Glossary and Vocabulary for Shi Er You Jing 佛說十二遊經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 35 | 王 | wáng | Wang | 解體所著王者衣服 |
| 2 | 35 | 王 | wáng | a king | 解體所著王者衣服 |
| 3 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 解體所著王者衣服 |
| 4 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 解體所著王者衣服 |
| 5 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 解體所著王者衣服 |
| 6 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 解體所著王者衣服 |
| 7 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 解體所著王者衣服 |
| 8 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 解體所著王者衣服 |
| 9 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 解體所著王者衣服 |
| 10 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 解體所著王者衣服 |
| 11 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 解體所著王者衣服 |
| 12 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名舍夷仁 |
| 13 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名舍夷仁 |
| 14 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名舍夷仁 |
| 15 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名舍夷仁 |
| 16 | 33 | 名 | míng | life | 一名舍夷仁 |
| 17 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名舍夷仁 |
| 18 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名舍夷仁 |
| 19 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名舍夷仁 |
| 20 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名舍夷仁 |
| 21 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名舍夷仁 |
| 22 | 33 | 名 | míng | moral | 一名舍夷仁 |
| 23 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名舍夷仁 |
| 24 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名舍夷仁 |
| 25 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩為國王 |
| 26 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩為國王 |
| 27 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩為國王 |
| 28 | 30 | 為 | wéi | to do | 菩薩為國王 |
| 29 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩為國王 |
| 30 | 30 | 為 | wéi | to govern | 菩薩為國王 |
| 31 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩為國王 |
| 32 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
| 33 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
| 34 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
| 35 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門答菩薩言 |
| 36 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門答菩薩言 |
| 37 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門答菩薩言 |
| 38 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門答菩薩言 |
| 39 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門答菩薩言 |
| 40 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門答菩薩言 |
| 41 | 21 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門答菩薩言 |
| 42 | 21 | 言 | yán | to act as | 婆羅門答菩薩言 |
| 43 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門答菩薩言 |
| 44 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門答菩薩言 |
| 45 | 19 | 國 | guó | a country; a nation | 讓國持與弟 |
| 46 | 19 | 國 | guó | the capital of a state | 讓國持與弟 |
| 47 | 19 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 讓國持與弟 |
| 48 | 19 | 國 | guó | a state; a kingdom | 讓國持與弟 |
| 49 | 19 | 國 | guó | a place; a land | 讓國持與弟 |
| 50 | 19 | 國 | guó | domestic; Chinese | 讓國持與弟 |
| 51 | 19 | 國 | guó | national | 讓國持與弟 |
| 52 | 19 | 國 | guó | top in the nation | 讓國持與弟 |
| 53 | 19 | 國 | guó | Guo | 讓國持與弟 |
| 54 | 19 | 國 | guó | community; nation; janapada | 讓國持與弟 |
| 55 | 18 | 其 | qí | Qi | 還其樹下 |
| 56 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 為阿若拘隣等說法 |
| 57 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 為阿若拘隣等說法 |
| 58 | 17 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 為阿若拘隣等說法 |
| 59 | 17 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 為阿若拘隣等說法 |
| 60 | 17 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 為阿若拘隣等說法 |
| 61 | 16 | 一 | yī | one | 遙見一婆羅門 |
| 62 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 遙見一婆羅門 |
| 63 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 遙見一婆羅門 |
| 64 | 16 | 一 | yī | first | 遙見一婆羅門 |
| 65 | 16 | 一 | yī | the same | 遙見一婆羅門 |
| 66 | 16 | 一 | yī | sole; single | 遙見一婆羅門 |
| 67 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 遙見一婆羅門 |
| 68 | 16 | 一 | yī | Yi | 遙見一婆羅門 |
| 69 | 16 | 一 | yī | other | 遙見一婆羅門 |
| 70 | 16 | 一 | yī | to unify | 遙見一婆羅門 |
| 71 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 遙見一婆羅門 |
| 72 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 遙見一婆羅門 |
| 73 | 16 | 一 | yī | one; eka | 遙見一婆羅門 |
| 74 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 如此之人 |
| 75 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如此之人 |
| 76 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 如此之人 |
| 77 | 15 | 人 | rén | everybody | 如此之人 |
| 78 | 15 | 人 | rén | adult | 如此之人 |
| 79 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 如此之人 |
| 80 | 15 | 人 | rén | an upright person | 如此之人 |
| 81 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 如此之人 |
| 82 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作精舍 |
| 83 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以作精舍 |
| 84 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以作精舍 |
| 85 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以作精舍 |
| 86 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作精舍 |
| 87 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作精舍 |
| 88 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作精舍 |
| 89 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以作精舍 |
| 90 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以作精舍 |
| 91 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以作精舍 |
| 92 | 15 | 者 | zhě | ca | 解體所著王者衣服 |
| 93 | 14 | 二 | èr | two | 主二天下 |
| 94 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 主二天下 |
| 95 | 14 | 二 | èr | second | 主二天下 |
| 96 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 主二天下 |
| 97 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 主二天下 |
| 98 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 主二天下 |
| 99 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 主二天下 |
| 100 | 13 | 年 | nián | year | 坐樹下為一年 |
| 101 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 坐樹下為一年 |
| 102 | 13 | 年 | nián | age | 坐樹下為一年 |
| 103 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 坐樹下為一年 |
| 104 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 坐樹下為一年 |
| 105 | 13 | 年 | nián | a date | 坐樹下為一年 |
| 106 | 13 | 年 | nián | time; years | 坐樹下為一年 |
| 107 | 13 | 年 | nián | harvest | 坐樹下為一年 |
| 108 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 坐樹下為一年 |
| 109 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 坐樹下為一年 |
| 110 | 12 | 壽 | shòu | old age; long life | 越壽五百萬歲 |
| 111 | 12 | 壽 | shòu | lifespan | 越壽五百萬歲 |
| 112 | 12 | 壽 | shòu | age | 越壽五百萬歲 |
| 113 | 12 | 壽 | shòu | birthday | 越壽五百萬歲 |
| 114 | 12 | 壽 | shòu | Shou | 越壽五百萬歲 |
| 115 | 12 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 越壽五百萬歲 |
| 116 | 12 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 越壽五百萬歲 |
| 117 | 12 | 壽 | shòu | long life; āyus | 越壽五百萬歲 |
| 118 | 12 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 姓瞿曇 |
| 119 | 12 | 之 | zhī | to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 120 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 121 | 12 | 之 | zhī | is | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 122 | 12 | 之 | zhī | to use | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 123 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 124 | 12 | 之 | zhī | winding | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 125 | 11 | 子 | zǐ | child; son | 子有何罪 |
| 126 | 11 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子有何罪 |
| 127 | 11 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子有何罪 |
| 128 | 11 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子有何罪 |
| 129 | 11 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子有何罪 |
| 130 | 11 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子有何罪 |
| 131 | 11 | 子 | zǐ | master | 子有何罪 |
| 132 | 11 | 子 | zǐ | viscount | 子有何罪 |
| 133 | 11 | 子 | zi | you; your honor | 子有何罪 |
| 134 | 11 | 子 | zǐ | masters | 子有何罪 |
| 135 | 11 | 子 | zǐ | person | 子有何罪 |
| 136 | 11 | 子 | zǐ | young | 子有何罪 |
| 137 | 11 | 子 | zǐ | seed | 子有何罪 |
| 138 | 11 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子有何罪 |
| 139 | 11 | 子 | zǐ | a copper coin | 子有何罪 |
| 140 | 11 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子有何罪 |
| 141 | 11 | 子 | zǐ | constituent | 子有何罪 |
| 142 | 11 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子有何罪 |
| 143 | 11 | 子 | zǐ | dear | 子有何罪 |
| 144 | 11 | 子 | zǐ | little one | 子有何罪 |
| 145 | 11 | 子 | zǐ | son; putra | 子有何罪 |
| 146 | 11 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子有何罪 |
| 147 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
| 148 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以四月八日生 |
| 149 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以四月八日生 |
| 150 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以四月八日生 |
| 151 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以四月八日生 |
| 152 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛以四月八日生 |
| 153 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
| 154 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
| 155 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 甘果園中 |
| 156 | 11 | 中 | zhōng | China | 甘果園中 |
| 157 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 甘果園中 |
| 158 | 11 | 中 | zhōng | midday | 甘果園中 |
| 159 | 11 | 中 | zhōng | inside | 甘果園中 |
| 160 | 11 | 中 | zhōng | during | 甘果園中 |
| 161 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 甘果園中 |
| 162 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 甘果園中 |
| 163 | 11 | 中 | zhōng | half | 甘果園中 |
| 164 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 甘果園中 |
| 165 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 甘果園中 |
| 166 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 甘果園中 |
| 167 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 甘果園中 |
| 168 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
| 169 | 11 | 下 | xià | bottom | 還其樹下 |
| 170 | 11 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 還其樹下 |
| 171 | 11 | 下 | xià | to announce | 還其樹下 |
| 172 | 11 | 下 | xià | to do | 還其樹下 |
| 173 | 11 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 還其樹下 |
| 174 | 11 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 還其樹下 |
| 175 | 11 | 下 | xià | inside | 還其樹下 |
| 176 | 11 | 下 | xià | an aspect | 還其樹下 |
| 177 | 11 | 下 | xià | a certain time | 還其樹下 |
| 178 | 11 | 下 | xià | to capture; to take | 還其樹下 |
| 179 | 11 | 下 | xià | to put in | 還其樹下 |
| 180 | 11 | 下 | xià | to enter | 還其樹下 |
| 181 | 11 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 還其樹下 |
| 182 | 11 | 下 | xià | to finish work or school | 還其樹下 |
| 183 | 11 | 下 | xià | to go | 還其樹下 |
| 184 | 11 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 還其樹下 |
| 185 | 11 | 下 | xià | to modestly decline | 還其樹下 |
| 186 | 11 | 下 | xià | to produce | 還其樹下 |
| 187 | 11 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 還其樹下 |
| 188 | 11 | 下 | xià | to decide | 還其樹下 |
| 189 | 11 | 下 | xià | to be less than | 還其樹下 |
| 190 | 11 | 下 | xià | humble; lowly | 還其樹下 |
| 191 | 11 | 下 | xià | below; adhara | 還其樹下 |
| 192 | 11 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 還其樹下 |
| 193 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 194 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 195 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 196 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 197 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 198 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 199 | 11 | 種 | zhǒng | race | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 200 | 11 | 種 | zhǒng | species | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 201 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 202 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 203 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 204 | 11 | 於 | yú | to go; to | 潔志入於深山 |
| 205 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 潔志入於深山 |
| 206 | 11 | 於 | yú | Yu | 潔志入於深山 |
| 207 | 11 | 於 | wū | a crow | 潔志入於深山 |
| 208 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 壽二千五百歲 |
| 209 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 壽二千五百歲 |
| 210 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 壽二千五百歲 |
| 211 | 11 | 千 | qiān | Qian | 壽二千五百歲 |
| 212 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 213 | 11 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 214 | 11 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 215 | 11 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 216 | 11 | 生 | shēng | life | 生 |
| 217 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 218 | 11 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 219 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 220 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 221 | 11 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 222 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 223 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 224 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 225 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 226 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 227 | 11 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 228 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 229 | 11 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 230 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 231 | 11 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 232 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 233 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 234 | 11 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 235 | 11 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 236 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 237 | 11 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 238 | 11 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 239 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 240 | 10 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便將上問 |
| 241 | 10 | 便 | biàn | advantageous | 便將上問 |
| 242 | 10 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便將上問 |
| 243 | 10 | 便 | pián | fat; obese | 便將上問 |
| 244 | 10 | 便 | biàn | to make easy | 便將上問 |
| 245 | 10 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便將上問 |
| 246 | 10 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便將上問 |
| 247 | 10 | 便 | biàn | in passing | 便將上問 |
| 248 | 10 | 便 | biàn | informal | 便將上問 |
| 249 | 10 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便將上問 |
| 250 | 10 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便將上問 |
| 251 | 10 | 便 | biàn | stool | 便將上問 |
| 252 | 10 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便將上問 |
| 253 | 10 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便將上問 |
| 254 | 10 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便將上問 |
| 255 | 10 | 樹 | shù | tree | 還其樹下 |
| 256 | 10 | 樹 | shù | to plant | 還其樹下 |
| 257 | 10 | 樹 | shù | to establish | 還其樹下 |
| 258 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
| 259 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
| 260 | 10 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 還其樹下 |
| 261 | 9 | 從 | cóng | to follow | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 262 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 263 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 264 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 265 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 266 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 267 | 9 | 從 | cóng | secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 268 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 269 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 270 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 271 | 9 | 從 | zòng | to release | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 272 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 273 | 9 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 冬可還城邑 |
| 274 | 9 | 還 | huán | to pay back; to give back | 冬可還城邑 |
| 275 | 9 | 還 | huán | to do in return | 冬可還城邑 |
| 276 | 9 | 還 | huán | Huan | 冬可還城邑 |
| 277 | 9 | 還 | huán | to revert | 冬可還城邑 |
| 278 | 9 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 冬可還城邑 |
| 279 | 9 | 還 | huán | to encircle | 冬可還城邑 |
| 280 | 9 | 還 | xuán | to rotate | 冬可還城邑 |
| 281 | 9 | 還 | huán | since | 冬可還城邑 |
| 282 | 9 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 冬可還城邑 |
| 283 | 9 | 還 | hái | again; further; punar | 冬可還城邑 |
| 284 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 調達以四月七日生 |
| 285 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 調達以四月七日生 |
| 286 | 9 | 日 | rì | a day | 調達以四月七日生 |
| 287 | 9 | 日 | rì | Japan | 調達以四月七日生 |
| 288 | 9 | 日 | rì | sun | 調達以四月七日生 |
| 289 | 9 | 日 | rì | daytime | 調達以四月七日生 |
| 290 | 9 | 日 | rì | sunlight | 調達以四月七日生 |
| 291 | 9 | 日 | rì | everyday | 調達以四月七日生 |
| 292 | 9 | 日 | rì | season | 調達以四月七日生 |
| 293 | 9 | 日 | rì | available time | 調達以四月七日生 |
| 294 | 9 | 日 | rì | in the past | 調達以四月七日生 |
| 295 | 9 | 日 | mì | mi | 調達以四月七日生 |
| 296 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 調達以四月七日生 |
| 297 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 調達以四月七日生 |
| 298 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 國中五百大賊 |
| 299 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中五百大賊 |
| 300 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 國中五百大賊 |
| 301 | 9 | 大 | dà | size | 國中五百大賊 |
| 302 | 9 | 大 | dà | old | 國中五百大賊 |
| 303 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中五百大賊 |
| 304 | 9 | 大 | dà | adult | 國中五百大賊 |
| 305 | 9 | 大 | dài | an important person | 國中五百大賊 |
| 306 | 9 | 大 | dà | senior | 國中五百大賊 |
| 307 | 9 | 大 | dà | an element | 國中五百大賊 |
| 308 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 國中五百大賊 |
| 309 | 9 | 晉 | jìn | shanxi | 晉言明女 |
| 310 | 9 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉言明女 |
| 311 | 9 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉言明女 |
| 312 | 9 | 晉 | jìn | to raise | 晉言明女 |
| 313 | 9 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉言明女 |
| 314 | 9 | 晉 | jìn | Jin | 晉言明女 |
| 315 | 9 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗作婆羅門 |
| 316 | 8 | 城 | chéng | a city; a town | 迦惟羅閱國有八城 |
| 317 | 8 | 城 | chéng | a city wall | 迦惟羅閱國有八城 |
| 318 | 8 | 城 | chéng | to fortify | 迦惟羅閱國有八城 |
| 319 | 8 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 迦惟羅閱國有八城 |
| 320 | 8 | 城 | chéng | city; nagara | 迦惟羅閱國有八城 |
| 321 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得銀輪 |
| 322 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得銀輪 |
| 323 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得銀輪 |
| 324 | 8 | 得 | dé | de | 得銀輪 |
| 325 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得銀輪 |
| 326 | 8 | 得 | dé | to result in | 得銀輪 |
| 327 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得銀輪 |
| 328 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得銀輪 |
| 329 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得銀輪 |
| 330 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得銀輪 |
| 331 | 8 | 得 | dé | to contract | 得銀輪 |
| 332 | 8 | 得 | dé | to hear | 得銀輪 |
| 333 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得銀輪 |
| 334 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得銀輪 |
| 335 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得銀輪 |
| 336 | 8 | 土地 | tǔdì | territory | 土地多名象 |
| 337 | 8 | 土地 | tǔdì | soil; earth | 土地多名象 |
| 338 | 8 | 土地 | tǔdì | earth spirit; local spirit | 土地多名象 |
| 339 | 8 | 土地 | tǔdì | land | 土地多名象 |
| 340 | 8 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓瞿曇 |
| 341 | 8 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓瞿曇 |
| 342 | 8 | 姓 | xìng | life | 姓瞿曇 |
| 343 | 8 | 姓 | xìng | a government official | 姓瞿曇 |
| 344 | 8 | 姓 | xìng | common people | 姓瞿曇 |
| 345 | 8 | 姓 | xìng | descendents | 姓瞿曇 |
| 346 | 8 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓瞿曇 |
| 347 | 8 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓瞿曇 |
| 348 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 國中五百大賊 |
| 349 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 國中五百大賊 |
| 350 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿僧祇劫時 |
| 351 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿僧祇劫時 |
| 352 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿僧祇劫時 |
| 353 | 7 | 時 | shí | fashionable | 阿僧祇劫時 |
| 354 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 阿僧祇劫時 |
| 355 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 阿僧祇劫時 |
| 356 | 7 | 時 | shí | tense | 阿僧祇劫時 |
| 357 | 7 | 時 | shí | particular; special | 阿僧祇劫時 |
| 358 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 阿僧祇劫時 |
| 359 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 阿僧祇劫時 |
| 360 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 阿僧祇劫時 |
| 361 | 7 | 時 | shí | seasonal | 阿僧祇劫時 |
| 362 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 阿僧祇劫時 |
| 363 | 7 | 時 | shí | hour | 阿僧祇劫時 |
| 364 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 阿僧祇劫時 |
| 365 | 7 | 時 | shí | Shi | 阿僧祇劫時 |
| 366 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 阿僧祇劫時 |
| 367 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 阿僧祇劫時 |
| 368 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 阿僧祇劫時 |
| 369 | 7 | 作 | zuò | to do | 以作精舍 |
| 370 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以作精舍 |
| 371 | 7 | 作 | zuò | to start | 以作精舍 |
| 372 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 以作精舍 |
| 373 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以作精舍 |
| 374 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 以作精舍 |
| 375 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 以作精舍 |
| 376 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 以作精舍 |
| 377 | 7 | 作 | zuò | to rise | 以作精舍 |
| 378 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 以作精舍 |
| 379 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以作精舍 |
| 380 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 以作精舍 |
| 381 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以作精舍 |
| 382 | 7 | 七 | qī | seven | 頭有七牙 |
| 383 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 頭有七牙 |
| 384 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 頭有七牙 |
| 385 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 頭有七牙 |
| 386 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 其本樹無復精光 |
| 387 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 其本樹無復精光 |
| 388 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 其本樹無復精光 |
| 389 | 7 | 復 | fù | to restore | 其本樹無復精光 |
| 390 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 其本樹無復精光 |
| 391 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 其本樹無復精光 |
| 392 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 其本樹無復精光 |
| 393 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 其本樹無復精光 |
| 394 | 7 | 復 | fù | Fu | 其本樹無復精光 |
| 395 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 其本樹無復精光 |
| 396 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 其本樹無復精光 |
| 397 | 7 | 坐 | zuò | to sit | 於中獨坐 |
| 398 | 7 | 坐 | zuò | to ride | 於中獨坐 |
| 399 | 7 | 坐 | zuò | to visit | 於中獨坐 |
| 400 | 7 | 坐 | zuò | a seat | 於中獨坐 |
| 401 | 7 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 於中獨坐 |
| 402 | 7 | 坐 | zuò | to be in a position | 於中獨坐 |
| 403 | 7 | 坐 | zuò | to convict; to try | 於中獨坐 |
| 404 | 7 | 坐 | zuò | to stay | 於中獨坐 |
| 405 | 7 | 坐 | zuò | to kneel | 於中獨坐 |
| 406 | 7 | 坐 | zuò | to violate | 於中獨坐 |
| 407 | 7 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 於中獨坐 |
| 408 | 7 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 於中獨坐 |
| 409 | 6 | 在 | zài | in; at | 久在尊貴 |
| 410 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 久在尊貴 |
| 411 | 6 | 在 | zài | to consist of | 久在尊貴 |
| 412 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 久在尊貴 |
| 413 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 久在尊貴 |
| 414 | 6 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目連為彌夷羅國中 |
| 415 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 便將上問 |
| 416 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 便將上問 |
| 417 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 便將上問 |
| 418 | 6 | 上 | shàng | shang | 便將上問 |
| 419 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 便將上問 |
| 420 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 便將上問 |
| 421 | 6 | 上 | shàng | advanced | 便將上問 |
| 422 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 便將上問 |
| 423 | 6 | 上 | shàng | time | 便將上問 |
| 424 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 便將上問 |
| 425 | 6 | 上 | shàng | far | 便將上問 |
| 426 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 便將上問 |
| 427 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 便將上問 |
| 428 | 6 | 上 | shàng | to report | 便將上問 |
| 429 | 6 | 上 | shàng | to offer | 便將上問 |
| 430 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 便將上問 |
| 431 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 便將上問 |
| 432 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 便將上問 |
| 433 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 便將上問 |
| 434 | 6 | 上 | shàng | to burn | 便將上問 |
| 435 | 6 | 上 | shàng | to remember | 便將上問 |
| 436 | 6 | 上 | shàng | to add | 便將上問 |
| 437 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 便將上問 |
| 438 | 6 | 上 | shàng | to meet | 便將上問 |
| 439 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 便將上問 |
| 440 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 便將上問 |
| 441 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 便將上問 |
| 442 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 便將上問 |
| 443 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 主三天下 |
| 444 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主三天下 |
| 445 | 6 | 主 | zhǔ | master | 主三天下 |
| 446 | 6 | 主 | zhǔ | host | 主三天下 |
| 447 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主三天下 |
| 448 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主三天下 |
| 449 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主三天下 |
| 450 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主三天下 |
| 451 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 主三天下 |
| 452 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主三天下 |
| 453 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主三天下 |
| 454 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主三天下 |
| 455 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主三天下 |
| 456 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 主三天下 |
| 457 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 主三天下 |
| 458 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 主三天下 |
| 459 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 主三天下 |
| 460 | 6 | 主 | zhù | to pour | 主三天下 |
| 461 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 主三天下 |
| 462 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 主三天下 |
| 463 | 6 | 三 | sān | three | 丈五三寸 |
| 464 | 6 | 三 | sān | third | 丈五三寸 |
| 465 | 6 | 三 | sān | more than two | 丈五三寸 |
| 466 | 6 | 三 | sān | very few | 丈五三寸 |
| 467 | 6 | 三 | sān | San | 丈五三寸 |
| 468 | 6 | 三 | sān | three; tri | 丈五三寸 |
| 469 | 6 | 三 | sān | sa | 丈五三寸 |
| 470 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 丈五三寸 |
| 471 | 6 | 丈 | zhàng | to measure | 丈五四寸 |
| 472 | 6 | 丈 | zhàng | gentleman; man; husband | 丈五四寸 |
| 473 | 6 | 丈 | zhàng | vyama | 丈五四寸 |
| 474 | 6 | 及 | jí | to reach | 下及庶民 |
| 475 | 6 | 及 | jí | to attain | 下及庶民 |
| 476 | 6 | 及 | jí | to understand | 下及庶民 |
| 477 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 下及庶民 |
| 478 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 下及庶民 |
| 479 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 下及庶民 |
| 480 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 下及庶民 |
| 481 | 6 | 迦 | jiā | ka | 頂生王遮迦越 |
| 482 | 6 | 迦 | jiā | ka | 頂生王遮迦越 |
| 483 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 滿千比丘 |
| 484 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 滿千比丘 |
| 485 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 滿千比丘 |
| 486 | 6 | 歲 | suì | age | 文陀竭王壽百萬歲 |
| 487 | 6 | 歲 | suì | years | 文陀竭王壽百萬歲 |
| 488 | 6 | 歲 | suì | time | 文陀竭王壽百萬歲 |
| 489 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 文陀竭王壽百萬歲 |
| 490 | 6 | 歲 | suì | year; varṣa | 文陀竭王壽百萬歲 |
| 491 | 6 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 有天子知菩薩意 |
| 492 | 6 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 有天子知菩薩意 |
| 493 | 6 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 有天子知菩薩意 |
| 494 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 夏可飲水 |
| 495 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 夏可飲水 |
| 496 | 6 | 可 | kě | to be worth | 夏可飲水 |
| 497 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 夏可飲水 |
| 498 | 6 | 可 | kè | khan | 夏可飲水 |
| 499 | 6 | 可 | kě | to recover | 夏可飲水 |
| 500 | 6 | 可 | kě | to act as | 夏可飲水 |
Frequencies of all Words
Top 1015
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 罪有過死 |
| 2 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 罪有過死 |
| 3 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 罪有過死 |
| 4 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 罪有過死 |
| 5 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 罪有過死 |
| 6 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 罪有過死 |
| 7 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 罪有過死 |
| 8 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 罪有過死 |
| 9 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 罪有過死 |
| 10 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 罪有過死 |
| 11 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 罪有過死 |
| 12 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 罪有過死 |
| 13 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 罪有過死 |
| 14 | 42 | 有 | yǒu | You | 罪有過死 |
| 15 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 罪有過死 |
| 16 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 罪有過死 |
| 17 | 35 | 王 | wáng | Wang | 解體所著王者衣服 |
| 18 | 35 | 王 | wáng | a king | 解體所著王者衣服 |
| 19 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 解體所著王者衣服 |
| 20 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 解體所著王者衣服 |
| 21 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 解體所著王者衣服 |
| 22 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 解體所著王者衣服 |
| 23 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 解體所著王者衣服 |
| 24 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 解體所著王者衣服 |
| 25 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 解體所著王者衣服 |
| 26 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 解體所著王者衣服 |
| 27 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 解體所著王者衣服 |
| 28 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 一名舍夷仁 |
| 29 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名舍夷仁 |
| 30 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名舍夷仁 |
| 31 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名舍夷仁 |
| 32 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名舍夷仁 |
| 33 | 33 | 名 | míng | life | 一名舍夷仁 |
| 34 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名舍夷仁 |
| 35 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名舍夷仁 |
| 36 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名舍夷仁 |
| 37 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名舍夷仁 |
| 38 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名舍夷仁 |
| 39 | 33 | 名 | míng | moral | 一名舍夷仁 |
| 40 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名舍夷仁 |
| 41 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名舍夷仁 |
| 42 | 30 | 為 | wèi | for; to | 菩薩為國王 |
| 43 | 30 | 為 | wèi | because of | 菩薩為國王 |
| 44 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩為國王 |
| 45 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩為國王 |
| 46 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩為國王 |
| 47 | 30 | 為 | wéi | to do | 菩薩為國王 |
| 48 | 30 | 為 | wèi | for | 菩薩為國王 |
| 49 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 菩薩為國王 |
| 50 | 30 | 為 | wèi | to | 菩薩為國王 |
| 51 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 菩薩為國王 |
| 52 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 菩薩為國王 |
| 53 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 菩薩為國王 |
| 54 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 菩薩為國王 |
| 55 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩為國王 |
| 56 | 30 | 為 | wéi | to govern | 菩薩為國王 |
| 57 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩為國王 |
| 58 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
| 59 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
| 60 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
| 61 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門答菩薩言 |
| 62 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門答菩薩言 |
| 63 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門答菩薩言 |
| 64 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 婆羅門答菩薩言 |
| 65 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門答菩薩言 |
| 66 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門答菩薩言 |
| 67 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門答菩薩言 |
| 68 | 21 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門答菩薩言 |
| 69 | 21 | 言 | yán | to act as | 婆羅門答菩薩言 |
| 70 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門答菩薩言 |
| 71 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門答菩薩言 |
| 72 | 19 | 國 | guó | a country; a nation | 讓國持與弟 |
| 73 | 19 | 國 | guó | the capital of a state | 讓國持與弟 |
| 74 | 19 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 讓國持與弟 |
| 75 | 19 | 國 | guó | a state; a kingdom | 讓國持與弟 |
| 76 | 19 | 國 | guó | a place; a land | 讓國持與弟 |
| 77 | 19 | 國 | guó | domestic; Chinese | 讓國持與弟 |
| 78 | 19 | 國 | guó | national | 讓國持與弟 |
| 79 | 19 | 國 | guó | top in the nation | 讓國持與弟 |
| 80 | 19 | 國 | guó | Guo | 讓國持與弟 |
| 81 | 19 | 國 | guó | community; nation; janapada | 讓國持與弟 |
| 82 | 18 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 還其樹下 |
| 83 | 18 | 其 | qí | to add emphasis | 還其樹下 |
| 84 | 18 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 還其樹下 |
| 85 | 18 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 還其樹下 |
| 86 | 18 | 其 | qí | he; her; it; them | 還其樹下 |
| 87 | 18 | 其 | qí | probably; likely | 還其樹下 |
| 88 | 18 | 其 | qí | will | 還其樹下 |
| 89 | 18 | 其 | qí | may | 還其樹下 |
| 90 | 18 | 其 | qí | if | 還其樹下 |
| 91 | 18 | 其 | qí | or | 還其樹下 |
| 92 | 18 | 其 | qí | Qi | 還其樹下 |
| 93 | 18 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 還其樹下 |
| 94 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 為阿若拘隣等說法 |
| 95 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 為阿若拘隣等說法 |
| 96 | 17 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 為阿若拘隣等說法 |
| 97 | 17 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 為阿若拘隣等說法 |
| 98 | 17 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 為阿若拘隣等說法 |
| 99 | 16 | 一 | yī | one | 遙見一婆羅門 |
| 100 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 遙見一婆羅門 |
| 101 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 遙見一婆羅門 |
| 102 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 遙見一婆羅門 |
| 103 | 16 | 一 | yì | whole; all | 遙見一婆羅門 |
| 104 | 16 | 一 | yī | first | 遙見一婆羅門 |
| 105 | 16 | 一 | yī | the same | 遙見一婆羅門 |
| 106 | 16 | 一 | yī | each | 遙見一婆羅門 |
| 107 | 16 | 一 | yī | certain | 遙見一婆羅門 |
| 108 | 16 | 一 | yī | throughout | 遙見一婆羅門 |
| 109 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 遙見一婆羅門 |
| 110 | 16 | 一 | yī | sole; single | 遙見一婆羅門 |
| 111 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 遙見一婆羅門 |
| 112 | 16 | 一 | yī | Yi | 遙見一婆羅門 |
| 113 | 16 | 一 | yī | other | 遙見一婆羅門 |
| 114 | 16 | 一 | yī | to unify | 遙見一婆羅門 |
| 115 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 遙見一婆羅門 |
| 116 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 遙見一婆羅門 |
| 117 | 16 | 一 | yī | or | 遙見一婆羅門 |
| 118 | 16 | 一 | yī | one; eka | 遙見一婆羅門 |
| 119 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 如此之人 |
| 120 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如此之人 |
| 121 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 如此之人 |
| 122 | 15 | 人 | rén | everybody | 如此之人 |
| 123 | 15 | 人 | rén | adult | 如此之人 |
| 124 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 如此之人 |
| 125 | 15 | 人 | rén | an upright person | 如此之人 |
| 126 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 如此之人 |
| 127 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以作精舍 |
| 128 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以作精舍 |
| 129 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作精舍 |
| 130 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以作精舍 |
| 131 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以作精舍 |
| 132 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以作精舍 |
| 133 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以作精舍 |
| 134 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以作精舍 |
| 135 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以作精舍 |
| 136 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以作精舍 |
| 137 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作精舍 |
| 138 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以作精舍 |
| 139 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作精舍 |
| 140 | 15 | 以 | yǐ | very | 以作精舍 |
| 141 | 15 | 以 | yǐ | already | 以作精舍 |
| 142 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以作精舍 |
| 143 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作精舍 |
| 144 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以作精舍 |
| 145 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以作精舍 |
| 146 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以作精舍 |
| 147 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 解體所著王者衣服 |
| 148 | 15 | 者 | zhě | that | 解體所著王者衣服 |
| 149 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 解體所著王者衣服 |
| 150 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 解體所著王者衣服 |
| 151 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 解體所著王者衣服 |
| 152 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 解體所著王者衣服 |
| 153 | 15 | 者 | zhuó | according to | 解體所著王者衣服 |
| 154 | 15 | 者 | zhě | ca | 解體所著王者衣服 |
| 155 | 14 | 二 | èr | two | 主二天下 |
| 156 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 主二天下 |
| 157 | 14 | 二 | èr | second | 主二天下 |
| 158 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 主二天下 |
| 159 | 14 | 二 | èr | another; the other | 主二天下 |
| 160 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 主二天下 |
| 161 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 主二天下 |
| 162 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 主二天下 |
| 163 | 13 | 年 | nián | year | 坐樹下為一年 |
| 164 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 坐樹下為一年 |
| 165 | 13 | 年 | nián | age | 坐樹下為一年 |
| 166 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 坐樹下為一年 |
| 167 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 坐樹下為一年 |
| 168 | 13 | 年 | nián | a date | 坐樹下為一年 |
| 169 | 13 | 年 | nián | time; years | 坐樹下為一年 |
| 170 | 13 | 年 | nián | harvest | 坐樹下為一年 |
| 171 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 坐樹下為一年 |
| 172 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 坐樹下為一年 |
| 173 | 12 | 壽 | shòu | old age; long life | 越壽五百萬歲 |
| 174 | 12 | 壽 | shòu | lifespan | 越壽五百萬歲 |
| 175 | 12 | 壽 | shòu | age | 越壽五百萬歲 |
| 176 | 12 | 壽 | shòu | birthday | 越壽五百萬歲 |
| 177 | 12 | 壽 | shòu | Shou | 越壽五百萬歲 |
| 178 | 12 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 越壽五百萬歲 |
| 179 | 12 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 越壽五百萬歲 |
| 180 | 12 | 壽 | shòu | long life; āyus | 越壽五百萬歲 |
| 181 | 12 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 姓瞿曇 |
| 182 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 183 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 184 | 12 | 之 | zhī | to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 185 | 12 | 之 | zhī | this; that | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 186 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 187 | 12 | 之 | zhī | it | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 188 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 189 | 12 | 之 | zhī | all | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 190 | 12 | 之 | zhī | and | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 191 | 12 | 之 | zhī | however | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 192 | 12 | 之 | zhī | if | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 193 | 12 | 之 | zhī | then | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 194 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 195 | 12 | 之 | zhī | is | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 196 | 12 | 之 | zhī | to use | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 197 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 198 | 12 | 之 | zhī | winding | 遺物在菩薩舍之左右 |
| 199 | 11 | 子 | zǐ | child; son | 子有何罪 |
| 200 | 11 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子有何罪 |
| 201 | 11 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子有何罪 |
| 202 | 11 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子有何罪 |
| 203 | 11 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子有何罪 |
| 204 | 11 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子有何罪 |
| 205 | 11 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子有何罪 |
| 206 | 11 | 子 | zǐ | master | 子有何罪 |
| 207 | 11 | 子 | zǐ | viscount | 子有何罪 |
| 208 | 11 | 子 | zi | you; your honor | 子有何罪 |
| 209 | 11 | 子 | zǐ | masters | 子有何罪 |
| 210 | 11 | 子 | zǐ | person | 子有何罪 |
| 211 | 11 | 子 | zǐ | young | 子有何罪 |
| 212 | 11 | 子 | zǐ | seed | 子有何罪 |
| 213 | 11 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子有何罪 |
| 214 | 11 | 子 | zǐ | a copper coin | 子有何罪 |
| 215 | 11 | 子 | zǐ | bundle | 子有何罪 |
| 216 | 11 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子有何罪 |
| 217 | 11 | 子 | zǐ | constituent | 子有何罪 |
| 218 | 11 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子有何罪 |
| 219 | 11 | 子 | zǐ | dear | 子有何罪 |
| 220 | 11 | 子 | zǐ | little one | 子有何罪 |
| 221 | 11 | 子 | zǐ | son; putra | 子有何罪 |
| 222 | 11 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子有何罪 |
| 223 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
| 224 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以四月八日生 |
| 225 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以四月八日生 |
| 226 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以四月八日生 |
| 227 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以四月八日生 |
| 228 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛以四月八日生 |
| 229 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
| 230 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
| 231 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 甘果園中 |
| 232 | 11 | 中 | zhōng | China | 甘果園中 |
| 233 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 甘果園中 |
| 234 | 11 | 中 | zhōng | in; amongst | 甘果園中 |
| 235 | 11 | 中 | zhōng | midday | 甘果園中 |
| 236 | 11 | 中 | zhōng | inside | 甘果園中 |
| 237 | 11 | 中 | zhōng | during | 甘果園中 |
| 238 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 甘果園中 |
| 239 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 甘果園中 |
| 240 | 11 | 中 | zhōng | half | 甘果園中 |
| 241 | 11 | 中 | zhōng | just right; suitably | 甘果園中 |
| 242 | 11 | 中 | zhōng | while | 甘果園中 |
| 243 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 甘果園中 |
| 244 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 甘果園中 |
| 245 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 甘果園中 |
| 246 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 甘果園中 |
| 247 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
| 248 | 11 | 下 | xià | next | 還其樹下 |
| 249 | 11 | 下 | xià | bottom | 還其樹下 |
| 250 | 11 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 還其樹下 |
| 251 | 11 | 下 | xià | measure word for time | 還其樹下 |
| 252 | 11 | 下 | xià | expresses completion of an action | 還其樹下 |
| 253 | 11 | 下 | xià | to announce | 還其樹下 |
| 254 | 11 | 下 | xià | to do | 還其樹下 |
| 255 | 11 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 還其樹下 |
| 256 | 11 | 下 | xià | under; below | 還其樹下 |
| 257 | 11 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 還其樹下 |
| 258 | 11 | 下 | xià | inside | 還其樹下 |
| 259 | 11 | 下 | xià | an aspect | 還其樹下 |
| 260 | 11 | 下 | xià | a certain time | 還其樹下 |
| 261 | 11 | 下 | xià | a time; an instance | 還其樹下 |
| 262 | 11 | 下 | xià | to capture; to take | 還其樹下 |
| 263 | 11 | 下 | xià | to put in | 還其樹下 |
| 264 | 11 | 下 | xià | to enter | 還其樹下 |
| 265 | 11 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 還其樹下 |
| 266 | 11 | 下 | xià | to finish work or school | 還其樹下 |
| 267 | 11 | 下 | xià | to go | 還其樹下 |
| 268 | 11 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 還其樹下 |
| 269 | 11 | 下 | xià | to modestly decline | 還其樹下 |
| 270 | 11 | 下 | xià | to produce | 還其樹下 |
| 271 | 11 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 還其樹下 |
| 272 | 11 | 下 | xià | to decide | 還其樹下 |
| 273 | 11 | 下 | xià | to be less than | 還其樹下 |
| 274 | 11 | 下 | xià | humble; lowly | 還其樹下 |
| 275 | 11 | 下 | xià | below; adhara | 還其樹下 |
| 276 | 11 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 還其樹下 |
| 277 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 278 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 279 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 280 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 281 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 282 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 283 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 284 | 11 | 種 | zhǒng | race | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 285 | 11 | 種 | zhǒng | species | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 286 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 287 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 288 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 還國為父王及釋迦種說法 |
| 289 | 11 | 於 | yú | in; at | 潔志入於深山 |
| 290 | 11 | 於 | yú | in; at | 潔志入於深山 |
| 291 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 潔志入於深山 |
| 292 | 11 | 於 | yú | to go; to | 潔志入於深山 |
| 293 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 潔志入於深山 |
| 294 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 潔志入於深山 |
| 295 | 11 | 於 | yú | from | 潔志入於深山 |
| 296 | 11 | 於 | yú | give | 潔志入於深山 |
| 297 | 11 | 於 | yú | oppposing | 潔志入於深山 |
| 298 | 11 | 於 | yú | and | 潔志入於深山 |
| 299 | 11 | 於 | yú | compared to | 潔志入於深山 |
| 300 | 11 | 於 | yú | by | 潔志入於深山 |
| 301 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 潔志入於深山 |
| 302 | 11 | 於 | yú | for | 潔志入於深山 |
| 303 | 11 | 於 | yú | Yu | 潔志入於深山 |
| 304 | 11 | 於 | wū | a crow | 潔志入於深山 |
| 305 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 潔志入於深山 |
| 306 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 潔志入於深山 |
| 307 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 壽二千五百歲 |
| 308 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 壽二千五百歲 |
| 309 | 11 | 千 | qiān | very | 壽二千五百歲 |
| 310 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 壽二千五百歲 |
| 311 | 11 | 千 | qiān | Qian | 壽二千五百歲 |
| 312 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 313 | 11 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 314 | 11 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 315 | 11 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 316 | 11 | 生 | shēng | life | 生 |
| 317 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 318 | 11 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 319 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 320 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 321 | 11 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 322 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 323 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 324 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 325 | 11 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 326 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 327 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 328 | 11 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 329 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 330 | 11 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 331 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 332 | 11 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 333 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 334 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 335 | 11 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 336 | 11 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 337 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 338 | 11 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 339 | 11 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 340 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 341 | 10 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便將上問 |
| 342 | 10 | 便 | biàn | advantageous | 便將上問 |
| 343 | 10 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便將上問 |
| 344 | 10 | 便 | pián | fat; obese | 便將上問 |
| 345 | 10 | 便 | biàn | to make easy | 便將上問 |
| 346 | 10 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便將上問 |
| 347 | 10 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便將上問 |
| 348 | 10 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便將上問 |
| 349 | 10 | 便 | biàn | in passing | 便將上問 |
| 350 | 10 | 便 | biàn | informal | 便將上問 |
| 351 | 10 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便將上問 |
| 352 | 10 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便將上問 |
| 353 | 10 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便將上問 |
| 354 | 10 | 便 | biàn | stool | 便將上問 |
| 355 | 10 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便將上問 |
| 356 | 10 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便將上問 |
| 357 | 10 | 便 | biàn | even if; even though | 便將上問 |
| 358 | 10 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便將上問 |
| 359 | 10 | 便 | biàn | then; atha | 便將上問 |
| 360 | 10 | 樹 | shù | tree | 還其樹下 |
| 361 | 10 | 樹 | shù | to plant | 還其樹下 |
| 362 | 10 | 樹 | shù | to establish | 還其樹下 |
| 363 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
| 364 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
| 365 | 10 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 還其樹下 |
| 366 | 9 | 從 | cóng | from | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 367 | 9 | 從 | cóng | to follow | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 368 | 9 | 從 | cóng | past; through | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 369 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 370 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 371 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 372 | 9 | 從 | cóng | usually | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 373 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 374 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 375 | 9 | 從 | cóng | secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 376 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 377 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 378 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 379 | 9 | 從 | zòng | to release | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 380 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 381 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 菩薩因從婆羅門學道 |
| 382 | 9 | 還 | hái | also; in addition; more | 冬可還城邑 |
| 383 | 9 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 冬可還城邑 |
| 384 | 9 | 還 | huán | to pay back; to give back | 冬可還城邑 |
| 385 | 9 | 還 | hái | yet; still | 冬可還城邑 |
| 386 | 9 | 還 | hái | still more; even more | 冬可還城邑 |
| 387 | 9 | 還 | hái | fairly | 冬可還城邑 |
| 388 | 9 | 還 | huán | to do in return | 冬可還城邑 |
| 389 | 9 | 還 | huán | Huan | 冬可還城邑 |
| 390 | 9 | 還 | huán | to revert | 冬可還城邑 |
| 391 | 9 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 冬可還城邑 |
| 392 | 9 | 還 | huán | to encircle | 冬可還城邑 |
| 393 | 9 | 還 | xuán | to rotate | 冬可還城邑 |
| 394 | 9 | 還 | huán | since | 冬可還城邑 |
| 395 | 9 | 還 | hái | however | 冬可還城邑 |
| 396 | 9 | 還 | hái | already | 冬可還城邑 |
| 397 | 9 | 還 | hái | already | 冬可還城邑 |
| 398 | 9 | 還 | hái | or | 冬可還城邑 |
| 399 | 9 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 冬可還城邑 |
| 400 | 9 | 還 | hái | again; further; punar | 冬可還城邑 |
| 401 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 調達以四月七日生 |
| 402 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 調達以四月七日生 |
| 403 | 9 | 日 | rì | a day | 調達以四月七日生 |
| 404 | 9 | 日 | rì | Japan | 調達以四月七日生 |
| 405 | 9 | 日 | rì | sun | 調達以四月七日生 |
| 406 | 9 | 日 | rì | daytime | 調達以四月七日生 |
| 407 | 9 | 日 | rì | sunlight | 調達以四月七日生 |
| 408 | 9 | 日 | rì | everyday | 調達以四月七日生 |
| 409 | 9 | 日 | rì | season | 調達以四月七日生 |
| 410 | 9 | 日 | rì | available time | 調達以四月七日生 |
| 411 | 9 | 日 | rì | a day | 調達以四月七日生 |
| 412 | 9 | 日 | rì | in the past | 調達以四月七日生 |
| 413 | 9 | 日 | mì | mi | 調達以四月七日生 |
| 414 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 調達以四月七日生 |
| 415 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 調達以四月七日生 |
| 416 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 國中五百大賊 |
| 417 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中五百大賊 |
| 418 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 國中五百大賊 |
| 419 | 9 | 大 | dà | size | 國中五百大賊 |
| 420 | 9 | 大 | dà | old | 國中五百大賊 |
| 421 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 國中五百大賊 |
| 422 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中五百大賊 |
| 423 | 9 | 大 | dà | adult | 國中五百大賊 |
| 424 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 國中五百大賊 |
| 425 | 9 | 大 | dài | an important person | 國中五百大賊 |
| 426 | 9 | 大 | dà | senior | 國中五百大賊 |
| 427 | 9 | 大 | dà | approximately | 國中五百大賊 |
| 428 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 國中五百大賊 |
| 429 | 9 | 大 | dà | an element | 國中五百大賊 |
| 430 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 國中五百大賊 |
| 431 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 卿是王者 |
| 432 | 9 | 是 | shì | is exactly | 卿是王者 |
| 433 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 卿是王者 |
| 434 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 卿是王者 |
| 435 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 卿是王者 |
| 436 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 卿是王者 |
| 437 | 9 | 是 | shì | true | 卿是王者 |
| 438 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 卿是王者 |
| 439 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 卿是王者 |
| 440 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 卿是王者 |
| 441 | 9 | 是 | shì | Shi | 卿是王者 |
| 442 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 卿是王者 |
| 443 | 9 | 是 | shì | this; idam | 卿是王者 |
| 444 | 9 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是菩薩受 |
| 445 | 9 | 晉 | jìn | shanxi | 晉言明女 |
| 446 | 9 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉言明女 |
| 447 | 9 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉言明女 |
| 448 | 9 | 晉 | jìn | to raise | 晉言明女 |
| 449 | 9 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉言明女 |
| 450 | 9 | 晉 | jìn | Jin | 晉言明女 |
| 451 | 9 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗作婆羅門 |
| 452 | 8 | 城 | chéng | a city; a town | 迦惟羅閱國有八城 |
| 453 | 8 | 城 | chéng | a city wall | 迦惟羅閱國有八城 |
| 454 | 8 | 城 | chéng | to fortify | 迦惟羅閱國有八城 |
| 455 | 8 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 迦惟羅閱國有八城 |
| 456 | 8 | 城 | chéng | city; nagara | 迦惟羅閱國有八城 |
| 457 | 8 | 得 | de | potential marker | 得銀輪 |
| 458 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得銀輪 |
| 459 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得銀輪 |
| 460 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得銀輪 |
| 461 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得銀輪 |
| 462 | 8 | 得 | dé | de | 得銀輪 |
| 463 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得銀輪 |
| 464 | 8 | 得 | dé | to result in | 得銀輪 |
| 465 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得銀輪 |
| 466 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得銀輪 |
| 467 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得銀輪 |
| 468 | 8 | 得 | de | result of degree | 得銀輪 |
| 469 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 得銀輪 |
| 470 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得銀輪 |
| 471 | 8 | 得 | dé | to contract | 得銀輪 |
| 472 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得銀輪 |
| 473 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 得銀輪 |
| 474 | 8 | 得 | dé | to hear | 得銀輪 |
| 475 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得銀輪 |
| 476 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得銀輪 |
| 477 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得銀輪 |
| 478 | 8 | 土地 | tǔdì | territory | 土地多名象 |
| 479 | 8 | 土地 | tǔdì | soil; earth | 土地多名象 |
| 480 | 8 | 土地 | tǔdì | earth spirit; local spirit | 土地多名象 |
| 481 | 8 | 土地 | tǔdì | land | 土地多名象 |
| 482 | 8 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓瞿曇 |
| 483 | 8 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓瞿曇 |
| 484 | 8 | 姓 | xìng | life | 姓瞿曇 |
| 485 | 8 | 姓 | xìng | a government official | 姓瞿曇 |
| 486 | 8 | 姓 | xìng | common people | 姓瞿曇 |
| 487 | 8 | 姓 | xìng | descendents | 姓瞿曇 |
| 488 | 8 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓瞿曇 |
| 489 | 8 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓瞿曇 |
| 490 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 國中五百大賊 |
| 491 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 國中五百大賊 |
| 492 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿僧祇劫時 |
| 493 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿僧祇劫時 |
| 494 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿僧祇劫時 |
| 495 | 7 | 時 | shí | at that time | 阿僧祇劫時 |
| 496 | 7 | 時 | shí | fashionable | 阿僧祇劫時 |
| 497 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 阿僧祇劫時 |
| 498 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 阿僧祇劫時 |
| 499 | 7 | 時 | shí | tense | 阿僧祇劫時 |
| 500 | 7 | 時 | shí | particular; special | 阿僧祇劫時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 名 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 言 |
|
|
|
| 国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 说法 | 說法 |
|
|
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 佛说十二游经 | 佛說十二遊經 | 102 | Sutra of the Life of Sakyamuni to His Twelfth Year |
| 弗迦沙 | 102 | Bimbisāra | |
| 甘露净 | 甘露淨 | 103 | Amitodana |
| 谷净 | 穀淨 | 103 | Amitodana |
| 迦留陀伽 | 106 | Kalodaka; Kālodaka | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦惟罗阅 | 迦惟羅閱 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 罗云 | 羅雲 | 108 |
|
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 鹿野园 | 鹿野園 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南天 | 110 | Southern India | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 天问 | 天問 | 116 | Tianwen; Heavenly Questions |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 提和竭罗 | 提和竭羅 | 116 | Dipankara |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文陀竭王 | 119 | King Māndhātṛ | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 象头山 | 象頭山 | 120 | Elephant Head Mountain |
| 悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 耶惟檀 | 121 | Yasodhara | |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 一玉 | 121 | Ilok | |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 般舟 | 98 |
|
|
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 樹下思惟 | 115 | reflections on the farming process | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |