因
455 4 yīn to receive 虛妄執為因
456 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 虛妄執為因
457 4 yīn to seize an opportunity 虛妄執為因
458 4 yīn to be like 虛妄執為因
459 4 yīn a standrd; a criterion 虛妄執為因
460 4 yīn cause; hetu 虛妄執為因
461 4 zhǒng kind; type 執種果非有
462 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 執種果非有
463 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 執種果非有
464 4 zhǒng seed; strain 執種果非有
465 4 zhǒng offspring 執種果非有
466 4 zhǒng breed 執種果非有
467 4 zhǒng race 執種果非有
468 4 zhǒng species 執種果非有
469 4 zhǒng root; source; origin 執種果非有
470 4 zhǒng grit; guts 執種果非有
471 4 zhǒng seed; bīja 執種果非有
472 4 lìng to make; to cause to be; to lead 貪愛令心染
473 4 lìng to issue a command 貪愛令心染
474 4 lìng rules of behavior; customs 貪愛令心染
475 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 貪愛令心染
476 4 lìng a season 貪愛令心染
477 4 lìng respected; good reputation 貪愛令心染
478 4 lìng good 貪愛令心染
479 4 lìng pretentious 貪愛令心染
480 4 lìng a transcending state of existence 貪愛令心染
481 4 lìng a commander 貪愛令心染
482 4 lìng a commanding quality; an impressive character 貪愛令心染
483 4 lìng lyrics 貪愛令心染
484 4 lìng Ling 貪愛令心染
485 4 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 貪愛令心染
486 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 圓通皆如是
487 4 gēn origin; cause; basis 根隨能覆藏
488 4 gēn radical 根隨能覆藏
489 4 gēn a plant root 根隨能覆藏
490 4 gēn base; foot 根隨能覆藏
491 4 gēn offspring 根隨能覆藏
492 4 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根隨能覆藏
493 4 gēn according to 根隨能覆藏
494 4 gēn gen 根隨能覆藏
495 4 gēn an organ; a part of the body 根隨能覆藏
496 4 gēn a sense; a faculty 根隨能覆藏
497 4 gēn mūla; a root 根隨能覆藏
498 4 shēn human body; torso 身雲甘露雨
499 4 shēn Kangxi radical 158 身雲甘露雨
500 4 shēn self 身雲甘露雨

Frequencies of all Words

Top 954

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 fēi not; non-; un- 非深復非淺
2 25 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
3 25 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
4 25 fēi different 非深復非淺
5 25 fēi to not be; to not have 非深復非淺
6 25 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
7 25 fēi Africa 非深復非淺
8 25 fēi to slander 非深復非淺
9 25 fěi to avoid 非深復非淺
10 25 fēi must 非深復非淺
11 25 fēi an error 非深復非淺
12 25 fēi a problem; a question 非深復非淺
13 25 fēi evil 非深復非淺
14 25 fēi besides; except; unless 非深復非淺
15 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
16 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
17 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
18 19 héng constant; regular 無明恒覆心
19 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
20 19 héng perseverance 無明恒覆心
21 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
22 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
23 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
24 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
25 19 héng Heng 無明恒覆心
26 19 héng frequently 無明恒覆心
27 19 héng Eternity 無明恒覆心
28 19 héng eternal 無明恒覆心
29 19 gèng Ganges 無明恒覆心
30 17 such as; for example; for instance 寂靜如虛空
31 17 if 寂靜如虛空
32 17 in accordance with 寂靜如虛空
33 17 to be appropriate; should; with regard to 寂靜如虛空
34 17 this 寂靜如虛空
35 17 it is so; it is thus; can be compared with 寂靜如虛空
36 17 to go to 寂靜如虛空
37 17 to meet 寂靜如虛空
38 17 to appear; to seem; to be like 寂靜如虛空
39 17 at least as good as 寂靜如虛空
40 17 and 寂靜如虛空
41 17 or 寂靜如虛空
42 17 but 寂靜如虛空
43 17 then 寂靜如虛空
44 17 naturally 寂靜如虛空
45 17 expresses a question or doubt 寂靜如虛空
46 17 you 寂靜如虛空
47 17 the second lunar month 寂靜如虛空
48 17 in; at 寂靜如虛空
49 17 Ru 寂靜如虛空
50 17 Thus 寂靜如虛空
51 17 thus; tathā 寂靜如虛空
52 17 like; iva 寂靜如虛空
53 17 suchness; tathatā 寂靜如虛空
54 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
55 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
56 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
57 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
58 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
59 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
60 15 a mythical bird 體皆離彼此
61 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
62 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
63 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
64 15 a mountain ash 體皆離彼此
65 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
66 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
67 15 to cut off 體皆離彼此
68 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
69 15 to be distant from 體皆離彼此
70 15 two 體皆離彼此
71 15 to array; to align 體皆離彼此
72 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
73 15 transcendence 體皆離彼此
74 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
75 14 also; too 亦非虛妄見
76 14 but 亦非虛妄見
77 14 this; he; she 亦非虛妄見
78 14 although; even though 亦非虛妄見
79 14 already 亦非虛妄見
80 14 particle with no meaning 亦非虛妄見
81 14 Yi 亦非虛妄見
82 14 reason; logic; truth 法界理凝然
83 14 to manage 法界理凝然
84 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
85 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
86 14 a natural science 法界理凝然
87 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
88 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
89 14 a judge 法界理凝然
90 14 li; moral principle 法界理凝然
91 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
92 14 grain; texture 法界理凝然
93 14 reason; logic; truth 法界理凝然
94 14 principle; naya 法界理凝然
95 13 a human or animal body 體皆離彼此
96 13 form; style 體皆離彼此
97 13 a substance 體皆離彼此
98 13 a system 體皆離彼此
99 13 a font 體皆離彼此
100 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
101 13 to experience; to realize 體皆離彼此
102 13 ti 體皆離彼此
103 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
104 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
105 13 a genre of writing 體皆離彼此
106 13 body; śarīra 體皆離彼此
107 13 śarīra; human body 體皆離彼此
108 13 ti; essence 體皆離彼此
109 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
110 13 no 穀體米非無
111 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
112 13 to not have; without 穀體米非無
113 13 has not yet 穀體米非無
114 13 mo 穀體米非無
115 13 do not 穀體米非無
116 13 not; -less; un- 穀體米非無
117 13 regardless of 穀體米非無
118 13 to not have 穀體米非無
119 13 um 穀體米非無
120 13 Wu 穀體米非無
121 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 穀體米非無
122 13 not; non- 穀體米非無
123 13 mo 穀體米非無
124 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
125 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
126 12 rǎn to infect 輪迴不能染
127 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
128 12 rǎn infection 輪迴不能染
129 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
130 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
131 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
132 12 rǎn Ran 輪迴不能染
133 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
134 12 yǒu is; are; to exist 真如煩惱有
135 12 yǒu to have; to possess 真如煩惱有
136 12 yǒu indicates an estimate 真如煩惱有
137 12 yǒu indicates a large quantity 真如煩惱有
138 12 yǒu indicates an affirmative response 真如煩惱有
139 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 真如煩惱有
140 12 yǒu used to compare two things 真如煩惱有
141 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 真如煩惱有
142 12 yǒu used before the names of dynasties 真如煩惱有
143 12 yǒu a certain thing; what exists 真如煩惱有
144 12 yǒu multiple of ten and ... 真如煩惱有
145 12 yǒu abundant 真如煩惱有
146 12 yǒu purposeful 真如煩惱有
147 12 yǒu You 真如煩惱有
148 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 真如煩惱有
149 12 yǒu becoming; bhava 真如煩惱有
150 11 běn measure word for books 酥本妙光瑩
151 11 běn this (city, week, etc) 酥本妙光瑩
152 11 běn originally; formerly 酥本妙光瑩
153 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
154 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
155 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
156 11 běn self 酥本妙光瑩
157 11 běn measure word for flowering plants 酥本妙光瑩
158 11 běn capital 酥本妙光瑩
159 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
160 11 běn according to 酥本妙光瑩
161 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
162 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
163 11 běn a book 酥本妙光瑩
164 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
165 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
166 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
167 11 běn Ben 酥本妙光瑩
168 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
169 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
170 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
171 11 jiē all; each and every; in all cases 體皆離彼此
172 11 jiē same; equally 體皆離彼此
173 11 jiē all; sarva 體皆離彼此
174 10 néng can; able 非能照餘物
175 10 néng ability; capacity 非能照餘物
176 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
177 10 néng energy 非能照餘物
178 10 néng function; use 非能照餘物
179 10 néng may; should; permitted to 非能照餘物
180 10 néng talent 非能照餘物
181 10 néng expert at 非能照餘物
182 10 néng to be in harmony 非能照餘物
183 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
184 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
185 10 néng as long as; only 非能照餘物
186 10 néng even if 非能照餘物
187 10 néng but 非能照餘物
188 10 néng in this way 非能照餘物
189 10 néng to be able; śak 非能照餘物
190 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
191 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
192 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
193 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
194 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
195 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
196 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
197 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
198 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
199 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
200 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
201 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
202 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
203 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
204 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
205 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
206 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
207 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
208 9 chèng scales 煩惱染稱垢
209 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
210 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
211 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
212 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
213 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
214 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
215 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
216 8 shí at that time 乳未轉變時
217 8 shí fashionable 乳未轉變時
218 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
219 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
220 8 shí tense 乳未轉變時
221 8 shí particular; special 乳未轉變時
222 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
223 8 shí hour (measure word) 乳未轉變時
224 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
225 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
226 8 shí seasonal 乳未轉變時
227 8 shí frequently; often 乳未轉變時
228 8 shí occasionally; sometimes 乳未轉變時
229 8 shí on time 乳未轉變時
230 8 shí this; that 乳未轉變時
231 8 shí to wait upon 乳未轉變時
232 8 shí hour 乳未轉變時
233 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
234 8 shí Shi 乳未轉變時
235 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
236 8 shí time; kāla 乳未轉變時
237 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
238 8 shí then; atha 乳未轉變時
239 8 rán correct; right; certainly 光明恒燦然
240 8 rán so; thus 光明恒燦然
241 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
242 8 rán to burn 光明恒燦然
243 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
244 8 rán but 光明恒燦然
245 8 rán although; even though 光明恒燦然
246 8 rán after; after that; afterwards 光明恒燦然
247 8 rán used after a verb 光明恒燦然
248 8 rán used at the end of a sentence 光明恒燦然
249 8 rán expresses doubt 光明恒燦然
250 8 rán ok; alright 光明恒燦然
251 8 rán Ran 光明恒燦然
252 8 rán indeed; vā 光明恒燦然
253 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
254 8 zhì care; prudence 了達假名智
255 8 zhì Zhi 了達假名智
256 8 zhì clever 了達假名智
257 8 zhì Wisdom 了達假名智
258 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
259 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
260 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
261 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
262 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
263 7 jiàn to see 被障明非見
264 7 jiàn opinion; view; understanding 被障明非見
265 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 被障明非見
266 7 jiàn refer to; for details see 被障明非見
267 7 jiàn passive marker 被障明非見
268 7 jiàn to listen to 被障明非見
269 7 jiàn to meet 被障明非見
270 7 jiàn to receive (a guest) 被障明非見
271 7 jiàn let me; kindly 被障明非見
272 7 jiàn Jian 被障明非見
273 7 xiàn to appear 被障明非見
274 7 xiàn to introduce 被障明非見
275 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 被障明非見
276 7 jiàn seeing; observing; darśana 被障明非見
277 7 to cover 法界煩惱覆
278 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
279 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
280 7 layered 法界煩惱覆
281 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
282 7 to hide 法界煩惱覆
283 7 to scrutinize 法界煩惱覆
284 7 to the contrary 法界煩惱覆
285 7 again 法界煩惱覆
286 7 to reverse; to return 法界煩惱覆
287 7 to ambush 法界煩惱覆
288 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
289 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
290 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
291 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
292 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
293 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
294 7 to reach 法身及報化
295 7 and 法身及報化
296 7 coming to; when 法身及報化
297 7 to attain 法身及報化
298 7 to understand 法身及報化
299 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
300 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
301 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
302 7 and; ca; api 法身及報化
303 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
304 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
305 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
306 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
307 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
308 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
309 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
310 6 zhū all; many; various 鼻能嗅諸香
311 6 zhū Zhu 鼻能嗅諸香
312 6 zhū all; members of the class 鼻能嗅諸香
313 6 zhū interrogative particle 鼻能嗅諸香
314 6 zhū him; her; them; it 鼻能嗅諸香
315 6 zhū of; in 鼻能嗅諸香
316 6 zhū all; many; sarva 鼻能嗅諸香
317 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
318 6 shēng to live 差別從此生
319 6 shēng raw 差別從此生
320 6 shēng a student 差別從此生
321 6 shēng life 差別從此生
322 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
323 6 shēng alive 差別從此生
324 6 shēng a lifetime 差別從此生
325 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
326 6 shēng to grow 差別從此生
327 6 shēng unfamiliar 差別從此生
328 6 shēng not experienced 差別從此生
329 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
330 6 shēng very; extremely 差別從此生
331 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
332 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
333 6 shēng gender 差別從此生
334 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
335 6 shēng to set up 差別從此生
336 6 shēng a prostitute 差別從此生
337 6 shēng a captive 差別從此生
338 6 shēng a gentleman 差別從此生
339 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
340 6 shēng unripe 差別從此生
341 6 shēng nature 差別從此生
342 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
343 6 shēng destiny 差別從此生
344 6 shēng birth 差別從此生
345 6 le completion of an action 迷惑不能了
346 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
347 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
348 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
349 6 le modal particle 迷惑不能了
350 6 le particle used in certain fixed expressions 迷惑不能了
351 6 liǎo to complete 迷惑不能了
352 6 liǎo completely 迷惑不能了
353 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
354 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
355 6 thing; matter 非能照餘物
356 6 physics 非能照餘物
357 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
358 6 contents; properties; elements 非能照餘物
359 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
360 6 mottling 非能照餘物
361 6 variety 非能照餘物
362 6 an institution 非能照餘物
363 6 to select; to choose 非能照餘物
364 6 to seek 非能照餘物
365 6 thing; vastu 非能照餘物
366 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
367 5 shuǐ water 水現影皆同
368 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
369 5 shuǐ a river 水現影皆同
370 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
371 5 shuǐ a flood 水現影皆同
372 5 shuǐ to swim 水現影皆同
373 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
374 5 shuǐ Shui 水現影皆同
375 5 shuǐ water element 水現影皆同
376 5 shuǐ water 水現影皆同
377 5 ruò to seem; to be like; as 若離煩惱糠
378 5 ruò seemingly 若離煩惱糠
379 5 ruò if 若離煩惱糠
380 5 ruò you 若離煩惱糠
381 5 ruò this; that 若離煩惱糠
382 5 ruò and; or 若離煩惱糠
383 5 ruò as for; pertaining to 若離煩惱糠
384 5 pomegranite 若離煩惱糠
385 5 ruò to choose 若離煩惱糠
386 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離煩惱糠
387 5 ruò thus 若離煩惱糠
388 5 ruò pollia 若離煩惱糠
389 5 ruò Ruo 若離煩惱糠
390 5 ruò only then 若離煩惱糠
391 5 ja 若離煩惱糠
392 5 jñā 若離煩惱糠
393 5 ruò if; yadi 若離煩惱糠
394 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
395 5 xiǎn Xian 法界無由顯
396 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
397 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
398 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
399 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
400 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
401 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
402 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
403 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
404 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
405 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
406 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
407 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
408 5 to arise; to get up 根塵起妄執
409 5 case; instance; batch; group 根塵起妄執
410 5 to rise; to raise 根塵起妄執
411 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
412 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
413 5 to start 根塵起妄執
414 5 to establish; to build 根塵起妄執
415 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
416 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
417 5 to get out of bed 根塵起妄執
418 5 to recover; to heal 根塵起妄執
419 5 to take out; to extract 根塵起妄執
420 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
421 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
422 5 to call back from mourning 根塵起妄執
423 5 to take place; to occur 根塵起妄執
424 5 from 根塵起妄執
425 5 to conjecture 根塵起妄執
426 5 stand up; utthāna 根塵起妄執
427 5 arising; utpāda 根塵起妄執
428 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
429 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
430 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
431 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
432 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
433 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
434 5 zhí to block up 執種果非有
435 5 zhí to engage in 執種果非有
436 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
437 5 zhí a good friend 執種果非有
438 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
439 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
440 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
441 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
442 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
443 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
444 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
445 5 xīn heart 無明恒覆心
446 5 xīn emotion 無明恒覆心
447 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
448 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心
449 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無明恒覆心
450 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
451 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
452 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
453 5 chán Chan 若離煩惱纏
454 5 chán to entangle 若離煩惱纏
455 5 xìng gender 速成法界性
456 5 xìng suffix corresponding to -ness 速成法界性
457 5 xìng nature; disposition 速成法界性
458 5 xìng a suffix corresponding to -ness 速成法界性
459 5 xìng grammatical gender 速成法界性
460 5 xìng a property; a quality 速成法界性
461 5 xìng life; destiny 速成法界性
462 5 xìng sexual desire 速成法界性
463 5 xìng scope 速成法界性
464 5 xìng nature 速成法界性
465 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
466 5 xiàn then; at that time; while 法界甘露現
467 5 xiàn at present 法界甘露現
468 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
469 5 xiàn cash 法界甘露現
470 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
471 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
472 5 xiàn the present time 法界甘露現
473 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
474 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
475 5 jìng only 如淨瑠璃珠
476 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
477 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
478 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
479 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
480 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
481 5 jìng completely 如淨瑠璃珠
482 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
483 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
484 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
485 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
486 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
487 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
488 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
489 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
490 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
491 5 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
492 5 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
493 5 chù location 如酥處乳中
494 5 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
495 5 chù a part; an aspect 如酥處乳中
496 5 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
497 5 chǔ to get along with 如酥處乳中
498 5 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
499 5 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
500 5 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法界
  1. fǎjiè
  2. fǎjiè
  3. fǎjiè
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
非有 fēiyǒu does not exist; is not real
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
principle; naya
  1. body; śarīra
  2. śarīra; human body
  3. ti; essence
  4. entity; a constituent; an element
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98 North India
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
凝然 110 Gyōnen
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善慧 115 Shan Hui
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
赞法界颂 讚法界頌 122 Dharmadhātustotra; Zan Fajie Song

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二严 二嚴 195 two adornments
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便力 102 the power of skillful means
非有 102 does not exist; is not real
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化现 化現 104 a incarnation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
久修 106 practiced for a long time
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
六通 108 six supernatural powers
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
勤求 113 to diligently seek
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧祇 115 asamkhyeya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生空 115 empty of a permanent ego
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
水乳 115 water and milk
四智 115 the four forms of wisdom
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
他受用身 116 enjoyment body for others
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体空 體空 116 the emptiness of substance
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
憎爱 憎愛 122 hate and love
真俗 122 absolute and conventional truth
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara