Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 35
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 90 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 育王光禪師法嗣 |
| 2 | 90 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 育王光禪師法嗣 |
| 3 | 63 | 師 | shī | teacher | 其師教以經論 |
| 4 | 63 | 師 | shī | multitude | 其師教以經論 |
| 5 | 63 | 師 | shī | a host; a leader | 其師教以經論 |
| 6 | 63 | 師 | shī | an expert | 其師教以經論 |
| 7 | 63 | 師 | shī | an example; a model | 其師教以經論 |
| 8 | 63 | 師 | shī | master | 其師教以經論 |
| 9 | 63 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 其師教以經論 |
| 10 | 63 | 師 | shī | Shi | 其師教以經論 |
| 11 | 63 | 師 | shī | to imitate | 其師教以經論 |
| 12 | 63 | 師 | shī | troops | 其師教以經論 |
| 13 | 63 | 師 | shī | shi | 其師教以經論 |
| 14 | 63 | 師 | shī | an army division | 其師教以經論 |
| 15 | 63 | 師 | shī | the 7th hexagram | 其師教以經論 |
| 16 | 63 | 師 | shī | a lion | 其師教以經論 |
| 17 | 63 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 其師教以經論 |
| 18 | 62 | 之 | zhī | to go | 之曰妙峯禪師 |
| 19 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之曰妙峯禪師 |
| 20 | 62 | 之 | zhī | is | 之曰妙峯禪師 |
| 21 | 62 | 之 | zhī | to use | 之曰妙峯禪師 |
| 22 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 之曰妙峯禪師 |
| 23 | 62 | 之 | zhī | winding | 之曰妙峯禪師 |
| 24 | 51 | 云 | yún | cloud | 師上堂云 |
| 25 | 51 | 云 | yún | Yunnan | 師上堂云 |
| 26 | 51 | 云 | yún | Yun | 師上堂云 |
| 27 | 51 | 云 | yún | to say | 師上堂云 |
| 28 | 51 | 云 | yún | to have | 師上堂云 |
| 29 | 51 | 云 | yún | cloud; megha | 師上堂云 |
| 30 | 51 | 云 | yún | to say; iti | 師上堂云 |
| 31 | 46 | 一 | yī | one | 一無所將迎 |
| 32 | 46 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一無所將迎 |
| 33 | 46 | 一 | yī | pure; concentrated | 一無所將迎 |
| 34 | 46 | 一 | yī | first | 一無所將迎 |
| 35 | 46 | 一 | yī | the same | 一無所將迎 |
| 36 | 46 | 一 | yī | sole; single | 一無所將迎 |
| 37 | 46 | 一 | yī | a very small amount | 一無所將迎 |
| 38 | 46 | 一 | yī | Yi | 一無所將迎 |
| 39 | 46 | 一 | yī | other | 一無所將迎 |
| 40 | 46 | 一 | yī | to unify | 一無所將迎 |
| 41 | 46 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一無所將迎 |
| 42 | 46 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一無所將迎 |
| 43 | 46 | 一 | yī | one; eka | 一無所將迎 |
| 44 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人不名 |
| 45 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人不名 |
| 46 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人不名 |
| 47 | 44 | 人 | rén | everybody | 人不名 |
| 48 | 44 | 人 | rén | adult | 人不名 |
| 49 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人不名 |
| 50 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人不名 |
| 51 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 人不名 |
| 52 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 53 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 54 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 55 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 56 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一無所將迎 |
| 57 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 一無所將迎 |
| 58 | 30 | 無 | mó | mo | 一無所將迎 |
| 59 | 30 | 無 | wú | to not have | 一無所將迎 |
| 60 | 30 | 無 | wú | Wu | 一無所將迎 |
| 61 | 30 | 無 | mó | mo | 一無所將迎 |
| 62 | 27 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 63 | 27 | 菴 | ān | a thatched cottage | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 64 | 27 | 菴 | ān | e | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 65 | 27 | 菴 | ān | ām | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 66 | 27 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 育王光禪師法嗣 |
| 67 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其師教以經論 |
| 68 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 其師教以經論 |
| 69 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 其師教以經論 |
| 70 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 其師教以經論 |
| 71 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 其師教以經論 |
| 72 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 其師教以經論 |
| 73 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其師教以經論 |
| 74 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 其師教以經論 |
| 75 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 其師教以經論 |
| 76 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 其師教以經論 |
| 77 | 24 | 年 | nián | year | 年十三即辭家祝髮 |
| 78 | 24 | 年 | nián | New Year festival | 年十三即辭家祝髮 |
| 79 | 24 | 年 | nián | age | 年十三即辭家祝髮 |
| 80 | 24 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十三即辭家祝髮 |
| 81 | 24 | 年 | nián | an era; a period | 年十三即辭家祝髮 |
| 82 | 24 | 年 | nián | a date | 年十三即辭家祝髮 |
| 83 | 24 | 年 | nián | time; years | 年十三即辭家祝髮 |
| 84 | 24 | 年 | nián | harvest | 年十三即辭家祝髮 |
| 85 | 24 | 年 | nián | annual; every year | 年十三即辭家祝髮 |
| 86 | 24 | 年 | nián | year; varṣa | 年十三即辭家祝髮 |
| 87 | 23 | 來 | lái | to come | 信手拈來一時漏泄 |
| 88 | 23 | 來 | lái | please | 信手拈來一時漏泄 |
| 89 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 信手拈來一時漏泄 |
| 90 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 信手拈來一時漏泄 |
| 91 | 23 | 來 | lái | wheat | 信手拈來一時漏泄 |
| 92 | 23 | 來 | lái | next; future | 信手拈來一時漏泄 |
| 93 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 信手拈來一時漏泄 |
| 94 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 信手拈來一時漏泄 |
| 95 | 23 | 來 | lái | to earn | 信手拈來一時漏泄 |
| 96 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 信手拈來一時漏泄 |
| 97 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 師掩戶若不 |
| 98 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
| 99 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
| 100 | 23 | 而 | néng | can; able | 而 |
| 101 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
| 102 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
| 103 | 23 | 見 | jiàn | to see | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 104 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 105 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 106 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 107 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 108 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 109 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 110 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 111 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 112 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 113 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 114 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 115 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 116 | 22 | 其 | qí | Qi | 其師教以經論 |
| 117 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 說也說得親 |
| 118 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 說也說得親 |
| 119 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 說也說得親 |
| 120 | 21 | 得 | dé | de | 說也說得親 |
| 121 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 說也說得親 |
| 122 | 21 | 得 | dé | to result in | 說也說得親 |
| 123 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 說也說得親 |
| 124 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 說也說得親 |
| 125 | 21 | 得 | dé | to be finished | 說也說得親 |
| 126 | 21 | 得 | děi | satisfying | 說也說得親 |
| 127 | 21 | 得 | dé | to contract | 說也說得親 |
| 128 | 21 | 得 | dé | to hear | 說也說得親 |
| 129 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 說也說得親 |
| 130 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 說也說得親 |
| 131 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 說也說得親 |
| 132 | 21 | 者 | zhě | ca | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 133 | 21 | 二 | èr | two | 實端平二 |
| 134 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 實端平二 |
| 135 | 21 | 二 | èr | second | 實端平二 |
| 136 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 實端平二 |
| 137 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 實端平二 |
| 138 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 實端平二 |
| 139 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 實端平二 |
| 140 | 21 | 靈 | líng | agile; nimble | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 141 | 21 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 142 | 21 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 143 | 21 | 靈 | líng | a witch | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 144 | 21 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 145 | 21 | 靈 | líng | emotional spirit | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 146 | 21 | 靈 | líng | a very capable person | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 147 | 21 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 148 | 21 | 靈 | líng | Ling | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 149 | 21 | 靈 | líng | to be reasonable | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 150 | 21 | 靈 | líng | to bless and protect | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 151 | 21 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 152 | 21 | 靈 | líng | as predicted | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 153 | 21 | 靈 | líng | beautiful; good | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 154 | 21 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 155 | 21 | 靈 | líng | having divine awareness | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 156 | 21 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 157 | 21 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 158 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 向平地上湧波瀾 |
| 159 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 向平地上湧波瀾 |
| 160 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 向平地上湧波瀾 |
| 161 | 20 | 上 | shàng | shang | 向平地上湧波瀾 |
| 162 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 向平地上湧波瀾 |
| 163 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 向平地上湧波瀾 |
| 164 | 20 | 上 | shàng | advanced | 向平地上湧波瀾 |
| 165 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 向平地上湧波瀾 |
| 166 | 20 | 上 | shàng | time | 向平地上湧波瀾 |
| 167 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 向平地上湧波瀾 |
| 168 | 20 | 上 | shàng | far | 向平地上湧波瀾 |
| 169 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 向平地上湧波瀾 |
| 170 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 向平地上湧波瀾 |
| 171 | 20 | 上 | shàng | to report | 向平地上湧波瀾 |
| 172 | 20 | 上 | shàng | to offer | 向平地上湧波瀾 |
| 173 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 向平地上湧波瀾 |
| 174 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 向平地上湧波瀾 |
| 175 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 向平地上湧波瀾 |
| 176 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 向平地上湧波瀾 |
| 177 | 20 | 上 | shàng | to burn | 向平地上湧波瀾 |
| 178 | 20 | 上 | shàng | to remember | 向平地上湧波瀾 |
| 179 | 20 | 上 | shàng | to add | 向平地上湧波瀾 |
| 180 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 向平地上湧波瀾 |
| 181 | 20 | 上 | shàng | to meet | 向平地上湧波瀾 |
| 182 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 向平地上湧波瀾 |
| 183 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 向平地上湧波瀾 |
| 184 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 向平地上湧波瀾 |
| 185 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 向平地上湧波瀾 |
| 186 | 19 | 隱 | yǐn | to hide; to conceal | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 187 | 19 | 隱 | yǐn | a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 188 | 19 | 隱 | yǐn | taciturn; reticent; reclusive | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 189 | 19 | 隱 | yǐn | obscure; dark | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 190 | 19 | 隱 | yǐn | a puzzle; an enigma | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 191 | 19 | 隱 | yǐn | to pity; to sympathize; to grieve | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 192 | 19 | 隱 | yǐn | Yin | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 193 | 19 | 隱 | yìn | to lean on | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 194 | 19 | 隱 | yǐn | to consider; to ponder | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 195 | 19 | 隱 | yǐn | a mystical place | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 196 | 19 | 隱 | yǐn | pain; suffering | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 197 | 19 | 隱 | yǐn | destitute; poor | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 198 | 19 | 隱 | yǐn | hide; antardhā | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 199 | 19 | 三 | sān | three | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 200 | 19 | 三 | sān | third | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 201 | 19 | 三 | sān | more than two | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 202 | 19 | 三 | sān | very few | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 203 | 19 | 三 | sān | San | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 204 | 19 | 三 | sān | three; tri | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 205 | 19 | 三 | sān | sa | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 206 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 207 | 19 | 也 | yě | ya | 見也見得 |
| 208 | 19 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 209 | 19 | 山 | shān | Shan | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 210 | 19 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 211 | 19 | 山 | shān | a mountain-like shape | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 212 | 19 | 山 | shān | a gable | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 213 | 19 | 山 | shān | mountain; giri | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 214 | 18 | 錄 | lù | to record; to copy | 見錄 |
| 215 | 18 | 錄 | lù | to hire; to employ | 見錄 |
| 216 | 18 | 錄 | lù | to record sound | 見錄 |
| 217 | 18 | 錄 | lù | a record; a register | 見錄 |
| 218 | 18 | 錄 | lù | to register; to enroll | 見錄 |
| 219 | 18 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 見錄 |
| 220 | 18 | 錄 | lù | a sequence; an order | 見錄 |
| 221 | 18 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 見錄 |
| 222 | 18 | 錄 | lù | catalog | 見錄 |
| 223 | 17 | 偈 | jì | a verse | 贈以偈 |
| 224 | 17 | 偈 | jié | martial | 贈以偈 |
| 225 | 17 | 偈 | jié | brave | 贈以偈 |
| 226 | 17 | 偈 | jié | swift; hasty | 贈以偈 |
| 227 | 17 | 偈 | jié | forceful | 贈以偈 |
| 228 | 17 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 贈以偈 |
| 229 | 17 | 於 | yú | to go; to | 分座於雁山能仁 |
| 230 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 分座於雁山能仁 |
| 231 | 17 | 於 | yú | Yu | 分座於雁山能仁 |
| 232 | 17 | 於 | wū | a crow | 分座於雁山能仁 |
| 233 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 234 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 235 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 236 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 237 | 17 | 道 | dào | to think | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 238 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 239 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 240 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 241 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 242 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 243 | 17 | 道 | dào | a skill | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 244 | 17 | 道 | dào | a sect | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 245 | 17 | 道 | dào | a line | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 246 | 17 | 道 | dào | Way | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 247 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 248 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 249 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 鹽官國師因僧 |
| 250 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 鹽官國師因僧 |
| 251 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 鹽官國師因僧 |
| 252 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 鹽官國師因僧 |
| 253 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 大鑑下第十八世 |
| 254 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大鑑下第十八世 |
| 255 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 大鑑下第十八世 |
| 256 | 17 | 大 | dà | size | 大鑑下第十八世 |
| 257 | 17 | 大 | dà | old | 大鑑下第十八世 |
| 258 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 大鑑下第十八世 |
| 259 | 17 | 大 | dà | adult | 大鑑下第十八世 |
| 260 | 17 | 大 | dài | an important person | 大鑑下第十八世 |
| 261 | 17 | 大 | dà | senior | 大鑑下第十八世 |
| 262 | 17 | 大 | dà | an element | 大鑑下第十八世 |
| 263 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 大鑑下第十八世 |
| 264 | 17 | 徑山 | jìngshān | Jingshan Temple | 杭州徑山如琰禪師字浙翁 |
| 265 | 16 | 與 | yǔ | to give | 今日與君通一線 |
| 266 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 今日與君通一線 |
| 267 | 16 | 與 | yù | to particate in | 今日與君通一線 |
| 268 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 今日與君通一線 |
| 269 | 16 | 與 | yù | to help | 今日與君通一線 |
| 270 | 16 | 與 | yǔ | for | 今日與君通一線 |
| 271 | 16 | 去 | qù | to go | 去 |
| 272 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 273 | 16 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 274 | 16 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 275 | 16 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 276 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 277 | 16 | 去 | qù | to die | 去 |
| 278 | 16 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 279 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 280 | 16 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 281 | 16 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 282 | 16 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 283 | 16 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 284 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 285 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 286 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 287 | 15 | 為 | wéi | to do | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 288 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 289 | 15 | 為 | wéi | to govern | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 290 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 291 | 15 | 作 | zuò | to do | 作賦以自見 |
| 292 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作賦以自見 |
| 293 | 15 | 作 | zuò | to start | 作賦以自見 |
| 294 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作賦以自見 |
| 295 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作賦以自見 |
| 296 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作賦以自見 |
| 297 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作賦以自見 |
| 298 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作賦以自見 |
| 299 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作賦以自見 |
| 300 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作賦以自見 |
| 301 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作賦以自見 |
| 302 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作賦以自見 |
| 303 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作賦以自見 |
| 304 | 15 | 岩 | yán | precipice; cliff | 之瑞岩蘇之萬壽常之華藏 |
| 305 | 15 | 岩 | yán | a rock | 之瑞岩蘇之萬壽常之華藏 |
| 306 | 15 | 岩 | yán | a crag; a mountain | 之瑞岩蘇之萬壽常之華藏 |
| 307 | 14 | 天童 | tiān tóng | a divine youth | 會天童虛席 |
| 308 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 309 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 310 | 14 | 高 | gāo | height | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 311 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 312 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 313 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 314 | 14 | 高 | gāo | senior | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 315 | 14 | 高 | gāo | expensive | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 316 | 14 | 高 | gāo | Gao | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 317 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 318 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 319 | 14 | 高 | gāo | to respect | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 320 | 14 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 321 | 14 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高曾大父父皆登膴仕 |
| 322 | 14 | 子 | zǐ | child; son | 吳興劉氏子 |
| 323 | 14 | 子 | zǐ | egg; newborn | 吳興劉氏子 |
| 324 | 14 | 子 | zǐ | first earthly branch | 吳興劉氏子 |
| 325 | 14 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 吳興劉氏子 |
| 326 | 14 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 吳興劉氏子 |
| 327 | 14 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 吳興劉氏子 |
| 328 | 14 | 子 | zǐ | master | 吳興劉氏子 |
| 329 | 14 | 子 | zǐ | viscount | 吳興劉氏子 |
| 330 | 14 | 子 | zi | you; your honor | 吳興劉氏子 |
| 331 | 14 | 子 | zǐ | masters | 吳興劉氏子 |
| 332 | 14 | 子 | zǐ | person | 吳興劉氏子 |
| 333 | 14 | 子 | zǐ | young | 吳興劉氏子 |
| 334 | 14 | 子 | zǐ | seed | 吳興劉氏子 |
| 335 | 14 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 吳興劉氏子 |
| 336 | 14 | 子 | zǐ | a copper coin | 吳興劉氏子 |
| 337 | 14 | 子 | zǐ | female dragonfly | 吳興劉氏子 |
| 338 | 14 | 子 | zǐ | constituent | 吳興劉氏子 |
| 339 | 14 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 吳興劉氏子 |
| 340 | 14 | 子 | zǐ | dear | 吳興劉氏子 |
| 341 | 14 | 子 | zǐ | little one | 吳興劉氏子 |
| 342 | 14 | 子 | zǐ | son; putra | 吳興劉氏子 |
| 343 | 14 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 吳興劉氏子 |
| 344 | 12 | 于 | yú | to go; to | 塔于靈隱之西岡 |
| 345 | 12 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 塔于靈隱之西岡 |
| 346 | 12 | 于 | yú | Yu | 塔于靈隱之西岡 |
| 347 | 12 | 于 | wū | a crow | 塔于靈隱之西岡 |
| 348 | 12 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 349 | 12 | 慈 | cí | love | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 350 | 12 | 慈 | cí | compassionate mother | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 351 | 12 | 慈 | cí | a magnet | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 352 | 12 | 慈 | cí | Ci | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 353 | 12 | 慈 | cí | Kindness | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 354 | 12 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 355 | 12 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 鄭公銘 |
| 356 | 12 | 公 | gōng | official | 鄭公銘 |
| 357 | 12 | 公 | gōng | male | 鄭公銘 |
| 358 | 12 | 公 | gōng | duke; lord | 鄭公銘 |
| 359 | 12 | 公 | gōng | fair; equitable | 鄭公銘 |
| 360 | 12 | 公 | gōng | Mr.; mister | 鄭公銘 |
| 361 | 12 | 公 | gōng | father-in-law | 鄭公銘 |
| 362 | 12 | 公 | gōng | form of address; your honor | 鄭公銘 |
| 363 | 12 | 公 | gōng | accepted; mutual | 鄭公銘 |
| 364 | 12 | 公 | gōng | metric | 鄭公銘 |
| 365 | 12 | 公 | gōng | to release to the public | 鄭公銘 |
| 366 | 12 | 公 | gōng | the common good | 鄭公銘 |
| 367 | 12 | 公 | gōng | to divide equally | 鄭公銘 |
| 368 | 12 | 公 | gōng | Gong | 鄭公銘 |
| 369 | 12 | 雲 | yún | cloud | 詠靈雲 |
| 370 | 12 | 雲 | yún | Yunnan | 詠靈雲 |
| 371 | 12 | 雲 | yún | Yun | 詠靈雲 |
| 372 | 12 | 雲 | yún | to say | 詠靈雲 |
| 373 | 12 | 雲 | yún | to have | 詠靈雲 |
| 374 | 12 | 雲 | yún | cloud; megha | 詠靈雲 |
| 375 | 12 | 雲 | yún | to say; iti | 詠靈雲 |
| 376 | 12 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字敬叟 |
| 377 | 12 | 字 | zì | Zi | 字敬叟 |
| 378 | 12 | 字 | zì | to love | 字敬叟 |
| 379 | 12 | 字 | zì | to teach; to educate | 字敬叟 |
| 380 | 12 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字敬叟 |
| 381 | 12 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字敬叟 |
| 382 | 12 | 字 | zì | diction; wording | 字敬叟 |
| 383 | 12 | 字 | zì | handwriting | 字敬叟 |
| 384 | 12 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字敬叟 |
| 385 | 12 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字敬叟 |
| 386 | 12 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字敬叟 |
| 387 | 12 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字敬叟 |
| 388 | 12 | 峯 | fēng | peak; summit | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 389 | 12 | 峯 | fēng | hump of camel | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 390 | 12 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 上堂舉 |
| 391 | 12 | 舉 | jǔ | to move | 上堂舉 |
| 392 | 12 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 上堂舉 |
| 393 | 12 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 上堂舉 |
| 394 | 12 | 舉 | jǔ | to suggest | 上堂舉 |
| 395 | 12 | 舉 | jǔ | to fly | 上堂舉 |
| 396 | 12 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 上堂舉 |
| 397 | 12 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 上堂舉 |
| 398 | 12 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 上堂舉 |
| 399 | 12 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 上堂舉 |
| 400 | 12 | 舉 | jǔ | to raise an example | 上堂舉 |
| 401 | 12 | 州 | zhōu | a state; a province | 明州天童派禪師 |
| 402 | 12 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 明州天童派禪師 |
| 403 | 12 | 州 | zhōu | a prefecture | 明州天童派禪師 |
| 404 | 12 | 州 | zhōu | a country | 明州天童派禪師 |
| 405 | 12 | 州 | zhōu | an island | 明州天童派禪師 |
| 406 | 12 | 州 | zhōu | Zhou | 明州天童派禪師 |
| 407 | 12 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 明州天童派禪師 |
| 408 | 12 | 州 | zhōu | a country | 明州天童派禪師 |
| 409 | 12 | 王 | wáng | Wang | 育王光禪師法嗣 |
| 410 | 12 | 王 | wáng | a king | 育王光禪師法嗣 |
| 411 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 育王光禪師法嗣 |
| 412 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 育王光禪師法嗣 |
| 413 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 育王光禪師法嗣 |
| 414 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 育王光禪師法嗣 |
| 415 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 育王光禪師法嗣 |
| 416 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 育王光禪師法嗣 |
| 417 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 育王光禪師法嗣 |
| 418 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 育王光禪師法嗣 |
| 419 | 12 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 育王光禪師法嗣 |
| 420 | 12 | 淨 | jìng | clean | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 421 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 422 | 12 | 淨 | jìng | pure | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 423 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 424 | 12 | 淨 | jìng | cold | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 425 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 426 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 427 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 428 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 429 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 430 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 431 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 432 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 433 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 434 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 435 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 杭州府淨慈北磵禪師 |
| 436 | 12 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 吳興劉氏子 |
| 437 | 12 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 吳興劉氏子 |
| 438 | 12 | 氏 | shì | family name; clan name | 吳興劉氏子 |
| 439 | 12 | 氏 | shì | maiden name; nee | 吳興劉氏子 |
| 440 | 12 | 氏 | shì | shi | 吳興劉氏子 |
| 441 | 12 | 氏 | shì | shi | 吳興劉氏子 |
| 442 | 12 | 氏 | shì | Shi | 吳興劉氏子 |
| 443 | 12 | 氏 | shì | shi | 吳興劉氏子 |
| 444 | 12 | 氏 | shì | lineage | 吳興劉氏子 |
| 445 | 12 | 氏 | zhī | zhi | 吳興劉氏子 |
| 446 | 12 | 氏 | shì | clan | 吳興劉氏子 |
| 447 | 12 | 氏 | shì | Viśākhā | 吳興劉氏子 |
| 448 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年九月二十八日 |
| 449 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年九月二十八日 |
| 450 | 12 | 日 | rì | a day | 年九月二十八日 |
| 451 | 12 | 日 | rì | Japan | 年九月二十八日 |
| 452 | 12 | 日 | rì | sun | 年九月二十八日 |
| 453 | 12 | 日 | rì | daytime | 年九月二十八日 |
| 454 | 12 | 日 | rì | sunlight | 年九月二十八日 |
| 455 | 12 | 日 | rì | everyday | 年九月二十八日 |
| 456 | 12 | 日 | rì | season | 年九月二十八日 |
| 457 | 12 | 日 | rì | available time | 年九月二十八日 |
| 458 | 12 | 日 | rì | in the past | 年九月二十八日 |
| 459 | 12 | 日 | mì | mi | 年九月二十八日 |
| 460 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 年九月二十八日 |
| 461 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 年九月二十八日 |
| 462 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所樂 |
| 463 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 所樂 |
| 464 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所樂 |
| 465 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所樂 |
| 466 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 所樂 |
| 467 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 所樂 |
| 468 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所樂 |
| 469 | 11 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 後領明 |
| 470 | 11 | 明 | míng | Ming | 後領明 |
| 471 | 11 | 明 | míng | Ming Dynasty | 後領明 |
| 472 | 11 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 後領明 |
| 473 | 11 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 後領明 |
| 474 | 11 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 後領明 |
| 475 | 11 | 明 | míng | consecrated | 後領明 |
| 476 | 11 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 後領明 |
| 477 | 11 | 明 | míng | to explain; to clarify | 後領明 |
| 478 | 11 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 後領明 |
| 479 | 11 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 後領明 |
| 480 | 11 | 明 | míng | eyesight; vision | 後領明 |
| 481 | 11 | 明 | míng | a god; a spirit | 後領明 |
| 482 | 11 | 明 | míng | fame; renown | 後領明 |
| 483 | 11 | 明 | míng | open; public | 後領明 |
| 484 | 11 | 明 | míng | clear | 後領明 |
| 485 | 11 | 明 | míng | to become proficient | 後領明 |
| 486 | 11 | 明 | míng | to be proficient | 後領明 |
| 487 | 11 | 明 | míng | virtuous | 後領明 |
| 488 | 11 | 明 | míng | open and honest | 後領明 |
| 489 | 11 | 明 | míng | clean; neat | 後領明 |
| 490 | 11 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 後領明 |
| 491 | 11 | 明 | míng | next; afterwards | 後領明 |
| 492 | 11 | 明 | míng | positive | 後領明 |
| 493 | 11 | 明 | míng | Clear | 後領明 |
| 494 | 11 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 後領明 |
| 495 | 11 | 中 | zhōng | middle | 紈綺中姿性高潔 |
| 496 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 紈綺中姿性高潔 |
| 497 | 11 | 中 | zhōng | China | 紈綺中姿性高潔 |
| 498 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 紈綺中姿性高潔 |
| 499 | 11 | 中 | zhōng | midday | 紈綺中姿性高潔 |
| 500 | 11 | 中 | zhōng | inside | 紈綺中姿性高潔 |
Frequencies of all Words
Top 1274
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 90 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 育王光禪師法嗣 |
| 2 | 90 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 育王光禪師法嗣 |
| 3 | 63 | 師 | shī | teacher | 其師教以經論 |
| 4 | 63 | 師 | shī | multitude | 其師教以經論 |
| 5 | 63 | 師 | shī | a host; a leader | 其師教以經論 |
| 6 | 63 | 師 | shī | an expert | 其師教以經論 |
| 7 | 63 | 師 | shī | an example; a model | 其師教以經論 |
| 8 | 63 | 師 | shī | master | 其師教以經論 |
| 9 | 63 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 其師教以經論 |
| 10 | 63 | 師 | shī | Shi | 其師教以經論 |
| 11 | 63 | 師 | shī | to imitate | 其師教以經論 |
| 12 | 63 | 師 | shī | troops | 其師教以經論 |
| 13 | 63 | 師 | shī | shi | 其師教以經論 |
| 14 | 63 | 師 | shī | an army division | 其師教以經論 |
| 15 | 63 | 師 | shī | the 7th hexagram | 其師教以經論 |
| 16 | 63 | 師 | shī | a lion | 其師教以經論 |
| 17 | 63 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 其師教以經論 |
| 18 | 62 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之曰妙峯禪師 |
| 19 | 62 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之曰妙峯禪師 |
| 20 | 62 | 之 | zhī | to go | 之曰妙峯禪師 |
| 21 | 62 | 之 | zhī | this; that | 之曰妙峯禪師 |
| 22 | 62 | 之 | zhī | genetive marker | 之曰妙峯禪師 |
| 23 | 62 | 之 | zhī | it | 之曰妙峯禪師 |
| 24 | 62 | 之 | zhī | in; in regards to | 之曰妙峯禪師 |
| 25 | 62 | 之 | zhī | all | 之曰妙峯禪師 |
| 26 | 62 | 之 | zhī | and | 之曰妙峯禪師 |
| 27 | 62 | 之 | zhī | however | 之曰妙峯禪師 |
| 28 | 62 | 之 | zhī | if | 之曰妙峯禪師 |
| 29 | 62 | 之 | zhī | then | 之曰妙峯禪師 |
| 30 | 62 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之曰妙峯禪師 |
| 31 | 62 | 之 | zhī | is | 之曰妙峯禪師 |
| 32 | 62 | 之 | zhī | to use | 之曰妙峯禪師 |
| 33 | 62 | 之 | zhī | Zhi | 之曰妙峯禪師 |
| 34 | 62 | 之 | zhī | winding | 之曰妙峯禪師 |
| 35 | 51 | 云 | yún | cloud | 師上堂云 |
| 36 | 51 | 云 | yún | Yunnan | 師上堂云 |
| 37 | 51 | 云 | yún | Yun | 師上堂云 |
| 38 | 51 | 云 | yún | to say | 師上堂云 |
| 39 | 51 | 云 | yún | to have | 師上堂云 |
| 40 | 51 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師上堂云 |
| 41 | 51 | 云 | yún | in this way | 師上堂云 |
| 42 | 51 | 云 | yún | cloud; megha | 師上堂云 |
| 43 | 51 | 云 | yún | to say; iti | 師上堂云 |
| 44 | 46 | 一 | yī | one | 一無所將迎 |
| 45 | 46 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一無所將迎 |
| 46 | 46 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一無所將迎 |
| 47 | 46 | 一 | yī | pure; concentrated | 一無所將迎 |
| 48 | 46 | 一 | yì | whole; all | 一無所將迎 |
| 49 | 46 | 一 | yī | first | 一無所將迎 |
| 50 | 46 | 一 | yī | the same | 一無所將迎 |
| 51 | 46 | 一 | yī | each | 一無所將迎 |
| 52 | 46 | 一 | yī | certain | 一無所將迎 |
| 53 | 46 | 一 | yī | throughout | 一無所將迎 |
| 54 | 46 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一無所將迎 |
| 55 | 46 | 一 | yī | sole; single | 一無所將迎 |
| 56 | 46 | 一 | yī | a very small amount | 一無所將迎 |
| 57 | 46 | 一 | yī | Yi | 一無所將迎 |
| 58 | 46 | 一 | yī | other | 一無所將迎 |
| 59 | 46 | 一 | yī | to unify | 一無所將迎 |
| 60 | 46 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一無所將迎 |
| 61 | 46 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一無所將迎 |
| 62 | 46 | 一 | yī | or | 一無所將迎 |
| 63 | 46 | 一 | yī | one; eka | 一無所將迎 |
| 64 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人不名 |
| 65 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人不名 |
| 66 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人不名 |
| 67 | 44 | 人 | rén | everybody | 人不名 |
| 68 | 44 | 人 | rén | adult | 人不名 |
| 69 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人不名 |
| 70 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人不名 |
| 71 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 人不名 |
| 72 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
| 73 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
| 74 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
| 75 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
| 76 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
| 77 | 30 | 無 | wú | no | 一無所將迎 |
| 78 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一無所將迎 |
| 79 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 一無所將迎 |
| 80 | 30 | 無 | wú | has not yet | 一無所將迎 |
| 81 | 30 | 無 | mó | mo | 一無所將迎 |
| 82 | 30 | 無 | wú | do not | 一無所將迎 |
| 83 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 一無所將迎 |
| 84 | 30 | 無 | wú | regardless of | 一無所將迎 |
| 85 | 30 | 無 | wú | to not have | 一無所將迎 |
| 86 | 30 | 無 | wú | um | 一無所將迎 |
| 87 | 30 | 無 | wú | Wu | 一無所將迎 |
| 88 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一無所將迎 |
| 89 | 30 | 無 | wú | not; non- | 一無所將迎 |
| 90 | 30 | 無 | mó | mo | 一無所將迎 |
| 91 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有得 |
| 92 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有得 |
| 93 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有得 |
| 94 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有得 |
| 95 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有得 |
| 96 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有得 |
| 97 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有得 |
| 98 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有得 |
| 99 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有得 |
| 100 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有得 |
| 101 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有得 |
| 102 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有得 |
| 103 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有得 |
| 104 | 29 | 有 | yǒu | You | 有得 |
| 105 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有得 |
| 106 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有得 |
| 107 | 27 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 108 | 27 | 菴 | ān | a thatched cottage | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 109 | 27 | 菴 | ān | e | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 110 | 27 | 菴 | ān | ām | 蔣山應菴為人徑捷 |
| 111 | 27 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 育王光禪師法嗣 |
| 112 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 其師教以經論 |
| 113 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 其師教以經論 |
| 114 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其師教以經論 |
| 115 | 25 | 以 | yǐ | according to | 其師教以經論 |
| 116 | 25 | 以 | yǐ | because of | 其師教以經論 |
| 117 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 其師教以經論 |
| 118 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 其師教以經論 |
| 119 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 其師教以經論 |
| 120 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 其師教以經論 |
| 121 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 其師教以經論 |
| 122 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 其師教以經論 |
| 123 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 其師教以經論 |
| 124 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 其師教以經論 |
| 125 | 25 | 以 | yǐ | very | 其師教以經論 |
| 126 | 25 | 以 | yǐ | already | 其師教以經論 |
| 127 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 其師教以經論 |
| 128 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其師教以經論 |
| 129 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 其師教以經論 |
| 130 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 其師教以經論 |
| 131 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 其師教以經論 |
| 132 | 24 | 年 | nián | year | 年十三即辭家祝髮 |
| 133 | 24 | 年 | nián | New Year festival | 年十三即辭家祝髮 |
| 134 | 24 | 年 | nián | age | 年十三即辭家祝髮 |
| 135 | 24 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十三即辭家祝髮 |
| 136 | 24 | 年 | nián | an era; a period | 年十三即辭家祝髮 |
| 137 | 24 | 年 | nián | a date | 年十三即辭家祝髮 |
| 138 | 24 | 年 | nián | time; years | 年十三即辭家祝髮 |
| 139 | 24 | 年 | nián | harvest | 年十三即辭家祝髮 |
| 140 | 24 | 年 | nián | annual; every year | 年十三即辭家祝髮 |
| 141 | 24 | 年 | nián | year; varṣa | 年十三即辭家祝髮 |
| 142 | 23 | 來 | lái | to come | 信手拈來一時漏泄 |
| 143 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 信手拈來一時漏泄 |
| 144 | 23 | 來 | lái | please | 信手拈來一時漏泄 |
| 145 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 信手拈來一時漏泄 |
| 146 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 信手拈來一時漏泄 |
| 147 | 23 | 來 | lái | ever since | 信手拈來一時漏泄 |
| 148 | 23 | 來 | lái | wheat | 信手拈來一時漏泄 |
| 149 | 23 | 來 | lái | next; future | 信手拈來一時漏泄 |
| 150 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 信手拈來一時漏泄 |
| 151 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 信手拈來一時漏泄 |
| 152 | 23 | 來 | lái | to earn | 信手拈來一時漏泄 |
| 153 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 信手拈來一時漏泄 |
| 154 | 23 | 不 | bù | not; no | 師掩戶若不 |
| 155 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 師掩戶若不 |
| 156 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 師掩戶若不 |
| 157 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 師掩戶若不 |
| 158 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 師掩戶若不 |
| 159 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 師掩戶若不 |
| 160 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 師掩戶若不 |
| 161 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 師掩戶若不 |
| 162 | 23 | 不 | bù | no; na | 師掩戶若不 |
| 163 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而 |
| 164 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
| 165 | 23 | 而 | ér | you | 而 |
| 166 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而 |
| 167 | 23 | 而 | ér | right away; then | 而 |
| 168 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而 |
| 169 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而 |
| 170 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而 |
| 171 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 而 |
| 172 | 23 | 而 | ér | so as to | 而 |
| 173 | 23 | 而 | ér | only then | 而 |
| 174 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
| 175 | 23 | 而 | néng | can; able | 而 |
| 176 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
| 177 | 23 | 而 | ér | me | 而 |
| 178 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
| 179 | 23 | 而 | ér | possessive | 而 |
| 180 | 23 | 而 | ér | and; ca | 而 |
| 181 | 23 | 見 | jiàn | to see | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 182 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 183 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 184 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 185 | 23 | 見 | jiàn | passive marker | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 186 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 187 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 188 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 189 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 190 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 191 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 192 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 193 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 194 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 公卿貴人或見之寒溫而已 |
| 195 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其師教以經論 |
| 196 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 其師教以經論 |
| 197 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其師教以經論 |
| 198 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其師教以經論 |
| 199 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 其師教以經論 |
| 200 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 其師教以經論 |
| 201 | 22 | 其 | qí | will | 其師教以經論 |
| 202 | 22 | 其 | qí | may | 其師教以經論 |
| 203 | 22 | 其 | qí | if | 其師教以經論 |
| 204 | 22 | 其 | qí | or | 其師教以經論 |
| 205 | 22 | 其 | qí | Qi | 其師教以經論 |
| 206 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其師教以經論 |
| 207 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 自是 |
| 208 | 22 | 是 | shì | is exactly | 自是 |
| 209 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 自是 |
| 210 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 自是 |
| 211 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 自是 |
| 212 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 自是 |
| 213 | 22 | 是 | shì | true | 自是 |
| 214 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 自是 |
| 215 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 自是 |
| 216 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 自是 |
| 217 | 22 | 是 | shì | Shi | 自是 |
| 218 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 自是 |
| 219 | 22 | 是 | shì | this; idam | 自是 |
| 220 | 21 | 得 | de | potential marker | 說也說得親 |
| 221 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 說也說得親 |
| 222 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 說也說得親 |
| 223 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 說也說得親 |
| 224 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 說也說得親 |
| 225 | 21 | 得 | dé | de | 說也說得親 |
| 226 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 說也說得親 |
| 227 | 21 | 得 | dé | to result in | 說也說得親 |
| 228 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 說也說得親 |
| 229 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 說也說得親 |
| 230 | 21 | 得 | dé | to be finished | 說也說得親 |
| 231 | 21 | 得 | de | result of degree | 說也說得親 |
| 232 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 說也說得親 |
| 233 | 21 | 得 | děi | satisfying | 說也說得親 |
| 234 | 21 | 得 | dé | to contract | 說也說得親 |
| 235 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 說也說得親 |
| 236 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 說也說得親 |
| 237 | 21 | 得 | dé | to hear | 說也說得親 |
| 238 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 說也說得親 |
| 239 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 說也說得親 |
| 240 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 說也說得親 |
| 241 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 242 | 21 | 者 | zhě | that | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 243 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 244 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 245 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 246 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 247 | 21 | 者 | zhuó | according to | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 248 | 21 | 者 | zhě | ca | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 249 | 21 | 二 | èr | two | 實端平二 |
| 250 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 實端平二 |
| 251 | 21 | 二 | èr | second | 實端平二 |
| 252 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 實端平二 |
| 253 | 21 | 二 | èr | another; the other | 實端平二 |
| 254 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 實端平二 |
| 255 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 實端平二 |
| 256 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 實端平二 |
| 257 | 21 | 靈 | líng | agile; nimble | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 258 | 21 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 259 | 21 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 260 | 21 | 靈 | líng | a witch | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 261 | 21 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 262 | 21 | 靈 | líng | emotional spirit | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 263 | 21 | 靈 | líng | a very capable person | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 264 | 21 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 265 | 21 | 靈 | líng | Ling | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 266 | 21 | 靈 | líng | to be reasonable | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 267 | 21 | 靈 | líng | to bless and protect | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 268 | 21 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 269 | 21 | 靈 | líng | as predicted | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 270 | 21 | 靈 | líng | beautiful; good | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 271 | 21 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 272 | 21 | 靈 | líng | having divine awareness | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 273 | 21 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 274 | 21 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 275 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 向平地上湧波瀾 |
| 276 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 向平地上湧波瀾 |
| 277 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 向平地上湧波瀾 |
| 278 | 20 | 上 | shàng | shang | 向平地上湧波瀾 |
| 279 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 向平地上湧波瀾 |
| 280 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 向平地上湧波瀾 |
| 281 | 20 | 上 | shàng | advanced | 向平地上湧波瀾 |
| 282 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 向平地上湧波瀾 |
| 283 | 20 | 上 | shàng | time | 向平地上湧波瀾 |
| 284 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 向平地上湧波瀾 |
| 285 | 20 | 上 | shàng | far | 向平地上湧波瀾 |
| 286 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 向平地上湧波瀾 |
| 287 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 向平地上湧波瀾 |
| 288 | 20 | 上 | shàng | to report | 向平地上湧波瀾 |
| 289 | 20 | 上 | shàng | to offer | 向平地上湧波瀾 |
| 290 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 向平地上湧波瀾 |
| 291 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 向平地上湧波瀾 |
| 292 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 向平地上湧波瀾 |
| 293 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 向平地上湧波瀾 |
| 294 | 20 | 上 | shàng | to burn | 向平地上湧波瀾 |
| 295 | 20 | 上 | shàng | to remember | 向平地上湧波瀾 |
| 296 | 20 | 上 | shang | on; in | 向平地上湧波瀾 |
| 297 | 20 | 上 | shàng | upward | 向平地上湧波瀾 |
| 298 | 20 | 上 | shàng | to add | 向平地上湧波瀾 |
| 299 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 向平地上湧波瀾 |
| 300 | 20 | 上 | shàng | to meet | 向平地上湧波瀾 |
| 301 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 向平地上湧波瀾 |
| 302 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 向平地上湧波瀾 |
| 303 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 向平地上湧波瀾 |
| 304 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 向平地上湧波瀾 |
| 305 | 19 | 隱 | yǐn | to hide; to conceal | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 306 | 19 | 隱 | yǐn | a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 307 | 19 | 隱 | yǐn | secretly; privately | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 308 | 19 | 隱 | yǐn | quietly | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 309 | 19 | 隱 | yǐn | taciturn; reticent; reclusive | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 310 | 19 | 隱 | yǐn | obscure; dark | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 311 | 19 | 隱 | yǐn | a puzzle; an enigma | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 312 | 19 | 隱 | yǐn | to pity; to sympathize; to grieve | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 313 | 19 | 隱 | yǐn | Yin | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 314 | 19 | 隱 | yìn | to lean on | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 315 | 19 | 隱 | yǐn | to consider; to ponder | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 316 | 19 | 隱 | yǐn | a mystical place | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 317 | 19 | 隱 | yǐn | pain; suffering | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 318 | 19 | 隱 | yǐn | destitute; poor | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 319 | 19 | 隱 | yǐn | hide; antardhā | 杭州靈隱妙峯善禪師 |
| 320 | 19 | 三 | sān | three | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 321 | 19 | 三 | sān | third | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 322 | 19 | 三 | sān | more than two | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 323 | 19 | 三 | sān | very few | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 324 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 325 | 19 | 三 | sān | San | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 326 | 19 | 三 | sān | three; tri | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 327 | 19 | 三 | sān | sa | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 328 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 又舉保壽和尚開堂日三聖推出一僧公 |
| 329 | 19 | 也 | yě | also; too | 見也見得 |
| 330 | 19 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 見也見得 |
| 331 | 19 | 也 | yě | either | 見也見得 |
| 332 | 19 | 也 | yě | even | 見也見得 |
| 333 | 19 | 也 | yě | used to soften the tone | 見也見得 |
| 334 | 19 | 也 | yě | used for emphasis | 見也見得 |
| 335 | 19 | 也 | yě | used to mark contrast | 見也見得 |
| 336 | 19 | 也 | yě | used to mark compromise | 見也見得 |
| 337 | 19 | 也 | yě | ya | 見也見得 |
| 338 | 19 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 339 | 19 | 山 | shān | Shan | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 340 | 19 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 341 | 19 | 山 | shān | a mountain-like shape | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 342 | 19 | 山 | shān | a gable | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 343 | 19 | 山 | shān | mountain; giri | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 344 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 大略如在妙峰時 |
| 345 | 19 | 如 | rú | if | 大略如在妙峰時 |
| 346 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 大略如在妙峰時 |
| 347 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 大略如在妙峰時 |
| 348 | 19 | 如 | rú | this | 大略如在妙峰時 |
| 349 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 大略如在妙峰時 |
| 350 | 19 | 如 | rú | to go to | 大略如在妙峰時 |
| 351 | 19 | 如 | rú | to meet | 大略如在妙峰時 |
| 352 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 大略如在妙峰時 |
| 353 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 大略如在妙峰時 |
| 354 | 19 | 如 | rú | and | 大略如在妙峰時 |
| 355 | 19 | 如 | rú | or | 大略如在妙峰時 |
| 356 | 19 | 如 | rú | but | 大略如在妙峰時 |
| 357 | 19 | 如 | rú | then | 大略如在妙峰時 |
| 358 | 19 | 如 | rú | naturally | 大略如在妙峰時 |
| 359 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 大略如在妙峰時 |
| 360 | 19 | 如 | rú | you | 大略如在妙峰時 |
| 361 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 大略如在妙峰時 |
| 362 | 19 | 如 | rú | in; at | 大略如在妙峰時 |
| 363 | 19 | 如 | rú | Ru | 大略如在妙峰時 |
| 364 | 19 | 如 | rú | Thus | 大略如在妙峰時 |
| 365 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 大略如在妙峰時 |
| 366 | 19 | 如 | rú | like; iva | 大略如在妙峰時 |
| 367 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 大略如在妙峰時 |
| 368 | 18 | 錄 | lù | to record; to copy | 見錄 |
| 369 | 18 | 錄 | lù | to hire; to employ | 見錄 |
| 370 | 18 | 錄 | lù | to record sound | 見錄 |
| 371 | 18 | 錄 | lù | a record; a register | 見錄 |
| 372 | 18 | 錄 | lù | to register; to enroll | 見錄 |
| 373 | 18 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 見錄 |
| 374 | 18 | 錄 | lù | a sequence; an order | 見錄 |
| 375 | 18 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 見錄 |
| 376 | 18 | 錄 | lù | catalog | 見錄 |
| 377 | 17 | 偈 | jì | a verse | 贈以偈 |
| 378 | 17 | 偈 | jié | martial | 贈以偈 |
| 379 | 17 | 偈 | jié | brave | 贈以偈 |
| 380 | 17 | 偈 | jié | swift; hasty | 贈以偈 |
| 381 | 17 | 偈 | jié | forceful | 贈以偈 |
| 382 | 17 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 贈以偈 |
| 383 | 17 | 於 | yú | in; at | 分座於雁山能仁 |
| 384 | 17 | 於 | yú | in; at | 分座於雁山能仁 |
| 385 | 17 | 於 | yú | in; at; to; from | 分座於雁山能仁 |
| 386 | 17 | 於 | yú | to go; to | 分座於雁山能仁 |
| 387 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 分座於雁山能仁 |
| 388 | 17 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 分座於雁山能仁 |
| 389 | 17 | 於 | yú | from | 分座於雁山能仁 |
| 390 | 17 | 於 | yú | give | 分座於雁山能仁 |
| 391 | 17 | 於 | yú | oppposing | 分座於雁山能仁 |
| 392 | 17 | 於 | yú | and | 分座於雁山能仁 |
| 393 | 17 | 於 | yú | compared to | 分座於雁山能仁 |
| 394 | 17 | 於 | yú | by | 分座於雁山能仁 |
| 395 | 17 | 於 | yú | and; as well as | 分座於雁山能仁 |
| 396 | 17 | 於 | yú | for | 分座於雁山能仁 |
| 397 | 17 | 於 | yú | Yu | 分座於雁山能仁 |
| 398 | 17 | 於 | wū | a crow | 分座於雁山能仁 |
| 399 | 17 | 於 | wū | whew; wow | 分座於雁山能仁 |
| 400 | 17 | 於 | yú | near to; antike | 分座於雁山能仁 |
| 401 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 402 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 403 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 404 | 17 | 道 | dào | measure word for long things | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 405 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 406 | 17 | 道 | dào | to think | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 407 | 17 | 道 | dào | times | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 408 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 409 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 410 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 411 | 17 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 412 | 17 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 413 | 17 | 道 | dào | a centimeter | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 414 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 415 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 416 | 17 | 道 | dào | a skill | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 417 | 17 | 道 | dào | a sect | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 418 | 17 | 道 | dào | a line | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 419 | 17 | 道 | dào | Way | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 420 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 時佛照光禪師唱道鄮山 |
| 421 | 17 | 又 | yòu | again; also | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 422 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 423 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 424 | 17 | 又 | yòu | and | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 425 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 426 | 17 | 又 | yòu | in addition | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 427 | 17 | 又 | yòu | but | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 428 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 退居皐亭劉寺者又十餘 |
| 429 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 鹽官國師因僧 |
| 430 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 鹽官國師因僧 |
| 431 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 鹽官國師因僧 |
| 432 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 鹽官國師因僧 |
| 433 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 大鑑下第十八世 |
| 434 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大鑑下第十八世 |
| 435 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 大鑑下第十八世 |
| 436 | 17 | 大 | dà | size | 大鑑下第十八世 |
| 437 | 17 | 大 | dà | old | 大鑑下第十八世 |
| 438 | 17 | 大 | dà | greatly; very | 大鑑下第十八世 |
| 439 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 大鑑下第十八世 |
| 440 | 17 | 大 | dà | adult | 大鑑下第十八世 |
| 441 | 17 | 大 | tài | greatest; grand | 大鑑下第十八世 |
| 442 | 17 | 大 | dài | an important person | 大鑑下第十八世 |
| 443 | 17 | 大 | dà | senior | 大鑑下第十八世 |
| 444 | 17 | 大 | dà | approximately | 大鑑下第十八世 |
| 445 | 17 | 大 | tài | greatest; grand | 大鑑下第十八世 |
| 446 | 17 | 大 | dà | an element | 大鑑下第十八世 |
| 447 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 大鑑下第十八世 |
| 448 | 17 | 徑山 | jìngshān | Jingshan Temple | 杭州徑山如琰禪師字浙翁 |
| 449 | 16 | 與 | yǔ | and | 今日與君通一線 |
| 450 | 16 | 與 | yǔ | to give | 今日與君通一線 |
| 451 | 16 | 與 | yǔ | together with | 今日與君通一線 |
| 452 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 今日與君通一線 |
| 453 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 今日與君通一線 |
| 454 | 16 | 與 | yù | to particate in | 今日與君通一線 |
| 455 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 今日與君通一線 |
| 456 | 16 | 與 | yù | to help | 今日與君通一線 |
| 457 | 16 | 與 | yǔ | for | 今日與君通一線 |
| 458 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 今日與君通一線 |
| 459 | 16 | 去 | qù | to go | 去 |
| 460 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 461 | 16 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 462 | 16 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 463 | 16 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 464 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 465 | 16 | 去 | qù | to die | 去 |
| 466 | 16 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 467 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 468 | 16 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
| 469 | 16 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 470 | 16 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 471 | 16 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 472 | 16 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 473 | 15 | 為 | wèi | for; to | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 474 | 15 | 為 | wèi | because of | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 475 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 476 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 477 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 478 | 15 | 為 | wéi | to do | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 479 | 15 | 為 | wèi | for | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 480 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 481 | 15 | 為 | wèi | to | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 482 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 483 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 484 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 485 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 486 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 487 | 15 | 為 | wéi | to govern | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 488 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 誦其詩合參寥覺范為 |
| 489 | 15 | 作 | zuò | to do | 作賦以自見 |
| 490 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作賦以自見 |
| 491 | 15 | 作 | zuò | to start | 作賦以自見 |
| 492 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 作賦以自見 |
| 493 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作賦以自見 |
| 494 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 作賦以自見 |
| 495 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 作賦以自見 |
| 496 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 作賦以自見 |
| 497 | 15 | 作 | zuò | to rise | 作賦以自見 |
| 498 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 作賦以自見 |
| 499 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作賦以自見 |
| 500 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 作賦以自見 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 云 | 雲 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 无 | 無 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 菴 |
|
|
|
| 法嗣 | fǎsì | Dharma heir |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北海 | 98 |
|
|
| 北磵 | 98 | Beijian; Beijian Jujian | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
| 潮州 | 99 |
|
|
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 崇岳 | 99 | Chong Yue | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 淳祐 | 99 | Shunnyū | |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 慈溪 | 99 | Cixi | |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 丹棱 | 丹稜 | 100 | Danleng |
| 德清 | 100 |
|
|
| 断桥 | 斷橋 | 100 | Broken Bridge |
| 奉化 | 102 | Fenghua | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 巩县 | 鞏縣 | 103 | Gong county |
| 广安 | 廣安 | 103 | Guang'an |
| 光孝寺 | 103 | Guangxiao Temple | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 何山 | 104 | He Shan | |
| 合水 | 104 | Heshui | |
| 淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 慧开 | 慧開 | 104 |
|
| 慧敏 | 104 | Haemin | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 径山藏 | 徑山藏 | 106 | Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 九月 | 106 |
|
|
| 居简 | 居簡 | 106 | Jujian; Beijian Jujian |
| 夔州 | 107 | Kuizhou | |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 雷公 | 108 | Lei Gong; Duke of Thunder | |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 临安 | 臨安 | 108 |
|
| 临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
| 灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 卢舍那 | 盧舍那 | 108 | Rocana Buddha |
| 满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
| 鄮 | 109 | Mao | |
| 密菴 | 109 | Mi An | |
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 南安 | 110 | Nan'an | |
| 南和 | 110 | Nanhe | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 平江 | 112 |
|
|
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 迁安 | 遷安 | 113 | Qian'an |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 石龙 | 石龍 | 115 | Shilong |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 石田 | 115 | Ishida | |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 松云 | 松雲 | 115 | Songun |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 泰州 | 116 | Taizhou | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 皖 | 119 |
|
|
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 西湖 | 120 | West Lake | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 象山 | 120 | Xiangshan | |
| 仙居 | 120 | Xianju | |
| 西江 | 120 | Xijiang | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 崦 | 121 | Mount Yan | |
| 杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
| 盐官 | 鹽官 | 121 |
|
| 扬子江 | 揚子江 | 121 | Yangzi River |
| 雁山 | 121 | Yanshan | |
| 燕山 | 121 | Yan Mountains | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 鄞县 | 鄞縣 | 121 | Yin County |
| 原道 | 121 | Yuandao | |
| 元熙 | 121 |
|
|
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 浙 | 122 |
|
|
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竹山 | 122 |
|
|
| 梓潼 | 122 | Zitong | |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
| 本山 | 98 |
|
|
| 遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法道 | 102 |
|
|
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 赴堂 | 103 | to have a meal together in the temple hall | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 箭锋 | 箭鋒 | 106 | arrowheads |
| 剑树刀山 | 劍樹刀山 | 106 | trees of swords on a knife mountain |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 两班 | 兩班 | 108 | two rows |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 拈花 | 110 | Holding a Flower | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 水中月 | 115 |
|
|
| 顺世 | 順世 | 115 |
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一拶 | 121 | a sudden remark to test a Chan disciple | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 游方 | 121 | to wander | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 正法眼藏 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 智愿 | 智願 | 122 | aspiration and wisdom |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 座主 | 122 | chairperson; abbot |