Glossary and Vocabulary for Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 31 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 31 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 31 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 31 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 31 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 31 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 31 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 31 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 31 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 31 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 31 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 31 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 31 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 31 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 31 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 31 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 31 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 31 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 31 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 31 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 31 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 31 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 31 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 31 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 22 | 二 | èr | two | 二 |
| 26 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 27 | 22 | 二 | èr | second | 二 |
| 28 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 29 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 30 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 31 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 32 | 20 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 33 | 20 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 34 | 20 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 35 | 20 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 36 | 20 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 37 | 20 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 38 | 20 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 39 | 20 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 40 | 20 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 41 | 20 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 42 | 20 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 43 | 20 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 44 | 20 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 45 | 20 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 46 | 20 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 47 | 20 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 48 | 20 | 合 | hé | He | 二合 |
| 49 | 20 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 20 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 20 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非眾生 |
| 53 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非眾生 |
| 54 | 12 | 非 | fēi | different | 非眾生 |
| 55 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非眾生 |
| 56 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非眾生 |
| 57 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非眾生 |
| 58 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非眾生 |
| 59 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非眾生 |
| 60 | 12 | 非 | fēi | must | 非眾生 |
| 61 | 12 | 非 | fēi | an error | 非眾生 |
| 62 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非眾生 |
| 63 | 12 | 非 | fēi | evil | 非眾生 |
| 64 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無壞真如 |
| 65 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無壞真如 |
| 66 | 12 | 無 | mó | mo | 無壞真如 |
| 67 | 12 | 無 | wú | to not have | 無壞真如 |
| 68 | 12 | 無 | wú | Wu | 無壞真如 |
| 69 | 12 | 無 | mó | mo | 無壞真如 |
| 70 | 9 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 葛葛哩 |
| 71 | 9 | 哩 | lǐ | ṛ | 葛葛哩 |
| 72 | 9 | 誐 | é | to intone | 婆誐嚩底 |
| 73 | 9 | 誐 | é | ga | 婆誐嚩底 |
| 74 | 9 | 誐 | é | na | 婆誐嚩底 |
| 75 | 9 | 作 | zuò | to do | 起作神通 |
| 76 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 起作神通 |
| 77 | 9 | 作 | zuò | to start | 起作神通 |
| 78 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 起作神通 |
| 79 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 起作神通 |
| 80 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 起作神通 |
| 81 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 起作神通 |
| 82 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 起作神通 |
| 83 | 9 | 作 | zuò | to rise | 起作神通 |
| 84 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 起作神通 |
| 85 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 起作神通 |
| 86 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 起作神通 |
| 87 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 起作神通 |
| 88 | 8 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 婆誐嚩底 |
| 89 | 8 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 婆誐嚩底 |
| 90 | 8 | 底 | dǐ | to stop | 婆誐嚩底 |
| 91 | 8 | 底 | dǐ | to arrive | 婆誐嚩底 |
| 92 | 8 | 底 | dǐ | underneath | 婆誐嚩底 |
| 93 | 8 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 婆誐嚩底 |
| 94 | 8 | 底 | dǐ | end of month or year | 婆誐嚩底 |
| 95 | 8 | 底 | dǐ | remnants | 婆誐嚩底 |
| 96 | 8 | 底 | dǐ | background | 婆誐嚩底 |
| 97 | 8 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 婆誐嚩底 |
| 98 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切佛母 |
| 99 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 一切佛母 |
| 100 | 7 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百 |
| 101 | 6 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
| 102 | 6 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
| 103 | 6 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
| 104 | 6 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
| 105 | 6 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
| 106 | 6 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
| 107 | 6 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
| 108 | 6 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
| 109 | 6 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
| 110 | 6 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
| 111 | 6 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
| 112 | 6 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
| 113 | 6 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
| 114 | 6 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
| 115 | 6 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
| 116 | 6 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
| 117 | 6 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
| 118 | 6 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
| 119 | 6 | 嚩 | fú | fu | 婆誐嚩底 |
| 120 | 6 | 嚩 | fú | va | 婆誐嚩底 |
| 121 | 6 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢囉 |
| 122 | 6 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢囉 |
| 123 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢囉 |
| 124 | 6 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢囉 |
| 125 | 6 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢囉 |
| 126 | 6 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢囉 |
| 127 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢囉 |
| 128 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢囉 |
| 129 | 5 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 130 | 5 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 131 | 5 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
| 132 | 5 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
| 133 | 5 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
| 134 | 5 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性自性我清淨 |
| 135 | 5 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性自性我清淨 |
| 136 | 5 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多法 |
| 137 | 5 | 十 | shí | ten | 十 |
| 138 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 139 | 5 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 140 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 141 | 5 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
| 142 | 5 | 倪 | ní | feeble | 倪 |
| 143 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本來無所作 |
| 144 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 本來無所作 |
| 145 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本來無所作 |
| 146 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本來無所作 |
| 147 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 本來無所作 |
| 148 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 本來無所作 |
| 149 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本來無所作 |
| 150 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
| 151 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
| 152 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 153 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
| 154 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
| 155 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 156 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
| 157 | 5 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 158 | 4 | 也 | yě | ya | 也 |
| 159 | 3 | 七 | qī | seven | 七 |
| 160 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 161 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 162 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 163 | 3 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具四正斷 |
| 164 | 3 | 具 | jù | to possess; to have | 具四正斷 |
| 165 | 3 | 具 | jù | to prepare | 具四正斷 |
| 166 | 3 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具四正斷 |
| 167 | 3 | 具 | jù | Ju | 具四正斷 |
| 168 | 3 | 具 | jù | talent; ability | 具四正斷 |
| 169 | 3 | 具 | jù | a feast; food | 具四正斷 |
| 170 | 3 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具四正斷 |
| 171 | 3 | 具 | jù | furnishings | 具四正斷 |
| 172 | 3 | 具 | jù | to understand | 具四正斷 |
| 173 | 3 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具四正斷 |
| 174 | 3 | 葛 | gě | Ge | 葛葛哩 |
| 175 | 3 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛葛哩 |
| 176 | 3 | 葛 | gé | summer clothes | 葛葛哩 |
| 177 | 3 | 葛 | gé | Ge | 葛葛哩 |
| 178 | 3 | 葛 | gě | ka | 葛葛哩 |
| 179 | 3 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 誐哩惹 |
| 180 | 3 | 惹 | rě | to attract | 誐哩惹 |
| 181 | 3 | 惹 | rě | to worry about | 誐哩惹 |
| 182 | 3 | 惹 | rě | to infect | 誐哩惹 |
| 183 | 3 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 誐哩惹 |
| 184 | 3 | 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 | shèng bā qiān sòng bōrěbōluómìduō yībǎi bā míng zhēnshí yuán yì tuóluóní jīng | Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka | 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 |
| 185 | 3 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
| 186 | 3 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
| 187 | 3 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
| 188 | 3 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
| 189 | 3 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
| 190 | 3 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
| 191 | 3 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
| 192 | 3 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
| 193 | 3 | 尾 | wěi | tail | 那尾馱摩泥 |
| 194 | 3 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 那尾馱摩泥 |
| 195 | 3 | 尾 | wěi | to follow | 那尾馱摩泥 |
| 196 | 3 | 尾 | wěi | Wei constellation | 那尾馱摩泥 |
| 197 | 3 | 尾 | wěi | last | 那尾馱摩泥 |
| 198 | 3 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 那尾馱摩泥 |
| 199 | 3 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 那尾馱摩泥 |
| 200 | 3 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 那尾馱摩泥 |
| 201 | 3 | 尾 | wěi | remaining | 那尾馱摩泥 |
| 202 | 3 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 那尾馱摩泥 |
| 203 | 3 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 那尾馱摩泥 |
| 204 | 3 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
| 205 | 3 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
| 206 | 3 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
| 207 | 3 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
| 208 | 3 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉提 |
| 209 | 3 | 悉 | xī | detailed | 悉提 |
| 210 | 3 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉提 |
| 211 | 3 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉提 |
| 212 | 3 | 悉 | xī | strongly | 悉提 |
| 213 | 3 | 悉 | xī | Xi | 悉提 |
| 214 | 3 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉提 |
| 215 | 3 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 真如 |
| 216 | 3 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 真如 |
| 217 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 無性自性我清淨 |
| 218 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 無性自性我清淨 |
| 219 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 無性自性我清淨 |
| 220 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 無性自性我清淨 |
| 221 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 無性自性我清淨 |
| 222 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 無性自性我清淨 |
| 223 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 無性自性我清淨 |
| 224 | 3 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 225 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 226 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 227 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 228 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 229 | 3 | 四 | sì | four | 四 |
| 230 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 231 | 3 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 232 | 3 | 四 | sì | Si | 四 |
| 233 | 3 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 234 | 3 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 235 | 3 | 蹉 | cuō | to make an error; to make a mistake | 嚩蹉梨 |
| 236 | 3 | 蹉 | cuō | to stumble | 嚩蹉梨 |
| 237 | 3 | 蹉 | cuō | to step on; to press down | 嚩蹉梨 |
| 238 | 3 | 蹉 | cuō | to stop by; to visit | 嚩蹉梨 |
| 239 | 3 | 蹉 | cuō | to knock over; to topple | 嚩蹉梨 |
| 240 | 3 | 蹉 | cuō | a small path | 嚩蹉梨 |
| 241 | 3 | 蹉 | cuō | to cross | 嚩蹉梨 |
| 242 | 3 | 蹉 | cuō | to miss an opportunity | 嚩蹉梨 |
| 243 | 3 | 蹉 | cuō | to make an error | 嚩蹉梨 |
| 244 | 3 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 無性自性我清淨 |
| 245 | 3 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 無性自性我清淨 |
| 246 | 3 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 無性自性我清淨 |
| 247 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如其所說今畧集 |
| 248 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如其所說今畧集 |
| 249 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 如其所說今畧集 |
| 250 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如其所說今畧集 |
| 251 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如其所說今畧集 |
| 252 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如其所說今畧集 |
| 253 | 3 | 說 | shuō | allocution | 如其所說今畧集 |
| 254 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如其所說今畧集 |
| 255 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如其所說今畧集 |
| 256 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 如其所說今畧集 |
| 257 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如其所說今畧集 |
| 258 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 如其所說今畧集 |
| 259 | 3 | 六 | liù | six | 六 |
| 260 | 3 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 261 | 3 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 262 | 3 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 263 | 3 | 婆 | pó | grandmother | 婆 |
| 264 | 3 | 婆 | pó | old woman | 婆 |
| 265 | 3 | 婆 | pó | bha | 婆 |
| 266 | 3 | 阿 | ā | to groan | 阿倪也 |
| 267 | 3 | 阿 | ā | a | 阿倪也 |
| 268 | 3 | 阿 | ē | to flatter | 阿倪也 |
| 269 | 3 | 阿 | ē | river bank | 阿倪也 |
| 270 | 3 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿倪也 |
| 271 | 3 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿倪也 |
| 272 | 3 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿倪也 |
| 273 | 3 | 阿 | ē | E | 阿倪也 |
| 274 | 3 | 阿 | ē | to depend on | 阿倪也 |
| 275 | 3 | 阿 | ē | e | 阿倪也 |
| 276 | 3 | 阿 | ē | a buttress | 阿倪也 |
| 277 | 3 | 阿 | ē | be partial to | 阿倪也 |
| 278 | 3 | 阿 | ē | thick silk | 阿倪也 |
| 279 | 3 | 阿 | ē | e | 阿倪也 |
| 280 | 3 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生一切菩薩 |
| 281 | 3 | 戲論 | xì lùn | mental proliferation | 無戲論 |
| 282 | 3 | 戲論 | xì lùn | meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca | 無戲論 |
| 283 | 3 | 提 | tí | to carry | 悉提 |
| 284 | 3 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 悉提 |
| 285 | 3 | 提 | tí | to lift; to raise | 悉提 |
| 286 | 3 | 提 | tí | to move forward [in time] | 悉提 |
| 287 | 3 | 提 | tí | to get; to fetch | 悉提 |
| 288 | 3 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 悉提 |
| 289 | 3 | 提 | tí | to cheer up | 悉提 |
| 290 | 3 | 提 | tí | to be on guard | 悉提 |
| 291 | 3 | 提 | tí | a ladle | 悉提 |
| 292 | 3 | 提 | tí | Ti | 悉提 |
| 293 | 3 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 悉提 |
| 294 | 3 | 提 | tí | to bring; cud | 悉提 |
| 295 | 2 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 二十二 |
| 296 | 2 | 二十二 | èrshíèr | twenty-two; dvāviṃśati | 二十二 |
| 297 | 2 | 十八 | shíbā | eighteen | 十八 |
| 298 | 2 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 十八 |
| 299 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離戲論 |
| 300 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 離戲論 |
| 301 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離戲論 |
| 302 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離戲論 |
| 303 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離戲論 |
| 304 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 離戲論 |
| 305 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離戲論 |
| 306 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離戲論 |
| 307 | 2 | 離 | lí | to cut off | 離戲論 |
| 308 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離戲論 |
| 309 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 離戲論 |
| 310 | 2 | 離 | lí | two | 離戲論 |
| 311 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 離戲論 |
| 312 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離戲論 |
| 313 | 2 | 離 | lí | transcendence | 離戲論 |
| 314 | 2 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離戲論 |
| 315 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿九次第定 |
| 316 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿九次第定 |
| 317 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿九次第定 |
| 318 | 2 | 語言 | yǔyán | a language | 非語言 |
| 319 | 2 | 語言 | yǔyán | language; speech | 非語言 |
| 320 | 2 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 非語言 |
| 321 | 2 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 歸命最勝諸佛母 |
| 322 | 2 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 歸命最勝諸佛母 |
| 323 | 2 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 歸命最勝諸佛母 |
| 324 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 325 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 326 | 2 | 名 | míng | rank; position | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 327 | 2 | 名 | míng | an excuse | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 328 | 2 | 名 | míng | life | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 329 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 330 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 331 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 332 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 333 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 334 | 2 | 名 | míng | moral | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 335 | 2 | 名 | míng | name; naman | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 336 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 337 | 2 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 尾藍摩莎 |
| 338 | 2 | 莎 | suō | growing sedge grass | 尾藍摩莎 |
| 339 | 2 | 莎 | shā | a kind of insect | 尾藍摩莎 |
| 340 | 2 | 莎 | suō | svaṃ | 尾藍摩莎 |
| 341 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰 |
| 342 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰 |
| 343 | 2 | 羅 | luó | Luo | 左羅左羅 |
| 344 | 2 | 羅 | luó | to catch; to capture | 左羅左羅 |
| 345 | 2 | 羅 | luó | gauze | 左羅左羅 |
| 346 | 2 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 左羅左羅 |
| 347 | 2 | 羅 | luó | a net for catching birds | 左羅左羅 |
| 348 | 2 | 羅 | luó | to recruit | 左羅左羅 |
| 349 | 2 | 羅 | luó | to include | 左羅左羅 |
| 350 | 2 | 羅 | luó | to distribute | 左羅左羅 |
| 351 | 2 | 羅 | luó | ra | 左羅左羅 |
| 352 | 2 | 二十 | èrshí | twenty | 二十 |
| 353 | 2 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十 |
| 354 | 2 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
| 355 | 2 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
| 356 | 2 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
| 357 | 2 | 常 | cháng | Chang | 若常持誦者 |
| 358 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 若常持誦者 |
| 359 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 若常持誦者 |
| 360 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 若常持誦者 |
| 361 | 2 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 二十一 |
| 362 | 2 | 二十一 | èrshíyī | twenty-one; ekaviṃśati | 二十一 |
| 363 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 364 | 2 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 365 | 2 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 366 | 2 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 367 | 2 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 368 | 2 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 369 | 2 | 十二 | shí èr | twelve | 十二 |
| 370 | 2 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二 |
| 371 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 善生諸佛為佛母 |
| 372 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 善生諸佛為佛母 |
| 373 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 善生諸佛為佛母 |
| 374 | 2 | 為 | wéi | to do | 善生諸佛為佛母 |
| 375 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 善生諸佛為佛母 |
| 376 | 2 | 為 | wéi | to govern | 善生諸佛為佛母 |
| 377 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 善生諸佛為佛母 |
| 378 | 2 | 及 | jí | to reach | 過去未來及現在 |
| 379 | 2 | 及 | jí | to attain | 過去未來及現在 |
| 380 | 2 | 及 | jí | to understand | 過去未來及現在 |
| 381 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 過去未來及現在 |
| 382 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 過去未來及現在 |
| 383 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 過去未來及現在 |
| 384 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 過去未來及現在 |
| 385 | 2 | 具足 | jùzú | Completeness | 無盡福行具足 |
| 386 | 2 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 無盡福行具足 |
| 387 | 2 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 無盡福行具足 |
| 388 | 2 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 非長養 |
| 389 | 2 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 非長養 |
| 390 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 歸命最勝諸佛母 |
| 391 | 2 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住四念處 |
| 392 | 2 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住四念處 |
| 393 | 2 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住四念處 |
| 394 | 2 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住四念處 |
| 395 | 2 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住四念處 |
| 396 | 2 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住四念處 |
| 397 | 2 | 九 | jiǔ | nine | 九 |
| 398 | 2 | 九 | jiǔ | many | 九 |
| 399 | 2 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九 |
| 400 | 2 | 二十六 | èrshíliù | 26; twenty-six | 二十六 |
| 401 | 2 | 二十六 | èrshíliù | twenty-six; ṣaḍviṃśati | 二十六 |
| 402 | 2 | 者 | zhě | ca | 若常持誦者 |
| 403 | 2 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 運用智慧 |
| 404 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切諸佛從是生 |
| 405 | 2 | 生 | shēng | to live | 一切諸佛從是生 |
| 406 | 2 | 生 | shēng | raw | 一切諸佛從是生 |
| 407 | 2 | 生 | shēng | a student | 一切諸佛從是生 |
| 408 | 2 | 生 | shēng | life | 一切諸佛從是生 |
| 409 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切諸佛從是生 |
| 410 | 2 | 生 | shēng | alive | 一切諸佛從是生 |
| 411 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 一切諸佛從是生 |
| 412 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切諸佛從是生 |
| 413 | 2 | 生 | shēng | to grow | 一切諸佛從是生 |
| 414 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切諸佛從是生 |
| 415 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 一切諸佛從是生 |
| 416 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切諸佛從是生 |
| 417 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切諸佛從是生 |
| 418 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切諸佛從是生 |
| 419 | 2 | 生 | shēng | gender | 一切諸佛從是生 |
| 420 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切諸佛從是生 |
| 421 | 2 | 生 | shēng | to set up | 一切諸佛從是生 |
| 422 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 一切諸佛從是生 |
| 423 | 2 | 生 | shēng | a captive | 一切諸佛從是生 |
| 424 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 一切諸佛從是生 |
| 425 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切諸佛從是生 |
| 426 | 2 | 生 | shēng | unripe | 一切諸佛從是生 |
| 427 | 2 | 生 | shēng | nature | 一切諸佛從是生 |
| 428 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切諸佛從是生 |
| 429 | 2 | 生 | shēng | destiny | 一切諸佛從是生 |
| 430 | 2 | 生 | shēng | birth | 一切諸佛從是生 |
| 431 | 2 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一切諸佛從是生 |
| 432 | 2 | 二十四 | èrshísì | 24; twenty-four | 二十四 |
| 433 | 2 | 二十四 | èrshísì | twenty-four; caturviṃśati | 二十四 |
| 434 | 2 | 義 | yì | meaning; sense | 非一義 |
| 435 | 2 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 非一義 |
| 436 | 2 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 非一義 |
| 437 | 2 | 義 | yì | chivalry; generosity | 非一義 |
| 438 | 2 | 義 | yì | just; righteous | 非一義 |
| 439 | 2 | 義 | yì | adopted | 非一義 |
| 440 | 2 | 義 | yì | a relationship | 非一義 |
| 441 | 2 | 義 | yì | volunteer | 非一義 |
| 442 | 2 | 義 | yì | something suitable | 非一義 |
| 443 | 2 | 義 | yì | a martyr | 非一義 |
| 444 | 2 | 義 | yì | a law | 非一義 |
| 445 | 2 | 義 | yì | Yi | 非一義 |
| 446 | 2 | 義 | yì | Righteousness | 非一義 |
| 447 | 2 | 義 | yì | aim; artha | 非一義 |
| 448 | 2 | 一切諸佛 | yīqiè zhū fó | all Buddhas | 一切諸佛從是生 |
| 449 | 2 | 八 | bā | eight | 八 |
| 450 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 451 | 2 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 452 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 453 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
| 454 | 2 | 十九 | shíjiǔ | nineteen | 十九 |
| 455 | 2 | 十九 | shíjiǔ | nineteen; ekonavimsati | 十九 |
| 456 | 2 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五 |
| 457 | 2 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五 |
| 458 | 2 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四 |
| 459 | 2 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四 |
| 460 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起作神通 |
| 461 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起作神通 |
| 462 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起作神通 |
| 463 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起作神通 |
| 464 | 2 | 起 | qǐ | to start | 起作神通 |
| 465 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起作神通 |
| 466 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起作神通 |
| 467 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起作神通 |
| 468 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起作神通 |
| 469 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起作神通 |
| 470 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起作神通 |
| 471 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起作神通 |
| 472 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起作神通 |
| 473 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起作神通 |
| 474 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起作神通 |
| 475 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 起作神通 |
| 476 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起作神通 |
| 477 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起作神通 |
| 478 | 2 | 那 | nā | No | 那尾馱摩泥 |
| 479 | 2 | 那 | nuó | to move | 那尾馱摩泥 |
| 480 | 2 | 那 | nuó | much | 那尾馱摩泥 |
| 481 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那尾馱摩泥 |
| 482 | 2 | 那 | nà | na | 那尾馱摩泥 |
| 483 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出生一切菩薩 |
| 484 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出生一切菩薩 |
| 485 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 出生一切菩薩 |
| 486 | 2 | 左 | zuǒ | left | 左羅左羅 |
| 487 | 2 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左羅左羅 |
| 488 | 2 | 左 | zuǒ | east | 左羅左羅 |
| 489 | 2 | 左 | zuǒ | to bring | 左羅左羅 |
| 490 | 2 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左羅左羅 |
| 491 | 2 | 左 | zuǒ | Zuo | 左羅左羅 |
| 492 | 2 | 左 | zuǒ | extreme | 左羅左羅 |
| 493 | 2 | 左 | zuǒ | ca | 左羅左羅 |
| 494 | 2 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左羅左羅 |
| 495 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 所獲功德不可稱計 |
| 496 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 所獲功德不可稱計 |
| 497 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 所獲功德不可稱計 |
| 498 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 所獲功德不可稱計 |
| 499 | 2 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 底瑟姹 |
| 500 | 2 | 瑟 | sè | solitary | 底瑟姹 |
Frequencies of all Words
Top 693
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 31 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 31 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 31 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 31 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 31 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 31 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 31 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 31 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 31 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 31 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 31 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 31 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 31 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 31 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 31 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 31 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 31 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 31 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 31 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 31 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 31 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 31 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 31 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 31 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 31 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 31 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 31 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 22 | 二 | èr | two | 二 |
| 29 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 30 | 22 | 二 | èr | second | 二 |
| 31 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 32 | 22 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 33 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 34 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 35 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 36 | 20 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 20 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 38 | 20 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 20 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 20 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 20 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 20 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 20 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 20 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 20 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 20 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 20 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 20 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 49 | 20 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 50 | 20 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 51 | 20 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 52 | 20 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 53 | 20 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 54 | 20 | 合 | hé | should | 二合 |
| 55 | 20 | 合 | hé | He | 二合 |
| 56 | 20 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 57 | 20 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 58 | 20 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 59 | 20 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 60 | 12 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非眾生 |
| 61 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非眾生 |
| 62 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非眾生 |
| 63 | 12 | 非 | fēi | different | 非眾生 |
| 64 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非眾生 |
| 65 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非眾生 |
| 66 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非眾生 |
| 67 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非眾生 |
| 68 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非眾生 |
| 69 | 12 | 非 | fēi | must | 非眾生 |
| 70 | 12 | 非 | fēi | an error | 非眾生 |
| 71 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非眾生 |
| 72 | 12 | 非 | fēi | evil | 非眾生 |
| 73 | 12 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非眾生 |
| 74 | 12 | 非 | fēi | not | 非眾生 |
| 75 | 12 | 無 | wú | no | 無壞真如 |
| 76 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無壞真如 |
| 77 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無壞真如 |
| 78 | 12 | 無 | wú | has not yet | 無壞真如 |
| 79 | 12 | 無 | mó | mo | 無壞真如 |
| 80 | 12 | 無 | wú | do not | 無壞真如 |
| 81 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 無壞真如 |
| 82 | 12 | 無 | wú | regardless of | 無壞真如 |
| 83 | 12 | 無 | wú | to not have | 無壞真如 |
| 84 | 12 | 無 | wú | um | 無壞真如 |
| 85 | 12 | 無 | wú | Wu | 無壞真如 |
| 86 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無壞真如 |
| 87 | 12 | 無 | wú | not; non- | 無壞真如 |
| 88 | 12 | 無 | mó | mo | 無壞真如 |
| 89 | 9 | 哩 | lǐ | a mile | 葛葛哩 |
| 90 | 9 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 葛葛哩 |
| 91 | 9 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 葛葛哩 |
| 92 | 9 | 哩 | lǐ | ṛ | 葛葛哩 |
| 93 | 9 | 誐 | é | to intone | 婆誐嚩底 |
| 94 | 9 | 誐 | é | ga | 婆誐嚩底 |
| 95 | 9 | 誐 | é | na | 婆誐嚩底 |
| 96 | 9 | 作 | zuò | to do | 起作神通 |
| 97 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 起作神通 |
| 98 | 9 | 作 | zuò | to start | 起作神通 |
| 99 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 起作神通 |
| 100 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 起作神通 |
| 101 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 起作神通 |
| 102 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 起作神通 |
| 103 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 起作神通 |
| 104 | 9 | 作 | zuò | to rise | 起作神通 |
| 105 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 起作神通 |
| 106 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 起作神通 |
| 107 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 起作神通 |
| 108 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 起作神通 |
| 109 | 8 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 婆誐嚩底 |
| 110 | 8 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 婆誐嚩底 |
| 111 | 8 | 底 | dǐ | to stop | 婆誐嚩底 |
| 112 | 8 | 底 | dǐ | to arrive | 婆誐嚩底 |
| 113 | 8 | 底 | dǐ | underneath | 婆誐嚩底 |
| 114 | 8 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 婆誐嚩底 |
| 115 | 8 | 底 | dǐ | end of month or year | 婆誐嚩底 |
| 116 | 8 | 底 | dǐ | remnants | 婆誐嚩底 |
| 117 | 8 | 底 | dǐ | background | 婆誐嚩底 |
| 118 | 8 | 底 | dǐ | what | 婆誐嚩底 |
| 119 | 8 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 婆誐嚩底 |
| 120 | 8 | 底 | de | possessive particle | 婆誐嚩底 |
| 121 | 8 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 婆誐嚩底 |
| 122 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切佛母 |
| 123 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切佛母 |
| 124 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 一切佛母 |
| 125 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 一切佛母 |
| 126 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切佛母 |
| 127 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切佛母 |
| 128 | 7 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百 |
| 129 | 6 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
| 130 | 6 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
| 131 | 6 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
| 132 | 6 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
| 133 | 6 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
| 134 | 6 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
| 135 | 6 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
| 136 | 6 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
| 137 | 6 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
| 138 | 6 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
| 139 | 6 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
| 140 | 6 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
| 141 | 6 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
| 142 | 6 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
| 143 | 6 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
| 144 | 6 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
| 145 | 6 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
| 146 | 6 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
| 147 | 6 | 嚩 | fú | fu | 婆誐嚩底 |
| 148 | 6 | 嚩 | fú | va | 婆誐嚩底 |
| 149 | 6 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢囉 |
| 150 | 6 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢囉 |
| 151 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢囉 |
| 152 | 6 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢囉 |
| 153 | 6 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢囉 |
| 154 | 6 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢囉 |
| 155 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢囉 |
| 156 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢囉 |
| 157 | 5 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 158 | 5 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
| 159 | 5 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 160 | 5 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉 |
| 161 | 5 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
| 162 | 5 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
| 163 | 5 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
| 164 | 5 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性自性我清淨 |
| 165 | 5 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性自性我清淨 |
| 166 | 5 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 般若波羅蜜多法 |
| 167 | 5 | 十 | shí | ten | 十 |
| 168 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 169 | 5 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 170 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 171 | 5 | 十 | shí | ten; daśa | 十 |
| 172 | 5 | 倪 | ní | feeble | 倪 |
| 173 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 本來無所作 |
| 174 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 本來無所作 |
| 175 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 本來無所作 |
| 176 | 5 | 所 | suǒ | it | 本來無所作 |
| 177 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 本來無所作 |
| 178 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本來無所作 |
| 179 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 本來無所作 |
| 180 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本來無所作 |
| 181 | 5 | 所 | suǒ | that which | 本來無所作 |
| 182 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本來無所作 |
| 183 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 本來無所作 |
| 184 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 本來無所作 |
| 185 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本來無所作 |
| 186 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 本來無所作 |
| 187 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
| 188 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
| 189 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 190 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
| 191 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 192 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
| 193 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 194 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
| 195 | 5 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 196 | 4 | 也 | yě | also; too | 也 |
| 197 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
| 198 | 4 | 也 | yě | either | 也 |
| 199 | 4 | 也 | yě | even | 也 |
| 200 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
| 201 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
| 202 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
| 203 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
| 204 | 4 | 也 | yě | ya | 也 |
| 205 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 過諸戲論 |
| 206 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 過諸戲論 |
| 207 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 過諸戲論 |
| 208 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 過諸戲論 |
| 209 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 過諸戲論 |
| 210 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 過諸戲論 |
| 211 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 過諸戲論 |
| 212 | 3 | 七 | qī | seven | 七 |
| 213 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 214 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 215 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 216 | 3 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具四正斷 |
| 217 | 3 | 具 | jù | to possess; to have | 具四正斷 |
| 218 | 3 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 具四正斷 |
| 219 | 3 | 具 | jù | to prepare | 具四正斷 |
| 220 | 3 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具四正斷 |
| 221 | 3 | 具 | jù | Ju | 具四正斷 |
| 222 | 3 | 具 | jù | talent; ability | 具四正斷 |
| 223 | 3 | 具 | jù | a feast; food | 具四正斷 |
| 224 | 3 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 具四正斷 |
| 225 | 3 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具四正斷 |
| 226 | 3 | 具 | jù | furnishings | 具四正斷 |
| 227 | 3 | 具 | jù | pleased; contentedly | 具四正斷 |
| 228 | 3 | 具 | jù | to understand | 具四正斷 |
| 229 | 3 | 具 | jù | together; saha | 具四正斷 |
| 230 | 3 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具四正斷 |
| 231 | 3 | 葛 | gě | Ge | 葛葛哩 |
| 232 | 3 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛葛哩 |
| 233 | 3 | 葛 | gé | summer clothes | 葛葛哩 |
| 234 | 3 | 葛 | gé | Ge | 葛葛哩 |
| 235 | 3 | 葛 | gě | ka | 葛葛哩 |
| 236 | 3 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 誐哩惹 |
| 237 | 3 | 惹 | rě | to attract | 誐哩惹 |
| 238 | 3 | 惹 | rě | to worry about | 誐哩惹 |
| 239 | 3 | 惹 | rě | to infect | 誐哩惹 |
| 240 | 3 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 誐哩惹 |
| 241 | 3 | 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 | shèng bā qiān sòng bōrěbōluómìduō yībǎi bā míng zhēnshí yuán yì tuóluóní jīng | Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka | 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 |
| 242 | 3 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
| 243 | 3 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
| 244 | 3 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
| 245 | 3 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
| 246 | 3 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
| 247 | 3 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
| 248 | 3 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
| 249 | 3 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
| 250 | 3 | 尾 | wěi | tail | 那尾馱摩泥 |
| 251 | 3 | 尾 | wěi | measure word for fish | 那尾馱摩泥 |
| 252 | 3 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 那尾馱摩泥 |
| 253 | 3 | 尾 | wěi | to follow | 那尾馱摩泥 |
| 254 | 3 | 尾 | wěi | Wei constellation | 那尾馱摩泥 |
| 255 | 3 | 尾 | wěi | last | 那尾馱摩泥 |
| 256 | 3 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 那尾馱摩泥 |
| 257 | 3 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 那尾馱摩泥 |
| 258 | 3 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 那尾馱摩泥 |
| 259 | 3 | 尾 | wěi | remaining | 那尾馱摩泥 |
| 260 | 3 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 那尾馱摩泥 |
| 261 | 3 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 那尾馱摩泥 |
| 262 | 3 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
| 263 | 3 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
| 264 | 3 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
| 265 | 3 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
| 266 | 3 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉提 |
| 267 | 3 | 悉 | xī | all; entire | 悉提 |
| 268 | 3 | 悉 | xī | detailed | 悉提 |
| 269 | 3 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉提 |
| 270 | 3 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉提 |
| 271 | 3 | 悉 | xī | strongly | 悉提 |
| 272 | 3 | 悉 | xī | Xi | 悉提 |
| 273 | 3 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉提 |
| 274 | 3 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 真如 |
| 275 | 3 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 真如 |
| 276 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 無性自性我清淨 |
| 277 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 無性自性我清淨 |
| 278 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 無性自性我清淨 |
| 279 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 無性自性我清淨 |
| 280 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 無性自性我清淨 |
| 281 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 無性自性我清淨 |
| 282 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 無性自性我清淨 |
| 283 | 3 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 284 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 285 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 286 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 287 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 288 | 3 | 四 | sì | four | 四 |
| 289 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 290 | 3 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 291 | 3 | 四 | sì | Si | 四 |
| 292 | 3 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 293 | 3 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 294 | 3 | 蹉 | cuō | to make an error; to make a mistake | 嚩蹉梨 |
| 295 | 3 | 蹉 | cuō | to stumble | 嚩蹉梨 |
| 296 | 3 | 蹉 | cuō | to step on; to press down | 嚩蹉梨 |
| 297 | 3 | 蹉 | cuō | to stop by; to visit | 嚩蹉梨 |
| 298 | 3 | 蹉 | cuō | to knock over; to topple | 嚩蹉梨 |
| 299 | 3 | 蹉 | cuō | a small path | 嚩蹉梨 |
| 300 | 3 | 蹉 | cuō | to cross | 嚩蹉梨 |
| 301 | 3 | 蹉 | cuō | to miss an opportunity | 嚩蹉梨 |
| 302 | 3 | 蹉 | cuō | to make an error | 嚩蹉梨 |
| 303 | 3 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 無性自性我清淨 |
| 304 | 3 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 無性自性我清淨 |
| 305 | 3 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 無性自性我清淨 |
| 306 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如其所說今畧集 |
| 307 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如其所說今畧集 |
| 308 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 如其所說今畧集 |
| 309 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如其所說今畧集 |
| 310 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如其所說今畧集 |
| 311 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如其所說今畧集 |
| 312 | 3 | 說 | shuō | allocution | 如其所說今畧集 |
| 313 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如其所說今畧集 |
| 314 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如其所說今畧集 |
| 315 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 如其所說今畧集 |
| 316 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如其所說今畧集 |
| 317 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 如其所說今畧集 |
| 318 | 3 | 六 | liù | six | 六 |
| 319 | 3 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 320 | 3 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 321 | 3 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 322 | 3 | 婆 | pó | grandmother | 婆 |
| 323 | 3 | 婆 | pó | old woman | 婆 |
| 324 | 3 | 婆 | pó | bha | 婆 |
| 325 | 3 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿倪也 |
| 326 | 3 | 阿 | ā | to groan | 阿倪也 |
| 327 | 3 | 阿 | ā | a | 阿倪也 |
| 328 | 3 | 阿 | ē | to flatter | 阿倪也 |
| 329 | 3 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿倪也 |
| 330 | 3 | 阿 | ē | river bank | 阿倪也 |
| 331 | 3 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿倪也 |
| 332 | 3 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿倪也 |
| 333 | 3 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿倪也 |
| 334 | 3 | 阿 | ē | E | 阿倪也 |
| 335 | 3 | 阿 | ē | to depend on | 阿倪也 |
| 336 | 3 | 阿 | ā | a final particle | 阿倪也 |
| 337 | 3 | 阿 | ē | e | 阿倪也 |
| 338 | 3 | 阿 | ē | a buttress | 阿倪也 |
| 339 | 3 | 阿 | ē | be partial to | 阿倪也 |
| 340 | 3 | 阿 | ē | thick silk | 阿倪也 |
| 341 | 3 | 阿 | ā | this; these | 阿倪也 |
| 342 | 3 | 阿 | ē | e | 阿倪也 |
| 343 | 3 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生一切菩薩 |
| 344 | 3 | 戲論 | xì lùn | mental proliferation | 無戲論 |
| 345 | 3 | 戲論 | xì lùn | meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca | 無戲論 |
| 346 | 3 | 提 | tí | to carry | 悉提 |
| 347 | 3 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 悉提 |
| 348 | 3 | 提 | tí | to lift; to raise | 悉提 |
| 349 | 3 | 提 | tí | to move forward [in time] | 悉提 |
| 350 | 3 | 提 | tí | to get; to fetch | 悉提 |
| 351 | 3 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 悉提 |
| 352 | 3 | 提 | tí | to cheer up | 悉提 |
| 353 | 3 | 提 | tí | to be on guard | 悉提 |
| 354 | 3 | 提 | tí | a ladle | 悉提 |
| 355 | 3 | 提 | tí | Ti | 悉提 |
| 356 | 3 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 悉提 |
| 357 | 3 | 提 | tí | to bring; cud | 悉提 |
| 358 | 2 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 二十二 |
| 359 | 2 | 二十二 | èrshíèr | twenty-two; dvāviṃśati | 二十二 |
| 360 | 2 | 十八 | shíbā | eighteen | 十八 |
| 361 | 2 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 十八 |
| 362 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離戲論 |
| 363 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 離戲論 |
| 364 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離戲論 |
| 365 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離戲論 |
| 366 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離戲論 |
| 367 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 離戲論 |
| 368 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離戲論 |
| 369 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離戲論 |
| 370 | 2 | 離 | lí | to cut off | 離戲論 |
| 371 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離戲論 |
| 372 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 離戲論 |
| 373 | 2 | 離 | lí | two | 離戲論 |
| 374 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 離戲論 |
| 375 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離戲論 |
| 376 | 2 | 離 | lí | transcendence | 離戲論 |
| 377 | 2 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離戲論 |
| 378 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿九次第定 |
| 379 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿九次第定 |
| 380 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿九次第定 |
| 381 | 2 | 語言 | yǔyán | a language | 非語言 |
| 382 | 2 | 語言 | yǔyán | language; speech | 非語言 |
| 383 | 2 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 非語言 |
| 384 | 2 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 歸命最勝諸佛母 |
| 385 | 2 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 歸命最勝諸佛母 |
| 386 | 2 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 歸命最勝諸佛母 |
| 387 | 2 | 名 | míng | measure word for people | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 388 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 389 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 390 | 2 | 名 | míng | rank; position | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 391 | 2 | 名 | míng | an excuse | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 392 | 2 | 名 | míng | life | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 393 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 394 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 395 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 396 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 397 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 398 | 2 | 名 | míng | moral | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 399 | 2 | 名 | míng | name; naman | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 400 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 般若波羅蜜多有一百八名 |
| 401 | 2 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 尾藍摩莎 |
| 402 | 2 | 莎 | suō | growing sedge grass | 尾藍摩莎 |
| 403 | 2 | 莎 | shā | a kind of insect | 尾藍摩莎 |
| 404 | 2 | 莎 | suō | svaṃ | 尾藍摩莎 |
| 405 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰 |
| 406 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰 |
| 407 | 2 | 羅 | luó | Luo | 左羅左羅 |
| 408 | 2 | 羅 | luó | to catch; to capture | 左羅左羅 |
| 409 | 2 | 羅 | luó | gauze | 左羅左羅 |
| 410 | 2 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 左羅左羅 |
| 411 | 2 | 羅 | luó | a net for catching birds | 左羅左羅 |
| 412 | 2 | 羅 | luó | to recruit | 左羅左羅 |
| 413 | 2 | 羅 | luó | to include | 左羅左羅 |
| 414 | 2 | 羅 | luó | to distribute | 左羅左羅 |
| 415 | 2 | 羅 | luó | ra | 左羅左羅 |
| 416 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若常持誦者 |
| 417 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若常持誦者 |
| 418 | 2 | 若 | ruò | if | 若常持誦者 |
| 419 | 2 | 若 | ruò | you | 若常持誦者 |
| 420 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若常持誦者 |
| 421 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若常持誦者 |
| 422 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若常持誦者 |
| 423 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若常持誦者 |
| 424 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若常持誦者 |
| 425 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若常持誦者 |
| 426 | 2 | 若 | ruò | thus | 若常持誦者 |
| 427 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若常持誦者 |
| 428 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若常持誦者 |
| 429 | 2 | 若 | ruò | only then | 若常持誦者 |
| 430 | 2 | 若 | rě | ja | 若常持誦者 |
| 431 | 2 | 若 | rě | jñā | 若常持誦者 |
| 432 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若常持誦者 |
| 433 | 2 | 二十 | èrshí | twenty | 二十 |
| 434 | 2 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十 |
| 435 | 2 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
| 436 | 2 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
| 437 | 2 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
| 438 | 2 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 若常持誦者 |
| 439 | 2 | 常 | cháng | Chang | 若常持誦者 |
| 440 | 2 | 常 | cháng | long-lasting | 若常持誦者 |
| 441 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 若常持誦者 |
| 442 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 若常持誦者 |
| 443 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 若常持誦者 |
| 444 | 2 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 二十一 |
| 445 | 2 | 二十一 | èrshíyī | twenty-one; ekaviṃśati | 二十一 |
| 446 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 447 | 2 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 448 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 449 | 2 | 等 | děng | plural | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 450 | 2 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 451 | 2 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 452 | 2 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 453 | 2 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
| 454 | 2 | 十二 | shí èr | twelve | 十二 |
| 455 | 2 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二 |
| 456 | 2 | 為 | wèi | for; to | 善生諸佛為佛母 |
| 457 | 2 | 為 | wèi | because of | 善生諸佛為佛母 |
| 458 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 善生諸佛為佛母 |
| 459 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 善生諸佛為佛母 |
| 460 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 善生諸佛為佛母 |
| 461 | 2 | 為 | wéi | to do | 善生諸佛為佛母 |
| 462 | 2 | 為 | wèi | for | 善生諸佛為佛母 |
| 463 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 善生諸佛為佛母 |
| 464 | 2 | 為 | wèi | to | 善生諸佛為佛母 |
| 465 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 善生諸佛為佛母 |
| 466 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 善生諸佛為佛母 |
| 467 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 善生諸佛為佛母 |
| 468 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 善生諸佛為佛母 |
| 469 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 善生諸佛為佛母 |
| 470 | 2 | 為 | wéi | to govern | 善生諸佛為佛母 |
| 471 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 善生諸佛為佛母 |
| 472 | 2 | 及 | jí | to reach | 過去未來及現在 |
| 473 | 2 | 及 | jí | and | 過去未來及現在 |
| 474 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 過去未來及現在 |
| 475 | 2 | 及 | jí | to attain | 過去未來及現在 |
| 476 | 2 | 及 | jí | to understand | 過去未來及現在 |
| 477 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 過去未來及現在 |
| 478 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 過去未來及現在 |
| 479 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 過去未來及現在 |
| 480 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 過去未來及現在 |
| 481 | 2 | 具足 | jùzú | Completeness | 無盡福行具足 |
| 482 | 2 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 無盡福行具足 |
| 483 | 2 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 無盡福行具足 |
| 484 | 2 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 非長養 |
| 485 | 2 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 非長養 |
| 486 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 歸命最勝諸佛母 |
| 487 | 2 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住四念處 |
| 488 | 2 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住四念處 |
| 489 | 2 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住四念處 |
| 490 | 2 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住四念處 |
| 491 | 2 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住四念處 |
| 492 | 2 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住四念處 |
| 493 | 2 | 九 | jiǔ | nine | 九 |
| 494 | 2 | 九 | jiǔ | many | 九 |
| 495 | 2 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九 |
| 496 | 2 | 二十六 | èrshíliù | 26; twenty-six | 二十六 |
| 497 | 2 | 二十六 | èrshíliù | twenty-six; ṣaḍviṃśati | 二十六 |
| 498 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若常持誦者 |
| 499 | 2 | 者 | zhě | that | 若常持誦者 |
| 500 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若常持誦者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 无 | 無 |
|
|
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 誐 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 底 | dǐ | a little deep; āgādha | |
| 一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛母 | 102 |
|
|
| 蓝摩 | 藍摩 | 108 | Rāmagrāma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 圣八千颂般若波罗蜜多一百八名真实圆义陀罗尼经 | 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 | 115 | Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka |
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 正遍知 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大空 | 100 | the great void | |
| 驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
| 自相空 | 122 | emptiness of essence | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|