Glossary and Vocabulary for Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra (Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing) 佛說智光滅一切業障陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn to cause 引一
16 72 yǐn to pull; to draw 引一
17 72 yǐn a refrain; a tune 引一
18 72 yǐn to grow 引一
19 72 yǐn to command 引一
20 72 yǐn to accuse 引一
21 72 yǐn to commit suicide 引一
22 72 yǐn a genre 引一
23 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 35 èr two 二合
26 35 èr Kangxi radical 7 二合
27 35 èr second 二合
28 35 èr twice; double; di- 二合
29 35 èr more than one kind 二合
30 35 èr two; dvā; dvi 二合
31 35 èr both; dvaya 二合
32 33 to join; to combine 二合
33 33 to close 二合
34 33 to agree with; equal to 二合
35 33 to gather 二合
36 33 whole 二合
37 33 to be suitable; to be up to standard 二合
38 33 a musical note 二合
39 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 33 to fight 二合
41 33 to conclude 二合
42 33 to be similar to 二合
43 33 crowded 二合
44 33 a box 二合
45 33 to copulate 二合
46 33 a partner; a spouse 二合
47 33 harmonious 二合
48 33 He 二合
49 33 a container for grain measurement 二合
50 33 Merge 二合
51 33 unite; saṃyoga 二合
52 30 luó baby talk
53 30 luō to nag
54 30 luó ra
55 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
56 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
57 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
58 21 ghee; sarpis 伊伊體探娑酥囉
59 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
60 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
61 20 ru 摩左嚕沒哩底
62 20 to congratulate 賀酥
63 20 to send a present 賀酥
64 20 He 賀酥
65 20 ha 賀酥
66 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
67 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
68 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
69 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
70 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
71 18 conduct; bearing 婆度囉彌
72 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
73 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
74 18 ordination 婆度囉彌
75 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
76 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
77 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
78 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
79 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
80 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
81 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
82 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
83 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
84 15 摩左嚕沒哩底
85 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
86 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
87 14 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 一時世尊在日月天子宮
88 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
89 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
90 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
91 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
92 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
93 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
94 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
95 11 fu 阿嚩尼
96 11 va 阿嚩尼
97 9 luó Luo
98 9 luó to catch; to capture
99 9 luó gauze
100 9 luó a sieve; cloth for filtering
101 9 luó a net for catching birds
102 9 luó to recruit
103 9 luó to include
104 9 luó to distribute
105 9 luó ra
106 9 jiā ka 蹉迦囉
107 9 jiā ka 蹉迦囉
108 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
109 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
110 8 to stop 摩左嚕沒哩底
111 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
112 8 underneath 摩左嚕沒哩底
113 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
114 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
115 8 remnants 摩左嚕沒哩底
116 8 background 摩左嚕沒哩底
117 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
118 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
119 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
120 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
121 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
122 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
123 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
124 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
125 8 to rub 摩左嚕沒哩底
126 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
127 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
128 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
129 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
130 8 friction 摩左嚕沒哩底
131 8 ma 摩左嚕沒哩底
132 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
133 8 to go back; to return 復有智
134 8 to resume; to restart 復有智
135 8 to do in detail 復有智
136 8 to restore 復有智
137 8 to respond; to reply to 復有智
138 8 Fu; Return 復有智
139 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
140 8 to avoid forced labor or tax 復有智
141 8 Fu 復有智
142 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
143 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
144 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
145 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
146 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
147 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
148 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
149 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
150 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
151 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
152 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
153 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
154 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
155 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
156 7 to go; to 於彼
157 7 to rely on; to depend on 於彼
158 7 Yu 於彼
159 7 a crow 於彼
160 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
161 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
162 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
163 7 日月 rì yuè the sun and moon; sūryacandra 一時世尊在日月天子宮
164 6 other; another; some other
165 6 other
166 6 tha
167 6 ṭha
168 6 other; anya
169 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
170 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
171 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
172 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
173 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
174 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
175 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
176 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
177 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
178 6 Confucius; Father 阿嚩尼
179 6 Ni 阿嚩尼
180 6 ni 阿嚩尼
181 6 to obstruct 阿嚩尼
182 6 near to 阿嚩尼
183 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
184 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
185 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
186 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
187 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
188 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
189 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
190 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
191 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
192 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
193 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
194 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
195 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
196 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
197 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
198 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
199 6 thin; slender 度細覩嚕度細
200 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
201 6 trifling 度細覩嚕度細
202 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
203 6 wild ginger 度細覩嚕度細
204 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
205 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
206 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
207 6 young 度細覩嚕度細
208 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
209 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
210 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
211 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
212 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
213 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
214 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
215 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
216 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
217 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
218 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
219 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
220 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
221 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
222 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
223 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
224 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
225 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
226 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
227 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
228 5 Sa 薩摩訶薩等
229 5 sa; sat 薩摩訶薩等
230 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
231 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
232 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
233 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
234 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
235 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
236 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
237 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
238 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
239 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
240 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
241 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
242 5 zhī winding 咸悉知彼宮主天子心之所念
243 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
244 5 see; darśana 覩嚕
245 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
246 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
247 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
248 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
249 5 to die 摩左嚕沒哩底
250 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
251 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
252 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
253 5 méi not 摩左嚕沒哩底
254 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
255 5 self 云何令我
256 5 [my] dear 云何令我
257 5 Wo 云何令我
258 5 self; atman; attan 云何令我
259 5 ga 云何令我
260 5 emperor; supreme ruler 羅帝
261 5 the ruler of Heaven 羅帝
262 5 a god 羅帝
263 5 imperialism 羅帝
264 5 lord; pārthiva 羅帝
265 5 Indra 羅帝
266 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
267 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
268 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
269 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
270 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
271 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
272 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
273 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
274 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
275 5 cuō to stumble 蹉迦囉
276 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
277 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
278 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
279 5 cuō a small path 蹉迦囉
280 5 cuō to cross 蹉迦囉
281 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
282 5 cuō to make an error 蹉迦囉
283 4 shí ten
284 4 shí Kangxi radical 24
285 4 shí tenth
286 4 shí complete; perfect
287 4 shí ten; daśa
288 4 to broadcast; to announce 播尼計
289 4 to sow; to spread 播尼計
290 4 to ramble; to drift 播尼計
291 4 to shake; to winnow 播尼計
292 4 to divide 播尼計
293 4 to cast away; to reject 播尼計
294 4 to diminish; kṛś 播尼計
295 4 děng et cetera; and so on 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
296 4 děng to wait 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
297 4 děng to be equal 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
298 4 děng degree; level 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
299 4 děng to compare 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
300 4 děng same; equal; sama 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
301 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
302 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
303 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
304 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
305 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
306 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
307 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
308 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
309 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
310 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
311 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
312 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
313 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
314 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
315 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
316 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
317 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
318 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
319 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
320 4 ér Kangxi radical 126 與一切眾生而作照明
321 4 ér as if; to seem like 與一切眾生而作照明
322 4 néng can; able 與一切眾生而作照明
323 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與一切眾生而作照明
324 4 ér to arrive; up to 與一切眾生而作照明
325 4 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
326 4 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在日月天子宮
327 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在日月天子宮
328 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得陀羅尼變化智
329 4 děi to want to; to need to 復得陀羅尼變化智
330 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
331 4 de 復得陀羅尼變化智
332 4 de infix potential marker 復得陀羅尼變化智
333 4 to result in 復得陀羅尼變化智
334 4 to be proper; to fit; to suit 復得陀羅尼變化智
335 4 to be satisfied 復得陀羅尼變化智
336 4 to be finished 復得陀羅尼變化智
337 4 děi satisfying 復得陀羅尼變化智
338 4 to contract 復得陀羅尼變化智
339 4 to hear 復得陀羅尼變化智
340 4 to have; there is 復得陀羅尼變化智
341 4 marks time passed 復得陀羅尼變化智
342 4 obtain; attain; prāpta 復得陀羅尼變化智
343 4 to shut; to close 閉哩閉哩
344 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
345 4 to stop; to cease 閉哩閉哩
346 4 to prohibit 閉哩閉哩
347 4 Bi 閉哩閉哩
348 4 shut; pithaya 閉哩閉哩
349 4 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father
350 4 deceased father
351 4 Ni
352 4 Mi
353 4 deḥ
354 4 希有 xīyǒu uncommon 生希有心歡喜踊躍
355 4 希有 xīyǒu Rare 生希有心歡喜踊躍
356 4 希有 xīyǒu rarely; āścarya 生希有心歡喜踊躍
357 4 nǎng ancient times; former times
358 4 nǎng na
359 4 wáng Wang 甚深聲王如
360 4 wáng a king 甚深聲王如
361 4 wáng Kangxi radical 96 甚深聲王如
362 4 wàng to be king; to rule 甚深聲王如
363 4 wáng a prince; a duke 甚深聲王如
364 4 wáng grand; great 甚深聲王如
365 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 甚深聲王如
366 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 甚深聲王如
367 4 wáng the head of a group or gang 甚深聲王如
368 4 wáng the biggest or best of a group 甚深聲王如
369 4 wáng king; best of a kind; rāja 甚深聲王如
370 4 nán difficult; arduous; hard 三野體難作芻那那作芻鉢
371 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 三野體難作芻那那作芻鉢
372 4 nán hardly possible; unable 三野體難作芻那那作芻鉢
373 4 nàn disaster; calamity 三野體難作芻那那作芻鉢
374 4 nàn enemy; foe 三野體難作芻那那作芻鉢
375 4 nán bad; unpleasant 三野體難作芻那那作芻鉢
376 4 nàn to blame; to rebuke 三野體難作芻那那作芻鉢
377 4 nàn to object to; to argue against 三野體難作芻那那作芻鉢
378 4 nàn to reject; to repudiate 三野體難作芻那那作芻鉢
379 4 nán inopportune; aksana 三野體難作芻那那作芻鉢
380 4 xùn to yield
381 4 xùn to flee
382 4 xùn to withdraw; to retire
383 4 xùn to be inferior to
384 4 xùn Xun
385 4 xùn to be humble; modest
386 4 xùn yield
387 4 rén person; people; a human being 是人若得值遇此陀羅尼
388 4 rén Kangxi radical 9 是人若得值遇此陀羅尼
389 4 rén a kind of person 是人若得值遇此陀羅尼
390 4 rén everybody 是人若得值遇此陀羅尼
391 4 rén adult 是人若得值遇此陀羅尼
392 4 rén somebody; others 是人若得值遇此陀羅尼
393 4 rén an upright person 是人若得值遇此陀羅尼
394 4 rén person; manuṣya 是人若得值遇此陀羅尼
395 4 to go to; to arrive; to reach
396 4 an achievement; an accomplishment
397 4 to visit
398 4 purposeful
399 4 to go to; upasaṃkram
400 4 grieved; saddened 怛儞也
401 4 worried 怛儞也
402 4 ta 怛儞也
403 4 undulations 波里拏
404 4 waves; breakers 波里拏
405 4 wavelength 波里拏
406 4 pa 波里拏
407 4 wave; taraṅga 波里拏
408 3 concerned about; anxious; worried 虞哩摩
409 3 Yu 虞哩摩
410 3 to cheat 虞哩摩
411 3 to expect 虞哩摩
412 3 to prepare 虞哩摩
413 3 Emperor Yu 虞哩摩
414 3 a gamekeeper 虞哩摩
415 3 Yu 虞哩摩
416 3 anxious 虞哩摩
417 3 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 與一切眾生而作照明
418 3 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 與一切眾生而作照明
419 3 wěi tail 尾普細尾普細
420 3 wěi extremity; end; stern 尾普細尾普細
421 3 wěi to follow 尾普細尾普細
422 3 wěi Wei constellation 尾普細尾普細
423 3 wěi last 尾普細尾普細
424 3 wěi lower reach [of a river] 尾普細尾普細
425 3 wěi to mate [of animals] 尾普細尾普細
426 3 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾普細尾普細
427 3 wěi remaining 尾普細尾普細
428 3 wěi tail; lāṅgūla 尾普細尾普細
429 3 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾普細尾普細
430 3 摩訶 móhē great 持地王菩薩摩訶薩曩謨金剛手菩薩摩訶
431 3 jīn today; present; now 今此諸佛及大菩薩
432 3 jīn Jin 今此諸佛及大菩薩
433 3 jīn modern 今此諸佛及大菩薩
434 3 jīn now; adhunā 今此諸佛及大菩薩
435 3 yán to speak; to say; said 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
436 3 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
437 3 yán Kangxi radical 149 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
438 3 yán phrase; sentence 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
439 3 yán a word; a syllable 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
440 3 yán a theory; a doctrine 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
441 3 yán to regard as 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
442 3 yán to act as 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
443 3 yán word; vacana 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
444 3 yán speak; vad 爾時世尊謂宮主日月天子言天子汝可諦聽
445 3 lìng to make; to cause to be; to lead 云何令我
446 3 lìng to issue a command 云何令我
447 3 lìng rules of behavior; customs 云何令我
448 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 云何令我
449 3 lìng a season 云何令我
450 3 lìng respected; good reputation 云何令我
451 3 lìng good 云何令我
452 3 lìng pretentious 云何令我
453 3 lìng a transcending state of existence 云何令我
454 3 lìng a commander 云何令我
455 3 lìng a commanding quality; an impressive character 云何令我
456 3 lìng lyrics 云何令我
457 3 lìng Ling 云何令我
458 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 云何令我
459 3 zuò to do 與一切眾生而作照明
460 3 zuò to act as; to serve as 與一切眾生而作照明
461 3 zuò to start 與一切眾生而作照明
462 3 zuò a writing; a work 與一切眾生而作照明
463 3 zuò to dress as; to be disguised as 與一切眾生而作照明
464 3 zuō to create; to make 與一切眾生而作照明
465 3 zuō a workshop 與一切眾生而作照明
466 3 zuō to write; to compose 與一切眾生而作照明
467 3 zuò to rise 與一切眾生而作照明
468 3 zuò to be aroused 與一切眾生而作照明
469 3 zuò activity; action; undertaking 與一切眾生而作照明
470 3 zuò to regard as 與一切眾生而作照明
471 3 zuò action; kāraṇa 與一切眾生而作照明
472 3 one 乃是一
473 3 Kangxi radical 1 乃是一
474 3 pure; concentrated 乃是一
475 3 first 乃是一
476 3 the same 乃是一
477 3 sole; single 乃是一
478 3 a very small amount 乃是一
479 3 Yi 乃是一
480 3 other 乃是一
481 3 to unify 乃是一
482 3 accidentally; coincidentally 乃是一
483 3 abruptly; suddenly 乃是一
484 3 one; eka 乃是一
485 3 Yi 復令是中罪業眾生亦
486 3 ya 怛儞也
487 3 is exactly 伊伊體探娑酥囉
488 3 Yi 伊伊體探娑酥囉
489 3 Yi River 伊伊體探娑酥囉
490 3 Iraq 伊伊體探娑酥囉
491 3 Iran 伊伊體探娑酥囉
492 3 i 伊伊體探娑酥囉
493 3 to know; to learn about; to comprehend 各各生於南閻浮提悉得人身復得
494 3 detailed 各各生於南閻浮提悉得人身復得
495 3 to elaborate; to expound 各各生於南閻浮提悉得人身復得
496 3 to exhaust; to use up 各各生於南閻浮提悉得人身復得
497 3 strongly 各各生於南閻浮提悉得人身復得
498 3 Xi 各各生於南閻浮提悉得人身復得
499 3 all; kṛtsna 各各生於南閻浮提悉得人身復得
500 3 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼

Frequencies of all Words

Top 851

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 yǐn to lead; to guide 引一
2 72 yǐn to draw a bow 引一
3 72 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 72 yǐn to stretch 引一
5 72 yǐn to involve 引一
6 72 yǐn to quote; to cite 引一
7 72 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 72 yǐn to recruit 引一
9 72 yǐn to hold 引一
10 72 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 72 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 72 yǐn a preface ; a forward 引一
13 72 yǐn a license 引一
14 72 yǐn long 引一
15 72 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 72 yǐn to cause 引一
17 72 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 72 yǐn to pull; to draw 引一
19 72 yǐn a refrain; a tune 引一
20 72 yǐn to grow 引一
21 72 yǐn to command 引一
22 72 yǐn to accuse 引一
23 72 yǐn to commit suicide 引一
24 72 yǐn a genre 引一
25 72 yǐn yin; a weight measure 引一
26 72 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 72 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 35 èr two 二合
29 35 èr Kangxi radical 7 二合
30 35 èr second 二合
31 35 èr twice; double; di- 二合
32 35 èr another; the other 二合
33 35 èr more than one kind 二合
34 35 èr two; dvā; dvi 二合
35 35 èr both; dvaya 二合
36 33 to join; to combine 二合
37 33 a time; a trip 二合
38 33 to close 二合
39 33 to agree with; equal to 二合
40 33 to gather 二合
41 33 whole 二合
42 33 to be suitable; to be up to standard 二合
43 33 a musical note 二合
44 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 33 to fight 二合
46 33 to conclude 二合
47 33 to be similar to 二合
48 33 and; also 二合
49 33 crowded 二合
50 33 a box 二合
51 33 to copulate 二合
52 33 a partner; a spouse 二合
53 33 harmonious 二合
54 33 should 二合
55 33 He 二合
56 33 a unit of measure for grain 二合
57 33 a container for grain measurement 二合
58 33 Merge 二合
59 33 unite; saṃyoga 二合
60 30 luó an exclamatory final particle
61 30 luó baby talk
62 30 luō to nag
63 30 luó ra
64 21 a flaky pastry 伊伊體探娑酥囉
65 21 crispy; flaky 伊伊體探娑酥囉
66 21 limp; soft 伊伊體探娑酥囉
67 21 ghee; sarpis 伊伊體探娑酥囉
68 20 verbose; talkative 摩左嚕沒哩底
69 20 mumbling 摩左嚕沒哩底
70 20 ru 摩左嚕沒哩底
71 20 to congratulate 賀酥
72 20 to send a present 賀酥
73 20 He 賀酥
74 20 ha 賀酥
75 18 capacity; degree; a standard; a measure 婆度囉彌
76 18 duó to estimate; to calculate 婆度囉彌
77 18 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 婆度囉彌
78 18 amount 婆度囉彌
79 18 to save; to rescue; to liberate; to overcome 婆度囉彌
80 18 musical or poetic rhythm 婆度囉彌
81 18 conduct; bearing 婆度囉彌
82 18 a time 婆度囉彌
83 18 to spend time; to pass time 婆度囉彌
84 18 kilowatt-hour 婆度囉彌
85 18 degree 婆度囉彌
86 18 pāramitā; perfection 婆度囉彌
87 18 ordination 婆度囉彌
88 18 liberate; ferry; mokṣa 婆度囉彌
89 18 suō to dance; to frolic 伊伊體探娑酥囉
90 18 suō to lounge 伊伊體探娑酥囉
91 18 suō to saunter 伊伊體探娑酥囉
92 18 suō suo 伊伊體探娑酥囉
93 18 suō sa 伊伊體探娑酥囉
94 16 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
95 16 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說智光滅一切業障陀羅尼
96 15 a mile 摩左嚕沒哩底
97 15 a sentence ending particle 摩左嚕沒哩底
98 15 sporadic; scattered 摩左嚕沒哩底
99 15 摩左嚕沒哩底
100 14 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 一時世尊在日月天子宮
101 14 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 一時世尊在日月天子宮
102 14 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 一時世尊在日月天子宮
103 12 如來 rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
104 12 如來 Rúlái Tathagata 光如來真實如來金光聚如來
105 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 光如來真實如來金光聚如來
106 12 duò to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
107 12 tuó to carry on one's back 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
108 12 duò dha 馱酥遜度遜部細蹉酥阿他娑
109 11 曩謨 nǎngmó namo 謨智光如來曩謨真實如來
110 11 fu 阿嚩尼
111 11 va 阿嚩尼
112 10 shì is; are; am; to be 見是諸佛及大菩薩
113 10 shì is exactly 見是諸佛及大菩薩
114 10 shì is suitable; is in contrast 見是諸佛及大菩薩
115 10 shì this; that; those 見是諸佛及大菩薩
116 10 shì really; certainly 見是諸佛及大菩薩
117 10 shì correct; yes; affirmative 見是諸佛及大菩薩
118 10 shì true 見是諸佛及大菩薩
119 10 shì is; has; exists 見是諸佛及大菩薩
120 10 shì used between repetitions of a word 見是諸佛及大菩薩
121 10 shì a matter; an affair 見是諸佛及大菩薩
122 10 shì Shi 見是諸佛及大菩薩
123 10 shì is; bhū 見是諸佛及大菩薩
124 10 shì this; idam 見是諸佛及大菩薩
125 9 luó Luo
126 9 luó to catch; to capture
127 9 luó gauze
128 9 luó a sieve; cloth for filtering
129 9 luó a net for catching birds
130 9 luó to recruit
131 9 luó to include
132 9 luó to distribute
133 9 luó ra
134 9 jiā ka 蹉迦囉
135 9 jiā ka 蹉迦囉
136 8 bottom; base; end 摩左嚕沒哩底
137 8 origin; the cause of a situation 摩左嚕沒哩底
138 8 to stop 摩左嚕沒哩底
139 8 to arrive 摩左嚕沒哩底
140 8 underneath 摩左嚕沒哩底
141 8 a draft; an outline; a sketch 摩左嚕沒哩底
142 8 end of month or year 摩左嚕沒哩底
143 8 remnants 摩左嚕沒哩底
144 8 background 摩左嚕沒哩底
145 8 what 摩左嚕沒哩底
146 8 to lower; to droop 摩左嚕沒哩底
147 8 de possessive particle 摩左嚕沒哩底
148 8 a little deep; āgādha 摩左嚕沒哩底
149 8 this; these 今此諸佛及大菩薩
150 8 in this way 今此諸佛及大菩薩
151 8 otherwise; but; however; so 今此諸佛及大菩薩
152 8 at this time; now; here 今此諸佛及大菩薩
153 8 this; here; etad 今此諸佛及大菩薩
154 8 to reach 及普賢菩薩摩訶薩妙
155 8 and 及普賢菩薩摩訶薩妙
156 8 coming to; when 及普賢菩薩摩訶薩妙
157 8 to attain 及普賢菩薩摩訶薩妙
158 8 to understand 及普賢菩薩摩訶薩妙
159 8 able to be compared to; to catch up with 及普賢菩薩摩訶薩妙
160 8 to be involved with; to associate with 及普賢菩薩摩訶薩妙
161 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及普賢菩薩摩訶薩妙
162 8 and; ca; api 及普賢菩薩摩訶薩妙
163 8 to rub 摩左嚕沒哩底
164 8 to approach; to press in 摩左嚕沒哩底
165 8 to sharpen; to grind 摩左嚕沒哩底
166 8 to obliterate; to erase 摩左嚕沒哩底
167 8 to compare notes; to learn by interaction 摩左嚕沒哩底
168 8 friction 摩左嚕沒哩底
169 8 ma 摩左嚕沒哩底
170 8 Māyā 摩左嚕沒哩底
171 8 again; more; repeatedly 復有智
172 8 to go back; to return 復有智
173 8 to resume; to restart 復有智
174 8 to do in detail 復有智
175 8 to restore 復有智
176 8 to respond; to reply to 復有智
177 8 after all; and then 復有智
178 8 even if; although 復有智
179 8 Fu; Return 復有智
180 8 to retaliate; to reciprocate 復有智
181 8 to avoid forced labor or tax 復有智
182 8 particle without meaing 復有智
183 8 Fu 復有智
184 8 repeated; again 復有智
185 8 doubled; to overlapping; folded 復有智
186 8 a lined garment with doubled thickness 復有智
187 8 again; punar 復有智
188 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
189 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
190 7 shuì to persuade 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
191 7 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
192 7 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
193 7 shuō to claim; to assert 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
194 7 shuō allocution 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
195 7 shuō to criticize; to scold 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
196 7 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
197 7 shuō speach; vāda 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
198 7 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
199 7 shuō to instruct 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
200 7 in; at 於彼
201 7 in; at 於彼
202 7 in; at; to; from 於彼
203 7 to go; to 於彼
204 7 to rely on; to depend on 於彼
205 7 to go to; to arrive at 於彼
206 7 from 於彼
207 7 give 於彼
208 7 oppposing 於彼
209 7 and 於彼
210 7 compared to 於彼
211 7 by 於彼
212 7 and; as well as 於彼
213 7 for 於彼
214 7 Yu 於彼
215 7 a crow 於彼
216 7 whew; wow 於彼
217 7 near to; antike 於彼
218 7 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 吉祥菩薩摩訶薩
219 7 日月 rì yuè the sun and moon 一時世尊在日月天子宮
220 7 日月 rì yuè day and month; every day and every month; season; life and livelihood 一時世尊在日月天子宮
221 7 日月 rì yuè the sun and moon; sūryacandra 一時世尊在日月天子宮
222 6 he; him
223 6 another aspect
224 6 other; another; some other
225 6 everybody
226 6 other
227 6 tuō other; another; some other
228 6 tha
229 6 ṭha
230 6 other; anya
231 6 you 怛儞也
232 6 you; tvad 怛儞也
233 6 a bowl; an alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
234 6 a bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
235 6 an alms bowl; an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
236 6 an earthenware basin 三野體難作芻那那作芻鉢
237 6 Alms bowl 三野體難作芻那那作芻鉢
238 6 a bowl; an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
239 6 an alms bowl; patra; patta 三野體難作芻那那作芻鉢
240 6 an alms bowl; patra 三野體難作芻那那作芻鉢
241 6 bhiksuni; a nun 阿嚩尼
242 6 Confucius; Father 阿嚩尼
243 6 Ni 阿嚩尼
244 6 ni 阿嚩尼
245 6 to obstruct 阿嚩尼
246 6 near to 阿嚩尼
247 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 阿嚩尼
248 6 ā prefix to names of people 阿他娑伊蹉娑
249 6 ā to groan 阿他娑伊蹉娑
250 6 ā a 阿他娑伊蹉娑
251 6 ē to flatter 阿他娑伊蹉娑
252 6 ā expresses doubt 阿他娑伊蹉娑
253 6 ē river bank 阿他娑伊蹉娑
254 6 ē beam; pillar 阿他娑伊蹉娑
255 6 ē a hillslope; a mound 阿他娑伊蹉娑
256 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿他娑伊蹉娑
257 6 ē E 阿他娑伊蹉娑
258 6 ē to depend on 阿他娑伊蹉娑
259 6 ā a final particle 阿他娑伊蹉娑
260 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
261 6 ē a buttress 阿他娑伊蹉娑
262 6 ē be partial to 阿他娑伊蹉娑
263 6 ē thick silk 阿他娑伊蹉娑
264 6 ā this; these 阿他娑伊蹉娑
265 6 ē e 阿他娑伊蹉娑
266 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
267 6 thin; slender 度細覩嚕度細
268 6 tiny; miniature 度細覩嚕度細
269 6 trifling 度細覩嚕度細
270 6 tender; delicate 度細覩嚕度細
271 6 carefully; attentively; cautiously 度細覩嚕度細
272 6 wild ginger 度細覩嚕度細
273 6 detailed; precise 度細覩嚕度細
274 6 particularly; nicely 度細覩嚕度細
275 6 soft [sound] 度細覩嚕度細
276 6 refined; elegant 度細覩嚕度細
277 6 young 度細覩嚕度細
278 6 minute, small; sūkṣma 度細覩嚕度細
279 6 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
280 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
281 6 such as; for example; for instance 甚深聲王如
282 6 if 甚深聲王如
283 6 in accordance with 甚深聲王如
284 6 to be appropriate; should; with regard to 甚深聲王如
285 6 this 甚深聲王如
286 6 it is so; it is thus; can be compared with 甚深聲王如
287 6 to go to 甚深聲王如
288 6 to meet 甚深聲王如
289 6 to appear; to seem; to be like 甚深聲王如
290 6 at least as good as 甚深聲王如
291 6 and 甚深聲王如
292 6 or 甚深聲王如
293 6 but 甚深聲王如
294 6 then 甚深聲王如
295 6 naturally 甚深聲王如
296 6 expresses a question or doubt 甚深聲王如
297 6 you 甚深聲王如
298 6 the second lunar month 甚深聲王如
299 6 in; at 甚深聲王如
300 6 Ru 甚深聲王如
301 6 Thus 甚深聲王如
302 6 thus; tathā 甚深聲王如
303 6 like; iva 甚深聲王如
304 6 suchness; tathatā 甚深聲王如
305 6 wilderness 三野體難作芻那那作芻鉢
306 6 open country; field 三野體難作芻那那作芻鉢
307 6 outskirts; countryside 三野體難作芻那那作芻鉢
308 6 wild; uncivilized 三野體難作芻那那作芻鉢
309 6 celestial area 三野體難作芻那那作芻鉢
310 6 district; region 三野體難作芻那那作芻鉢
311 6 community 三野體難作芻那那作芻鉢
312 6 rude; coarse 三野體難作芻那那作芻鉢
313 6 unofficial 三野體難作芻那那作芻鉢
314 6 exceptionally; very 三野體難作芻那那作芻鉢
315 6 ya 三野體難作芻那那作芻鉢
316 6 the wild; aṭavī 三野體難作芻那那作芻鉢
317 6 宮主 gōngzhǔ imperial empress; milady 爾時宮主日月天子
318 5 that 三野體難作芻那那作芻鉢
319 5 if that is the case 三野體難作芻那那作芻鉢
320 5 nèi that 三野體難作芻那那作芻鉢
321 5 where 三野體難作芻那那作芻鉢
322 5 how 三野體難作芻那那作芻鉢
323 5 No 三野體難作芻那那作芻鉢
324 5 nuó to move 三野體難作芻那那作芻鉢
325 5 nuó much 三野體難作芻那那作芻鉢
326 5 nuó stable; quiet 三野體難作芻那那作芻鉢
327 5 na 三野體難作芻那那作芻鉢
328 5 Sa 薩摩訶薩等
329 5 sadhu; excellent 薩摩訶薩等
330 5 sa; sat 薩摩訶薩等
331 5 wèi for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
332 5 wèi because of 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
333 5 wéi to act as; to serve 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
334 5 wéi to change into; to become 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
335 5 wéi to be; is 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
336 5 wéi to do 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
337 5 wèi for 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
338 5 wèi because of; for; to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
339 5 wèi to 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
340 5 wéi in a passive construction 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
341 5 wéi forming a rehetorical question 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
342 5 wéi forming an adverb 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
343 5 wéi to add emphasis 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
344 5 wèi to support; to help 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
345 5 wéi to govern 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
346 5 wèi to be; bhū 我今為汝說佛菩薩名及陀羅尼
347 5 zhī him; her; them; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
348 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 咸悉知彼宮主天子心之所念
349 5 zhī to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
350 5 zhī this; that 咸悉知彼宮主天子心之所念
351 5 zhī genetive marker 咸悉知彼宮主天子心之所念
352 5 zhī it 咸悉知彼宮主天子心之所念
353 5 zhī in; in regards to 咸悉知彼宮主天子心之所念
354 5 zhī all 咸悉知彼宮主天子心之所念
355 5 zhī and 咸悉知彼宮主天子心之所念
356 5 zhī however 咸悉知彼宮主天子心之所念
357 5 zhī if 咸悉知彼宮主天子心之所念
358 5 zhī then 咸悉知彼宮主天子心之所念
359 5 zhī to arrive; to go 咸悉知彼宮主天子心之所念
360 5 zhī is 咸悉知彼宮主天子心之所念
361 5 zhī to use 咸悉知彼宮主天子心之所念
362 5 zhī Zhi 咸悉知彼宮主天子心之所念
363 5 zhī winding 咸悉知彼宮主天子心之所念
364 5 to see; to observe; to witness 覩嚕
365 5 see; darśana 覩嚕
366 5 méi not have 摩左嚕沒哩底
367 5 méi not 摩左嚕沒哩底
368 5 to drown; to sink 摩左嚕沒哩底
369 5 to overflow; to inundate 摩左嚕沒哩底
370 5 to confiscate; to impound 摩左嚕沒哩底
371 5 to end; to the end 摩左嚕沒哩底
372 5 to die 摩左嚕沒哩底
373 5 deeply buried 摩左嚕沒哩底
374 5 to disappear 摩左嚕沒哩底
375 5 méi not as good as 摩左嚕沒哩底
376 5 méi not 摩左嚕沒哩底
377 5 méi gone away; cyuta 摩左嚕沒哩底
378 5 I; me; my 云何令我
379 5 self 云何令我
380 5 we; our 云何令我
381 5 [my] dear 云何令我
382 5 Wo 云何令我
383 5 self; atman; attan 云何令我
384 5 ga 云何令我
385 5 I; aham 云何令我
386 5 emperor; supreme ruler 羅帝
387 5 the ruler of Heaven 羅帝
388 5 a god 羅帝
389 5 imperialism 羅帝
390 5 lord; pārthiva 羅帝
391 5 Indra 羅帝
392 5 sān three 三野體難作芻那那作芻鉢
393 5 sān third 三野體難作芻那那作芻鉢
394 5 sān more than two 三野體難作芻那那作芻鉢
395 5 sān very few 三野體難作芻那那作芻鉢
396 5 sān repeatedly 三野體難作芻那那作芻鉢
397 5 sān San 三野體難作芻那那作芻鉢
398 5 sān three; tri 三野體難作芻那那作芻鉢
399 5 sān sa 三野體難作芻那那作芻鉢
400 5 sān three kinds; trividha 三野體難作芻那那作芻鉢
401 5 cuō to make an error; to make a mistake 蹉迦囉
402 5 cuō to stumble 蹉迦囉
403 5 cuō to step on; to press down 蹉迦囉
404 5 cuō to stop by; to visit 蹉迦囉
405 5 cuō to knock over; to topple 蹉迦囉
406 5 cuō a small path 蹉迦囉
407 5 cuō to cross 蹉迦囉
408 5 cuō to miss an opportunity 蹉迦囉
409 5 cuō to make an error 蹉迦囉
410 4 shí ten
411 4 shí Kangxi radical 24
412 4 shí tenth
413 4 shí complete; perfect
414 4 shí ten; daśa
415 4 to broadcast; to announce 播尼計
416 4 to sow; to spread 播尼計
417 4 to ramble; to drift 播尼計
418 4 to shake; to winnow 播尼計
419 4 to divide 播尼計
420 4 to cast away; to reject 播尼計
421 4 to diminish; kṛś 播尼計
422 4 děng et cetera; and so on 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
423 4 děng to wait 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
424 4 děng degree; kind 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
425 4 děng plural 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
426 4 děng to be equal 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
427 4 děng degree; level 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
428 4 děng to compare 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
429 4 děng same; equal; sama 與如是等諸佛菩薩摩訶薩俱
430 4 shí time; a point or period of time 是時如來及諸佛菩
431 4 shí a season; a quarter of a year 是時如來及諸佛菩
432 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來及諸佛菩
433 4 shí at that time 是時如來及諸佛菩
434 4 shí fashionable 是時如來及諸佛菩
435 4 shí fate; destiny; luck 是時如來及諸佛菩
436 4 shí occasion; opportunity; chance 是時如來及諸佛菩
437 4 shí tense 是時如來及諸佛菩
438 4 shí particular; special 是時如來及諸佛菩
439 4 shí to plant; to cultivate 是時如來及諸佛菩
440 4 shí hour (measure word) 是時如來及諸佛菩
441 4 shí an era; a dynasty 是時如來及諸佛菩
442 4 shí time [abstract] 是時如來及諸佛菩
443 4 shí seasonal 是時如來及諸佛菩
444 4 shí frequently; often 是時如來及諸佛菩
445 4 shí occasionally; sometimes 是時如來及諸佛菩
446 4 shí on time 是時如來及諸佛菩
447 4 shí this; that 是時如來及諸佛菩
448 4 shí to wait upon 是時如來及諸佛菩
449 4 shí hour 是時如來及諸佛菩
450 4 shí appropriate; proper; timely 是時如來及諸佛菩
451 4 shí Shi 是時如來及諸佛菩
452 4 shí a present; currentlt 是時如來及諸佛菩
453 4 shí time; kāla 是時如來及諸佛菩
454 4 shí at that time; samaya 是時如來及諸佛菩
455 4 shí then; atha 是時如來及諸佛菩
456 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 與一切眾生而作照明
457 4 ér Kangxi radical 126 與一切眾生而作照明
458 4 ér you 與一切眾生而作照明
459 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 與一切眾生而作照明
460 4 ér right away; then 與一切眾生而作照明
461 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 與一切眾生而作照明
462 4 ér if; in case; in the event that 與一切眾生而作照明
463 4 ér therefore; as a result; thus 與一切眾生而作照明
464 4 ér how can it be that? 與一切眾生而作照明
465 4 ér so as to 與一切眾生而作照明
466 4 ér only then 與一切眾生而作照明
467 4 ér as if; to seem like 與一切眾生而作照明
468 4 néng can; able 與一切眾生而作照明
469 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與一切眾生而作照明
470 4 ér me 與一切眾生而作照明
471 4 ér to arrive; up to 與一切眾生而作照明
472 4 ér possessive 與一切眾生而作照明
473 4 ér and; ca 與一切眾生而作照明
474 4 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 及普賢菩薩摩訶薩妙
475 4 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在日月天子宮
476 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在日月天子宮
477 4 de potential marker 復得陀羅尼變化智
478 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 復得陀羅尼變化智
479 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
480 4 děi to want to; to need to 復得陀羅尼變化智
481 4 děi must; ought to 復得陀羅尼變化智
482 4 de 復得陀羅尼變化智
483 4 de infix potential marker 復得陀羅尼變化智
484 4 to result in 復得陀羅尼變化智
485 4 to be proper; to fit; to suit 復得陀羅尼變化智
486 4 to be satisfied 復得陀羅尼變化智
487 4 to be finished 復得陀羅尼變化智
488 4 de result of degree 復得陀羅尼變化智
489 4 de marks completion of an action 復得陀羅尼變化智
490 4 děi satisfying 復得陀羅尼變化智
491 4 to contract 復得陀羅尼變化智
492 4 marks permission or possibility 復得陀羅尼變化智
493 4 expressing frustration 復得陀羅尼變化智
494 4 to hear 復得陀羅尼變化智
495 4 to have; there is 復得陀羅尼變化智
496 4 marks time passed 復得陀羅尼變化智
497 4 obtain; attain; prāpta 復得陀羅尼變化智
498 4 to shut; to close 閉哩閉哩
499 4 to obstruct; to block up 閉哩閉哩
500 4 to stop; to cease 閉哩閉哩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
luó ra
ghee; sarpis
ru
ha
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
suō sa
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝月 寶月 98 Ratnacandra
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
佛说智光灭一切业障陀罗尼经 佛說智光滅一切業障陀羅尼經 102 Jñānolkādhāraṇīsarvadurgatipariśodhanīsūtra; Fo Shuo Zhi Guang Mie Yiqie Yezhang Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆誐嚩帝 80 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
曩谟 曩謨 110 namo
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乞叉 113 yaksa
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如来出现 如來出現 114 the Tathagata appears
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
师子之座 師子之座 115 throne
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
罪业 罪業 122 sin; karma