Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 89

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 251 不見 bújiàn to not see 不見鼻界若生若滅
2 251 不見 bújiàn to not meet 不見鼻界若生若滅
3 251 不見 bújiàn to disappear 不見鼻界若生若滅
4 194 如來 rúlái Tathagata 是如來神力
5 194 如來 Rúlái Tathagata 是如來神力
6 194 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是如來神力
7 191 fēi Kangxi radical 175 將非大德神力
8 191 fēi wrong; bad; untruthful 將非大德神力
9 191 fēi different 將非大德神力
10 191 fēi to not be; to not have 將非大德神力
11 191 fēi to violate; to be contrary to 將非大德神力
12 191 fēi Africa 將非大德神力
13 191 fēi to slander 將非大德神力
14 191 fěi to avoid 將非大德神力
15 191 fēi must 將非大德神力
16 191 fēi an error 將非大德神力
17 191 fēi a problem; a question 將非大德神力
18 191 fēi evil 將非大德神力
19 189 can; may; permissible 非離無依處如來可得
20 189 to approve; to permit 非離無依處如來可得
21 189 to be worth 非離無依處如來可得
22 189 to suit; to fit 非離無依處如來可得
23 189 khan 非離無依處如來可得
24 189 to recover 非離無依處如來可得
25 189 to act as 非離無依處如來可得
26 189 to be worth; to deserve 非離無依處如來可得
27 189 used to add emphasis 非離無依處如來可得
28 189 beautiful 非離無依處如來可得
29 189 Ke 非離無依處如來可得
30 189 can; may; śakta 非離無依處如來可得
31 189 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 非離無依處如來可得
32 189 děi to want to; to need to 非離無依處如來可得
33 189 děi must; ought to 非離無依處如來可得
34 189 de 非離無依處如來可得
35 189 de infix potential marker 非離無依處如來可得
36 189 to result in 非離無依處如來可得
37 189 to be proper; to fit; to suit 非離無依處如來可得
38 189 to be satisfied 非離無依處如來可得
39 189 to be finished 非離無依處如來可得
40 189 děi satisfying 非離無依處如來可得
41 189 to contract 非離無依處如來可得
42 189 to hear 非離無依處如來可得
43 189 to have; there is 非離無依處如來可得
44 189 marks time passed 非離無依處如來可得
45 189 obtain; attain; prāpta 非離無依處如來可得
46 114 真如 zhēnrú True Thusness 不見真如若生若滅
47 114 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 不見真如若生若滅
48 106 zhōng middle 非如來中無依處可得
49 106 zhōng medium; medium sized 非如來中無依處可得
50 106 zhōng China 非如來中無依處可得
51 106 zhòng to hit the mark 非如來中無依處可得
52 106 zhōng midday 非如來中無依處可得
53 106 zhōng inside 非如來中無依處可得
54 106 zhōng during 非如來中無依處可得
55 106 zhōng Zhong 非如來中無依處可得
56 106 zhōng intermediary 非如來中無依處可得
57 106 zhōng half 非如來中無依處可得
58 106 zhòng to reach; to attain 非如來中無依處可得
59 106 zhòng to suffer; to infect 非如來中無依處可得
60 106 zhòng to obtain 非如來中無依處可得
61 106 zhòng to pass an exam 非如來中無依處可得
62 106 zhōng middle 非如來中無依處可得
63 99 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 法性
64 74 wéi to act as; to serve 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
65 74 wéi to change into; to become 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
66 74 wéi to be; is 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
67 74 wéi to do 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
68 74 wèi to support; to help 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
69 74 wéi to govern 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
70 74 wèi to be; bhū 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
71 74 chù to touch; to feel 鼻識界及鼻觸
72 74 chù to butt; to ram; to gore 鼻識界及鼻觸
73 74 chù touch; contact; sparśa 鼻識界及鼻觸
74 74 chù tangible; spraṣṭavya 鼻識界及鼻觸
75 65 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
76 65 Kangxi radical 71 以無所學無所成辦為方便故
77 65 to not have; without 以無所學無所成辦為方便故
78 65 mo 以無所學無所成辦為方便故
79 65 to not have 以無所學無所成辦為方便故
80 65 Wu 以無所學無所成辦為方便故
81 65 mo 以無所學無所成辦為方便故
82 63 to leave; to depart; to go away; to part 非離無依處如來可得
83 63 a mythical bird 非離無依處如來可得
84 63 li; one of the eight divinatory trigrams 非離無依處如來可得
85 63 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 非離無依處如來可得
86 63 chī a dragon with horns not yet grown 非離無依處如來可得
87 63 a mountain ash 非離無依處如來可得
88 63 vanilla; a vanilla-like herb 非離無依處如來可得
89 63 to be scattered; to be separated 非離無依處如來可得
90 63 to cut off 非離無依處如來可得
91 63 to violate; to be contrary to 非離無依處如來可得
92 63 to be distant from 非離無依處如來可得
93 63 two 非離無依處如來可得
94 63 to array; to align 非離無依處如來可得
95 63 to pass through; to experience 非離無依處如來可得
96 63 transcendence 非離無依處如來可得
97 63 to avoid; to abstain from; viramaṇa 非離無依處如來可得
98 58 suǒ a few; various; some 以無所學無所成辦為方便故
99 58 suǒ a place; a location 以無所學無所成辦為方便故
100 58 suǒ indicates a passive voice 以無所學無所成辦為方便故
101 58 suǒ an ordinal number 以無所學無所成辦為方便故
102 58 suǒ meaning 以無所學無所成辦為方便故
103 58 suǒ garrison 以無所學無所成辦為方便故
104 58 suǒ place; pradeśa 以無所學無所成辦為方便故
105 57 shòu to suffer; to be subjected to 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
106 57 shòu to transfer; to confer 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
107 57 shòu to receive; to accept 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
108 57 shòu to tolerate 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
109 57 shòu feelings; sensations 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
110 56 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 不見鼻界若生若滅
111 56 miè to submerge 不見鼻界若生若滅
112 56 miè to extinguish; to put out 不見鼻界若生若滅
113 56 miè to eliminate 不見鼻界若生若滅
114 56 miè to disappear; to fade away 不見鼻界若生若滅
115 56 miè the cessation of suffering 不見鼻界若生若滅
116 56 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 不見鼻界若生若滅
117 56 shě to give 不見鼻界若取若捨
118 56 shě to give up; to abandon 不見鼻界若取若捨
119 56 shě a house; a home; an abode 不見鼻界若取若捨
120 56 shè my 不見鼻界若取若捨
121 56 shě equanimity 不見鼻界若取若捨
122 56 shè my house 不見鼻界若取若捨
123 56 shě to to shoot; to fire; to launch 不見鼻界若取若捨
124 56 shè to leave 不見鼻界若取若捨
125 56 shě She 不見鼻界若取若捨
126 56 shè disciple 不見鼻界若取若捨
127 56 shè a barn; a pen 不見鼻界若取若捨
128 56 shè to reside 不見鼻界若取若捨
129 56 shè to stop; to halt; to cease 不見鼻界若取若捨
130 56 shè to find a place for; to arrange 不見鼻界若取若捨
131 56 shě Give 不見鼻界若取若捨
132 56 shě abandoning; prahāṇa 不見鼻界若取若捨
133 56 shě house; gṛha 不見鼻界若取若捨
134 56 shě equanimity; upeksa 不見鼻界若取若捨
135 56 to gather; to collect 不見鼻界若集若散
136 56 collected works; collection 不見鼻界若集若散
137 56 to stablize; to settle 不見鼻界若集若散
138 56 used in place names 不見鼻界若集若散
139 56 to mix; to blend 不見鼻界若集若散
140 56 to hit the mark 不見鼻界若集若散
141 56 to compile 不見鼻界若集若散
142 56 to finish; to accomplish 不見鼻界若集若散
143 56 to rest; to perch 不見鼻界若集若散
144 56 a market 不見鼻界若集若散
145 56 the origin of suffering 不見鼻界若集若散
146 56 assembled; saṃnipatita 不見鼻界若集若散
147 55 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
148 53 xué to study; to learn 初分學般若品第二十六之五
149 53 xué to imitate 初分學般若品第二十六之五
150 53 xué a school; an academy 初分學般若品第二十六之五
151 53 xué to understand 初分學般若品第二十六之五
152 53 xué learning; acquired knowledge 初分學般若品第二十六之五
153 53 xué learned 初分學般若品第二十六之五
154 53 xué student; learning; śikṣā 初分學般若品第二十六之五
155 53 xué a learner 初分學般若品第二十六之五
156 52 shēng to be born; to give birth 不見鼻界若生若滅
157 52 shēng to live 不見鼻界若生若滅
158 52 shēng raw 不見鼻界若生若滅
159 52 shēng a student 不見鼻界若生若滅
160 52 shēng life 不見鼻界若生若滅
161 52 shēng to produce; to give rise 不見鼻界若生若滅
162 52 shēng alive 不見鼻界若生若滅
163 52 shēng a lifetime 不見鼻界若生若滅
164 52 shēng to initiate; to become 不見鼻界若生若滅
165 52 shēng to grow 不見鼻界若生若滅
166 52 shēng unfamiliar 不見鼻界若生若滅
167 52 shēng not experienced 不見鼻界若生若滅
168 52 shēng hard; stiff; strong 不見鼻界若生若滅
169 52 shēng having academic or professional knowledge 不見鼻界若生若滅
170 52 shēng a male role in traditional theatre 不見鼻界若生若滅
171 52 shēng gender 不見鼻界若生若滅
172 52 shēng to develop; to grow 不見鼻界若生若滅
173 52 shēng to set up 不見鼻界若生若滅
174 52 shēng a prostitute 不見鼻界若生若滅
175 52 shēng a captive 不見鼻界若生若滅
176 52 shēng a gentleman 不見鼻界若生若滅
177 52 shēng Kangxi radical 100 不見鼻界若生若滅
178 52 shēng unripe 不見鼻界若生若滅
179 52 shēng nature 不見鼻界若生若滅
180 52 shēng to inherit; to succeed 不見鼻界若生若滅
181 52 shēng destiny 不見鼻界若生若滅
182 52 shēng birth 不見鼻界若生若滅
183 52 shēng arise; produce; utpad 不見鼻界若生若滅
184 52 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 能成辦一切智智
185 52 chéng to become; to turn into 能成辦一切智智
186 52 chéng to grow up; to ripen; to mature 能成辦一切智智
187 52 chéng to set up; to establish; to develop; to form 能成辦一切智智
188 52 chéng a full measure of 能成辦一切智智
189 52 chéng whole 能成辦一切智智
190 52 chéng set; established 能成辦一切智智
191 52 chéng to reache a certain degree; to amount to 能成辦一切智智
192 52 chéng to reconcile 能成辦一切智智
193 52 chéng to resmble; to be similar to 能成辦一切智智
194 52 chéng composed of 能成辦一切智智
195 52 chéng a result; a harvest; an achievement 能成辦一切智智
196 52 chéng capable; able; accomplished 能成辦一切智智
197 52 chéng to help somebody achieve something 能成辦一切智智
198 52 chéng Cheng 能成辦一切智智
199 52 chéng Become 能成辦一切智智
200 52 chéng becoming; bhāva 能成辦一切智智
201 52 sàn to scatter 不見鼻界若集若散
202 52 sàn to spread 不見鼻界若集若散
203 52 sàn to dispel 不見鼻界若集若散
204 52 sàn to fire; to discharge 不見鼻界若集若散
205 52 sǎn relaxed; idle 不見鼻界若集若散
206 52 sǎn scattered 不見鼻界若集若散
207 52 sǎn powder; powdered medicine 不見鼻界若集若散
208 52 sàn to squander 不見鼻界若集若散
209 52 sàn to give up 不見鼻界若集若散
210 52 sàn to be distracted 不見鼻界若集若散
211 52 sǎn not regulated; lax 不見鼻界若集若散
212 52 sǎn not systematic; chaotic 不見鼻界若集若散
213 52 sǎn to grind into powder 不見鼻界若集若散
214 52 sǎn a melody 不見鼻界若集若散
215 52 sàn to flee; to escape 不見鼻界若集若散
216 52 sǎn San 不見鼻界若集若散
217 52 sàn scatter; vikiraṇa 不見鼻界若集若散
218 52 sàn sa 不見鼻界若集若散
219 52 to take; to get; to fetch 不見鼻界若取若捨
220 52 to obtain 不見鼻界若取若捨
221 52 to choose; to select 不見鼻界若取若捨
222 52 to catch; to seize; to capture 不見鼻界若取若捨
223 52 to accept; to receive 不見鼻界若取若捨
224 52 to seek 不見鼻界若取若捨
225 52 to take a bride 不見鼻界若取若捨
226 52 Qu 不見鼻界若取若捨
227 52 clinging; grasping; upādāna 不見鼻界若取若捨
228 52 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 能成辦一切智智
229 52 bàn to set up 能成辦一切智智
230 52 bàn to prepare 能成辦一切智智
231 52 bàn to try and punish 能成辦一切智智
232 52 bàn to purchase 能成辦一切智智
233 52 bàn make; kalpayati 能成辦一切智智
234 51 rǎn to be contagious; to catch (illness) 不見鼻界若染若淨
235 51 rǎn to dye; to stain 不見鼻界若染若淨
236 51 rǎn to infect 不見鼻界若染若淨
237 51 rǎn to sully; to pollute; to smear 不見鼻界若染若淨
238 51 rǎn infection 不見鼻界若染若淨
239 51 rǎn to corrupt 不見鼻界若染若淨
240 51 rǎn to make strokes 不見鼻界若染若淨
241 51 rǎn black bean sauce 不見鼻界若染若淨
242 51 rǎn Ran 不見鼻界若染若淨
243 51 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 不見鼻界若染若淨
244 51 jiǎn to deduct; to subtract 不見鼻界若增若減
245 51 jiǎn to reduce 不見鼻界若增若減
246 51 jiǎn to be less than; to be not as good as 不見鼻界若增若減
247 51 jiǎn to mitigate; to relieve 不見鼻界若增若減
248 51 jiǎn to contribute; to donate 不見鼻界若增若減
249 51 jiǎn subtraction 不見鼻界若增若減
250 51 jiǎn Jian 不見鼻界若增若減
251 51 jiǎn diminish; apakarṣa 不見鼻界若增若減
252 51 zēng to increase; to add to; to augment 不見鼻界若增若減
253 51 zēng duplicated; repeated 不見鼻界若增若減
254 51 zēng to increase; vṛdh 不見鼻界若增若減
255 51 zēng accumulation; upacaya 不見鼻界若增若減
256 51 jìng clean 不見鼻界若染若淨
257 51 jìng no surplus; net 不見鼻界若染若淨
258 51 jìng pure 不見鼻界若染若淨
259 51 jìng tranquil 不見鼻界若染若淨
260 51 jìng cold 不見鼻界若染若淨
261 51 jìng to wash; to clense 不見鼻界若染若淨
262 51 jìng role of hero 不見鼻界若染若淨
263 51 jìng to remove sexual desire 不見鼻界若染若淨
264 51 jìng bright and clean; luminous 不見鼻界若染若淨
265 51 jìng clean; pure 不見鼻界若染若淨
266 51 jìng cleanse 不見鼻界若染若淨
267 51 jìng cleanse 不見鼻界若染若淨
268 51 jìng Pure 不見鼻界若染若淨
269 51 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不見鼻界若染若淨
270 51 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不見鼻界若染若淨
271 51 jìng viśuddhi; purity 不見鼻界若染若淨
272 50 to use; to grasp 以鼻界性等空無所有不可得故
273 50 to rely on 以鼻界性等空無所有不可得故
274 50 to regard 以鼻界性等空無所有不可得故
275 50 to be able to 以鼻界性等空無所有不可得故
276 50 to order; to command 以鼻界性等空無所有不可得故
277 50 used after a verb 以鼻界性等空無所有不可得故
278 50 a reason; a cause 以鼻界性等空無所有不可得故
279 50 Israel 以鼻界性等空無所有不可得故
280 50 Yi 以鼻界性等空無所有不可得故
281 50 use; yogena 以鼻界性等空無所有不可得故
282 45 chù a place; location; a spot; a point 大德為依處耶
283 45 chǔ to reside; to live; to dwell 大德為依處耶
284 45 chù an office; a department; a bureau 大德為依處耶
285 45 chù a part; an aspect 大德為依處耶
286 45 chǔ to be in; to be in a position of 大德為依處耶
287 45 chǔ to get along with 大德為依處耶
288 45 chǔ to deal with; to manage 大德為依處耶
289 45 chǔ to punish; to sentence 大德為依處耶
290 45 chǔ to stop; to pause 大德為依處耶
291 45 chǔ to be associated with 大德為依處耶
292 45 chǔ to situate; to fix a place for 大德為依處耶
293 45 chǔ to occupy; to control 大德為依處耶
294 45 chù circumstances; situation 大德為依處耶
295 45 chù an occasion; a time 大德為依處耶
296 45 chù position; sthāna 大德為依處耶
297 44 yǎn eye 非離眼處如來可得
298 44 yǎn eyeball 非離眼處如來可得
299 44 yǎn sight 非離眼處如來可得
300 44 yǎn the present moment 非離眼處如來可得
301 44 yǎn an opening; a small hole 非離眼處如來可得
302 44 yǎn a trap 非離眼處如來可得
303 44 yǎn insight 非離眼處如來可得
304 44 yǎn a salitent point 非離眼處如來可得
305 44 yǎn a beat with no accent 非離眼處如來可得
306 44 yǎn to look; to glance 非離眼處如來可得
307 44 yǎn to see proof 非離眼處如來可得
308 44 yǎn eye; cakṣus 非離眼處如來可得
309 41 yuán fate; predestined affinity 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
310 41 yuán hem 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
311 41 yuán to revolve around 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
312 41 yuán to climb up 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
313 41 yuán cause; origin; reason 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
314 41 yuán along; to follow 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
315 41 yuán to depend on 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
316 41 yuán margin; edge; rim 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
317 41 yuán Condition 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
318 41 yuán conditions; pratyaya; paccaya 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
319 41 所生 suǒ shēng parents 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
320 41 所生 suǒ shēng to give borth to 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
321 41 所生 suǒ shēng to beget 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
322 40 xìng gender 以鼻界性等空無所有不可得故
323 40 xìng nature; disposition 以鼻界性等空無所有不可得故
324 40 xìng grammatical gender 以鼻界性等空無所有不可得故
325 40 xìng a property; a quality 以鼻界性等空無所有不可得故
326 40 xìng life; destiny 以鼻界性等空無所有不可得故
327 40 xìng sexual desire 以鼻界性等空無所有不可得故
328 40 xìng scope 以鼻界性等空無所有不可得故
329 40 xìng nature 以鼻界性等空無所有不可得故
330 33 nose 不見鼻界若生若滅
331 33 Kangxi radical 209 不見鼻界若生若滅
332 33 to smell 不見鼻界若生若滅
333 33 a grommet; an eyelet 不見鼻界若生若滅
334 33 to make a hole in an animal's nose 不見鼻界若生若滅
335 33 a handle 不見鼻界若生若滅
336 33 cape; promontory 不見鼻界若生若滅
337 33 first 不見鼻界若生若滅
338 33 nose; ghrāṇa 不見鼻界若生若滅
339 33 shé tongue 不見舌界若生若滅
340 33 shé Kangxi radical 135 不見舌界若生若滅
341 33 shé a tongue-shaped object 不見舌界若生若滅
342 33 shé tongue; jihva 不見舌界若生若滅
343 33 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 是菩薩摩訶薩如是學般若波羅蜜多
344 31 jiè border; boundary 不見鼻界若生若滅
345 31 jiè kingdom 不見鼻界若生若滅
346 31 jiè territory; region 不見鼻界若生若滅
347 31 jiè the world 不見鼻界若生若滅
348 31 jiè scope; extent 不見鼻界若生若滅
349 31 jiè erathem; stratigraphic unit 不見鼻界若生若滅
350 31 jiè to divide; to define a boundary 不見鼻界若生若滅
351 31 jiè to adjoin 不見鼻界若生若滅
352 31 jiè dhatu; realm; field; domain 不見鼻界若生若滅
353 30 děng et cetera; and so on 以鼻界性等空無所有不可得故
354 30 děng to wait 以鼻界性等空無所有不可得故
355 30 děng to be equal 以鼻界性等空無所有不可得故
356 30 děng degree; level 以鼻界性等空無所有不可得故
357 30 děng to compare 以鼻界性等空無所有不可得故
358 30 děng same; equal; sama 以鼻界性等空無所有不可得故
359 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 是菩薩摩訶薩如是學般若波羅蜜多
360 27 shēn human body; torso 身識界及身觸
361 27 shēn Kangxi radical 158 身識界及身觸
362 27 shēn self 身識界及身觸
363 27 shēn life 身識界及身觸
364 27 shēn an object 身識界及身觸
365 27 shēn a lifetime 身識界及身觸
366 27 shēn moral character 身識界及身觸
367 27 shēn status; identity; position 身識界及身觸
368 27 shēn pregnancy 身識界及身觸
369 27 juān India 身識界及身觸
370 27 shēn body; kāya 身識界及身觸
371 26 不可得 bù kě dé cannot be obtained 以鼻界性等空無所有不可得故
372 26 不可得 bù kě dé unobtainable 以鼻界性等空無所有不可得故
373 26 不可得 bù kě dé unattainable 以鼻界性等空無所有不可得故
374 26 多時 duō shí long time 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
375 26 wèi taste; flavor 不見味界
376 26 wèi significance 不見味界
377 26 wèi to taste 不見味界
378 26 wèi to ruminate; to mull over 不見味界
379 26 wèi smell; odor 不見味界
380 26 wèi a delicacy 不見味界
381 26 wèi taste; rasa 不見味界
382 26 方便 fāngbiàn convenient 以無所學無所成辦為方便故
383 26 方便 fāngbiàn to to the toilet 以無所學無所成辦為方便故
384 26 方便 fāngbiàn to have money to lend 以無所學無所成辦為方便故
385 26 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 以無所學無所成辦為方便故
386 26 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 以無所學無所成辦為方便故
387 26 方便 fāngbiàn appropriate 以無所學無所成辦為方便故
388 26 方便 fāngbiàn Convenience 以無所學無所成辦為方便故
389 26 方便 fāngbiàn expedient means 以無所學無所成辦為方便故
390 26 方便 fāngbiàn Skillful Means 以無所學無所成辦為方便故
391 26 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 以無所學無所成辦為方便故
392 26 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
393 26 一切智智 yīqiè zhì zhì sarvajñāta; sarvajña-jñāta 能成辦一切智智
394 26 xíng to walk 不見行
395 26 xíng capable; competent 不見行
396 26 háng profession 不見行
397 26 xíng Kangxi radical 144 不見行
398 26 xíng to travel 不見行
399 26 xìng actions; conduct 不見行
400 26 xíng to do; to act; to practice 不見行
401 26 xíng all right; OK; okay 不見行
402 26 háng horizontal line 不見行
403 26 héng virtuous deeds 不見行
404 26 hàng a line of trees 不見行
405 26 hàng bold; steadfast 不見行
406 26 xíng to move 不見行
407 26 xíng to put into effect; to implement 不見行
408 26 xíng travel 不見行
409 26 xíng to circulate 不見行
410 26 xíng running script; running script 不見行
411 26 xíng temporary 不見行
412 26 háng rank; order 不見行
413 26 háng a business; a shop 不見行
414 26 xíng to depart; to leave 不見行
415 26 xíng to experience 不見行
416 26 xíng path; way 不見行
417 26 xíng xing; ballad 不見行
418 26 xíng Xing 不見行
419 26 xíng Practice 不見行
420 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不見行
421 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不見行
422 26 néng can; able 能成辦一切智智
423 26 néng ability; capacity 能成辦一切智智
424 26 néng a mythical bear-like beast 能成辦一切智智
425 26 néng energy 能成辦一切智智
426 26 néng function; use 能成辦一切智智
427 26 néng talent 能成辦一切智智
428 26 néng expert at 能成辦一切智智
429 26 néng to be in harmony 能成辦一切智智
430 26 néng to tend to; to care for 能成辦一切智智
431 26 néng to reach; to arrive at 能成辦一切智智
432 26 néng to be able; śak 能成辦一切智智
433 26 néng skilful; pravīṇa 能成辦一切智智
434 25 空無所有 kōngwú suǒyǒu having nothing; utterly destitute; without two sticks to rub together 以鼻界性等空無所有不可得故
435 25 空無所有 kōngwú suǒyǒu empty and without a substantial self 以鼻界性等空無所有不可得故
436 23 無依 wú yī without basis; with nothing on which to rely; unreliable 一切法無依處
437 22 shí knowledge; understanding
438 22 shí to know; to be familiar with
439 22 zhì to record
440 22 shí thought; cognition
441 22 shí to understand
442 22 shí experience; common sense
443 22 shí a good friend
444 22 zhì to remember; to memorize
445 22 zhì a label; a mark
446 22 zhì an inscription
447 22 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
448 21 法處 fǎchù mental objects 法處如來可得
449 21 意處 yìchù mental basis of cognition 意處如來可得
450 21 色處 sèchù the visible realm 非離色處如來可得
451 21 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 非離色界
452 21 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 非離色界
453 21 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
454 21 xiāng incense
455 21 xiāng Kangxi radical 186
456 21 xiāng fragrance; scent
457 21 xiāng a female
458 21 xiāng Xiang
459 21 xiāng to kiss
460 21 xiāng feminine
461 21 xiāng incense
462 21 xiāng fragrance; gandha
463 21 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 非離眼界如來可得
464 21 眼界 yǎn jiè eye element 非離眼界如來可得
465 21 xiàng direction 不見預流向預流果若生若滅
466 21 xiàng to face 不見預流向預流果若生若滅
467 21 xiàng previous; former; earlier 不見預流向預流果若生若滅
468 21 xiàng a north facing window 不見預流向預流果若生若滅
469 21 xiàng a trend 不見預流向預流果若生若滅
470 21 xiàng Xiang 不見預流向預流果若生若滅
471 21 xiàng Xiang 不見預流向預流果若生若滅
472 21 xiàng to move towards 不見預流向預流果若生若滅
473 21 xiàng to respect; to admire; to look up to 不見預流向預流果若生若滅
474 21 xiàng to favor; to be partial to 不見預流向預流果若生若滅
475 21 xiàng to approximate 不見預流向預流果若生若滅
476 21 xiàng presuming 不見預流向預流果若生若滅
477 21 xiàng to attack 不見預流向預流果若生若滅
478 21 xiàng echo 不見預流向預流果若生若滅
479 21 xiàng to make clear 不見預流向預流果若生若滅
480 21 xiàng facing towards; abhimukha 不見預流向預流果若生若滅
481 21 xiǎng to think
482 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
483 21 xiǎng to want
484 21 xiǎng to remember; to miss; to long for
485 21 xiǎng to plan
486 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
487 16 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不見獨覺若生若滅
488 15 color 非離色如來可得
489 15 form; matter 非離色如來可得
490 15 shǎi dice 非離色如來可得
491 15 Kangxi radical 139 非離色如來可得
492 15 countenance 非離色如來可得
493 15 scene; sight 非離色如來可得
494 15 feminine charm; female beauty 非離色如來可得
495 15 kind; type 非離色如來可得
496 15 quality 非離色如來可得
497 15 to be angry 非離色如來可得
498 15 to seek; to search for 非離色如來可得
499 15 lust; sexual desire 非離色如來可得
500 15 form; rupa 非離色如來可得

Frequencies of all Words

Top 796

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 505 ruò to seem; to be like; as 不見鼻界若生若滅
2 505 ruò seemingly 不見鼻界若生若滅
3 505 ruò if 不見鼻界若生若滅
4 505 ruò you 不見鼻界若生若滅
5 505 ruò this; that 不見鼻界若生若滅
6 505 ruò and; or 不見鼻界若生若滅
7 505 ruò as for; pertaining to 不見鼻界若生若滅
8 505 pomegranite 不見鼻界若生若滅
9 505 ruò to choose 不見鼻界若生若滅
10 505 ruò to agree; to accord with; to conform to 不見鼻界若生若滅
11 505 ruò thus 不見鼻界若生若滅
12 505 ruò pollia 不見鼻界若生若滅
13 505 ruò Ruo 不見鼻界若生若滅
14 505 ruò only then 不見鼻界若生若滅
15 505 ja 不見鼻界若生若滅
16 505 jñā 不見鼻界若生若滅
17 505 ruò if; yadi 不見鼻界若生若滅
18 251 不見 bújiàn to not see 不見鼻界若生若滅
19 251 不見 bújiàn to not meet 不見鼻界若生若滅
20 251 不見 bújiàn to disappear 不見鼻界若生若滅
21 194 如來 rúlái Tathagata 是如來神力
22 194 如來 Rúlái Tathagata 是如來神力
23 194 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是如來神力
24 191 fēi not; non-; un- 將非大德神力
25 191 fēi Kangxi radical 175 將非大德神力
26 191 fēi wrong; bad; untruthful 將非大德神力
27 191 fēi different 將非大德神力
28 191 fēi to not be; to not have 將非大德神力
29 191 fēi to violate; to be contrary to 將非大德神力
30 191 fēi Africa 將非大德神力
31 191 fēi to slander 將非大德神力
32 191 fěi to avoid 將非大德神力
33 191 fēi must 將非大德神力
34 191 fēi an error 將非大德神力
35 191 fēi a problem; a question 將非大德神力
36 191 fēi evil 將非大德神力
37 191 fēi besides; except; unless 將非大德神力
38 191 fēi not 將非大德神力
39 189 can; may; permissible 非離無依處如來可得
40 189 but 非離無依處如來可得
41 189 such; so 非離無依處如來可得
42 189 able to; possibly 非離無依處如來可得
43 189 to approve; to permit 非離無依處如來可得
44 189 to be worth 非離無依處如來可得
45 189 to suit; to fit 非離無依處如來可得
46 189 khan 非離無依處如來可得
47 189 to recover 非離無依處如來可得
48 189 to act as 非離無依處如來可得
49 189 to be worth; to deserve 非離無依處如來可得
50 189 approximately; probably 非離無依處如來可得
51 189 expresses doubt 非離無依處如來可得
52 189 really; truely 非離無依處如來可得
53 189 used to add emphasis 非離無依處如來可得
54 189 beautiful 非離無依處如來可得
55 189 Ke 非離無依處如來可得
56 189 used to ask a question 非離無依處如來可得
57 189 can; may; śakta 非離無依處如來可得
58 189 de potential marker 非離無依處如來可得
59 189 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 非離無依處如來可得
60 189 děi must; ought to 非離無依處如來可得
61 189 děi to want to; to need to 非離無依處如來可得
62 189 děi must; ought to 非離無依處如來可得
63 189 de 非離無依處如來可得
64 189 de infix potential marker 非離無依處如來可得
65 189 to result in 非離無依處如來可得
66 189 to be proper; to fit; to suit 非離無依處如來可得
67 189 to be satisfied 非離無依處如來可得
68 189 to be finished 非離無依處如來可得
69 189 de result of degree 非離無依處如來可得
70 189 de marks completion of an action 非離無依處如來可得
71 189 děi satisfying 非離無依處如來可得
72 189 to contract 非離無依處如來可得
73 189 marks permission or possibility 非離無依處如來可得
74 189 expressing frustration 非離無依處如來可得
75 189 to hear 非離無依處如來可得
76 189 to have; there is 非離無依處如來可得
77 189 marks time passed 非離無依處如來可得
78 189 obtain; attain; prāpta 非離無依處如來可得
79 114 真如 zhēnrú True Thusness 不見真如若生若滅
80 114 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 不見真如若生若滅
81 106 zhōng middle 非如來中無依處可得
82 106 zhōng medium; medium sized 非如來中無依處可得
83 106 zhōng China 非如來中無依處可得
84 106 zhòng to hit the mark 非如來中無依處可得
85 106 zhōng in; amongst 非如來中無依處可得
86 106 zhōng midday 非如來中無依處可得
87 106 zhōng inside 非如來中無依處可得
88 106 zhōng during 非如來中無依處可得
89 106 zhōng Zhong 非如來中無依處可得
90 106 zhōng intermediary 非如來中無依處可得
91 106 zhōng half 非如來中無依處可得
92 106 zhōng just right; suitably 非如來中無依處可得
93 106 zhōng while 非如來中無依處可得
94 106 zhòng to reach; to attain 非如來中無依處可得
95 106 zhòng to suffer; to infect 非如來中無依處可得
96 106 zhòng to obtain 非如來中無依處可得
97 106 zhòng to pass an exam 非如來中無依處可得
98 106 zhōng middle 非如來中無依處可得
99 99 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 法性
100 76 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
101 76 old; ancient; former; past 何以故
102 76 reason; cause; purpose 何以故
103 76 to die 何以故
104 76 so; therefore; hence 何以故
105 76 original 何以故
106 76 accident; happening; instance 何以故
107 76 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
108 76 something in the past 何以故
109 76 deceased; dead 何以故
110 76 still; yet 何以故
111 76 therefore; tasmāt 何以故
112 74 wèi for; to 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
113 74 wèi because of 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
114 74 wéi to act as; to serve 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
115 74 wéi to change into; to become 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
116 74 wéi to be; is 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
117 74 wéi to do 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
118 74 wèi for 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
119 74 wèi because of; for; to 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
120 74 wèi to 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
121 74 wéi in a passive construction 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
122 74 wéi forming a rehetorical question 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
123 74 wéi forming an adverb 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
124 74 wéi to add emphasis 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
125 74 wèi to support; to help 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
126 74 wéi to govern 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
127 74 wèi to be; bhū 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
128 74 chù to touch; to feel 鼻識界及鼻觸
129 74 chù to butt; to ram; to gore 鼻識界及鼻觸
130 74 chù touch; contact; sparśa 鼻識界及鼻觸
131 74 chù tangible; spraṣṭavya 鼻識界及鼻觸
132 65 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
133 65 no 以無所學無所成辦為方便故
134 65 Kangxi radical 71 以無所學無所成辦為方便故
135 65 to not have; without 以無所學無所成辦為方便故
136 65 has not yet 以無所學無所成辦為方便故
137 65 mo 以無所學無所成辦為方便故
138 65 do not 以無所學無所成辦為方便故
139 65 not; -less; un- 以無所學無所成辦為方便故
140 65 regardless of 以無所學無所成辦為方便故
141 65 to not have 以無所學無所成辦為方便故
142 65 um 以無所學無所成辦為方便故
143 65 Wu 以無所學無所成辦為方便故
144 65 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以無所學無所成辦為方便故
145 65 not; non- 以無所學無所成辦為方便故
146 65 mo 以無所學無所成辦為方便故
147 63 to leave; to depart; to go away; to part 非離無依處如來可得
148 63 a mythical bird 非離無依處如來可得
149 63 li; one of the eight divinatory trigrams 非離無依處如來可得
150 63 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 非離無依處如來可得
151 63 chī a dragon with horns not yet grown 非離無依處如來可得
152 63 a mountain ash 非離無依處如來可得
153 63 vanilla; a vanilla-like herb 非離無依處如來可得
154 63 to be scattered; to be separated 非離無依處如來可得
155 63 to cut off 非離無依處如來可得
156 63 to violate; to be contrary to 非離無依處如來可得
157 63 to be distant from 非離無依處如來可得
158 63 two 非離無依處如來可得
159 63 to array; to align 非離無依處如來可得
160 63 to pass through; to experience 非離無依處如來可得
161 63 transcendence 非離無依處如來可得
162 63 to avoid; to abstain from; viramaṇa 非離無依處如來可得
163 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 以無所學無所成辦為方便故
164 58 suǒ an office; an institute 以無所學無所成辦為方便故
165 58 suǒ introduces a relative clause 以無所學無所成辦為方便故
166 58 suǒ it 以無所學無所成辦為方便故
167 58 suǒ if; supposing 以無所學無所成辦為方便故
168 58 suǒ a few; various; some 以無所學無所成辦為方便故
169 58 suǒ a place; a location 以無所學無所成辦為方便故
170 58 suǒ indicates a passive voice 以無所學無所成辦為方便故
171 58 suǒ that which 以無所學無所成辦為方便故
172 58 suǒ an ordinal number 以無所學無所成辦為方便故
173 58 suǒ meaning 以無所學無所成辦為方便故
174 58 suǒ garrison 以無所學無所成辦為方便故
175 58 suǒ place; pradeśa 以無所學無所成辦為方便故
176 58 suǒ that which; yad 以無所學無所成辦為方便故
177 57 shòu to suffer; to be subjected to 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
178 57 shòu to transfer; to confer 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
179 57 shòu to receive; to accept 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
180 57 shòu to tolerate 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
181 57 shòu suitably 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
182 57 shòu feelings; sensations 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
183 56 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 不見鼻界若生若滅
184 56 miè to submerge 不見鼻界若生若滅
185 56 miè to extinguish; to put out 不見鼻界若生若滅
186 56 miè to eliminate 不見鼻界若生若滅
187 56 miè to disappear; to fade away 不見鼻界若生若滅
188 56 miè the cessation of suffering 不見鼻界若生若滅
189 56 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 不見鼻界若生若滅
190 56 shě to give 不見鼻界若取若捨
191 56 shě to give up; to abandon 不見鼻界若取若捨
192 56 shě a house; a home; an abode 不見鼻界若取若捨
193 56 shè my 不見鼻界若取若捨
194 56 shè a unit of length equal to 30 li 不見鼻界若取若捨
195 56 shě equanimity 不見鼻界若取若捨
196 56 shè my house 不見鼻界若取若捨
197 56 shě to to shoot; to fire; to launch 不見鼻界若取若捨
198 56 shè to leave 不見鼻界若取若捨
199 56 shě She 不見鼻界若取若捨
200 56 shè disciple 不見鼻界若取若捨
201 56 shè a barn; a pen 不見鼻界若取若捨
202 56 shè to reside 不見鼻界若取若捨
203 56 shè to stop; to halt; to cease 不見鼻界若取若捨
204 56 shè to find a place for; to arrange 不見鼻界若取若捨
205 56 shě Give 不見鼻界若取若捨
206 56 shě abandoning; prahāṇa 不見鼻界若取若捨
207 56 shě house; gṛha 不見鼻界若取若捨
208 56 shě equanimity; upeksa 不見鼻界若取若捨
209 56 to gather; to collect 不見鼻界若集若散
210 56 collected works; collection 不見鼻界若集若散
211 56 volume; part 不見鼻界若集若散
212 56 to stablize; to settle 不見鼻界若集若散
213 56 used in place names 不見鼻界若集若散
214 56 to mix; to blend 不見鼻界若集若散
215 56 to hit the mark 不見鼻界若集若散
216 56 to compile 不見鼻界若集若散
217 56 to finish; to accomplish 不見鼻界若集若散
218 56 to rest; to perch 不見鼻界若集若散
219 56 a market 不見鼻界若集若散
220 56 the origin of suffering 不見鼻界若集若散
221 56 assembled; saṃnipatita 不見鼻界若集若散
222 55 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
223 54 shì is; are; am; to be 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
224 54 shì is exactly 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
225 54 shì is suitable; is in contrast 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
226 54 shì this; that; those 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
227 54 shì really; certainly 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
228 54 shì correct; yes; affirmative 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
229 54 shì true 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
230 54 shì is; has; exists 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
231 54 shì used between repetitions of a word 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
232 54 shì a matter; an affair 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
233 54 shì Shi 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
234 54 shì is; bhū 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
235 54 shì this; idam 是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
236 53 xué to study; to learn 初分學般若品第二十六之五
237 53 xué a discipline; a branch of study 初分學般若品第二十六之五
238 53 xué to imitate 初分學般若品第二十六之五
239 53 xué a school; an academy 初分學般若品第二十六之五
240 53 xué to understand 初分學般若品第二十六之五
241 53 xué learning; acquired knowledge 初分學般若品第二十六之五
242 53 xué a doctrine 初分學般若品第二十六之五
243 53 xué learned 初分學般若品第二十六之五
244 53 xué student; learning; śikṣā 初分學般若品第二十六之五
245 53 xué a learner 初分學般若品第二十六之五
246 52 shēng to be born; to give birth 不見鼻界若生若滅
247 52 shēng to live 不見鼻界若生若滅
248 52 shēng raw 不見鼻界若生若滅
249 52 shēng a student 不見鼻界若生若滅
250 52 shēng life 不見鼻界若生若滅
251 52 shēng to produce; to give rise 不見鼻界若生若滅
252 52 shēng alive 不見鼻界若生若滅
253 52 shēng a lifetime 不見鼻界若生若滅
254 52 shēng to initiate; to become 不見鼻界若生若滅
255 52 shēng to grow 不見鼻界若生若滅
256 52 shēng unfamiliar 不見鼻界若生若滅
257 52 shēng not experienced 不見鼻界若生若滅
258 52 shēng hard; stiff; strong 不見鼻界若生若滅
259 52 shēng very; extremely 不見鼻界若生若滅
260 52 shēng having academic or professional knowledge 不見鼻界若生若滅
261 52 shēng a male role in traditional theatre 不見鼻界若生若滅
262 52 shēng gender 不見鼻界若生若滅
263 52 shēng to develop; to grow 不見鼻界若生若滅
264 52 shēng to set up 不見鼻界若生若滅
265 52 shēng a prostitute 不見鼻界若生若滅
266 52 shēng a captive 不見鼻界若生若滅
267 52 shēng a gentleman 不見鼻界若生若滅
268 52 shēng Kangxi radical 100 不見鼻界若生若滅
269 52 shēng unripe 不見鼻界若生若滅
270 52 shēng nature 不見鼻界若生若滅
271 52 shēng to inherit; to succeed 不見鼻界若生若滅
272 52 shēng destiny 不見鼻界若生若滅
273 52 shēng birth 不見鼻界若生若滅
274 52 shēng arise; produce; utpad 不見鼻界若生若滅
275 52 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 能成辦一切智智
276 52 chéng one tenth 能成辦一切智智
277 52 chéng to become; to turn into 能成辦一切智智
278 52 chéng to grow up; to ripen; to mature 能成辦一切智智
279 52 chéng to set up; to establish; to develop; to form 能成辦一切智智
280 52 chéng a full measure of 能成辦一切智智
281 52 chéng whole 能成辦一切智智
282 52 chéng set; established 能成辦一切智智
283 52 chéng to reache a certain degree; to amount to 能成辦一切智智
284 52 chéng to reconcile 能成辦一切智智
285 52 chéng alright; OK 能成辦一切智智
286 52 chéng an area of ten square miles 能成辦一切智智
287 52 chéng to resmble; to be similar to 能成辦一切智智
288 52 chéng composed of 能成辦一切智智
289 52 chéng a result; a harvest; an achievement 能成辦一切智智
290 52 chéng capable; able; accomplished 能成辦一切智智
291 52 chéng to help somebody achieve something 能成辦一切智智
292 52 chéng Cheng 能成辦一切智智
293 52 chéng Become 能成辦一切智智
294 52 chéng becoming; bhāva 能成辦一切智智
295 52 sàn to scatter 不見鼻界若集若散
296 52 sàn to spread 不見鼻界若集若散
297 52 sàn to dispel 不見鼻界若集若散
298 52 sàn to fire; to discharge 不見鼻界若集若散
299 52 sǎn relaxed; idle 不見鼻界若集若散
300 52 sǎn scattered 不見鼻界若集若散
301 52 sǎn powder; powdered medicine 不見鼻界若集若散
302 52 sàn to squander 不見鼻界若集若散
303 52 sàn to give up 不見鼻界若集若散
304 52 sàn to be distracted 不見鼻界若集若散
305 52 sǎn not regulated; lax 不見鼻界若集若散
306 52 sǎn not systematic; chaotic 不見鼻界若集若散
307 52 sǎn to grind into powder 不見鼻界若集若散
308 52 sǎn a melody 不見鼻界若集若散
309 52 sàn to flee; to escape 不見鼻界若集若散
310 52 sǎn San 不見鼻界若集若散
311 52 sàn scatter; vikiraṇa 不見鼻界若集若散
312 52 sàn sa 不見鼻界若集若散
313 52 to take; to get; to fetch 不見鼻界若取若捨
314 52 to obtain 不見鼻界若取若捨
315 52 to choose; to select 不見鼻界若取若捨
316 52 to catch; to seize; to capture 不見鼻界若取若捨
317 52 to accept; to receive 不見鼻界若取若捨
318 52 to seek 不見鼻界若取若捨
319 52 to take a bride 不見鼻界若取若捨
320 52 placed after a verb to mark an action 不見鼻界若取若捨
321 52 Qu 不見鼻界若取若捨
322 52 clinging; grasping; upādāna 不見鼻界若取若捨
323 52 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 能成辦一切智智
324 52 bàn to set up 能成辦一切智智
325 52 bàn to prepare 能成辦一切智智
326 52 bàn to try and punish 能成辦一切智智
327 52 bàn to purchase 能成辦一切智智
328 52 bàn make; kalpayati 能成辦一切智智
329 51 rǎn to be contagious; to catch (illness) 不見鼻界若染若淨
330 51 rǎn to dye; to stain 不見鼻界若染若淨
331 51 rǎn to infect 不見鼻界若染若淨
332 51 rǎn to sully; to pollute; to smear 不見鼻界若染若淨
333 51 rǎn infection 不見鼻界若染若淨
334 51 rǎn to corrupt 不見鼻界若染若淨
335 51 rǎn to make strokes 不見鼻界若染若淨
336 51 rǎn black bean sauce 不見鼻界若染若淨
337 51 rǎn Ran 不見鼻界若染若淨
338 51 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 不見鼻界若染若淨
339 51 jiǎn to deduct; to subtract 不見鼻界若增若減
340 51 jiǎn to reduce 不見鼻界若增若減
341 51 jiǎn to be less than; to be not as good as 不見鼻界若增若減
342 51 jiǎn to mitigate; to relieve 不見鼻界若增若減
343 51 jiǎn to contribute; to donate 不見鼻界若增若減
344 51 jiǎn approximately; nearly 不見鼻界若增若減
345 51 jiǎn subtraction 不見鼻界若增若減
346 51 jiǎn Jian 不見鼻界若增若減
347 51 jiǎn diminish; apakarṣa 不見鼻界若增若減
348 51 zēng to increase; to add to; to augment 不見鼻界若增若減
349 51 zēng duplicated; repeated 不見鼻界若增若減
350 51 zēng to increase; vṛdh 不見鼻界若增若減
351 51 zēng accumulation; upacaya 不見鼻界若增若減
352 51 jìng clean 不見鼻界若染若淨
353 51 jìng no surplus; net 不見鼻界若染若淨
354 51 jìng only 不見鼻界若染若淨
355 51 jìng pure 不見鼻界若染若淨
356 51 jìng tranquil 不見鼻界若染若淨
357 51 jìng cold 不見鼻界若染若淨
358 51 jìng to wash; to clense 不見鼻界若染若淨
359 51 jìng role of hero 不見鼻界若染若淨
360 51 jìng completely 不見鼻界若染若淨
361 51 jìng to remove sexual desire 不見鼻界若染若淨
362 51 jìng bright and clean; luminous 不見鼻界若染若淨
363 51 jìng clean; pure 不見鼻界若染若淨
364 51 jìng cleanse 不見鼻界若染若淨
365 51 jìng cleanse 不見鼻界若染若淨
366 51 jìng Pure 不見鼻界若染若淨
367 51 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不見鼻界若染若淨
368 51 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不見鼻界若染若淨
369 51 jìng viśuddhi; purity 不見鼻界若染若淨
370 50 so as to; in order to 以鼻界性等空無所有不可得故
371 50 to use; to regard as 以鼻界性等空無所有不可得故
372 50 to use; to grasp 以鼻界性等空無所有不可得故
373 50 according to 以鼻界性等空無所有不可得故
374 50 because of 以鼻界性等空無所有不可得故
375 50 on a certain date 以鼻界性等空無所有不可得故
376 50 and; as well as 以鼻界性等空無所有不可得故
377 50 to rely on 以鼻界性等空無所有不可得故
378 50 to regard 以鼻界性等空無所有不可得故
379 50 to be able to 以鼻界性等空無所有不可得故
380 50 to order; to command 以鼻界性等空無所有不可得故
381 50 further; moreover 以鼻界性等空無所有不可得故
382 50 used after a verb 以鼻界性等空無所有不可得故
383 50 very 以鼻界性等空無所有不可得故
384 50 already 以鼻界性等空無所有不可得故
385 50 increasingly 以鼻界性等空無所有不可得故
386 50 a reason; a cause 以鼻界性等空無所有不可得故
387 50 Israel 以鼻界性等空無所有不可得故
388 50 Yi 以鼻界性等空無所有不可得故
389 50 use; yogena 以鼻界性等空無所有不可得故
390 47 乃至 nǎizhì and even 不見香界乃至鼻觸為緣所生諸受若取若捨
391 47 乃至 nǎizhì as much as; yavat 不見香界乃至鼻觸為緣所生諸受若取若捨
392 45 chù a place; location; a spot; a point 大德為依處耶
393 45 chǔ to reside; to live; to dwell 大德為依處耶
394 45 chù location 大德為依處耶
395 45 chù an office; a department; a bureau 大德為依處耶
396 45 chù a part; an aspect 大德為依處耶
397 45 chǔ to be in; to be in a position of 大德為依處耶
398 45 chǔ to get along with 大德為依處耶
399 45 chǔ to deal with; to manage 大德為依處耶
400 45 chǔ to punish; to sentence 大德為依處耶
401 45 chǔ to stop; to pause 大德為依處耶
402 45 chǔ to be associated with 大德為依處耶
403 45 chǔ to situate; to fix a place for 大德為依處耶
404 45 chǔ to occupy; to control 大德為依處耶
405 45 chù circumstances; situation 大德為依處耶
406 45 chù an occasion; a time 大德為依處耶
407 45 chù position; sthāna 大德為依處耶
408 44 yǎn eye 非離眼處如來可得
409 44 yǎn measure word for wells 非離眼處如來可得
410 44 yǎn eyeball 非離眼處如來可得
411 44 yǎn sight 非離眼處如來可得
412 44 yǎn the present moment 非離眼處如來可得
413 44 yǎn an opening; a small hole 非離眼處如來可得
414 44 yǎn a trap 非離眼處如來可得
415 44 yǎn insight 非離眼處如來可得
416 44 yǎn a salitent point 非離眼處如來可得
417 44 yǎn a beat with no accent 非離眼處如來可得
418 44 yǎn to look; to glance 非離眼處如來可得
419 44 yǎn to see proof 非離眼處如來可得
420 44 yǎn eye; cakṣus 非離眼處如來可得
421 41 yuán fate; predestined affinity 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
422 41 yuán hem 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
423 41 yuán to revolve around 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
424 41 yuán because 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
425 41 yuán to climb up 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
426 41 yuán cause; origin; reason 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
427 41 yuán along; to follow 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
428 41 yuán to depend on 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
429 41 yuán margin; edge; rim 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
430 41 yuán Condition 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
431 41 yuán conditions; pratyaya; paccaya 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
432 41 zhū all; many; various 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
433 41 zhū Zhu 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
434 41 zhū all; members of the class 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
435 41 zhū interrogative particle 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
436 41 zhū him; her; them; it 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
437 41 zhū of; in 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
438 41 zhū all; many; sarva 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
439 41 所生 suǒ shēng parents 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
440 41 所生 suǒ shēng to give borth to 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
441 41 所生 suǒ shēng to beget 鼻觸為緣所生諸受若生若滅
442 40 xìng gender 以鼻界性等空無所有不可得故
443 40 xìng suffix corresponding to -ness 以鼻界性等空無所有不可得故
444 40 xìng nature; disposition 以鼻界性等空無所有不可得故
445 40 xìng a suffix corresponding to -ness 以鼻界性等空無所有不可得故
446 40 xìng grammatical gender 以鼻界性等空無所有不可得故
447 40 xìng a property; a quality 以鼻界性等空無所有不可得故
448 40 xìng life; destiny 以鼻界性等空無所有不可得故
449 40 xìng sexual desire 以鼻界性等空無所有不可得故
450 40 xìng scope 以鼻界性等空無所有不可得故
451 40 xìng nature 以鼻界性等空無所有不可得故
452 33 nose 不見鼻界若生若滅
453 33 Kangxi radical 209 不見鼻界若生若滅
454 33 to smell 不見鼻界若生若滅
455 33 a grommet; an eyelet 不見鼻界若生若滅
456 33 to make a hole in an animal's nose 不見鼻界若生若滅
457 33 a handle 不見鼻界若生若滅
458 33 cape; promontory 不見鼻界若生若滅
459 33 first 不見鼻界若生若滅
460 33 nose; ghrāṇa 不見鼻界若生若滅
461 33 shé tongue 不見舌界若生若滅
462 33 shé Kangxi radical 135 不見舌界若生若滅
463 33 shé a tongue-shaped object 不見舌界若生若滅
464 33 shé tongue; jihva 不見舌界若生若滅
465 33 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 是菩薩摩訶薩如是學般若波羅蜜多
466 31 jiè border; boundary 不見鼻界若生若滅
467 31 jiè kingdom 不見鼻界若生若滅
468 31 jiè circle; society 不見鼻界若生若滅
469 31 jiè territory; region 不見鼻界若生若滅
470 31 jiè the world 不見鼻界若生若滅
471 31 jiè scope; extent 不見鼻界若生若滅
472 31 jiè erathem; stratigraphic unit 不見鼻界若生若滅
473 31 jiè to divide; to define a boundary 不見鼻界若生若滅
474 31 jiè to adjoin 不見鼻界若生若滅
475 31 jiè dhatu; realm; field; domain 不見鼻界若生若滅
476 30 děng et cetera; and so on 以鼻界性等空無所有不可得故
477 30 děng to wait 以鼻界性等空無所有不可得故
478 30 děng degree; kind 以鼻界性等空無所有不可得故
479 30 děng plural 以鼻界性等空無所有不可得故
480 30 děng to be equal 以鼻界性等空無所有不可得故
481 30 děng degree; level 以鼻界性等空無所有不可得故
482 30 děng to compare 以鼻界性等空無所有不可得故
483 30 děng same; equal; sama 以鼻界性等空無所有不可得故
484 28 如是 rúshì thus; so 是菩薩摩訶薩如是學般若波羅蜜多
485 28 如是 rúshì thus, so 是菩薩摩訶薩如是學般若波羅蜜多
486 28 如是 rúshì thus; evam 是菩薩摩訶薩如是學般若波羅蜜多
487 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 是菩薩摩訶薩如是學般若波羅蜜多
488 27 shēn human body; torso 身識界及身觸
489 27 shēn Kangxi radical 158 身識界及身觸
490 27 shēn measure word for clothes 身識界及身觸
491 27 shēn self 身識界及身觸
492 27 shēn life 身識界及身觸
493 27 shēn an object 身識界及身觸
494 27 shēn a lifetime 身識界及身觸
495 27 shēn personally 身識界及身觸
496 27 shēn moral character 身識界及身觸
497 27 shēn status; identity; position 身識界及身觸
498 27 shēn pregnancy 身識界及身觸
499 27 juān India 身識界及身觸
500 27 shēn body; kāya 身識界及身觸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
fēi not
can; may; śakta
obtain; attain; prāpta
真如
  1. zhēnrú
  2. zhēnrú
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
zhōng middle
法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第八 106 scroll 8
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
受法 115 to receive the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所行 115 actions; practice
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature