Glossary and Vocabulary for Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 yǐn to lead; to guide
2 31 yǐn to draw a bow
3 31 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 31 yǐn to stretch
5 31 yǐn to involve
6 31 yǐn to quote; to cite
7 31 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 31 yǐn to recruit
9 31 yǐn to hold
10 31 yǐn to withdraw; to leave
11 31 yǐn a strap for pulling a cart
12 31 yǐn a preface ; a forward
13 31 yǐn a license
14 31 yǐn long
15 31 yǐn to cause
16 31 yǐn to pull; to draw
17 31 yǐn a refrain; a tune
18 31 yǐn to grow
19 31 yǐn to command
20 31 yǐn to accuse
21 31 yǐn to commit suicide
22 31 yǐn a genre
23 31 yǐn yin; a unit of paper money
24 31 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 22 èr two
26 22 èr Kangxi radical 7
27 22 èr second
28 22 èr twice; double; di-
29 22 èr more than one kind
30 22 èr two; dvā; dvi
31 22 èr both; dvaya
32 20 to join; to combine 二合
33 20 to close 二合
34 20 to agree with; equal to 二合
35 20 to gather 二合
36 20 whole 二合
37 20 to be suitable; to be up to standard 二合
38 20 a musical note 二合
39 20 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 20 to fight 二合
41 20 to conclude 二合
42 20 to be similar to 二合
43 20 crowded 二合
44 20 a box 二合
45 20 to copulate 二合
46 20 a partner; a spouse 二合
47 20 harmonious 二合
48 20 He 二合
49 20 a container for grain measurement 二合
50 20 Merge 二合
51 20 unite; saṃyoga 二合
52 12 fēi Kangxi radical 175 非眾生
53 12 fēi wrong; bad; untruthful 非眾生
54 12 fēi different 非眾生
55 12 fēi to not be; to not have 非眾生
56 12 fēi to violate; to be contrary to 非眾生
57 12 fēi Africa 非眾生
58 12 fēi to slander 非眾生
59 12 fěi to avoid 非眾生
60 12 fēi must 非眾生
61 12 fēi an error 非眾生
62 12 fēi a problem; a question 非眾生
63 12 fēi evil 非眾生
64 12 Kangxi radical 71 無壞真如
65 12 to not have; without 無壞真如
66 12 mo 無壞真如
67 12 to not have 無壞真如
68 12 Wu 無壞真如
69 12 mo 無壞真如
70 9 sporadic; scattered 葛葛哩
71 9 葛葛哩
72 9 é to intone 婆誐嚩底
73 9 é ga 婆誐嚩底
74 9 é na 婆誐嚩底
75 9 zuò to do 起作神通
76 9 zuò to act as; to serve as 起作神通
77 9 zuò to start 起作神通
78 9 zuò a writing; a work 起作神通
79 9 zuò to dress as; to be disguised as 起作神通
80 9 zuō to create; to make 起作神通
81 9 zuō a workshop 起作神通
82 9 zuō to write; to compose 起作神通
83 9 zuò to rise 起作神通
84 9 zuò to be aroused 起作神通
85 9 zuò activity; action; undertaking 起作神通
86 9 zuò to regard as 起作神通
87 9 zuò action; kāraṇa 起作神通
88 8 bottom; base; end 婆誐嚩底
89 8 origin; the cause of a situation 婆誐嚩底
90 8 to stop 婆誐嚩底
91 8 to arrive 婆誐嚩底
92 8 underneath 婆誐嚩底
93 8 a draft; an outline; a sketch 婆誐嚩底
94 8 end of month or year 婆誐嚩底
95 8 remnants 婆誐嚩底
96 8 background 婆誐嚩底
97 8 a little deep; āgādha 婆誐嚩底
98 7 一切 yīqiè temporary 一切佛母
99 7 一切 yīqiè the same 一切佛母
100 7 一百 yībǎi one hundred 一百
101 6 kōng empty; void; hollow 畢竟空
102 6 kòng free time 畢竟空
103 6 kòng to empty; to clean out 畢竟空
104 6 kōng the sky; the air 畢竟空
105 6 kōng in vain; for nothing 畢竟空
106 6 kòng vacant; unoccupied 畢竟空
107 6 kòng empty space 畢竟空
108 6 kōng without substance 畢竟空
109 6 kōng to not have 畢竟空
110 6 kòng opportunity; chance 畢竟空
111 6 kōng vast and high 畢竟空
112 6 kōng impractical; ficticious 畢竟空
113 6 kòng blank 畢竟空
114 6 kòng expansive 畢竟空
115 6 kòng lacking 畢竟空
116 6 kōng plain; nothing else 畢竟空
117 6 kōng Emptiness 畢竟空
118 6 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 畢竟空
119 6 fu 婆誐嚩底
120 6 va 婆誐嚩底
121 6 a bowl; an alms bowl 鉢囉
122 6 a bowl 鉢囉
123 6 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
124 6 an earthenware basin 鉢囉
125 6 Alms bowl 鉢囉
126 6 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
127 6 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
128 6 an alms bowl; patra 鉢囉
129 5 Sa 薩哩嚩
130 5 sa; sat 薩哩嚩
131 5 luó baby talk 鉢囉
132 5 luō to nag 鉢囉
133 5 luó ra 鉢囉
134 5 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性自性我清淨
135 5 無性 wúxìng Asvabhāva 無性自性我清淨
136 5 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多法
137 5 shí ten
138 5 shí Kangxi radical 24
139 5 shí tenth
140 5 shí complete; perfect
141 5 shí ten; daśa
142 5 feeble
143 5 suǒ a few; various; some 本來無所作
144 5 suǒ a place; a location 本來無所作
145 5 suǒ indicates a passive voice 本來無所作
146 5 suǒ an ordinal number 本來無所作
147 5 suǒ meaning 本來無所作
148 5 suǒ garrison 本來無所作
149 5 suǒ place; pradeśa 本來無所作
150 5 sān three
151 5 sān third
152 5 sān more than two
153 5 sān very few
154 5 sān San
155 5 sān three; tri
156 5 sān sa
157 5 sān three kinds; trividha
158 4 ya
159 3 seven
160 3 a genre of poetry
161 3 seventh day memorial ceremony
162 3 seven; sapta
163 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 具四正斷
164 3 to possess; to have 具四正斷
165 3 to prepare 具四正斷
166 3 to write; to describe; to state 具四正斷
167 3 Ju 具四正斷
168 3 talent; ability 具四正斷
169 3 a feast; food 具四正斷
170 3 to arrange; to provide 具四正斷
171 3 furnishings 具四正斷
172 3 to understand 具四正斷
173 3 a mat for sitting and sleeping on 具四正斷
174 3 Ge 葛葛哩
175 3 East Asian arrowroot 葛葛哩
176 3 summer clothes 葛葛哩
177 3 Ge 葛葛哩
178 3 ka 葛葛哩
179 3 to vex; to offend; to incite 誐哩惹
180 3 to attract 誐哩惹
181 3 to worry about 誐哩惹
182 3 to infect 誐哩惹
183 3 injure; viheṭhaka 誐哩惹
184 3 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 shèng bā qiān sòng bōrěbōluómìduō yībǎi bā míng zhēnshí yuán yì tuóluóní jīng Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經
185 3 to rub 摩賀
186 3 to approach; to press in 摩賀
187 3 to sharpen; to grind 摩賀
188 3 to obliterate; to erase 摩賀
189 3 to compare notes; to learn by interaction 摩賀
190 3 friction 摩賀
191 3 ma 摩賀
192 3 Māyā 摩賀
193 3 wěi tail 那尾馱摩泥
194 3 wěi extremity; end; stern 那尾馱摩泥
195 3 wěi to follow 那尾馱摩泥
196 3 wěi Wei constellation 那尾馱摩泥
197 3 wěi last 那尾馱摩泥
198 3 wěi lower reach [of a river] 那尾馱摩泥
199 3 wěi to mate [of animals] 那尾馱摩泥
200 3 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 那尾馱摩泥
201 3 wěi remaining 那尾馱摩泥
202 3 wěi tail; lāṅgūla 那尾馱摩泥
203 3 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 那尾馱摩泥
204 3 to congratulate 摩賀
205 3 to send a present 摩賀
206 3 He 摩賀
207 3 ha 摩賀
208 3 to know; to learn about; to comprehend 悉提
209 3 detailed 悉提
210 3 to elaborate; to expound 悉提
211 3 to exhaust; to use up 悉提
212 3 strongly 悉提
213 3 Xi 悉提
214 3 all; kṛtsna 悉提
215 3 真如 zhēnrú True Thusness 真如
216 3 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如
217 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無性自性我清淨
218 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無性自性我清淨
219 3 清淨 qīngjìng concise 無性自性我清淨
220 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無性自性我清淨
221 3 清淨 qīngjìng pure and clean 無性自性我清淨
222 3 清淨 qīngjìng purity 無性自性我清淨
223 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無性自性我清淨
224 3 five
225 3 fifth musical note
226 3 Wu
227 3 the five elements
228 3 five; pañca
229 3 four
230 3 note a musical scale
231 3 fourth
232 3 Si
233 3 four; catur
234 3 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 般若波羅蜜多有一百八名
235 3 cuō to make an error; to make a mistake 嚩蹉梨
236 3 cuō to stumble 嚩蹉梨
237 3 cuō to step on; to press down 嚩蹉梨
238 3 cuō to stop by; to visit 嚩蹉梨
239 3 cuō to knock over; to topple 嚩蹉梨
240 3 cuō a small path 嚩蹉梨
241 3 cuō to cross 嚩蹉梨
242 3 cuō to miss an opportunity 嚩蹉梨
243 3 cuō to make an error 嚩蹉梨
244 3 自性 zìxìng Self-Nature 無性自性我清淨
245 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 無性自性我清淨
246 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 無性自性我清淨
247 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如其所說今畧集
248 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如其所說今畧集
249 3 shuì to persuade 如其所說今畧集
250 3 shuō to teach; to recite; to explain 如其所說今畧集
251 3 shuō a doctrine; a theory 如其所說今畧集
252 3 shuō to claim; to assert 如其所說今畧集
253 3 shuō allocution 如其所說今畧集
254 3 shuō to criticize; to scold 如其所說今畧集
255 3 shuō to indicate; to refer to 如其所說今畧集
256 3 shuō speach; vāda 如其所說今畧集
257 3 shuō to speak; bhāṣate 如其所說今畧集
258 3 shuō to instruct 如其所說今畧集
259 3 liù six
260 3 liù sixth
261 3 liù a note on the Gongche scale
262 3 liù six; ṣaṭ
263 3 grandmother
264 3 old woman
265 3 bha
266 3 ā to groan 阿倪也
267 3 ā a 阿倪也
268 3 ē to flatter 阿倪也
269 3 ē river bank 阿倪也
270 3 ē beam; pillar 阿倪也
271 3 ē a hillslope; a mound 阿倪也
272 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿倪也
273 3 ē E 阿倪也
274 3 ē to depend on 阿倪也
275 3 ē e 阿倪也
276 3 ē a buttress 阿倪也
277 3 ē be partial to 阿倪也
278 3 ē thick silk 阿倪也
279 3 ē e 阿倪也
280 3 出生 chūshēng to be born 出生一切菩薩
281 3 戲論 xì lùn mental proliferation 無戲論
282 3 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 無戲論
283 3 to carry 悉提
284 3 a flick up and rightwards in a character 悉提
285 3 to lift; to raise 悉提
286 3 to move forward [in time] 悉提
287 3 to get; to fetch 悉提
288 3 to mention; to raise [in discussion] 悉提
289 3 to cheer up 悉提
290 3 to be on guard 悉提
291 3 a ladle 悉提
292 3 Ti 悉提
293 3 to to hurl; to pass 悉提
294 3 to bring; cud 悉提
295 2 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 二十二
296 2 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 二十二
297 2 十八 shíbā eighteen 十八
298 2 十八 shíbā eighteen; astadasa 十八
299 2 to leave; to depart; to go away; to part 離戲論
300 2 a mythical bird 離戲論
301 2 li; one of the eight divinatory trigrams 離戲論
302 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離戲論
303 2 chī a dragon with horns not yet grown 離戲論
304 2 a mountain ash 離戲論
305 2 vanilla; a vanilla-like herb 離戲論
306 2 to be scattered; to be separated 離戲論
307 2 to cut off 離戲論
308 2 to violate; to be contrary to 離戲論
309 2 to be distant from 離戲論
310 2 two 離戲論
311 2 to array; to align 離戲論
312 2 to pass through; to experience 離戲論
313 2 transcendence 離戲論
314 2 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離戲論
315 2 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿九次第定
316 2 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿九次第定
317 2 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿九次第定
318 2 語言 yǔyán a language 非語言
319 2 語言 yǔyán language; speech 非語言
320 2 語言 yǔyán words; speech; vac 非語言
321 2 最勝 zuìshèng jina; conqueror 歸命最勝諸佛母
322 2 最勝 zuìshèng supreme; uttara 歸命最勝諸佛母
323 2 最勝 zuìshèng Uttara 歸命最勝諸佛母
324 2 míng fame; renown; reputation 般若波羅蜜多有一百八名
325 2 míng a name; personal name; designation 般若波羅蜜多有一百八名
326 2 míng rank; position 般若波羅蜜多有一百八名
327 2 míng an excuse 般若波羅蜜多有一百八名
328 2 míng life 般若波羅蜜多有一百八名
329 2 míng to name; to call 般若波羅蜜多有一百八名
330 2 míng to express; to describe 般若波羅蜜多有一百八名
331 2 míng to be called; to have the name 般若波羅蜜多有一百八名
332 2 míng to own; to possess 般若波羅蜜多有一百八名
333 2 míng famous; renowned 般若波羅蜜多有一百八名
334 2 míng moral 般若波羅蜜多有一百八名
335 2 míng name; naman 般若波羅蜜多有一百八名
336 2 míng fame; renown; yasas 般若波羅蜜多有一百八名
337 2 suō a kind of sedge grass 尾藍摩莎
338 2 suō growing sedge grass 尾藍摩莎
339 2 shā a kind of insect 尾藍摩莎
340 2 suō svaṃ 尾藍摩莎
341 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰
342 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰
343 2 luó Luo 左羅左羅
344 2 luó to catch; to capture 左羅左羅
345 2 luó gauze 左羅左羅
346 2 luó a sieve; cloth for filtering 左羅左羅
347 2 luó a net for catching birds 左羅左羅
348 2 luó to recruit 左羅左羅
349 2 luó to include 左羅左羅
350 2 luó to distribute 左羅左羅
351 2 luó ra 左羅左羅
352 2 二十 èrshí twenty 二十
353 2 二十 èrshí twenty; vimsati 二十
354 2 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
355 2 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
356 2 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
357 2 cháng Chang 若常持誦者
358 2 cháng common; general; ordinary 若常持誦者
359 2 cháng a principle; a rule 若常持誦者
360 2 cháng eternal; nitya 若常持誦者
361 2 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一
362 2 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一
363 2 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
364 2 děng to wait 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
365 2 děng to be equal 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
366 2 děng degree; level 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
367 2 děng to compare 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
368 2 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
369 2 十二 shí èr twelve 十二
370 2 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
371 2 wéi to act as; to serve 善生諸佛為佛母
372 2 wéi to change into; to become 善生諸佛為佛母
373 2 wéi to be; is 善生諸佛為佛母
374 2 wéi to do 善生諸佛為佛母
375 2 wèi to support; to help 善生諸佛為佛母
376 2 wéi to govern 善生諸佛為佛母
377 2 wèi to be; bhū 善生諸佛為佛母
378 2 to reach 過去未來及現在
379 2 to attain 過去未來及現在
380 2 to understand 過去未來及現在
381 2 able to be compared to; to catch up with 過去未來及現在
382 2 to be involved with; to associate with 過去未來及現在
383 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 過去未來及現在
384 2 and; ca; api 過去未來及現在
385 2 具足 jùzú Completeness 無盡福行具足
386 2 具足 jùzú complete; accomplished 無盡福行具足
387 2 具足 jùzú Purāṇa 無盡福行具足
388 2 長養 chángyǎng to nurture 非長養
389 2 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 非長養
390 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 歸命最勝諸佛母
391 2 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住四念處
392 2 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住四念處
393 2 安住 ānzhù to settle 安住四念處
394 2 安住 ānzhù Abide 安住四念處
395 2 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住四念處
396 2 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住四念處
397 2 jiǔ nine
398 2 jiǔ many
399 2 jiǔ nine; nava
400 2 二十六 èrshíliù 26; twenty-six 二十六
401 2 二十六 èrshíliù twenty-six; ṣaḍviṃśati 二十六
402 2 zhě ca 若常持誦者
403 2 運用 yùnyòng to use; to put to use 運用智慧
404 2 shēng to be born; to give birth 一切諸佛從是生
405 2 shēng to live 一切諸佛從是生
406 2 shēng raw 一切諸佛從是生
407 2 shēng a student 一切諸佛從是生
408 2 shēng life 一切諸佛從是生
409 2 shēng to produce; to give rise 一切諸佛從是生
410 2 shēng alive 一切諸佛從是生
411 2 shēng a lifetime 一切諸佛從是生
412 2 shēng to initiate; to become 一切諸佛從是生
413 2 shēng to grow 一切諸佛從是生
414 2 shēng unfamiliar 一切諸佛從是生
415 2 shēng not experienced 一切諸佛從是生
416 2 shēng hard; stiff; strong 一切諸佛從是生
417 2 shēng having academic or professional knowledge 一切諸佛從是生
418 2 shēng a male role in traditional theatre 一切諸佛從是生
419 2 shēng gender 一切諸佛從是生
420 2 shēng to develop; to grow 一切諸佛從是生
421 2 shēng to set up 一切諸佛從是生
422 2 shēng a prostitute 一切諸佛從是生
423 2 shēng a captive 一切諸佛從是生
424 2 shēng a gentleman 一切諸佛從是生
425 2 shēng Kangxi radical 100 一切諸佛從是生
426 2 shēng unripe 一切諸佛從是生
427 2 shēng nature 一切諸佛從是生
428 2 shēng to inherit; to succeed 一切諸佛從是生
429 2 shēng destiny 一切諸佛從是生
430 2 shēng birth 一切諸佛從是生
431 2 shēng arise; produce; utpad 一切諸佛從是生
432 2 二十四 èrshísì 24; twenty-four 二十四
433 2 二十四 èrshísì twenty-four; caturviṃśati 二十四
434 2 meaning; sense 非一義
435 2 justice; right action; righteousness 非一義
436 2 artificial; man-made; fake 非一義
437 2 chivalry; generosity 非一義
438 2 just; righteous 非一義
439 2 adopted 非一義
440 2 a relationship 非一義
441 2 volunteer 非一義
442 2 something suitable 非一義
443 2 a martyr 非一義
444 2 a law 非一義
445 2 Yi 非一義
446 2 Righteousness 非一義
447 2 aim; artha 非一義
448 2 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 一切諸佛從是生
449 2 eight
450 2 Kangxi radical 12
451 2 eighth
452 2 all around; all sides
453 2 eight; aṣṭa
454 2 十九 shíjiǔ nineteen 十九
455 2 十九 shíjiǔ nineteen; ekonavimsati 十九
456 2 十五 shíwǔ fifteen 十五
457 2 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
458 2 十四 shí sì fourteen 十四
459 2 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
460 2 to arise; to get up 起作神通
461 2 to rise; to raise 起作神通
462 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 起作神通
463 2 to appoint (to an official post); to take up a post 起作神通
464 2 to start 起作神通
465 2 to establish; to build 起作神通
466 2 to draft; to draw up (a plan) 起作神通
467 2 opening sentence; opening verse 起作神通
468 2 to get out of bed 起作神通
469 2 to recover; to heal 起作神通
470 2 to take out; to extract 起作神通
471 2 marks the beginning of an action 起作神通
472 2 marks the sufficiency of an action 起作神通
473 2 to call back from mourning 起作神通
474 2 to take place; to occur 起作神通
475 2 to conjecture 起作神通
476 2 stand up; utthāna 起作神通
477 2 arising; utpāda 起作神通
478 2 No 那尾馱摩泥
479 2 nuó to move 那尾馱摩泥
480 2 nuó much 那尾馱摩泥
481 2 nuó stable; quiet 那尾馱摩泥
482 2 na 那尾馱摩泥
483 2 菩薩 púsà bodhisattva 出生一切菩薩
484 2 菩薩 púsà bodhisattva 出生一切菩薩
485 2 菩薩 púsà bodhisattva 出生一切菩薩
486 2 zuǒ left 左羅左羅
487 2 zuǒ unorthodox; improper 左羅左羅
488 2 zuǒ east 左羅左羅
489 2 zuǒ to bring 左羅左羅
490 2 zuǒ to violate; to be contrary to 左羅左羅
491 2 zuǒ Zuo 左羅左羅
492 2 zuǒ extreme 左羅左羅
493 2 zuǒ ca 左羅左羅
494 2 zuǒ left; vāma 左羅左羅
495 2 功德 gōngdé achievements and virtue 所獲功德不可稱計
496 2 功德 gōngdé merit 所獲功德不可稱計
497 2 功德 gōngdé quality; guṇa 所獲功德不可稱計
498 2 功德 gōngdé merit; puṇya 所獲功德不可稱計
499 2 a type of standing harp 底瑟姹
500 2 solitary 底瑟姹

Frequencies of all Words

Top 693

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 yǐn to lead; to guide
2 31 yǐn to draw a bow
3 31 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 31 yǐn to stretch
5 31 yǐn to involve
6 31 yǐn to quote; to cite
7 31 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 31 yǐn to recruit
9 31 yǐn to hold
10 31 yǐn to withdraw; to leave
11 31 yǐn a strap for pulling a cart
12 31 yǐn a preface ; a forward
13 31 yǐn a license
14 31 yǐn long
15 31 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 31 yǐn to cause
17 31 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 31 yǐn to pull; to draw
19 31 yǐn a refrain; a tune
20 31 yǐn to grow
21 31 yǐn to command
22 31 yǐn to accuse
23 31 yǐn to commit suicide
24 31 yǐn a genre
25 31 yǐn yin; a weight measure
26 31 yǐn yin; a unit of paper money
27 31 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 22 èr two
29 22 èr Kangxi radical 7
30 22 èr second
31 22 èr twice; double; di-
32 22 èr another; the other
33 22 èr more than one kind
34 22 èr two; dvā; dvi
35 22 èr both; dvaya
36 20 to join; to combine 二合
37 20 a time; a trip 二合
38 20 to close 二合
39 20 to agree with; equal to 二合
40 20 to gather 二合
41 20 whole 二合
42 20 to be suitable; to be up to standard 二合
43 20 a musical note 二合
44 20 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 20 to fight 二合
46 20 to conclude 二合
47 20 to be similar to 二合
48 20 and; also 二合
49 20 crowded 二合
50 20 a box 二合
51 20 to copulate 二合
52 20 a partner; a spouse 二合
53 20 harmonious 二合
54 20 should 二合
55 20 He 二合
56 20 a unit of measure for grain 二合
57 20 a container for grain measurement 二合
58 20 Merge 二合
59 20 unite; saṃyoga 二合
60 12 fēi not; non-; un- 非眾生
61 12 fēi Kangxi radical 175 非眾生
62 12 fēi wrong; bad; untruthful 非眾生
63 12 fēi different 非眾生
64 12 fēi to not be; to not have 非眾生
65 12 fēi to violate; to be contrary to 非眾生
66 12 fēi Africa 非眾生
67 12 fēi to slander 非眾生
68 12 fěi to avoid 非眾生
69 12 fēi must 非眾生
70 12 fēi an error 非眾生
71 12 fēi a problem; a question 非眾生
72 12 fēi evil 非眾生
73 12 fēi besides; except; unless 非眾生
74 12 fēi not 非眾生
75 12 no 無壞真如
76 12 Kangxi radical 71 無壞真如
77 12 to not have; without 無壞真如
78 12 has not yet 無壞真如
79 12 mo 無壞真如
80 12 do not 無壞真如
81 12 not; -less; un- 無壞真如
82 12 regardless of 無壞真如
83 12 to not have 無壞真如
84 12 um 無壞真如
85 12 Wu 無壞真如
86 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無壞真如
87 12 not; non- 無壞真如
88 12 mo 無壞真如
89 9 a mile 葛葛哩
90 9 a sentence ending particle 葛葛哩
91 9 sporadic; scattered 葛葛哩
92 9 葛葛哩
93 9 é to intone 婆誐嚩底
94 9 é ga 婆誐嚩底
95 9 é na 婆誐嚩底
96 9 zuò to do 起作神通
97 9 zuò to act as; to serve as 起作神通
98 9 zuò to start 起作神通
99 9 zuò a writing; a work 起作神通
100 9 zuò to dress as; to be disguised as 起作神通
101 9 zuō to create; to make 起作神通
102 9 zuō a workshop 起作神通
103 9 zuō to write; to compose 起作神通
104 9 zuò to rise 起作神通
105 9 zuò to be aroused 起作神通
106 9 zuò activity; action; undertaking 起作神通
107 9 zuò to regard as 起作神通
108 9 zuò action; kāraṇa 起作神通
109 8 bottom; base; end 婆誐嚩底
110 8 origin; the cause of a situation 婆誐嚩底
111 8 to stop 婆誐嚩底
112 8 to arrive 婆誐嚩底
113 8 underneath 婆誐嚩底
114 8 a draft; an outline; a sketch 婆誐嚩底
115 8 end of month or year 婆誐嚩底
116 8 remnants 婆誐嚩底
117 8 background 婆誐嚩底
118 8 what 婆誐嚩底
119 8 to lower; to droop 婆誐嚩底
120 8 de possessive particle 婆誐嚩底
121 8 a little deep; āgādha 婆誐嚩底
122 7 一切 yīqiè all; every; everything 一切佛母
123 7 一切 yīqiè temporary 一切佛母
124 7 一切 yīqiè the same 一切佛母
125 7 一切 yīqiè generally 一切佛母
126 7 一切 yīqiè all, everything 一切佛母
127 7 一切 yīqiè all; sarva 一切佛母
128 7 一百 yībǎi one hundred 一百
129 6 kōng empty; void; hollow 畢竟空
130 6 kòng free time 畢竟空
131 6 kòng to empty; to clean out 畢竟空
132 6 kōng the sky; the air 畢竟空
133 6 kōng in vain; for nothing 畢竟空
134 6 kòng vacant; unoccupied 畢竟空
135 6 kòng empty space 畢竟空
136 6 kōng without substance 畢竟空
137 6 kōng to not have 畢竟空
138 6 kòng opportunity; chance 畢竟空
139 6 kōng vast and high 畢竟空
140 6 kōng impractical; ficticious 畢竟空
141 6 kòng blank 畢竟空
142 6 kòng expansive 畢竟空
143 6 kòng lacking 畢竟空
144 6 kōng plain; nothing else 畢竟空
145 6 kōng Emptiness 畢竟空
146 6 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 畢竟空
147 6 fu 婆誐嚩底
148 6 va 婆誐嚩底
149 6 a bowl; an alms bowl 鉢囉
150 6 a bowl 鉢囉
151 6 an alms bowl; an earthenware basin 鉢囉
152 6 an earthenware basin 鉢囉
153 6 Alms bowl 鉢囉
154 6 a bowl; an alms bowl; patra 鉢囉
155 6 an alms bowl; patra; patta 鉢囉
156 6 an alms bowl; patra 鉢囉
157 5 Sa 薩哩嚩
158 5 sadhu; excellent 薩哩嚩
159 5 sa; sat 薩哩嚩
160 5 luó an exclamatory final particle 鉢囉
161 5 luó baby talk 鉢囉
162 5 luō to nag 鉢囉
163 5 luó ra 鉢囉
164 5 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性自性我清淨
165 5 無性 wúxìng Asvabhāva 無性自性我清淨
166 5 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多法
167 5 shí ten
168 5 shí Kangxi radical 24
169 5 shí tenth
170 5 shí complete; perfect
171 5 shí ten; daśa
172 5 feeble
173 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本來無所作
174 5 suǒ an office; an institute 本來無所作
175 5 suǒ introduces a relative clause 本來無所作
176 5 suǒ it 本來無所作
177 5 suǒ if; supposing 本來無所作
178 5 suǒ a few; various; some 本來無所作
179 5 suǒ a place; a location 本來無所作
180 5 suǒ indicates a passive voice 本來無所作
181 5 suǒ that which 本來無所作
182 5 suǒ an ordinal number 本來無所作
183 5 suǒ meaning 本來無所作
184 5 suǒ garrison 本來無所作
185 5 suǒ place; pradeśa 本來無所作
186 5 suǒ that which; yad 本來無所作
187 5 sān three
188 5 sān third
189 5 sān more than two
190 5 sān very few
191 5 sān repeatedly
192 5 sān San
193 5 sān three; tri
194 5 sān sa
195 5 sān three kinds; trividha
196 4 also; too
197 4 a final modal particle indicating certainy or decision
198 4 either
199 4 even
200 4 used to soften the tone
201 4 used for emphasis
202 4 used to mark contrast
203 4 used to mark compromise
204 4 ya
205 4 zhū all; many; various 過諸戲論
206 4 zhū Zhu 過諸戲論
207 4 zhū all; members of the class 過諸戲論
208 4 zhū interrogative particle 過諸戲論
209 4 zhū him; her; them; it 過諸戲論
210 4 zhū of; in 過諸戲論
211 4 zhū all; many; sarva 過諸戲論
212 3 seven
213 3 a genre of poetry
214 3 seventh day memorial ceremony
215 3 seven; sapta
216 3 tool; device; utensil; equipment; instrument 具四正斷
217 3 to possess; to have 具四正斷
218 3 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具四正斷
219 3 to prepare 具四正斷
220 3 to write; to describe; to state 具四正斷
221 3 Ju 具四正斷
222 3 talent; ability 具四正斷
223 3 a feast; food 具四正斷
224 3 all; entirely; completely; in detail 具四正斷
225 3 to arrange; to provide 具四正斷
226 3 furnishings 具四正斷
227 3 pleased; contentedly 具四正斷
228 3 to understand 具四正斷
229 3 together; saha 具四正斷
230 3 a mat for sitting and sleeping on 具四正斷
231 3 Ge 葛葛哩
232 3 East Asian arrowroot 葛葛哩
233 3 summer clothes 葛葛哩
234 3 Ge 葛葛哩
235 3 ka 葛葛哩
236 3 to vex; to offend; to incite 誐哩惹
237 3 to attract 誐哩惹
238 3 to worry about 誐哩惹
239 3 to infect 誐哩惹
240 3 injure; viheṭhaka 誐哩惹
241 3 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 shèng bā qiān sòng bōrěbōluómìduō yībǎi bā míng zhēnshí yuán yì tuóluóní jīng Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經
242 3 to rub 摩賀
243 3 to approach; to press in 摩賀
244 3 to sharpen; to grind 摩賀
245 3 to obliterate; to erase 摩賀
246 3 to compare notes; to learn by interaction 摩賀
247 3 friction 摩賀
248 3 ma 摩賀
249 3 Māyā 摩賀
250 3 wěi tail 那尾馱摩泥
251 3 wěi measure word for fish 那尾馱摩泥
252 3 wěi extremity; end; stern 那尾馱摩泥
253 3 wěi to follow 那尾馱摩泥
254 3 wěi Wei constellation 那尾馱摩泥
255 3 wěi last 那尾馱摩泥
256 3 wěi lower reach [of a river] 那尾馱摩泥
257 3 wěi to mate [of animals] 那尾馱摩泥
258 3 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 那尾馱摩泥
259 3 wěi remaining 那尾馱摩泥
260 3 wěi tail; lāṅgūla 那尾馱摩泥
261 3 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 那尾馱摩泥
262 3 to congratulate 摩賀
263 3 to send a present 摩賀
264 3 He 摩賀
265 3 ha 摩賀
266 3 to know; to learn about; to comprehend 悉提
267 3 all; entire 悉提
268 3 detailed 悉提
269 3 to elaborate; to expound 悉提
270 3 to exhaust; to use up 悉提
271 3 strongly 悉提
272 3 Xi 悉提
273 3 all; kṛtsna 悉提
274 3 真如 zhēnrú True Thusness 真如
275 3 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如
276 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無性自性我清淨
277 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無性自性我清淨
278 3 清淨 qīngjìng concise 無性自性我清淨
279 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無性自性我清淨
280 3 清淨 qīngjìng pure and clean 無性自性我清淨
281 3 清淨 qīngjìng purity 無性自性我清淨
282 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無性自性我清淨
283 3 five
284 3 fifth musical note
285 3 Wu
286 3 the five elements
287 3 five; pañca
288 3 four
289 3 note a musical scale
290 3 fourth
291 3 Si
292 3 four; catur
293 3 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 般若波羅蜜多有一百八名
294 3 cuō to make an error; to make a mistake 嚩蹉梨
295 3 cuō to stumble 嚩蹉梨
296 3 cuō to step on; to press down 嚩蹉梨
297 3 cuō to stop by; to visit 嚩蹉梨
298 3 cuō to knock over; to topple 嚩蹉梨
299 3 cuō a small path 嚩蹉梨
300 3 cuō to cross 嚩蹉梨
301 3 cuō to miss an opportunity 嚩蹉梨
302 3 cuō to make an error 嚩蹉梨
303 3 自性 zìxìng Self-Nature 無性自性我清淨
304 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 無性自性我清淨
305 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 無性自性我清淨
306 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如其所說今畧集
307 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如其所說今畧集
308 3 shuì to persuade 如其所說今畧集
309 3 shuō to teach; to recite; to explain 如其所說今畧集
310 3 shuō a doctrine; a theory 如其所說今畧集
311 3 shuō to claim; to assert 如其所說今畧集
312 3 shuō allocution 如其所說今畧集
313 3 shuō to criticize; to scold 如其所說今畧集
314 3 shuō to indicate; to refer to 如其所說今畧集
315 3 shuō speach; vāda 如其所說今畧集
316 3 shuō to speak; bhāṣate 如其所說今畧集
317 3 shuō to instruct 如其所說今畧集
318 3 liù six
319 3 liù sixth
320 3 liù a note on the Gongche scale
321 3 liù six; ṣaṭ
322 3 grandmother
323 3 old woman
324 3 bha
325 3 ā prefix to names of people 阿倪也
326 3 ā to groan 阿倪也
327 3 ā a 阿倪也
328 3 ē to flatter 阿倪也
329 3 ā expresses doubt 阿倪也
330 3 ē river bank 阿倪也
331 3 ē beam; pillar 阿倪也
332 3 ē a hillslope; a mound 阿倪也
333 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿倪也
334 3 ē E 阿倪也
335 3 ē to depend on 阿倪也
336 3 ā a final particle 阿倪也
337 3 ē e 阿倪也
338 3 ē a buttress 阿倪也
339 3 ē be partial to 阿倪也
340 3 ē thick silk 阿倪也
341 3 ā this; these 阿倪也
342 3 ē e 阿倪也
343 3 出生 chūshēng to be born 出生一切菩薩
344 3 戲論 xì lùn mental proliferation 無戲論
345 3 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 無戲論
346 3 to carry 悉提
347 3 a flick up and rightwards in a character 悉提
348 3 to lift; to raise 悉提
349 3 to move forward [in time] 悉提
350 3 to get; to fetch 悉提
351 3 to mention; to raise [in discussion] 悉提
352 3 to cheer up 悉提
353 3 to be on guard 悉提
354 3 a ladle 悉提
355 3 Ti 悉提
356 3 to to hurl; to pass 悉提
357 3 to bring; cud 悉提
358 2 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 二十二
359 2 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 二十二
360 2 十八 shíbā eighteen 十八
361 2 十八 shíbā eighteen; astadasa 十八
362 2 to leave; to depart; to go away; to part 離戲論
363 2 a mythical bird 離戲論
364 2 li; one of the eight divinatory trigrams 離戲論
365 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離戲論
366 2 chī a dragon with horns not yet grown 離戲論
367 2 a mountain ash 離戲論
368 2 vanilla; a vanilla-like herb 離戲論
369 2 to be scattered; to be separated 離戲論
370 2 to cut off 離戲論
371 2 to violate; to be contrary to 離戲論
372 2 to be distant from 離戲論
373 2 two 離戲論
374 2 to array; to align 離戲論
375 2 to pass through; to experience 離戲論
376 2 transcendence 離戲論
377 2 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離戲論
378 2 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿九次第定
379 2 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿九次第定
380 2 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿九次第定
381 2 語言 yǔyán a language 非語言
382 2 語言 yǔyán language; speech 非語言
383 2 語言 yǔyán words; speech; vac 非語言
384 2 最勝 zuìshèng jina; conqueror 歸命最勝諸佛母
385 2 最勝 zuìshèng supreme; uttara 歸命最勝諸佛母
386 2 最勝 zuìshèng Uttara 歸命最勝諸佛母
387 2 míng measure word for people 般若波羅蜜多有一百八名
388 2 míng fame; renown; reputation 般若波羅蜜多有一百八名
389 2 míng a name; personal name; designation 般若波羅蜜多有一百八名
390 2 míng rank; position 般若波羅蜜多有一百八名
391 2 míng an excuse 般若波羅蜜多有一百八名
392 2 míng life 般若波羅蜜多有一百八名
393 2 míng to name; to call 般若波羅蜜多有一百八名
394 2 míng to express; to describe 般若波羅蜜多有一百八名
395 2 míng to be called; to have the name 般若波羅蜜多有一百八名
396 2 míng to own; to possess 般若波羅蜜多有一百八名
397 2 míng famous; renowned 般若波羅蜜多有一百八名
398 2 míng moral 般若波羅蜜多有一百八名
399 2 míng name; naman 般若波羅蜜多有一百八名
400 2 míng fame; renown; yasas 般若波羅蜜多有一百八名
401 2 suō a kind of sedge grass 尾藍摩莎
402 2 suō growing sedge grass 尾藍摩莎
403 2 shā a kind of insect 尾藍摩莎
404 2 suō svaṃ 尾藍摩莎
405 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰
406 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 即說般若波羅蜜多真實圓義陀羅尼曰
407 2 luó Luo 左羅左羅
408 2 luó to catch; to capture 左羅左羅
409 2 luó gauze 左羅左羅
410 2 luó a sieve; cloth for filtering 左羅左羅
411 2 luó a net for catching birds 左羅左羅
412 2 luó to recruit 左羅左羅
413 2 luó to include 左羅左羅
414 2 luó to distribute 左羅左羅
415 2 luó ra 左羅左羅
416 2 ruò to seem; to be like; as 若常持誦者
417 2 ruò seemingly 若常持誦者
418 2 ruò if 若常持誦者
419 2 ruò you 若常持誦者
420 2 ruò this; that 若常持誦者
421 2 ruò and; or 若常持誦者
422 2 ruò as for; pertaining to 若常持誦者
423 2 pomegranite 若常持誦者
424 2 ruò to choose 若常持誦者
425 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若常持誦者
426 2 ruò thus 若常持誦者
427 2 ruò pollia 若常持誦者
428 2 ruò Ruo 若常持誦者
429 2 ruò only then 若常持誦者
430 2 ja 若常持誦者
431 2 jñā 若常持誦者
432 2 ruò if; yadi 若常持誦者
433 2 二十 èrshí twenty 二十
434 2 二十 èrshí twenty; vimsati 二十
435 2 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
436 2 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
437 2 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
438 2 cháng always; ever; often; frequently; constantly 若常持誦者
439 2 cháng Chang 若常持誦者
440 2 cháng long-lasting 若常持誦者
441 2 cháng common; general; ordinary 若常持誦者
442 2 cháng a principle; a rule 若常持誦者
443 2 cháng eternal; nitya 若常持誦者
444 2 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一
445 2 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一
446 2 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
447 2 děng to wait 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
448 2 děng degree; kind 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
449 2 děng plural 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
450 2 děng to be equal 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
451 2 děng degree; level 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
452 2 děng to compare 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
453 2 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉
454 2 十二 shí èr twelve 十二
455 2 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
456 2 wèi for; to 善生諸佛為佛母
457 2 wèi because of 善生諸佛為佛母
458 2 wéi to act as; to serve 善生諸佛為佛母
459 2 wéi to change into; to become 善生諸佛為佛母
460 2 wéi to be; is 善生諸佛為佛母
461 2 wéi to do 善生諸佛為佛母
462 2 wèi for 善生諸佛為佛母
463 2 wèi because of; for; to 善生諸佛為佛母
464 2 wèi to 善生諸佛為佛母
465 2 wéi in a passive construction 善生諸佛為佛母
466 2 wéi forming a rehetorical question 善生諸佛為佛母
467 2 wéi forming an adverb 善生諸佛為佛母
468 2 wéi to add emphasis 善生諸佛為佛母
469 2 wèi to support; to help 善生諸佛為佛母
470 2 wéi to govern 善生諸佛為佛母
471 2 wèi to be; bhū 善生諸佛為佛母
472 2 to reach 過去未來及現在
473 2 and 過去未來及現在
474 2 coming to; when 過去未來及現在
475 2 to attain 過去未來及現在
476 2 to understand 過去未來及現在
477 2 able to be compared to; to catch up with 過去未來及現在
478 2 to be involved with; to associate with 過去未來及現在
479 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 過去未來及現在
480 2 and; ca; api 過去未來及現在
481 2 具足 jùzú Completeness 無盡福行具足
482 2 具足 jùzú complete; accomplished 無盡福行具足
483 2 具足 jùzú Purāṇa 無盡福行具足
484 2 長養 chángyǎng to nurture 非長養
485 2 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 非長養
486 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 歸命最勝諸佛母
487 2 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住四念處
488 2 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住四念處
489 2 安住 ānzhù to settle 安住四念處
490 2 安住 ānzhù Abide 安住四念處
491 2 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住四念處
492 2 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住四念處
493 2 jiǔ nine
494 2 jiǔ many
495 2 jiǔ nine; nava
496 2 二十六 èrshíliù 26; twenty-six 二十六
497 2 二十六 èrshíliù twenty-six; ṣaḍviṃśati 二十六
498 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若常持誦者
499 2 zhě that 若常持誦者
500 2 zhě nominalizing function word 若常持誦者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
fēi not
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. é
  2. é
  1. ga
  2. na
zuò action; kāraṇa
a little deep; āgādha
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
蓝摩 藍摩 108 Rāmagrāma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善生 115 sīgāla
圣八千颂般若波罗蜜多一百八名真实圆义陀罗尼经 聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經 115 Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
施护 施護 115 Danapala
西天 120 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不常 98 not permanent
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大空 100 the great void
驮摩 馱摩 100 dharma
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
福行 102 actions that product merit
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
净天 淨天 106 pure devas
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
九次第定 106 nine graduated concentrations
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三蜜 115 three mysteries; sanmitsu
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十智 115 ten forms of understanding
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
宿命智 115 knowledge of past lives
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
无所有 無所有 119 nothingness
无染 無染 119 undefiled
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸力 諸力 122 powers; bala
自相空 122 emptiness of essence
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara