Glossary and Vocabulary for Guhyagarbharāja (Fo Shuo Mimi Xiang Jing) 佛說祕密相經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 yǐn to lead; to guide 二合引
2 98 yǐn to draw a bow 二合引
3 98 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
4 98 yǐn to stretch 二合引
5 98 yǐn to involve 二合引
6 98 yǐn to quote; to cite 二合引
7 98 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
8 98 yǐn to recruit 二合引
9 98 yǐn to hold 二合引
10 98 yǐn to withdraw; to leave 二合引
11 98 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
12 98 yǐn a preface ; a forward 二合引
13 98 yǐn a license 二合引
14 98 yǐn long 二合引
15 98 yǐn to cause 二合引
16 98 yǐn to pull; to draw 二合引
17 98 yǐn a refrain; a tune 二合引
18 98 yǐn to grow 二合引
19 98 yǐn to command 二合引
20 98 yǐn to accuse 二合引
21 98 yǐn to commit suicide 二合引
22 98 yǐn a genre 二合引
23 98 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
24 98 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
25 76 èr two 二合引
26 76 èr Kangxi radical 7 二合引
27 76 èr second 二合引
28 76 èr twice; double; di- 二合引
29 76 èr more than one kind 二合引
30 76 èr two; dvā; dvi 二合引
31 76 èr both; dvaya 二合引
32 66 to join; to combine 二合引
33 66 to close 二合引
34 66 to agree with; equal to 二合引
35 66 to gather 二合引
36 66 whole 二合引
37 66 to be suitable; to be up to standard 二合引
38 66 a musical note 二合引
39 66 the conjunction of two astronomical objects 二合引
40 66 to fight 二合引
41 66 to conclude 二合引
42 66 to be similar to 二合引
43 66 crowded 二合引
44 66 a box 二合引
45 66 to copulate 二合引
46 66 a partner; a spouse 二合引
47 66 harmonious 二合引
48 66 He 二合引
49 66 a container for grain measurement 二合引
50 66 Merge 二合引
51 66 unite; saṃyoga 二合引
52 26 fu 婆嚩
53 26 va 婆嚩
54 25 zuò to do 如是作已
55 25 zuò to act as; to serve as 如是作已
56 25 zuò to start 如是作已
57 25 zuò a writing; a work 如是作已
58 25 zuò to dress as; to be disguised as 如是作已
59 25 zuō to create; to make 如是作已
60 25 zuō a workshop 如是作已
61 25 zuō to write; to compose 如是作已
62 25 zuò to rise 如是作已
63 25 zuò to be aroused 如是作已
64 25 zuò activity; action; undertaking 如是作已
65 25 zuò to regard as 如是作已
66 25 zuò action; kāraṇa 如是作已
67 24 金剛 jīngāng a diamond 復成金剛寶峯廣大樓閣
68 24 金剛 jīngāng King Kong 復成金剛寶峯廣大樓閣
69 24 金剛 jīngāng a hard object 復成金剛寶峯廣大樓閣
70 24 金剛 jīngāng gorilla 復成金剛寶峯廣大樓閣
71 24 金剛 jīngāng diamond 復成金剛寶峯廣大樓閣
72 24 金剛 jīngāng vajra 復成金剛寶峯廣大樓閣
73 22 zhōng middle 佛說祕密相經卷中
74 22 zhōng medium; medium sized 佛說祕密相經卷中
75 22 zhōng China 佛說祕密相經卷中
76 22 zhòng to hit the mark 佛說祕密相經卷中
77 22 zhōng midday 佛說祕密相經卷中
78 22 zhōng inside 佛說祕密相經卷中
79 22 zhōng during 佛說祕密相經卷中
80 22 zhōng Zhong 佛說祕密相經卷中
81 22 zhōng intermediary 佛說祕密相經卷中
82 22 zhōng half 佛說祕密相經卷中
83 22 zhòng to reach; to attain 佛說祕密相經卷中
84 22 zhòng to suffer; to infect 佛說祕密相經卷中
85 22 zhòng to obtain 佛說祕密相經卷中
86 22 zhòng to pass an exam 佛說祕密相經卷中
87 22 zhōng middle 佛說祕密相經卷中
88 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 其印先作金剛縛後
89 21 yìn India 其印先作金剛縛後
90 21 yìn a mudra; a hand gesture 其印先作金剛縛後
91 21 yìn a seal; a stamp 其印先作金剛縛後
92 21 yìn to tally 其印先作金剛縛後
93 21 yìn a vestige; a trace 其印先作金剛縛後
94 21 yìn Yin 其印先作金剛縛後
95 21 yìn to leave a track or trace 其印先作金剛縛後
96 21 yìn mudra 其印先作金剛縛後
97 20 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
98 20 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
99 20 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
100 20 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
101 20 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
102 20 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
103 20 sporadic; scattered 捺哩
104 20 捺哩
105 20 Qi 其字先於自心淨月曼拏羅中
106 19 to be near by; to be close to 金剛手一切如來安住之智即金
107 19 at that time 金剛手一切如來安住之智即金
108 19 to be exactly the same as; to be thus 金剛手一切如來安住之智即金
109 19 supposed; so-called 金剛手一切如來安住之智即金
110 19 to arrive at; to ascend 金剛手一切如來安住之智即金
111 19 to go back; to return 復白世尊大毘盧
112 19 to resume; to restart 復白世尊大毘盧
113 19 to do in detail 復白世尊大毘盧
114 19 to restore 復白世尊大毘盧
115 19 to respond; to reply to 復白世尊大毘盧
116 19 Fu; Return 復白世尊大毘盧
117 19 to retaliate; to reciprocate 復白世尊大毘盧
118 19 to avoid forced labor or tax 復白世尊大毘盧
119 19 Fu 復白世尊大毘盧
120 19 doubled; to overlapping; folded 復白世尊大毘盧
121 19 a lined garment with doubled thickness 復白世尊大毘盧
122 18 extensive; full
123 18 to fill; to permeate; to pervade
124 18 to join
125 18 to spread
126 18 Mi
127 18 to restrain
128 18 to complete; to be full
129 17 Kangxi radical 49 如是作已
130 17 to bring to an end; to stop 如是作已
131 17 to complete 如是作已
132 17 to demote; to dismiss 如是作已
133 17 to recover from an illness 如是作已
134 17 former; pūrvaka 如是作已
135 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得
136 17 děi to want to; to need to 即得
137 17 děi must; ought to 即得
138 17 de 即得
139 17 de infix potential marker 即得
140 17 to result in 即得
141 17 to be proper; to fit; to suit 即得
142 17 to be satisfied 即得
143 17 to be finished 即得
144 17 děi satisfying 即得
145 17 to contract 即得
146 17 to hear 即得
147 17 to have; there is 即得
148 17 marks time passed 即得
149 17 obtain; attain; prāpta 即得
150 17 ér Kangxi radical 126 而彼金
151 17 ér as if; to seem like 而彼金
152 17 néng can; able 而彼金
153 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼金
154 17 ér to arrive; up to 而彼金
155 17 to go; to 剛杵住於蓮華上
156 17 to rely on; to depend on 剛杵住於蓮華上
157 17 Yu 剛杵住於蓮華上
158 17 a crow 剛杵住於蓮華上
159 16 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
160 15 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後想成大妙高山
161 15 chéng to become; to turn into 後想成大妙高山
162 15 chéng to grow up; to ripen; to mature 後想成大妙高山
163 15 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後想成大妙高山
164 15 chéng a full measure of 後想成大妙高山
165 15 chéng whole 後想成大妙高山
166 15 chéng set; established 後想成大妙高山
167 15 chéng to reache a certain degree; to amount to 後想成大妙高山
168 15 chéng to reconcile 後想成大妙高山
169 15 chéng to resmble; to be similar to 後想成大妙高山
170 15 chéng composed of 後想成大妙高山
171 15 chéng a result; a harvest; an achievement 後想成大妙高山
172 15 chéng capable; able; accomplished 後想成大妙高山
173 15 chéng to help somebody achieve something 後想成大妙高山
174 15 chéng Cheng 後想成大妙高山
175 15 chéng Become 後想成大妙高山
176 15 chéng becoming; bhāva 後想成大妙高山
177 14 yuē to speak; to say 成印誦此本心大明曰
178 14 yuē Kangxi radical 73 成印誦此本心大明曰
179 14 yuē to be called 成印誦此本心大明曰
180 14 yuē said; ukta 成印誦此本心大明曰
181 14 世尊 shìzūn World-Honored One 復白世尊大毘盧
182 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 復白世尊大毘盧
183 14 Sa
184 14 sa; sat
185 14 大明 dàmíng the sun 安布大明祕密文字
186 14 大明 dàmíng the moon 安布大明祕密文字
187 14 大明 dàmíng Da Ming 安布大明祕密文字
188 14 大明 dàmíng Da Ming reign 安布大明祕密文字
189 14 大明 dàmíng Ming dynasty 安布大明祕密文字
190 14 大明 dàmíng mantra; vidya 安布大明祕密文字
191 14 luó baby talk 阿努囉
192 14 luō to nag 阿努囉
193 14 luó ra 阿努囉
194 13 如來 rúlái Tathagata 遮那如來言
195 13 如來 Rúlái Tathagata 遮那如來言
196 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 遮那如來言
197 13 suǒ a few; various; some 大摩尼寶所共莊
198 13 suǒ a place; a location 大摩尼寶所共莊
199 13 suǒ indicates a passive voice 大摩尼寶所共莊
200 13 suǒ an ordinal number 大摩尼寶所共莊
201 13 suǒ meaning 大摩尼寶所共莊
202 13 suǒ garrison 大摩尼寶所共莊
203 13 suǒ place; pradeśa 大摩尼寶所共莊
204 13 xiàng to observe; to assess 勝相具足身如月色現光
205 13 xiàng appearance; portrait; picture 勝相具足身如月色現光
206 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 勝相具足身如月色現光
207 13 xiàng to aid; to help 勝相具足身如月色現光
208 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 勝相具足身如月色現光
209 13 xiàng a sign; a mark; appearance 勝相具足身如月色現光
210 13 xiāng alternately; in turn 勝相具足身如月色現光
211 13 xiāng Xiang 勝相具足身如月色現光
212 13 xiāng form substance 勝相具足身如月色現光
213 13 xiāng to express 勝相具足身如月色現光
214 13 xiàng to choose 勝相具足身如月色現光
215 13 xiāng Xiang 勝相具足身如月色現光
216 13 xiāng an ancient musical instrument 勝相具足身如月色現光
217 13 xiāng the seventh lunar month 勝相具足身如月色現光
218 13 xiāng to compare 勝相具足身如月色現光
219 13 xiàng to divine 勝相具足身如月色現光
220 13 xiàng to administer 勝相具足身如月色現光
221 13 xiàng helper for a blind person 勝相具足身如月色現光
222 13 xiāng rhythm [music] 勝相具足身如月色現光
223 13 xiāng the upper frets of a pipa 勝相具足身如月色現光
224 13 xiāng coralwood 勝相具足身如月色現光
225 13 xiàng ministry 勝相具足身如月色現光
226 13 xiàng to supplement; to enhance 勝相具足身如月色現光
227 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 勝相具足身如月色現光
228 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 勝相具足身如月色現光
229 13 xiàng sign; mark; liṅga 勝相具足身如月色現光
230 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 勝相具足身如月色現光
231 13 一句 yījù a sentence 一句
232 13 一句 yījù a single verse; a single word 一句
233 12 ǎn to contain
234 12 ǎn to eat with the hands
235 12 xīn heart [organ] 從自身語心金剛加持作用
236 12 xīn Kangxi radical 61 從自身語心金剛加持作用
237 12 xīn mind; consciousness 從自身語心金剛加持作用
238 12 xīn the center; the core; the middle 從自身語心金剛加持作用
239 12 xīn one of the 28 star constellations 從自身語心金剛加持作用
240 12 xīn heart 從自身語心金剛加持作用
241 12 xīn emotion 從自身語心金剛加持作用
242 12 xīn intention; consideration 從自身語心金剛加持作用
243 12 xīn disposition; temperament 從自身語心金剛加持作用
244 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 從自身語心金剛加持作用
245 11 grandmother 婆嚩
246 11 old woman 婆嚩
247 11 bha 婆嚩
248 11 曼拏羅 mànnáluó mandala 其字先於自心淨月曼拏羅中
249 11 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 剛薩埵大士影像
250 11 薩埵 sàduǒ sentient beings 剛薩埵大士影像
251 11 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
252 11 xié unhealthy 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
253 11 xié a disaster brought by an eviil spirit 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
254 11 grandfather 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
255 11 xié abnormal; irregular 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
256 11 xié incorrect; improper; heterodox 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
257 11 xié evil 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
258 10 金剛杵 jīngāng chǔ vajra; thunderbolt 世尊云何是金剛杵
259 10 zhě ca 印者
260 10 jié to bond; to tie; to bind 觀時當結密印
261 10 jié a knot 觀時當結密印
262 10 jié to conclude; to come to a result 觀時當結密印
263 10 jié to provide a bond for; to contract 觀時當結密印
264 10 jié pent-up 觀時當結密印
265 10 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 觀時當結密印
266 10 jié a bound state 觀時當結密印
267 10 jié hair worn in a topknot 觀時當結密印
268 10 jiē firm; secure 觀時當結密印
269 10 jié to plait; to thatch; to weave 觀時當結密印
270 10 jié to form; to organize 觀時當結密印
271 10 jié to congeal; to crystallize 觀時當結密印
272 10 jié a junction 觀時當結密印
273 10 jié a node 觀時當結密印
274 10 jiē to bear fruit 觀時當結密印
275 10 jiē stutter 觀時當結密印
276 10 jié a fetter 觀時當結密印
277 10 遮那 zhēnà Vairocana 遮那如來言
278 10 yán to speak; to say; said 遮那如來言
279 10 yán language; talk; words; utterance; speech 遮那如來言
280 10 yán Kangxi radical 149 遮那如來言
281 10 yán phrase; sentence 遮那如來言
282 10 yán a word; a syllable 遮那如來言
283 10 yán a theory; a doctrine 遮那如來言
284 10 yán to regard as 遮那如來言
285 10 yán to act as 遮那如來言
286 10 yán word; vacana 遮那如來言
287 10 yán speak; vad 遮那如來言
288 10 大毘盧 dàpílú Mahavairocana 復白世尊大毘盧
289 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 成印誦此本心大明曰
290 10 sòng to recount; to narrate 成印誦此本心大明曰
291 10 sòng a poem 成印誦此本心大明曰
292 10 sòng recite; priase; pāṭha 成印誦此本心大明曰
293 10 big; huge; large 後想成大妙高山
294 10 Kangxi radical 37 後想成大妙高山
295 10 great; major; important 後想成大妙高山
296 10 size 後想成大妙高山
297 10 old 後想成大妙高山
298 10 oldest; earliest 後想成大妙高山
299 10 adult 後想成大妙高山
300 10 dài an important person 後想成大妙高山
301 10 senior 後想成大妙高山
302 10 an element 後想成大妙高山
303 10 great; mahā 後想成大妙高山
304 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
305 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
306 10 to rub 告無動菩薩摩
307 10 to approach; to press in 告無動菩薩摩
308 10 to sharpen; to grind 告無動菩薩摩
309 10 to obliterate; to erase 告無動菩薩摩
310 10 to compare notes; to learn by interaction 告無動菩薩摩
311 10 friction 告無動菩薩摩
312 10 ma 告無動菩薩摩
313 10 Māyā 告無動菩薩摩
314 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三摩邪薩怛網
315 9 day of the month; a certain day 嚩日
316 9 Kangxi radical 72 嚩日
317 9 a day 嚩日
318 9 Japan 嚩日
319 9 sun 嚩日
320 9 daytime 嚩日
321 9 sunlight 嚩日
322 9 everyday 嚩日
323 9 season 嚩日
324 9 available time 嚩日
325 9 in the past 嚩日
326 9 mi 嚩日
327 9 sun; sūrya 嚩日
328 9 a day; divasa 嚩日
329 9 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶訶訶訶
330 9 ha 訶訶訶訶
331 9 a bowl; an alms bowl
332 9 a bowl
333 9 an alms bowl; an earthenware basin
334 9 an earthenware basin
335 9 Alms bowl
336 9 a bowl; an alms bowl; patra
337 9 an alms bowl; patra; patta
338 9 an alms bowl; patra
339 9 chǔ a pestle 剛杵
340 9 chǔ a baton 剛杵
341 9 chǔ to pound; to beat 剛杵
342 9 chǔ to be unresponsive 剛杵
343 9 chǔ sceptre; vajra 剛杵
344 9 chǔ a wooden stake; kila 剛杵
345 9 chǔ a pestle; musala 剛杵
346 9 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
347 9 zhī to go 金剛手一切如來安住之智即金
348 9 zhī to arrive; to go 金剛手一切如來安住之智即金
349 9 zhī is 金剛手一切如來安住之智即金
350 9 zhī to use 金剛手一切如來安住之智即金
351 9 zhī Zhi 金剛手一切如來安住之智即金
352 9 xiǎng to think 想安住已
353 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想安住已
354 9 xiǎng to want 想安住已
355 9 xiǎng to remember; to miss; to long for 想安住已
356 9 xiǎng to plan 想安住已
357 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想安住已
358 9 一切 yīqiè temporary 然後乃可結一切印
359 9 一切 yīqiè the same 然後乃可結一切印
360 9 grieved; saddened 三摩邪薩怛網
361 9 worried 三摩邪薩怛網
362 9 ta 三摩邪薩怛網
363 9 míng bright; luminous; brilliant 明而復安處月輪之上
364 9 míng Ming 明而復安處月輪之上
365 9 míng Ming Dynasty 明而復安處月輪之上
366 9 míng obvious; explicit; clear 明而復安處月輪之上
367 9 míng intelligent; clever; perceptive 明而復安處月輪之上
368 9 míng to illuminate; to shine 明而復安處月輪之上
369 9 míng consecrated 明而復安處月輪之上
370 9 míng to understand; to comprehend 明而復安處月輪之上
371 9 míng to explain; to clarify 明而復安處月輪之上
372 9 míng Souther Ming; Later Ming 明而復安處月輪之上
373 9 míng the world; the human world; the world of the living 明而復安處月輪之上
374 9 míng eyesight; vision 明而復安處月輪之上
375 9 míng a god; a spirit 明而復安處月輪之上
376 9 míng fame; renown 明而復安處月輪之上
377 9 míng open; public 明而復安處月輪之上
378 9 míng clear 明而復安處月輪之上
379 9 míng to become proficient 明而復安處月輪之上
380 9 míng to be proficient 明而復安處月輪之上
381 9 míng virtuous 明而復安處月輪之上
382 9 míng open and honest 明而復安處月輪之上
383 9 míng clean; neat 明而復安處月輪之上
384 9 míng remarkable; outstanding; notable 明而復安處月輪之上
385 9 míng next; afterwards 明而復安處月輪之上
386 9 míng positive 明而復安處月輪之上
387 9 míng Clear 明而復安處月輪之上
388 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 明而復安處月輪之上
389 8 ā to groan 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
390 8 ā a 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
391 8 ē to flatter 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
392 8 ē river bank 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
393 8 ē beam; pillar 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
394 8 ē a hillslope; a mound 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
395 8 ē a turning point; a turn; a bend in a river 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
396 8 ē E 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
397 8 ē to depend on 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
398 8 ē e 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
399 8 ē a buttress 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
400 8 ē be partial to 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
401 8 ē thick silk 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
402 8 ē e 乃至金剛阿吠舍并鉤召等餘
403 8 zhǐ to point 指作攝入勢
404 8 zhǐ finger 指作攝入勢
405 8 zhǐ to indicate 指作攝入勢
406 8 zhǐ to make one's hair stand on end 指作攝入勢
407 8 zhǐ to refer to 指作攝入勢
408 8 zhǐ to rely on; to depend on 指作攝入勢
409 8 zhǐ toe 指作攝入勢
410 8 zhǐ to face towards 指作攝入勢
411 8 zhǐ to face upwards; to be upright 指作攝入勢
412 8 zhǐ to take responsibility for 指作攝入勢
413 8 zhǐ meaning; purpose 指作攝入勢
414 8 zhǐ to denounce 指作攝入勢
415 8 zhǐ finger; aṅguli 指作攝入勢
416 8 hōng hum 野俱嚕吽
417 8 óu to bellow 野俱嚕吽
418 8 hōng dull; stupid 野俱嚕吽
419 8 hōng hum 野俱嚕吽
420 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是作已
421 8 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
422 8 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時金剛手菩薩摩訶薩
423 8 mán beautiful 金剛相光焰鬘莊嚴
424 8 mán a garland 金剛相光焰鬘莊嚴
425 8 mán garland; mālā 金剛相光焰鬘莊嚴
426 8 sān three
427 8 sān third
428 8 sān more than two
429 8 sān very few
430 8 sān San
431 8 sān three; tri
432 8 sān sa
433 8 sān three kinds; trividha
434 8 bottom; base; end 底瑟姹
435 8 origin; the cause of a situation 底瑟姹
436 8 to stop 底瑟姹
437 8 to arrive 底瑟姹
438 8 underneath 底瑟姹
439 8 a draft; an outline; a sketch 底瑟姹
440 8 end of month or year 底瑟姹
441 8 remnants 底瑟姹
442 8 background 底瑟姹
443 8 a little deep; āgādha 底瑟姹
444 8 加持 jiāchí to bless 從自身語心金剛加持作用
445 8 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 從自身語心金剛加持作用
446 7 four
447 7 note a musical scale
448 7 fourth
449 7 Si
450 7 four; catur
451 7 method; way 次第宣說本尊等法
452 7 France 次第宣說本尊等法
453 7 the law; rules; regulations 次第宣說本尊等法
454 7 the teachings of the Buddha; Dharma 次第宣說本尊等法
455 7 a standard; a norm 次第宣說本尊等法
456 7 an institution 次第宣說本尊等法
457 7 to emulate 次第宣說本尊等法
458 7 magic; a magic trick 次第宣說本尊等法
459 7 punishment 次第宣說本尊等法
460 7 Fa 次第宣說本尊等法
461 7 a precedent 次第宣說本尊等法
462 7 a classification of some kinds of Han texts 次第宣說本尊等法
463 7 relating to a ceremony or rite 次第宣說本尊等法
464 7 Dharma 次第宣說本尊等法
465 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 次第宣說本尊等法
466 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 次第宣說本尊等法
467 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 次第宣說本尊等法
468 7 quality; characteristic 次第宣說本尊等法
469 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說覩
470 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說覩
471 7 shuì to persuade 說覩
472 7 shuō to teach; to recite; to explain 說覩
473 7 shuō a doctrine; a theory 說覩
474 7 shuō to claim; to assert 說覩
475 7 shuō allocution 說覩
476 7 shuō to criticize; to scold 說覩
477 7 shuō to indicate; to refer to 說覩
478 7 shuō speach; vāda 說覩
479 7 shuō to speak; bhāṣate 說覩
480 7 shuō to instruct 說覩
481 7 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 即此本尊
482 7 zhù to dwell; to live; to reside 剛杵住於蓮華上
483 7 zhù to stop; to halt 剛杵住於蓮華上
484 7 zhù to retain; to remain 剛杵住於蓮華上
485 7 zhù to lodge at [temporarily] 剛杵住於蓮華上
486 7 zhù verb complement 剛杵住於蓮華上
487 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 剛杵住於蓮華上
488 7 jīn gold 金剛手一切如來安住之智即金
489 7 jīn money 金剛手一切如來安住之智即金
490 7 jīn Jin; Kim 金剛手一切如來安住之智即金
491 7 jīn Kangxi radical 167 金剛手一切如來安住之智即金
492 7 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 金剛手一切如來安住之智即金
493 7 jīn metal 金剛手一切如來安住之智即金
494 7 jīn hard 金剛手一切如來安住之智即金
495 7 jīn a unit of money in China in historic times 金剛手一切如來安住之智即金
496 7 jīn golden; gold colored 金剛手一切如來安住之智即金
497 7 jīn a weapon 金剛手一切如來安住之智即金
498 7 jīn valuable 金剛手一切如來安住之智即金
499 7 jīn metal agent 金剛手一切如來安住之智即金
500 7 jīn cymbals 金剛手一切如來安住之智即金

Frequencies of all Words

Top 928

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 yǐn to lead; to guide 二合引
2 98 yǐn to draw a bow 二合引
3 98 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
4 98 yǐn to stretch 二合引
5 98 yǐn to involve 二合引
6 98 yǐn to quote; to cite 二合引
7 98 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
8 98 yǐn to recruit 二合引
9 98 yǐn to hold 二合引
10 98 yǐn to withdraw; to leave 二合引
11 98 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
12 98 yǐn a preface ; a forward 二合引
13 98 yǐn a license 二合引
14 98 yǐn long 二合引
15 98 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 二合引
16 98 yǐn to cause 二合引
17 98 yǐn yin; a measure of for salt certificates 二合引
18 98 yǐn to pull; to draw 二合引
19 98 yǐn a refrain; a tune 二合引
20 98 yǐn to grow 二合引
21 98 yǐn to command 二合引
22 98 yǐn to accuse 二合引
23 98 yǐn to commit suicide 二合引
24 98 yǐn a genre 二合引
25 98 yǐn yin; a weight measure 二合引
26 98 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
27 98 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
28 76 èr two 二合引
29 76 èr Kangxi radical 7 二合引
30 76 èr second 二合引
31 76 èr twice; double; di- 二合引
32 76 èr another; the other 二合引
33 76 èr more than one kind 二合引
34 76 èr two; dvā; dvi 二合引
35 76 èr both; dvaya 二合引
36 66 to join; to combine 二合引
37 66 a time; a trip 二合引
38 66 to close 二合引
39 66 to agree with; equal to 二合引
40 66 to gather 二合引
41 66 whole 二合引
42 66 to be suitable; to be up to standard 二合引
43 66 a musical note 二合引
44 66 the conjunction of two astronomical objects 二合引
45 66 to fight 二合引
46 66 to conclude 二合引
47 66 to be similar to 二合引
48 66 and; also 二合引
49 66 crowded 二合引
50 66 a box 二合引
51 66 to copulate 二合引
52 66 a partner; a spouse 二合引
53 66 harmonious 二合引
54 66 should 二合引
55 66 He 二合引
56 66 a unit of measure for grain 二合引
57 66 a container for grain measurement 二合引
58 66 Merge 二合引
59 66 unite; saṃyoga 二合引
60 26 fu 婆嚩
61 26 va 婆嚩
62 26 shì is; are; am; to be 世尊云何是金剛杵
63 26 shì is exactly 世尊云何是金剛杵
64 26 shì is suitable; is in contrast 世尊云何是金剛杵
65 26 shì this; that; those 世尊云何是金剛杵
66 26 shì really; certainly 世尊云何是金剛杵
67 26 shì correct; yes; affirmative 世尊云何是金剛杵
68 26 shì true 世尊云何是金剛杵
69 26 shì is; has; exists 世尊云何是金剛杵
70 26 shì used between repetitions of a word 世尊云何是金剛杵
71 26 shì a matter; an affair 世尊云何是金剛杵
72 26 shì Shi 世尊云何是金剛杵
73 26 shì is; bhū 世尊云何是金剛杵
74 26 shì this; idam 世尊云何是金剛杵
75 25 zuò to do 如是作已
76 25 zuò to act as; to serve as 如是作已
77 25 zuò to start 如是作已
78 25 zuò a writing; a work 如是作已
79 25 zuò to dress as; to be disguised as 如是作已
80 25 zuō to create; to make 如是作已
81 25 zuō a workshop 如是作已
82 25 zuō to write; to compose 如是作已
83 25 zuò to rise 如是作已
84 25 zuò to be aroused 如是作已
85 25 zuò activity; action; undertaking 如是作已
86 25 zuò to regard as 如是作已
87 25 zuò action; kāraṇa 如是作已
88 24 金剛 jīngāng a diamond 復成金剛寶峯廣大樓閣
89 24 金剛 jīngāng King Kong 復成金剛寶峯廣大樓閣
90 24 金剛 jīngāng a hard object 復成金剛寶峯廣大樓閣
91 24 金剛 jīngāng gorilla 復成金剛寶峯廣大樓閣
92 24 金剛 jīngāng diamond 復成金剛寶峯廣大樓閣
93 24 金剛 jīngāng vajra 復成金剛寶峯廣大樓閣
94 22 zhōng middle 佛說祕密相經卷中
95 22 zhōng medium; medium sized 佛說祕密相經卷中
96 22 zhōng China 佛說祕密相經卷中
97 22 zhòng to hit the mark 佛說祕密相經卷中
98 22 zhōng in; amongst 佛說祕密相經卷中
99 22 zhōng midday 佛說祕密相經卷中
100 22 zhōng inside 佛說祕密相經卷中
101 22 zhōng during 佛說祕密相經卷中
102 22 zhōng Zhong 佛說祕密相經卷中
103 22 zhōng intermediary 佛說祕密相經卷中
104 22 zhōng half 佛說祕密相經卷中
105 22 zhōng just right; suitably 佛說祕密相經卷中
106 22 zhōng while 佛說祕密相經卷中
107 22 zhòng to reach; to attain 佛說祕密相經卷中
108 22 zhòng to suffer; to infect 佛說祕密相經卷中
109 22 zhòng to obtain 佛說祕密相經卷中
110 22 zhòng to pass an exam 佛說祕密相經卷中
111 22 zhōng middle 佛說祕密相經卷中
112 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 其印先作金剛縛後
113 21 yìn India 其印先作金剛縛後
114 21 yìn a mudra; a hand gesture 其印先作金剛縛後
115 21 yìn a seal; a stamp 其印先作金剛縛後
116 21 yìn to tally 其印先作金剛縛後
117 21 yìn a vestige; a trace 其印先作金剛縛後
118 21 yìn Yin 其印先作金剛縛後
119 21 yìn to leave a track or trace 其印先作金剛縛後
120 21 yìn mudra 其印先作金剛縛後
121 20 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
122 20 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
123 20 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
124 20 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
125 20 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
126 20 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
127 20 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
128 20 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
129 20 a mile 捺哩
130 20 a sentence ending particle 捺哩
131 20 sporadic; scattered 捺哩
132 20 捺哩
133 20 his; hers; its; theirs 其字先於自心淨月曼拏羅中
134 20 to add emphasis 其字先於自心淨月曼拏羅中
135 20 used when asking a question in reply to a question 其字先於自心淨月曼拏羅中
136 20 used when making a request or giving an order 其字先於自心淨月曼拏羅中
137 20 he; her; it; them 其字先於自心淨月曼拏羅中
138 20 probably; likely 其字先於自心淨月曼拏羅中
139 20 will 其字先於自心淨月曼拏羅中
140 20 may 其字先於自心淨月曼拏羅中
141 20 if 其字先於自心淨月曼拏羅中
142 20 or 其字先於自心淨月曼拏羅中
143 20 Qi 其字先於自心淨月曼拏羅中
144 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 其字先於自心淨月曼拏羅中
145 19 promptly; right away; immediately 金剛手一切如來安住之智即金
146 19 to be near by; to be close to 金剛手一切如來安住之智即金
147 19 at that time 金剛手一切如來安住之智即金
148 19 to be exactly the same as; to be thus 金剛手一切如來安住之智即金
149 19 supposed; so-called 金剛手一切如來安住之智即金
150 19 if; but 金剛手一切如來安住之智即金
151 19 to arrive at; to ascend 金剛手一切如來安住之智即金
152 19 then; following 金剛手一切如來安住之智即金
153 19 so; just so; eva 金剛手一切如來安住之智即金
154 19 again; more; repeatedly 復白世尊大毘盧
155 19 to go back; to return 復白世尊大毘盧
156 19 to resume; to restart 復白世尊大毘盧
157 19 to do in detail 復白世尊大毘盧
158 19 to restore 復白世尊大毘盧
159 19 to respond; to reply to 復白世尊大毘盧
160 19 after all; and then 復白世尊大毘盧
161 19 even if; although 復白世尊大毘盧
162 19 Fu; Return 復白世尊大毘盧
163 19 to retaliate; to reciprocate 復白世尊大毘盧
164 19 to avoid forced labor or tax 復白世尊大毘盧
165 19 particle without meaing 復白世尊大毘盧
166 19 Fu 復白世尊大毘盧
167 19 repeated; again 復白世尊大毘盧
168 19 doubled; to overlapping; folded 復白世尊大毘盧
169 19 a lined garment with doubled thickness 復白世尊大毘盧
170 19 again; punar 復白世尊大毘盧
171 18 extensive; full
172 18 to fill; to permeate; to pervade
173 18 to join
174 18 to spread
175 18 more
176 18 Mi
177 18 over a long time
178 18 to restrain
179 18 to complete; to be full
180 18 fully; pari
181 17 already 如是作已
182 17 Kangxi radical 49 如是作已
183 17 from 如是作已
184 17 to bring to an end; to stop 如是作已
185 17 final aspectual particle 如是作已
186 17 afterwards; thereafter 如是作已
187 17 too; very; excessively 如是作已
188 17 to complete 如是作已
189 17 to demote; to dismiss 如是作已
190 17 to recover from an illness 如是作已
191 17 certainly 如是作已
192 17 an interjection of surprise 如是作已
193 17 this 如是作已
194 17 former; pūrvaka 如是作已
195 17 former; pūrvaka 如是作已
196 17 de potential marker 即得
197 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得
198 17 děi must; ought to 即得
199 17 děi to want to; to need to 即得
200 17 děi must; ought to 即得
201 17 de 即得
202 17 de infix potential marker 即得
203 17 to result in 即得
204 17 to be proper; to fit; to suit 即得
205 17 to be satisfied 即得
206 17 to be finished 即得
207 17 de result of degree 即得
208 17 de marks completion of an action 即得
209 17 děi satisfying 即得
210 17 to contract 即得
211 17 marks permission or possibility 即得
212 17 expressing frustration 即得
213 17 to hear 即得
214 17 to have; there is 即得
215 17 marks time passed 即得
216 17 obtain; attain; prāpta 即得
217 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼金
218 17 ér Kangxi radical 126 而彼金
219 17 ér you 而彼金
220 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼金
221 17 ér right away; then 而彼金
222 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼金
223 17 ér if; in case; in the event that 而彼金
224 17 ér therefore; as a result; thus 而彼金
225 17 ér how can it be that? 而彼金
226 17 ér so as to 而彼金
227 17 ér only then 而彼金
228 17 ér as if; to seem like 而彼金
229 17 néng can; able 而彼金
230 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼金
231 17 ér me 而彼金
232 17 ér to arrive; up to 而彼金
233 17 ér possessive 而彼金
234 17 ér and; ca 而彼金
235 17 in; at 剛杵住於蓮華上
236 17 in; at 剛杵住於蓮華上
237 17 in; at; to; from 剛杵住於蓮華上
238 17 to go; to 剛杵住於蓮華上
239 17 to rely on; to depend on 剛杵住於蓮華上
240 17 to go to; to arrive at 剛杵住於蓮華上
241 17 from 剛杵住於蓮華上
242 17 give 剛杵住於蓮華上
243 17 oppposing 剛杵住於蓮華上
244 17 and 剛杵住於蓮華上
245 17 compared to 剛杵住於蓮華上
246 17 by 剛杵住於蓮華上
247 17 and; as well as 剛杵住於蓮華上
248 17 for 剛杵住於蓮華上
249 17 Yu 剛杵住於蓮華上
250 17 a crow 剛杵住於蓮華上
251 17 whew; wow 剛杵住於蓮華上
252 17 near to; antike 剛杵住於蓮華上
253 16 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
254 15 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後想成大妙高山
255 15 chéng one tenth 後想成大妙高山
256 15 chéng to become; to turn into 後想成大妙高山
257 15 chéng to grow up; to ripen; to mature 後想成大妙高山
258 15 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後想成大妙高山
259 15 chéng a full measure of 後想成大妙高山
260 15 chéng whole 後想成大妙高山
261 15 chéng set; established 後想成大妙高山
262 15 chéng to reache a certain degree; to amount to 後想成大妙高山
263 15 chéng to reconcile 後想成大妙高山
264 15 chéng alright; OK 後想成大妙高山
265 15 chéng an area of ten square miles 後想成大妙高山
266 15 chéng to resmble; to be similar to 後想成大妙高山
267 15 chéng composed of 後想成大妙高山
268 15 chéng a result; a harvest; an achievement 後想成大妙高山
269 15 chéng capable; able; accomplished 後想成大妙高山
270 15 chéng to help somebody achieve something 後想成大妙高山
271 15 chéng Cheng 後想成大妙高山
272 15 chéng Become 後想成大妙高山
273 15 chéng becoming; bhāva 後想成大妙高山
274 14 yuē to speak; to say 成印誦此本心大明曰
275 14 yuē Kangxi radical 73 成印誦此本心大明曰
276 14 yuē to be called 成印誦此本心大明曰
277 14 yuē particle without meaning 成印誦此本心大明曰
278 14 yuē said; ukta 成印誦此本心大明曰
279 14 世尊 shìzūn World-Honored One 復白世尊大毘盧
280 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 復白世尊大毘盧
281 14 zhū all; many; various 彼諸
282 14 zhū Zhu 彼諸
283 14 zhū all; members of the class 彼諸
284 14 zhū interrogative particle 彼諸
285 14 zhū him; her; them; it 彼諸
286 14 zhū of; in 彼諸
287 14 zhū all; many; sarva 彼諸
288 14 Sa
289 14 sadhu; excellent
290 14 sa; sat
291 14 this; these 成印誦此本心大明曰
292 14 in this way 成印誦此本心大明曰
293 14 otherwise; but; however; so 成印誦此本心大明曰
294 14 at this time; now; here 成印誦此本心大明曰
295 14 this; here; etad 成印誦此本心大明曰
296 14 大明 dàmíng the sun 安布大明祕密文字
297 14 大明 dàmíng the moon 安布大明祕密文字
298 14 大明 dàmíng Da Ming 安布大明祕密文字
299 14 大明 dàmíng Da Ming reign 安布大明祕密文字
300 14 大明 dàmíng Ming dynasty 安布大明祕密文字
301 14 大明 dàmíng mantra; vidya 安布大明祕密文字
302 14 luó an exclamatory final particle 阿努囉
303 14 luó baby talk 阿努囉
304 14 luō to nag 阿努囉
305 14 luó ra 阿努囉
306 13 如來 rúlái Tathagata 遮那如來言
307 13 如來 Rúlái Tathagata 遮那如來言
308 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 遮那如來言
309 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大摩尼寶所共莊
310 13 suǒ an office; an institute 大摩尼寶所共莊
311 13 suǒ introduces a relative clause 大摩尼寶所共莊
312 13 suǒ it 大摩尼寶所共莊
313 13 suǒ if; supposing 大摩尼寶所共莊
314 13 suǒ a few; various; some 大摩尼寶所共莊
315 13 suǒ a place; a location 大摩尼寶所共莊
316 13 suǒ indicates a passive voice 大摩尼寶所共莊
317 13 suǒ that which 大摩尼寶所共莊
318 13 suǒ an ordinal number 大摩尼寶所共莊
319 13 suǒ meaning 大摩尼寶所共莊
320 13 suǒ garrison 大摩尼寶所共莊
321 13 suǒ place; pradeśa 大摩尼寶所共莊
322 13 suǒ that which; yad 大摩尼寶所共莊
323 13 xiāng each other; one another; mutually 勝相具足身如月色現光
324 13 xiàng to observe; to assess 勝相具足身如月色現光
325 13 xiàng appearance; portrait; picture 勝相具足身如月色現光
326 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 勝相具足身如月色現光
327 13 xiàng to aid; to help 勝相具足身如月色現光
328 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 勝相具足身如月色現光
329 13 xiàng a sign; a mark; appearance 勝相具足身如月色現光
330 13 xiāng alternately; in turn 勝相具足身如月色現光
331 13 xiāng Xiang 勝相具足身如月色現光
332 13 xiāng form substance 勝相具足身如月色現光
333 13 xiāng to express 勝相具足身如月色現光
334 13 xiàng to choose 勝相具足身如月色現光
335 13 xiāng Xiang 勝相具足身如月色現光
336 13 xiāng an ancient musical instrument 勝相具足身如月色現光
337 13 xiāng the seventh lunar month 勝相具足身如月色現光
338 13 xiāng to compare 勝相具足身如月色現光
339 13 xiàng to divine 勝相具足身如月色現光
340 13 xiàng to administer 勝相具足身如月色現光
341 13 xiàng helper for a blind person 勝相具足身如月色現光
342 13 xiāng rhythm [music] 勝相具足身如月色現光
343 13 xiāng the upper frets of a pipa 勝相具足身如月色現光
344 13 xiāng coralwood 勝相具足身如月色現光
345 13 xiàng ministry 勝相具足身如月色現光
346 13 xiàng to supplement; to enhance 勝相具足身如月色現光
347 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 勝相具足身如月色現光
348 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 勝相具足身如月色現光
349 13 xiàng sign; mark; liṅga 勝相具足身如月色現光
350 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 勝相具足身如月色現光
351 13 一句 yījù a sentence 一句
352 13 一句 yījù a single verse; a single word 一句
353 12 ǎn om
354 12 ǎn to contain
355 12 ǎn to eat with the hands
356 12 ǎn exclamation expressing doubt
357 12 ǎn om
358 12 xīn heart [organ] 從自身語心金剛加持作用
359 12 xīn Kangxi radical 61 從自身語心金剛加持作用
360 12 xīn mind; consciousness 從自身語心金剛加持作用
361 12 xīn the center; the core; the middle 從自身語心金剛加持作用
362 12 xīn one of the 28 star constellations 從自身語心金剛加持作用
363 12 xīn heart 從自身語心金剛加持作用
364 12 xīn emotion 從自身語心金剛加持作用
365 12 xīn intention; consideration 從自身語心金剛加持作用
366 12 xīn disposition; temperament 從自身語心金剛加持作用
367 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 從自身語心金剛加持作用
368 11 然後 ránhòu after; after that; afterwards 然後乃從金
369 11 grandmother 婆嚩
370 11 old woman 婆嚩
371 11 bha 婆嚩
372 11 曼拏羅 mànnáluó mandala 其字先於自心淨月曼拏羅中
373 11 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 剛薩埵大士影像
374 11 薩埵 sàduǒ sentient beings 剛薩埵大士影像
375 11 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
376 11 interrogative particle 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
377 11 xié unhealthy 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
378 11 xié a disaster brought by an eviil spirit 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
379 11 grandfather 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
380 11 xié abnormal; irregular 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
381 11 xié incorrect; improper; heterodox 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
382 11 xié evil 住諸法本來無性大三昧邪真實理中
383 10 金剛杵 jīngāng chǔ vajra; thunderbolt 世尊云何是金剛杵
384 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 印者
385 10 zhě that 印者
386 10 zhě nominalizing function word 印者
387 10 zhě used to mark a definition 印者
388 10 zhě used to mark a pause 印者
389 10 zhě topic marker; that; it 印者
390 10 zhuó according to 印者
391 10 zhě ca 印者
392 10 jié to bond; to tie; to bind 觀時當結密印
393 10 jié a knot 觀時當結密印
394 10 jié to conclude; to come to a result 觀時當結密印
395 10 jié to provide a bond for; to contract 觀時當結密印
396 10 jié pent-up 觀時當結密印
397 10 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 觀時當結密印
398 10 jié a bound state 觀時當結密印
399 10 jié hair worn in a topknot 觀時當結密印
400 10 jiē firm; secure 觀時當結密印
401 10 jié to plait; to thatch; to weave 觀時當結密印
402 10 jié to form; to organize 觀時當結密印
403 10 jié to congeal; to crystallize 觀時當結密印
404 10 jié a junction 觀時當結密印
405 10 jié a node 觀時當結密印
406 10 jiē to bear fruit 觀時當結密印
407 10 jiē stutter 觀時當結密印
408 10 jié a fetter 觀時當結密印
409 10 遮那 zhēnà Vairocana 遮那如來言
410 10 yán to speak; to say; said 遮那如來言
411 10 yán language; talk; words; utterance; speech 遮那如來言
412 10 yán Kangxi radical 149 遮那如來言
413 10 yán a particle with no meaning 遮那如來言
414 10 yán phrase; sentence 遮那如來言
415 10 yán a word; a syllable 遮那如來言
416 10 yán a theory; a doctrine 遮那如來言
417 10 yán to regard as 遮那如來言
418 10 yán to act as 遮那如來言
419 10 yán word; vacana 遮那如來言
420 10 yán speak; vad 遮那如來言
421 10 大毘盧 dàpílú Mahavairocana 復白世尊大毘盧
422 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 成印誦此本心大明曰
423 10 sòng to recount; to narrate 成印誦此本心大明曰
424 10 sòng a poem 成印誦此本心大明曰
425 10 sòng recite; priase; pāṭha 成印誦此本心大明曰
426 10 big; huge; large 後想成大妙高山
427 10 Kangxi radical 37 後想成大妙高山
428 10 great; major; important 後想成大妙高山
429 10 size 後想成大妙高山
430 10 old 後想成大妙高山
431 10 greatly; very 後想成大妙高山
432 10 oldest; earliest 後想成大妙高山
433 10 adult 後想成大妙高山
434 10 tài greatest; grand 後想成大妙高山
435 10 dài an important person 後想成大妙高山
436 10 senior 後想成大妙高山
437 10 approximately 後想成大妙高山
438 10 tài greatest; grand 後想成大妙高山
439 10 an element 後想成大妙高山
440 10 great; mahā 後想成大妙高山
441 10 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手菩薩摩訶薩
442 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手菩薩摩訶薩
443 10 to rub 告無動菩薩摩
444 10 to approach; to press in 告無動菩薩摩
445 10 to sharpen; to grind 告無動菩薩摩
446 10 to obliterate; to erase 告無動菩薩摩
447 10 to compare notes; to learn by interaction 告無動菩薩摩
448 10 friction 告無動菩薩摩
449 10 ma 告無動菩薩摩
450 10 Māyā 告無動菩薩摩
451 9 三摩 sānmó samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三摩邪薩怛網
452 9 day of the month; a certain day 嚩日
453 9 Kangxi radical 72 嚩日
454 9 a day 嚩日
455 9 Japan 嚩日
456 9 sun 嚩日
457 9 daytime 嚩日
458 9 sunlight 嚩日
459 9 everyday 嚩日
460 9 season 嚩日
461 9 available time 嚩日
462 9 a day 嚩日
463 9 in the past 嚩日
464 9 mi 嚩日
465 9 sun; sūrya 嚩日
466 9 a day; divasa 嚩日
467 9 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶訶訶訶
468 9 ha 訶訶訶訶
469 9 a bowl; an alms bowl
470 9 a bowl
471 9 an alms bowl; an earthenware basin
472 9 an earthenware basin
473 9 Alms bowl
474 9 a bowl; an alms bowl; patra
475 9 an alms bowl; patra; patta
476 9 an alms bowl; patra
477 9 chǔ a pestle 剛杵
478 9 chǔ a baton 剛杵
479 9 chǔ to pound; to beat 剛杵
480 9 chǔ to be unresponsive 剛杵
481 9 chǔ sceptre; vajra 剛杵
482 9 chǔ a wooden stake; kila 剛杵
483 9 chǔ a pestle; musala 剛杵
484 9 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手菩薩摩訶薩
485 9 zhī him; her; them; that 金剛手一切如來安住之智即金
486 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 金剛手一切如來安住之智即金
487 9 zhī to go 金剛手一切如來安住之智即金
488 9 zhī this; that 金剛手一切如來安住之智即金
489 9 zhī genetive marker 金剛手一切如來安住之智即金
490 9 zhī it 金剛手一切如來安住之智即金
491 9 zhī in 金剛手一切如來安住之智即金
492 9 zhī all 金剛手一切如來安住之智即金
493 9 zhī and 金剛手一切如來安住之智即金
494 9 zhī however 金剛手一切如來安住之智即金
495 9 zhī if 金剛手一切如來安住之智即金
496 9 zhī then 金剛手一切如來安住之智即金
497 9 zhī to arrive; to go 金剛手一切如來安住之智即金
498 9 zhī is 金剛手一切如來安住之智即金
499 9 zhī to use 金剛手一切如來安住之智即金
500 9 zhī Zhi 金剛手一切如來安住之智即金

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
va
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zuò action; kāraṇa
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
zhōng middle
yìn mudra
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
吠舍 102 Vaishya
佛说秘密相经 佛說祕密相經 102 Guhyagarbharāja; Fo Shuo Mimi Xiang Jing
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
山上 115 Shanshang
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
西天 120 India; Indian continent
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
遮那 122 Vairocana
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
吽字 104 hum syllable; hum-kara
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
密印 109 a mudra
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来部 如來部 114 Tathagata division
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三部 115 three divisions
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
行相 120 to conceptualize about phenomena
心业 心業 120 the mental karma
心印 120 mind seal
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
印明 121 mudra-hrdaya
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
赞歎 讚歎 122 praise
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持门 總持門 122 dharani teachings
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds