Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 252

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故五眼清淨
2 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故五眼清淨
3 615 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故五眼清淨
4 615 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故五眼清淨
5 615 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故五眼清淨
6 615 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故五眼清淨
7 615 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故五眼清淨
8 263 Kangxi radical 71 無別
9 263 to not have; without 無別
10 263 mo 無別
11 263 to not have 無別
12 263 Wu 無別
13 263 mo 無別
14 246 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 246 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故五眼清淨
16 155 kōng empty; void; hollow 五眼清淨故畢竟空清淨
17 155 kòng free time 五眼清淨故畢竟空清淨
18 155 kòng to empty; to clean out 五眼清淨故畢竟空清淨
19 155 kōng the sky; the air 五眼清淨故畢竟空清淨
20 155 kōng in vain; for nothing 五眼清淨故畢竟空清淨
21 155 kòng vacant; unoccupied 五眼清淨故畢竟空清淨
22 155 kòng empty space 五眼清淨故畢竟空清淨
23 155 kōng without substance 五眼清淨故畢竟空清淨
24 155 kōng to not have 五眼清淨故畢竟空清淨
25 155 kòng opportunity; chance 五眼清淨故畢竟空清淨
26 155 kōng vast and high 五眼清淨故畢竟空清淨
27 155 kōng impractical; ficticious 五眼清淨故畢竟空清淨
28 155 kòng blank 五眼清淨故畢竟空清淨
29 155 kòng expansive 五眼清淨故畢竟空清淨
30 155 kòng lacking 五眼清淨故畢竟空清淨
31 155 kōng plain; nothing else 五眼清淨故畢竟空清淨
32 155 kōng Emptiness 五眼清淨故畢竟空清淨
33 155 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五眼清淨故畢竟空清淨
34 124 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之七十一
35 124 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之七十一
36 124 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之七十一
37 124 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之七十一
38 124 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之七十一
39 124 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之七十一
40 124 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之七十一
41 124 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之七十一
42 124 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之七十一
43 124 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之七十一
44 124 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之七十一
45 124 fēn equinox 初分難信解品第三十四之七十一
46 124 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之七十一
47 124 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之七十一
48 124 fēn to share 初分難信解品第三十四之七十一
49 124 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之七十一
50 124 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之七十一
51 124 fēn a difference 初分難信解品第三十四之七十一
52 124 fēn a score 初分難信解品第三十四之七十一
53 124 fèn identity 初分難信解品第三十四之七十一
54 124 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之七十一
55 124 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之七十一
56 123 bié other 無別
57 123 bié special 無別
58 123 bié to leave 無別
59 123 bié to distinguish 無別
60 123 bié to pin 無別
61 123 bié to insert; to jam 無別
62 123 bié to turn 無別
63 123 bié Bie 無別
64 123 duàn to judge 無斷故
65 123 duàn to severe; to break 無斷故
66 123 duàn to stop 無斷故
67 123 duàn to quit; to give up 無斷故
68 123 duàn to intercept 無斷故
69 123 duàn to divide 無斷故
70 123 duàn to isolate 無斷故
71 109 sàn to scatter 散空
72 109 sàn to spread 散空
73 109 sàn to dispel 散空
74 109 sàn to fire; to discharge 散空
75 109 sǎn relaxed; idle 散空
76 109 sǎn scattered 散空
77 109 sǎn powder; powdered medicine 散空
78 109 sàn to squander 散空
79 109 sàn to give up 散空
80 109 sàn to be distracted 散空
81 109 sǎn not regulated; lax 散空
82 109 sǎn not systematic; chaotic 散空
83 109 sǎn to grind into powder 散空
84 109 sǎn a melody 散空
85 109 sàn to flee; to escape 散空
86 109 sǎn San 散空
87 109 sàn scatter; vikiraṇa 散空
88 109 sàn sa 散空
89 109 無際空 wú jì kōng emptiness without without beginning or end 色清淨故無際空清淨
90 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
91 62 chù to touch; to feel
92 62 chù to butt; to ram; to gore
93 62 chù touch; contact; sparśa
94 62 chù tangible; spraṣṭavya
95 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
96 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
97 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
98 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
99 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
100 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
101 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
102 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
103 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
104 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
105 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
106 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
107 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
108 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
109 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
110 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
111 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
112 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
113 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
114 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
115 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
116 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
117 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
118 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
119 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
120 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
121 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
122 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
123 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
124 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
125 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
126 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
127 21 xíng to walk 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
128 21 xíng capable; competent 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
129 21 háng profession 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
130 21 xíng Kangxi radical 144 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
131 21 xíng to travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
132 21 xìng actions; conduct 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
133 21 xíng to do; to act; to practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
134 21 xíng all right; OK; okay 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
135 21 háng horizontal line 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
136 21 héng virtuous deeds 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
137 21 hàng a line of trees 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
138 21 hàng bold; steadfast 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
139 21 xíng to move 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
140 21 xíng to put into effect; to implement 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
141 21 xíng travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
142 21 xíng to circulate 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
143 21 xíng running script; running script 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
144 21 xíng temporary 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
145 21 háng rank; order 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
146 21 háng a business; a shop 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
147 21 xíng to depart; to leave 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
148 21 xíng to experience 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
149 21 xíng path; way 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
150 21 xíng xing; ballad 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
151 21 xíng Xing 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
152 21 xíng Practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
153 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
154 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
155 20 shé tongue
156 20 shé Kangxi radical 135
157 20 shé a tongue-shaped object
158 20 shé tongue; jihva
159 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
160 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
161 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
162 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
163 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
164 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
165 20 nose
166 20 Kangxi radical 209
167 20 to smell
168 20 a grommet; an eyelet
169 20 to make a hole in an animal's nose
170 20 a handle
171 20 cape; promontory
172 20 first
173 20 nose; ghrāṇa
174 18 一切 yīqiè temporary 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
175 18 一切 yīqiè the same 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
176 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
177 18 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
178 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
179 14 shēn human body; torso
180 14 shēn Kangxi radical 158
181 14 shēn self
182 14 shēn life
183 14 shēn an object
184 14 shēn a lifetime
185 14 shēn moral character
186 14 shēn status; identity; position
187 14 shēn pregnancy
188 14 juān India
189 14 shēn body; kāya
190 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
191 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
192 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
193 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
194 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
195 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
196 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
197 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
198 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
199 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
200 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
201 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
202 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
203 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
204 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
205 12 wèi taste; flavor
206 12 wèi significance
207 12 wèi to taste
208 12 wèi to ruminate; to mull over
209 12 wèi smell; odor
210 12 wèi a delicacy
211 12 wèi taste; rasa
212 12 idea 意界清淨故無際空清淨
213 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故無際空清淨
214 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故無際空清淨
215 12 mood; feeling 意界清淨故無際空清淨
216 12 will; willpower; determination 意界清淨故無際空清淨
217 12 bearing; spirit 意界清淨故無際空清淨
218 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故無際空清淨
219 12 to anticipate; to expect 意界清淨故無際空清淨
220 12 to doubt; to suspect 意界清淨故無際空清淨
221 12 meaning 意界清淨故無際空清淨
222 12 a suggestion; a hint 意界清淨故無際空清淨
223 12 an understanding; a point of view 意界清淨故無際空清淨
224 12 Yi 意界清淨故無際空清淨
225 12 manas; mind; mentation 意界清淨故無際空清淨
226 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
227 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
228 12 to reach 眼識界及眼觸
229 12 to attain 眼識界及眼觸
230 12 to understand 眼識界及眼觸
231 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
232 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
233 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
234 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
235 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
236 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
237 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
238 12 shēng music 一切智智清淨故聲
239 12 shēng language 一切智智清淨故聲
240 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
241 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
242 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
243 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
244 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
245 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
246 11 xìng gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
247 11 xìng nature; disposition 一切智智清淨故恒住捨性清淨
248 11 xìng grammatical gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
249 11 xìng a property; a quality 一切智智清淨故恒住捨性清淨
250 11 xìng life; destiny 一切智智清淨故恒住捨性清淨
251 11 xìng sexual desire 一切智智清淨故恒住捨性清淨
252 11 xìng scope 一切智智清淨故恒住捨性清淨
253 11 xìng nature 一切智智清淨故恒住捨性清淨
254 9 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
255 9 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
256 9 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
257 9 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
258 9 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
259 9 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
260 9 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
261 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
262 9 héng constant; regular 一切智智清淨故恒住捨性清淨
263 9 héng permanent; lasting; perpetual 一切智智清淨故恒住捨性清淨
264 9 héng perseverance 一切智智清淨故恒住捨性清淨
265 9 héng ordinary; common 一切智智清淨故恒住捨性清淨
266 9 héng Constancy [hexagram] 一切智智清淨故恒住捨性清淨
267 9 gèng crescent moon 一切智智清淨故恒住捨性清淨
268 9 gèng to spread; to expand 一切智智清淨故恒住捨性清淨
269 9 héng Heng 一切智智清淨故恒住捨性清淨
270 9 héng Eternity 一切智智清淨故恒住捨性清淨
271 9 héng eternal 一切智智清淨故恒住捨性清淨
272 9 gèng Ganges 一切智智清淨故恒住捨性清淨
273 9 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
274 9 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
275 9 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
276 9 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
277 9 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
278 9 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
279 9 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
280 9 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
281 9 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
282 9 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
283 9 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
284 9 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
285 9 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
286 9 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
287 9 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
288 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
289 9 děng et cetera; and so on 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
290 9 děng to wait 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
291 9 děng to be equal 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
292 9 děng degree; level 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
293 9 děng to compare 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
294 9 děng same; equal; sama 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
295 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
296 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 一切智智清淨故五眼清淨
297 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
298 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
299 9 wàng to forget 一切智智清淨故無忘失法清淨
300 9 wàng to ignore; neglect 一切智智清淨故無忘失法清淨
301 9 wàng to abandon 一切智智清淨故無忘失法清淨
302 9 wàng forget; vismṛ 一切智智清淨故無忘失法清淨
303 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
304 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
305 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
306 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
307 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
308 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
309 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
310 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
311 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
312 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
313 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
314 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
315 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
316 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
317 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
318 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
319 9 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
320 9 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
321 9 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
322 9 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
323 9 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
324 9 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
325 9 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
326 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 一切智智清淨故佛十力清淨
327 9 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
328 9 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
329 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
330 9 不還 bù huán to not go back 不還
331 9 不還 bù huán to not give back 不還
332 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
333 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
334 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
335 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
336 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
337 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
338 9 zhèng upright; straight 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
339 9 zhèng to straighten; to correct 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
340 9 zhèng main; central; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
341 9 zhèng fundamental; original 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
342 9 zhèng precise; exact; accurate 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
343 9 zhèng at right angles 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
344 9 zhèng unbiased; impartial 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
345 9 zhèng true; correct; orthodox 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
346 9 zhèng unmixed; pure 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
347 9 zhèng positive (charge) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
348 9 zhèng positive (number) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
349 9 zhèng standard 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
350 9 zhèng chief; principal; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
351 9 zhèng honest 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
352 9 zhèng to execute; to carry out 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
353 9 zhèng accepted; conventional 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
354 9 zhèng to govern 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
355 9 zhēng first month 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
356 9 zhēng center of a target 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
357 9 zhèng Righteous 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
358 9 zhèng right manner; nyāya 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
359 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
360 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 一切智智清淨故道相智
361 9 zhì care; prudence 一切智智清淨故道相智
362 9 zhì Zhi 一切智智清淨故道相智
363 9 zhì clever 一切智智清淨故道相智
364 9 zhì Wisdom 一切智智清淨故道相智
365 9 zhì jnana; knowing 一切智智清淨故道相智
366 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
367 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
368 9 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
369 9 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
370 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
371 9 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
372 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
373 9 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
374 9 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
375 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
376 9 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
377 9 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
378 9 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
379 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
380 9 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
381 9 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
382 9 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
383 9 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
384 9 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
385 9 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
386 9 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
387 9 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
388 9 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
389 9 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
390 9 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
391 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
392 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
393 9 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
394 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
395 9 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
396 9 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
397 9 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
398 9 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
399 9 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
400 9 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
401 9 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
402 9 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
403 9 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
404 9 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
405 9 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
406 9 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
407 9 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
408 9 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
409 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
410 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
411 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
412 9 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
413 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
414 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
415 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
416 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
417 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
418 8 shí knowledge; understanding 識清淨
419 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
420 8 zhì to record 識清淨
421 8 shí thought; cognition 識清淨
422 8 shí to understand 識清淨
423 8 shí experience; common sense 識清淨
424 8 shí a good friend 識清淨
425 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
426 8 zhì a label; a mark 識清淨
427 8 zhì an inscription 識清淨
428 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
429 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
430 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
431 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
432 6 xiǎng to think
433 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
434 6 xiǎng to want
435 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
436 6 xiǎng to plan
437 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
438 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
439 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
440 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
441 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
442 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
443 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
444 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
445 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
446 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
447 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
448 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
449 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
450 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
451 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
452 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
453 6 color 一切智智清淨故色清淨
454 6 form; matter 一切智智清淨故色清淨
455 6 shǎi dice 一切智智清淨故色清淨
456 6 Kangxi radical 139 一切智智清淨故色清淨
457 6 countenance 一切智智清淨故色清淨
458 6 scene; sight 一切智智清淨故色清淨
459 6 feminine charm; female beauty 一切智智清淨故色清淨
460 6 kind; type 一切智智清淨故色清淨
461 6 quality 一切智智清淨故色清淨
462 6 to be angry 一切智智清淨故色清淨
463 6 to seek; to search for 一切智智清淨故色清淨
464 6 lust; sexual desire 一切智智清淨故色清淨
465 6 form; rupa 一切智智清淨故色清淨
466 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
467 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 一切智智清淨故菩薩十地清淨
468 6 內空 nèikōng empty within 一切智智清淨故內空清淨
469 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
470 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
471 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
472 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
473 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
474 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
475 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
476 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
477 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
478 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
479 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
480 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
481 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
482 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 一切智智清淨故布施波羅蜜多清淨
483 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
484 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
485 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
486 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
487 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
488 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
489 6 真如 zhēnrú True Thusness 一切智智清淨故真如清淨
490 6 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 一切智智清淨故真如清淨
491 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
492 6 fēng wind
493 6 fēng Kangxi radical 182
494 6 fēng demeanor; style; appearance
495 6 fēng prana
496 6 fēng a scene
497 6 fēng a custom; a tradition
498 6 fēng news
499 6 fēng a disturbance /an incident
500 6 fēng a fetish

Frequencies of all Words

Top 673

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故五眼清淨
2 615 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故五眼清淨
3 615 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故五眼清淨
4 615 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故五眼清淨
5 615 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故五眼清淨
6 615 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故五眼清淨
7 615 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故五眼清淨
8 485 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切智智清淨故五眼清淨
9 485 old; ancient; former; past 一切智智清淨故五眼清淨
10 485 reason; cause; purpose 一切智智清淨故五眼清淨
11 485 to die 一切智智清淨故五眼清淨
12 485 so; therefore; hence 一切智智清淨故五眼清淨
13 485 original 一切智智清淨故五眼清淨
14 485 accident; happening; instance 一切智智清淨故五眼清淨
15 485 a friend; an acquaintance; friendship 一切智智清淨故五眼清淨
16 485 something in the past 一切智智清淨故五眼清淨
17 485 deceased; dead 一切智智清淨故五眼清淨
18 485 still; yet 一切智智清淨故五眼清淨
19 485 therefore; tasmāt 一切智智清淨故五眼清淨
20 357 ruò to seem; to be like; as 若一切智智清淨
21 357 ruò seemingly 若一切智智清淨
22 357 ruò if 若一切智智清淨
23 357 ruò you 若一切智智清淨
24 357 ruò this; that 若一切智智清淨
25 357 ruò and; or 若一切智智清淨
26 357 ruò as for; pertaining to 若一切智智清淨
27 357 pomegranite 若一切智智清淨
28 357 ruò to choose 若一切智智清淨
29 357 ruò to agree; to accord with; to conform to 若一切智智清淨
30 357 ruò thus 若一切智智清淨
31 357 ruò pollia 若一切智智清淨
32 357 ruò Ruo 若一切智智清淨
33 357 ruò only then 若一切智智清淨
34 357 ja 若一切智智清淨
35 357 jñā 若一切智智清淨
36 357 ruò if; yadi 若一切智智清淨
37 263 no 無別
38 263 Kangxi radical 71 無別
39 263 to not have; without 無別
40 263 has not yet 無別
41 263 mo 無別
42 263 do not 無別
43 263 not; -less; un- 無別
44 263 regardless of 無別
45 263 to not have 無別
46 263 um 無別
47 263 Wu 無別
48 263 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 263 not; non- 無別
50 263 mo 無別
51 246 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 246 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故五眼清淨
53 155 kōng empty; void; hollow 五眼清淨故畢竟空清淨
54 155 kòng free time 五眼清淨故畢竟空清淨
55 155 kòng to empty; to clean out 五眼清淨故畢竟空清淨
56 155 kōng the sky; the air 五眼清淨故畢竟空清淨
57 155 kōng in vain; for nothing 五眼清淨故畢竟空清淨
58 155 kòng vacant; unoccupied 五眼清淨故畢竟空清淨
59 155 kòng empty space 五眼清淨故畢竟空清淨
60 155 kōng without substance 五眼清淨故畢竟空清淨
61 155 kōng to not have 五眼清淨故畢竟空清淨
62 155 kòng opportunity; chance 五眼清淨故畢竟空清淨
63 155 kōng vast and high 五眼清淨故畢竟空清淨
64 155 kōng impractical; ficticious 五眼清淨故畢竟空清淨
65 155 kòng blank 五眼清淨故畢竟空清淨
66 155 kòng expansive 五眼清淨故畢竟空清淨
67 155 kòng lacking 五眼清淨故畢竟空清淨
68 155 kōng plain; nothing else 五眼清淨故畢竟空清淨
69 155 kōng Emptiness 五眼清淨故畢竟空清淨
70 155 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五眼清淨故畢竟空清淨
71 124 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之七十一
72 124 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之七十一
73 124 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之七十一
74 124 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之七十一
75 124 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之七十一
76 124 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之七十一
77 124 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之七十一
78 124 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之七十一
79 124 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之七十一
80 124 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之七十一
81 124 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之七十一
82 124 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之七十一
83 124 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之七十一
84 124 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之七十一
85 124 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之七十一
86 124 fēn equinox 初分難信解品第三十四之七十一
87 124 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之七十一
88 124 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之七十一
89 124 fēn to share 初分難信解品第三十四之七十一
90 124 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之七十一
91 124 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之七十一
92 124 fēn a difference 初分難信解品第三十四之七十一
93 124 fēn a score 初分難信解品第三十四之七十一
94 124 fèn identity 初分難信解品第三十四之七十一
95 124 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之七十一
96 124 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之七十一
97 123 bié do not; must not 無別
98 123 bié other 無別
99 123 bié special 無別
100 123 bié to leave 無別
101 123 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
102 123 bié to distinguish 無別
103 123 bié to pin 無別
104 123 bié to insert; to jam 無別
105 123 bié to turn 無別
106 123 bié Bie 無別
107 123 bié other; anya 無別
108 123 何以 héyǐ why 何以故
109 123 何以 héyǐ how 何以故
110 123 何以 héyǐ how is that? 何以故
111 123 duàn absolutely; decidedly 無斷故
112 123 duàn to judge 無斷故
113 123 duàn to severe; to break 無斷故
114 123 duàn to stop 無斷故
115 123 duàn to quit; to give up 無斷故
116 123 duàn to intercept 無斷故
117 123 duàn to divide 無斷故
118 123 duàn to isolate 無斷故
119 123 duàn cutting off; uccheda 無斷故
120 109 sàn to scatter 散空
121 109 sàn to spread 散空
122 109 sàn to dispel 散空
123 109 sàn to fire; to discharge 散空
124 109 sǎn relaxed; idle 散空
125 109 sǎn scattered 散空
126 109 sǎn powder; powdered medicine 散空
127 109 sàn to squander 散空
128 109 sàn to give up 散空
129 109 sàn to be distracted 散空
130 109 sǎn not regulated; lax 散空
131 109 sǎn not systematic; chaotic 散空
132 109 sǎn to grind into powder 散空
133 109 sǎn a melody 散空
134 109 sàn to flee; to escape 散空
135 109 sǎn San 散空
136 109 sàn scatter; vikiraṇa 散空
137 109 sàn sa 散空
138 109 無際空 wú jì kōng emptiness without without beginning or end 色清淨故無際空清淨
139 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
140 62 chù to touch; to feel
141 62 chù to butt; to ram; to gore
142 62 chù touch; contact; sparśa
143 62 chù tangible; spraṣṭavya
144 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
145 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
146 52 jiè circle; society 一切智智清淨故耳界清淨
147 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
148 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
149 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
150 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
151 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
152 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
153 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
154 50 乃至 nǎizhì and even 四無所畏乃至十八佛不共法清淨故畢竟空清淨
155 50 乃至 nǎizhì as much as; yavat 四無所畏乃至十八佛不共法清淨故畢竟空清淨
156 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
157 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
158 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
159 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
160 44 shòu suitably 一切智智清淨故受
161 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
162 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
177 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
178 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
179 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
180 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
181 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
182 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
183 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
184 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
185 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
186 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
187 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
188 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
189 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
190 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
191 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
192 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
193 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
194 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
195 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
196 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
197 32 畢竟 bìjìng after all; all in all 五眼清淨故畢竟空清淨
198 21 xíng to walk 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
199 21 xíng capable; competent 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
200 21 háng profession 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
201 21 háng line; row 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
202 21 xíng Kangxi radical 144 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
203 21 xíng to travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
204 21 xìng actions; conduct 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
205 21 xíng to do; to act; to practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
206 21 xíng all right; OK; okay 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
207 21 háng horizontal line 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
208 21 héng virtuous deeds 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
209 21 hàng a line of trees 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
210 21 hàng bold; steadfast 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
211 21 xíng to move 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
212 21 xíng to put into effect; to implement 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
213 21 xíng travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
214 21 xíng to circulate 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
215 21 xíng running script; running script 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
216 21 xíng temporary 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
217 21 xíng soon 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
218 21 háng rank; order 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
219 21 háng a business; a shop 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
220 21 xíng to depart; to leave 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
221 21 xíng to experience 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
222 21 xíng path; way 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
223 21 xíng xing; ballad 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
224 21 xíng a round [of drinks] 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
225 21 xíng Xing 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
226 21 xíng moreover; also 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
227 21 xíng Practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
228 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
229 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
230 20 shé tongue
231 20 shé Kangxi radical 135
232 20 shé a tongue-shaped object
233 20 shé tongue; jihva
234 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
235 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
236 20 ěr and that is all 一切智智清淨故耳
237 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
238 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
239 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
240 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
241 20 nose
242 20 Kangxi radical 209
243 20 to smell
244 20 a grommet; an eyelet
245 20 to make a hole in an animal's nose
246 20 a handle
247 20 cape; promontory
248 20 first
249 20 nose; ghrāṇa
250 18 一切 yīqiè all; every; everything 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
251 18 一切 yīqiè temporary 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
252 18 一切 yīqiè the same 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
253 18 一切 yīqiè generally 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
254 18 一切 yīqiè all, everything 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
255 18 一切 yīqiè all; sarva 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
256 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
257 18 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
258 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
259 14 shēn human body; torso
260 14 shēn Kangxi radical 158
261 14 shēn measure word for clothes
262 14 shēn self
263 14 shēn life
264 14 shēn an object
265 14 shēn a lifetime
266 14 shēn personally
267 14 shēn moral character
268 14 shēn status; identity; position
269 14 shēn pregnancy
270 14 juān India
271 14 shēn body; kāya
272 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
273 14 yǎn measure word for wells 一切智智清淨故眼處清淨
274 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
275 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
276 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
277 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
278 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
279 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
280 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
281 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
282 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
283 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
284 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
285 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
286 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
287 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
288 12 wèi taste; flavor
289 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
290 12 wèi significance
291 12 wèi to taste
292 12 wèi to ruminate; to mull over
293 12 wèi smell; odor
294 12 wèi a delicacy
295 12 wèi taste; rasa
296 12 idea 意界清淨故無際空清淨
297 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故無際空清淨
298 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故無際空清淨
299 12 mood; feeling 意界清淨故無際空清淨
300 12 will; willpower; determination 意界清淨故無際空清淨
301 12 bearing; spirit 意界清淨故無際空清淨
302 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故無際空清淨
303 12 to anticipate; to expect 意界清淨故無際空清淨
304 12 to doubt; to suspect 意界清淨故無際空清淨
305 12 meaning 意界清淨故無際空清淨
306 12 a suggestion; a hint 意界清淨故無際空清淨
307 12 an understanding; a point of view 意界清淨故無際空清淨
308 12 or 意界清淨故無際空清淨
309 12 Yi 意界清淨故無際空清淨
310 12 manas; mind; mentation 意界清淨故無際空清淨
311 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
312 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
313 12 to reach 眼識界及眼觸
314 12 and 眼識界及眼觸
315 12 coming to; when 眼識界及眼觸
316 12 to attain 眼識界及眼觸
317 12 to understand 眼識界及眼觸
318 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
319 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
320 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
321 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
322 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
323 12 shēng a measure word for sound (times) 一切智智清淨故聲
324 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
325 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
326 12 shēng music 一切智智清淨故聲
327 12 shēng language 一切智智清淨故聲
328 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
329 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
330 12 shēng an utterance 一切智智清淨故聲
331 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
332 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
333 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
334 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
335 11 xìng gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
336 11 xìng suffix corresponding to -ness 一切智智清淨故恒住捨性清淨
337 11 xìng nature; disposition 一切智智清淨故恒住捨性清淨
338 11 xìng a suffix corresponding to -ness 一切智智清淨故恒住捨性清淨
339 11 xìng grammatical gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
340 11 xìng a property; a quality 一切智智清淨故恒住捨性清淨
341 11 xìng life; destiny 一切智智清淨故恒住捨性清淨
342 11 xìng sexual desire 一切智智清淨故恒住捨性清淨
343 11 xìng scope 一切智智清淨故恒住捨性清淨
344 11 xìng nature 一切智智清淨故恒住捨性清淨
345 9 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
346 9 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
347 9 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
348 9 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
349 9 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
350 9 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
351 9 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
352 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
353 9 héng constant; regular 一切智智清淨故恒住捨性清淨
354 9 héng permanent; lasting; perpetual 一切智智清淨故恒住捨性清淨
355 9 héng perseverance 一切智智清淨故恒住捨性清淨
356 9 héng ordinary; common 一切智智清淨故恒住捨性清淨
357 9 héng Constancy [hexagram] 一切智智清淨故恒住捨性清淨
358 9 gèng crescent moon 一切智智清淨故恒住捨性清淨
359 9 gèng to spread; to expand 一切智智清淨故恒住捨性清淨
360 9 héng Heng 一切智智清淨故恒住捨性清淨
361 9 héng frequently 一切智智清淨故恒住捨性清淨
362 9 héng Eternity 一切智智清淨故恒住捨性清淨
363 9 héng eternal 一切智智清淨故恒住捨性清淨
364 9 gèng Ganges 一切智智清淨故恒住捨性清淨
365 9 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
366 9 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
367 9 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
368 9 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
369 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
370 9 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
371 9 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
372 9 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
373 9 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
374 9 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
375 9 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
376 9 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
377 9 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
378 9 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
379 9 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
380 9 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
381 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
382 9 děng et cetera; and so on 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
383 9 děng to wait 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
384 9 děng degree; kind 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
385 9 děng plural 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
386 9 děng to be equal 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
387 9 děng degree; level 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
388 9 děng to compare 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
389 9 děng same; equal; sama 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
390 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
391 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 一切智智清淨故五眼清淨
392 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
393 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
394 9 wàng to forget 一切智智清淨故無忘失法清淨
395 9 wàng to ignore; neglect 一切智智清淨故無忘失法清淨
396 9 wàng to abandon 一切智智清淨故無忘失法清淨
397 9 wàng forget; vismṛ 一切智智清淨故無忘失法清淨
398 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
399 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
400 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
401 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
402 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
403 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
404 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
405 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
406 9 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
407 9 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
408 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
409 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
410 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
411 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
412 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
413 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
414 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
415 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
416 9 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
417 9 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
418 9 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
419 9 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
420 9 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
421 9 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
422 9 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
423 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 一切智智清淨故佛十力清淨
424 9 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
425 9 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
426 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
427 9 不還 bù huán to not go back 不還
428 9 不還 bù huán to not give back 不還
429 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
430 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
431 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
432 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
433 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
434 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
435 9 zhèng upright; straight 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
436 9 zhèng just doing something; just now 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
437 9 zhèng to straighten; to correct 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
438 9 zhèng main; central; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
439 9 zhèng fundamental; original 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
440 9 zhèng precise; exact; accurate 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
441 9 zhèng at right angles 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
442 9 zhèng unbiased; impartial 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
443 9 zhèng true; correct; orthodox 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
444 9 zhèng unmixed; pure 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
445 9 zhèng positive (charge) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
446 9 zhèng positive (number) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
447 9 zhèng standard 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
448 9 zhèng chief; principal; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
449 9 zhèng honest 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
450 9 zhèng to execute; to carry out 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
451 9 zhèng precisely 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
452 9 zhèng accepted; conventional 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
453 9 zhèng to govern 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
454 9 zhèng only; just 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
455 9 zhēng first month 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
456 9 zhēng center of a target 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
457 9 zhèng Righteous 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
458 9 zhèng right manner; nyāya 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
459 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
460 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 一切智智清淨故道相智
461 9 zhì care; prudence 一切智智清淨故道相智
462 9 zhì Zhi 一切智智清淨故道相智
463 9 zhì clever 一切智智清淨故道相智
464 9 zhì Wisdom 一切智智清淨故道相智
465 9 zhì jnana; knowing 一切智智清淨故道相智
466 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
467 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
468 9 xiāng each other; one another; mutually 一切智智清淨故道相智
469 9 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
470 9 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
471 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
472 9 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
473 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
474 9 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
475 9 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
476 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
477 9 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
478 9 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
479 9 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
480 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
481 9 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
482 9 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
483 9 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
484 9 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
485 9 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
486 9 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
487 9 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
488 9 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
489 9 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
490 9 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
491 9 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
492 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
493 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
494 9 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
495 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
496 9 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
497 9 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
498 9 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
499 9 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
500 9 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
fēn part; avayava
bié other; anya
duàn cutting off; uccheda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature