Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 281

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 580 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 580 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 580 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 580 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 580 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 246 Kangxi radical 71 無別
9 246 to not have; without 無別
10 246 mo 無別
11 246 to not have 無別
12 246 Wu 無別
13 246 mo 無別
14 232 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
15 232 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
16 117 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之一百
17 117 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之一百
18 117 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之一百
19 117 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之一百
20 117 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之一百
21 117 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之一百
22 117 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之一百
23 117 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之一百
24 117 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之一百
25 117 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之一百
26 117 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之一百
27 117 fēn equinox 初分難信解品第三十四之一百
28 117 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之一百
29 117 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之一百
30 117 fēn to share 初分難信解品第三十四之一百
31 117 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之一百
32 117 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之一百
33 117 fēn a difference 初分難信解品第三十四之一百
34 117 fēn a score 初分難信解品第三十四之一百
35 117 fèn identity 初分難信解品第三十四之一百
36 117 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之一百
37 117 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之一百
38 116 duàn to judge 無斷故
39 116 duàn to severe; to break 無斷故
40 116 duàn to stop 無斷故
41 116 duàn to quit; to give up 無斷故
42 116 duàn to intercept 無斷故
43 116 duàn to divide 無斷故
44 116 duàn to isolate 無斷故
45 116 bié other 無別
46 116 bié special 無別
47 116 bié to leave 無別
48 116 bié to distinguish 無別
49 116 bié to pin 無別
50 116 bié to insert; to jam 無別
51 116 bié to turn 無別
52 116 bié Bie 無別
53 114 一切 yīqiè temporary 色清淨故一切陀羅尼門清淨
54 114 一切 yīqiè the same 色清淨故一切陀羅尼門清淨
55 112 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
56 112 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
57 110 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
58 110 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
59 110 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
60 110 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
61 110 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
62 110 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
63 110 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
64 110 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
65 110 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
66 110 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
67 110 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
68 110 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
69 110 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
70 110 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
71 110 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
72 110 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
73 110 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
74 110 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
75 110 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
76 110 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
77 110 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
78 110 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
79 109 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 色清淨故一切陀羅尼門清淨
80 109 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
81 109 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
82 109 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
83 109 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
84 109 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
85 109 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
86 109 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
87 109 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
88 109 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
89 109 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
90 109 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
91 109 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
92 109 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
93 109 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
94 109 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
95 109 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
96 73 chù to touch; to feel
97 73 chù to butt; to ram; to gore
98 73 chù touch; contact; sparśa
99 73 chù tangible; spraṣṭavya
100 63 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
101 59 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
102 59 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
103 59 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
104 59 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
105 59 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
106 59 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
107 59 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
108 59 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
109 59 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
110 53 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
111 53 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
112 53 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
113 53 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
114 53 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
115 42 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
116 42 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
117 42 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
118 42 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
119 42 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
120 42 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
121 42 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
122 42 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
123 42 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
124 42 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
125 42 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
126 42 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
127 42 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
128 42 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
129 42 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
130 42 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
131 42 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
132 42 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
133 42 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
134 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
135 30 ěr ear 一切智智清淨故耳
136 30 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
137 30 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
138 30 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
139 30 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
140 30 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
141 26 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
142 23 shé tongue
143 23 shé Kangxi radical 135
144 23 shé a tongue-shaped object
145 23 shé tongue; jihva
146 23 nose
147 23 Kangxi radical 209
148 23 to smell
149 23 a grommet; an eyelet
150 23 to make a hole in an animal's nose
151 23 a handle
152 23 cape; promontory
153 23 first
154 23 nose; ghrāṇa
155 21 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
156 21 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
157 21 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
158 21 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
159 21 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
160 21 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
161 21 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
162 21 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
163 21 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
164 21 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
165 21 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
166 21 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
167 21 xíng to walk
168 21 xíng capable; competent
169 21 háng profession
170 21 xíng Kangxi radical 144
171 21 xíng to travel
172 21 xìng actions; conduct
173 21 xíng to do; to act; to practice
174 21 xíng all right; OK; okay
175 21 háng horizontal line
176 21 héng virtuous deeds
177 21 hàng a line of trees
178 21 hàng bold; steadfast
179 21 xíng to move
180 21 xíng to put into effect; to implement
181 21 xíng travel
182 21 xíng to circulate
183 21 xíng running script; running script
184 21 xíng temporary
185 21 háng rank; order
186 21 háng a business; a shop
187 21 xíng to depart; to leave
188 21 xíng to experience
189 21 xíng path; way
190 21 xíng xing; ballad
191 21 xíng Xing
192 21 xíng Practice
193 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
194 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
195 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
196 18 shēng sheng 一切智智清淨故聲
197 18 shēng voice 一切智智清淨故聲
198 18 shēng music 一切智智清淨故聲
199 18 shēng language 一切智智清淨故聲
200 18 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
201 18 shēng a message 一切智智清淨故聲
202 18 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
203 18 shēng a tone 一切智智清淨故聲
204 18 shēng to announce 一切智智清淨故聲
205 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
206 18 kōng empty; void; hollow
207 18 kòng free time
208 18 kòng to empty; to clean out
209 18 kōng the sky; the air
210 18 kōng in vain; for nothing
211 18 kòng vacant; unoccupied
212 18 kòng empty space
213 18 kōng without substance
214 18 kōng to not have
215 18 kòng opportunity; chance
216 18 kōng vast and high
217 18 kōng impractical; ficticious
218 18 kòng blank
219 18 kòng expansive
220 18 kòng lacking
221 18 kōng plain; nothing else
222 18 kōng Emptiness
223 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
224 17 shēn human body; torso
225 17 shēn Kangxi radical 158
226 17 shēn self
227 17 shēn life
228 17 shēn an object
229 17 shēn a lifetime
230 17 shēn moral character
231 17 shēn status; identity; position
232 17 shēn pregnancy
233 17 juān India
234 17 shēn body; kāya
235 15 wèi taste; flavor
236 15 wèi significance
237 15 wèi to taste
238 15 wèi to ruminate; to mull over
239 15 wèi smell; odor
240 15 wèi a delicacy
241 15 wèi taste; rasa
242 14 to reach 眼識界及眼觸
243 14 to attain 眼識界及眼觸
244 14 to understand 眼識界及眼觸
245 14 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
246 14 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
247 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
248 14 and; ca; api 眼識界及眼觸
249 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
250 12 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
251 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
252 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
253 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
254 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
255 12 idea 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
256 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
257 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
258 12 mood; feeling 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
259 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
260 12 bearing; spirit 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
261 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
262 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
263 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
264 12 meaning 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
265 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
266 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
267 12 Yi 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
268 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
269 11 shí knowledge; understanding 識清淨
270 11 shí to know; to be familiar with 識清淨
271 11 zhì to record 識清淨
272 11 shí thought; cognition 識清淨
273 11 shí to understand 識清淨
274 11 shí experience; common sense 識清淨
275 11 shí a good friend 識清淨
276 11 zhì to remember; to memorize 識清淨
277 11 zhì a label; a mark 識清淨
278 11 zhì an inscription 識清淨
279 11 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
280 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
281 9 xiāng incense
282 9 xiāng Kangxi radical 186
283 9 xiāng fragrance; scent
284 9 xiāng a female
285 9 xiāng Xiang
286 9 xiāng to kiss
287 9 xiāng feminine
288 9 xiāng incense
289 9 xiāng fragrance; gandha
290 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 一切智智清淨故色界
291 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 一切智智清淨故色界
292 9 xiǎng to think
293 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
294 9 xiǎng to want
295 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
296 9 xiǎng to plan
297 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
298 9 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
299 9 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
300 9 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
301 9 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
302 9 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
303 9 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
304 9 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
305 9 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
306 9 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
307 9 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
308 9 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
309 9 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
310 9 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
311 9 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
312 9 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
313 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
314 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 一切智智清淨故眼界清淨
315 9 眼界 yǎn jiè eye element 一切智智清淨故眼界清淨
316 9 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
317 9 color 一切智智清淨故色清淨
318 9 form; matter 一切智智清淨故色清淨
319 9 shǎi dice 一切智智清淨故色清淨
320 9 Kangxi radical 139 一切智智清淨故色清淨
321 9 countenance 一切智智清淨故色清淨
322 9 scene; sight 一切智智清淨故色清淨
323 9 feminine charm; female beauty 一切智智清淨故色清淨
324 9 kind; type 一切智智清淨故色清淨
325 9 quality 一切智智清淨故色清淨
326 9 to be angry 一切智智清淨故色清淨
327 9 to seek; to search for 一切智智清淨故色清淨
328 9 lust; sexual desire 一切智智清淨故色清淨
329 9 form; rupa 一切智智清淨故色清淨
330 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
331 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
332 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
333 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
334 8 xìng gender 不虛妄性
335 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
336 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
337 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
338 8 xìng life; destiny 不虛妄性
339 8 xìng sexual desire 不虛妄性
340 8 xìng scope 不虛妄性
341 8 xìng nature 不虛妄性
342 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
343 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
344 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
345 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
346 6 不還 bù huán to not go back 不還
347 6 不還 bù huán to not give back 不還
348 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
349 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 一切智智清淨故布施波羅蜜多清淨
350 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
351 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
352 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 一切智智清淨故空解脫門清淨
353 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
354 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
355 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
356 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
357 6 wàng to forget 一切智智清淨故無忘失法清淨
358 6 wàng to ignore; neglect 一切智智清淨故無忘失法清淨
359 6 wàng to abandon 一切智智清淨故無忘失法清淨
360 6 wàng forget; vismṛ 一切智智清淨故無忘失法清淨
361 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 一切智智清淨故四靜慮清淨
362 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
363 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
364 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
365 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
366 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
367 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
368 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
369 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
370 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
371 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
372 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
373 6 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
374 6 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
375 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
376 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
377 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
378 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
379 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
380 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
381 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
382 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
383 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
384 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
385 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
386 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
387 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
388 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
389 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
390 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
391 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
392 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
393 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
394 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
395 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
396 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
397 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
398 6 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
399 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
400 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
401 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
402 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
403 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
404 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
405 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
406 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
407 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
408 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
409 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
410 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
411 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
412 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
413 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
414 6 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
415 6 zhèng upright; straight 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 6 zhèng to straighten; to correct 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
417 6 zhèng main; central; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
418 6 zhèng fundamental; original 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
419 6 zhèng precise; exact; accurate 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
420 6 zhèng at right angles 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
421 6 zhèng unbiased; impartial 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
422 6 zhèng true; correct; orthodox 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
423 6 zhèng unmixed; pure 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
424 6 zhèng positive (charge) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
425 6 zhèng positive (number) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
426 6 zhèng standard 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
427 6 zhèng chief; principal; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
428 6 zhèng honest 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
429 6 zhèng to execute; to carry out 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
430 6 zhèng accepted; conventional 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
431 6 zhèng to govern 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
432 6 zhēng first month 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
433 6 zhēng center of a target 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
434 6 zhèng Righteous 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
435 6 zhèng right manner; nyāya 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
436 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
437 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
438 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
439 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
440 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
441 6 to gather; to collect 一切智智清淨故集
442 6 collected works; collection 一切智智清淨故集
443 6 to stablize; to settle 一切智智清淨故集
444 6 used in place names 一切智智清淨故集
445 6 to mix; to blend 一切智智清淨故集
446 6 to hit the mark 一切智智清淨故集
447 6 to compile 一切智智清淨故集
448 6 to finish; to accomplish 一切智智清淨故集
449 6 to rest; to perch 一切智智清淨故集
450 6 a market 一切智智清淨故集
451 6 the origin of suffering 一切智智清淨故集
452 6 assembled; saṃnipatita 一切智智清淨故集
453 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 一切智智清淨故菩薩十地清淨
454 6 內空 nèikōng empty within 一切智智清淨故內空清淨
455 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 一切智智清淨故外空
456 6 huǒ fire; flame
457 6 huǒ to start a fire; to burn
458 6 huǒ Kangxi radical 86
459 6 huǒ anger; rage
460 6 huǒ fire element
461 6 huǒ Antares
462 6 huǒ radiance
463 6 huǒ lightning
464 6 huǒ a torch
465 6 huǒ red
466 6 huǒ urgent
467 6 huǒ a cause of disease
468 6 huǒ huo
469 6 huǒ companion; comrade
470 6 huǒ Huo
471 6 huǒ fire; agni
472 6 huǒ fire element
473 6 huǒ Gode of Fire; Anala
474 6 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 一切智智清淨故五眼清淨
475 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 一切智智清淨故淨戒
476 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 一切智智清淨故淨戒
477 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 一切智智清淨故淨戒
478 6 無明 wúmíng fury 一切智智清淨故無明清淨
479 6 無明 wúmíng ignorance 一切智智清淨故無明清淨
480 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一切智智清淨故無明清淨
481 6 真如 zhēnrú True Thusness 一切智智清淨故真如清淨
482 6 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 一切智智清淨故真如清淨
483 6 fēng wind
484 6 fēng Kangxi radical 182
485 6 fēng demeanor; style; appearance
486 6 fēng prana
487 6 fēng a scene
488 6 fēng a custom; a tradition
489 6 fēng news
490 6 fēng a disturbance /an incident
491 6 fēng a fetish
492 6 fēng a popular folk song
493 6 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
494 6 fēng Feng
495 6 fēng to blow away
496 6 fēng sexual interaction of animals
497 6 fēng from folklore without a basis
498 6 fèng fashion; vogue
499 6 fèng to tacfully admonish
500 6 fēng weather

Frequencies of all Words

Top 661

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故色清淨
2 580 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故色清淨
3 580 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故色清淨
4 580 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故色清淨
5 580 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故色清淨
6 580 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故色清淨
7 580 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故色清淨
8 458 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切智智清淨故色清淨
9 458 old; ancient; former; past 一切智智清淨故色清淨
10 458 reason; cause; purpose 一切智智清淨故色清淨
11 458 to die 一切智智清淨故色清淨
12 458 so; therefore; hence 一切智智清淨故色清淨
13 458 original 一切智智清淨故色清淨
14 458 accident; happening; instance 一切智智清淨故色清淨
15 458 a friend; an acquaintance; friendship 一切智智清淨故色清淨
16 458 something in the past 一切智智清淨故色清淨
17 458 deceased; dead 一切智智清淨故色清淨
18 458 still; yet 一切智智清淨故色清淨
19 458 therefore; tasmāt 一切智智清淨故色清淨
20 246 no 無別
21 246 Kangxi radical 71 無別
22 246 to not have; without 無別
23 246 has not yet 無別
24 246 mo 無別
25 246 do not 無別
26 246 not; -less; un- 無別
27 246 regardless of 無別
28 246 to not have 無別
29 246 um 無別
30 246 Wu 無別
31 246 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
32 246 not; non- 無別
33 246 mo 無別
34 236 ruò to seem; to be like; as 若一切智智清淨
35 236 ruò seemingly 若一切智智清淨
36 236 ruò if 若一切智智清淨
37 236 ruò you 若一切智智清淨
38 236 ruò this; that 若一切智智清淨
39 236 ruò and; or 若一切智智清淨
40 236 ruò as for; pertaining to 若一切智智清淨
41 236 pomegranite 若一切智智清淨
42 236 ruò to choose 若一切智智清淨
43 236 ruò to agree; to accord with; to conform to 若一切智智清淨
44 236 ruò thus 若一切智智清淨
45 236 ruò pollia 若一切智智清淨
46 236 ruò Ruo 若一切智智清淨
47 236 ruò only then 若一切智智清淨
48 236 ja 若一切智智清淨
49 236 jñā 若一切智智清淨
50 236 ruò if; yadi 若一切智智清淨
51 232 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故色清淨
52 232 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
53 117 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之一百
54 117 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之一百
55 117 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之一百
56 117 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之一百
57 117 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之一百
58 117 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之一百
59 117 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之一百
60 117 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之一百
61 117 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之一百
62 117 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之一百
63 117 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之一百
64 117 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之一百
65 117 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之一百
66 117 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之一百
67 117 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之一百
68 117 fēn equinox 初分難信解品第三十四之一百
69 117 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之一百
70 117 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之一百
71 117 fēn to share 初分難信解品第三十四之一百
72 117 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之一百
73 117 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之一百
74 117 fēn a difference 初分難信解品第三十四之一百
75 117 fēn a score 初分難信解品第三十四之一百
76 117 fèn identity 初分難信解品第三十四之一百
77 117 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之一百
78 117 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之一百
79 116 何以 héyǐ why 何以故
80 116 何以 héyǐ how 何以故
81 116 何以 héyǐ how is that? 何以故
82 116 duàn absolutely; decidedly 無斷故
83 116 duàn to judge 無斷故
84 116 duàn to severe; to break 無斷故
85 116 duàn to stop 無斷故
86 116 duàn to quit; to give up 無斷故
87 116 duàn to intercept 無斷故
88 116 duàn to divide 無斷故
89 116 duàn to isolate 無斷故
90 116 duàn cutting off; uccheda 無斷故
91 116 bié do not; must not 無別
92 116 bié other 無別
93 116 bié special 無別
94 116 bié to leave 無別
95 116 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
96 116 bié to distinguish 無別
97 116 bié to pin 無別
98 116 bié to insert; to jam 無別
99 116 bié to turn 無別
100 116 bié Bie 無別
101 116 bié other; anya 無別
102 114 一切 yīqiè all; every; everything 色清淨故一切陀羅尼門清淨
103 114 一切 yīqiè temporary 色清淨故一切陀羅尼門清淨
104 114 一切 yīqiè the same 色清淨故一切陀羅尼門清淨
105 114 一切 yīqiè generally 色清淨故一切陀羅尼門清淨
106 114 一切 yīqiè all, everything 色清淨故一切陀羅尼門清淨
107 114 一切 yīqiè all; sarva 色清淨故一切陀羅尼門清淨
108 112 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
109 112 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
110 110 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
111 110 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
112 110 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
113 110 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
114 110 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
115 110 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
116 110 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
117 110 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
118 110 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
119 110 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
120 110 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
121 110 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
122 110 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
123 110 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
124 110 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
125 110 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
126 110 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
127 110 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
128 110 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
129 110 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
130 110 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
131 110 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
132 110 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
133 110 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
134 109 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 色清淨故一切陀羅尼門清淨
135 109 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
136 109 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
137 109 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
138 109 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
139 109 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
140 109 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
141 109 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
142 109 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
143 109 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
144 109 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
145 109 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
146 109 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
147 109 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
148 109 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
149 109 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
150 109 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
151 109 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
152 73 chù to touch; to feel
153 73 chù to butt; to ram; to gore
154 73 chù touch; contact; sparśa
155 73 chù tangible; spraṣṭavya
156 63 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
157 59 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
158 59 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
159 59 jiè circle; society 一切智智清淨故耳界清淨
160 59 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
161 59 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
162 59 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
163 59 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
164 59 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
165 59 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
166 59 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
167 53 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
168 53 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
169 53 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
170 53 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
171 53 shòu suitably 一切智智清淨故受
172 53 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
173 52 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切陀羅尼門清淨
174 52 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切陀羅尼門清淨
175 42 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
176 42 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
177 42 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
178 42 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
179 42 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
180 42 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
181 42 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
182 42 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
183 42 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
184 42 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
185 42 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
186 42 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
187 42 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
188 42 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
189 42 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
190 42 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
191 42 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
192 42 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
193 42 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
194 42 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
195 42 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
196 42 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
197 42 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
198 42 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
199 42 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
200 42 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
201 42 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
202 42 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
203 42 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
204 42 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
205 42 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
206 42 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
207 42 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
208 42 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
209 42 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
210 42 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
211 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
212 30 ěr ear 一切智智清淨故耳
213 30 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
214 30 ěr and that is all 一切智智清淨故耳
215 30 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
216 30 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
217 30 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
218 30 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
219 26 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
220 23 shé tongue
221 23 shé Kangxi radical 135
222 23 shé a tongue-shaped object
223 23 shé tongue; jihva
224 23 nose
225 23 Kangxi radical 209
226 23 to smell
227 23 a grommet; an eyelet
228 23 to make a hole in an animal's nose
229 23 a handle
230 23 cape; promontory
231 23 first
232 23 nose; ghrāṇa
233 21 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
234 21 yǎn measure word for wells 一切智智清淨故眼處清淨
235 21 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
236 21 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
237 21 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
238 21 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
239 21 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
240 21 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
241 21 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
242 21 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
243 21 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
244 21 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
245 21 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
246 21 xíng to walk
247 21 xíng capable; competent
248 21 háng profession
249 21 háng line; row
250 21 xíng Kangxi radical 144
251 21 xíng to travel
252 21 xìng actions; conduct
253 21 xíng to do; to act; to practice
254 21 xíng all right; OK; okay
255 21 háng horizontal line
256 21 héng virtuous deeds
257 21 hàng a line of trees
258 21 hàng bold; steadfast
259 21 xíng to move
260 21 xíng to put into effect; to implement
261 21 xíng travel
262 21 xíng to circulate
263 21 xíng running script; running script
264 21 xíng temporary
265 21 xíng soon
266 21 háng rank; order
267 21 háng a business; a shop
268 21 xíng to depart; to leave
269 21 xíng to experience
270 21 xíng path; way
271 21 xíng xing; ballad
272 21 xíng a round [of drinks]
273 21 xíng Xing
274 21 xíng moreover; also
275 21 xíng Practice
276 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
277 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
278 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
279 18 shēng a measure word for sound (times) 一切智智清淨故聲
280 18 shēng sheng 一切智智清淨故聲
281 18 shēng voice 一切智智清淨故聲
282 18 shēng music 一切智智清淨故聲
283 18 shēng language 一切智智清淨故聲
284 18 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
285 18 shēng a message 一切智智清淨故聲
286 18 shēng an utterance 一切智智清淨故聲
287 18 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
288 18 shēng a tone 一切智智清淨故聲
289 18 shēng to announce 一切智智清淨故聲
290 18 shēng sound 一切智智清淨故聲
291 18 kōng empty; void; hollow
292 18 kòng free time
293 18 kòng to empty; to clean out
294 18 kōng the sky; the air
295 18 kōng in vain; for nothing
296 18 kòng vacant; unoccupied
297 18 kòng empty space
298 18 kōng without substance
299 18 kōng to not have
300 18 kòng opportunity; chance
301 18 kōng vast and high
302 18 kōng impractical; ficticious
303 18 kòng blank
304 18 kòng expansive
305 18 kòng lacking
306 18 kōng plain; nothing else
307 18 kōng Emptiness
308 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
309 17 shēn human body; torso
310 17 shēn Kangxi radical 158
311 17 shēn measure word for clothes
312 17 shēn self
313 17 shēn life
314 17 shēn an object
315 17 shēn a lifetime
316 17 shēn personally
317 17 shēn moral character
318 17 shēn status; identity; position
319 17 shēn pregnancy
320 17 juān India
321 17 shēn body; kāya
322 15 wèi taste; flavor
323 15 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
324 15 wèi significance
325 15 wèi to taste
326 15 wèi to ruminate; to mull over
327 15 wèi smell; odor
328 15 wèi a delicacy
329 15 wèi taste; rasa
330 14 to reach 眼識界及眼觸
331 14 and 眼識界及眼觸
332 14 coming to; when 眼識界及眼觸
333 14 to attain 眼識界及眼觸
334 14 to understand 眼識界及眼觸
335 14 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
336 14 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
337 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
338 14 and; ca; api 眼識界及眼觸
339 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
340 12 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
341 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
342 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
343 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
344 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
345 12 idea 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
346 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
347 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
348 12 mood; feeling 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
349 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
350 12 bearing; spirit 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
351 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
352 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
353 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
354 12 meaning 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
355 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
356 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
357 12 or 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
358 12 Yi 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
359 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切陀羅尼門清淨
360 11 shí knowledge; understanding 識清淨
361 11 shí to know; to be familiar with 識清淨
362 11 zhì to record 識清淨
363 11 shí thought; cognition 識清淨
364 11 shí to understand 識清淨
365 11 shí experience; common sense 識清淨
366 11 shí a good friend 識清淨
367 11 zhì to remember; to memorize 識清淨
368 11 zhì a label; a mark 識清淨
369 11 zhì an inscription 識清淨
370 11 zhì just now 識清淨
371 11 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
372 9 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
373 9 xiāng incense
374 9 xiāng Kangxi radical 186
375 9 xiāng fragrance; scent
376 9 xiāng a female
377 9 xiāng Xiang
378 9 xiāng to kiss
379 9 xiāng feminine
380 9 xiāng unrestrainedly
381 9 xiāng incense
382 9 xiāng fragrance; gandha
383 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 一切智智清淨故色界
384 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 一切智智清淨故色界
385 9 xiǎng to think
386 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
387 9 xiǎng to want
388 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
389 9 xiǎng to plan
390 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
391 9 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
392 9 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
393 9 chù location 一切智智清淨故眼處清淨
394 9 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
395 9 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
396 9 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
397 9 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
398 9 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
399 9 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
400 9 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
401 9 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
402 9 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
403 9 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
404 9 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
405 9 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
406 9 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
407 9 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
408 9 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 一切智智清淨故眼界清淨
409 9 眼界 yǎn jiè eye element 一切智智清淨故眼界清淨
410 9 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
411 9 color 一切智智清淨故色清淨
412 9 form; matter 一切智智清淨故色清淨
413 9 shǎi dice 一切智智清淨故色清淨
414 9 Kangxi radical 139 一切智智清淨故色清淨
415 9 countenance 一切智智清淨故色清淨
416 9 scene; sight 一切智智清淨故色清淨
417 9 feminine charm; female beauty 一切智智清淨故色清淨
418 9 kind; type 一切智智清淨故色清淨
419 9 quality 一切智智清淨故色清淨
420 9 to be angry 一切智智清淨故色清淨
421 9 to seek; to search for 一切智智清淨故色清淨
422 9 lust; sexual desire 一切智智清淨故色清淨
423 9 form; rupa 一切智智清淨故色清淨
424 9 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
425 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
426 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
427 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
428 8 xìng gender 不虛妄性
429 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
430 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
431 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
432 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
433 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
434 8 xìng life; destiny 不虛妄性
435 8 xìng sexual desire 不虛妄性
436 8 xìng scope 不虛妄性
437 8 xìng nature 不虛妄性
438 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
439 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
440 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
441 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
442 6 不還 bù huán to not go back 不還
443 6 不還 bù huán to not give back 不還
444 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
445 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 一切智智清淨故布施波羅蜜多清淨
446 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
447 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
448 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 一切智智清淨故空解脫門清淨
449 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
450 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
451 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
452 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
453 6 wàng to forget 一切智智清淨故無忘失法清淨
454 6 wàng to ignore; neglect 一切智智清淨故無忘失法清淨
455 6 wàng to abandon 一切智智清淨故無忘失法清淨
456 6 wàng forget; vismṛ 一切智智清淨故無忘失法清淨
457 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 一切智智清淨故四靜慮清淨
458 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
459 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
460 6 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
461 6 shuǐ a river 一切智智清淨故水
462 6 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
463 6 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
464 6 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
465 6 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
466 6 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
467 6 shuǐ water element 一切智智清淨故水
468 6 shuǐ water 一切智智清淨故水
469 6 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
470 6 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
471 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
472 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
473 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
474 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
475 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
476 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
477 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
478 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
479 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
480 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
481 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
482 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
483 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
484 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
485 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
486 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
487 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
488 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
489 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
490 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
491 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
492 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
493 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
494 6 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
495 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
496 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
497 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
498 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
499 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
500 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature