Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 92

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 472 suǒ a few; various; some 修所斷無明隨眠斷道
2 472 suǒ a place; a location 修所斷無明隨眠斷道
3 472 suǒ indicates a passive voice 修所斷無明隨眠斷道
4 472 suǒ an ordinal number 修所斷無明隨眠斷道
5 472 suǒ meaning 修所斷無明隨眠斷道
6 472 suǒ garrison 修所斷無明隨眠斷道
7 472 suǒ place; pradeśa 修所斷無明隨眠斷道
8 237 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 十纏中幾纏所
9 237 chán to disturb; to annoy 十纏中幾纏所
10 237 chán to deal with; to cope; to handle 十纏中幾纏所
11 237 chán Chan 十纏中幾纏所
12 237 chán to entangle 十纏中幾纏所
13 224 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 修所斷無明隨眠斷道
14 216 shí knowledge; understanding 識及緣緣識
15 216 shí to know; to be familiar with 識及緣緣識
16 216 zhì to record 識及緣緣識
17 216 shí thought; cognition 識及緣緣識
18 216 shí to understand 識及緣緣識
19 216 shí experience; common sense 識及緣緣識
20 216 shí a good friend 識及緣緣識
21 216 zhì to remember; to memorize 識及緣緣識
22 216 zhì a label; a mark 識及緣緣識
23 216 zhì an inscription 識及緣緣識
24 216 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識及緣緣識
25 161 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 修所斷無明隨眠滅
26 161 miè to submerge 修所斷無明隨眠滅
27 161 miè to extinguish; to put out 修所斷無明隨眠滅
28 161 miè to eliminate 修所斷無明隨眠滅
29 161 miè to disappear; to fade away 修所斷無明隨眠滅
30 161 miè the cessation of suffering 修所斷無明隨眠滅
31 161 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 修所斷無明隨眠滅
32 147 rǎn to be contagious; to catch (illness) 未離無色界染
33 147 rǎn to dye; to stain 未離無色界染
34 147 rǎn to infect 未離無色界染
35 147 rǎn to sully; to pollute; to smear 未離無色界染
36 147 rǎn infection 未離無色界染
37 147 rǎn to corrupt 未離無色界染
38 147 rǎn to make strokes 未離無色界染
39 147 rǎn black bean sauce 未離無色界染
40 147 rǎn Ran 未離無色界染
41 147 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 未離無色界染
42 143 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之二十二
43 143 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之二十二
44 143 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之二十二
45 143 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之二十二
46 143 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之二十二
47 143 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之二十二
48 143 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之二十二
49 143 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之二十二
50 143 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之二十二
51 143 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之二十二
52 143 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之二十二
53 143 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之二十二
54 143 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之二十二
55 143 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之二十二
56 143 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之二十二
57 143 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之二十二
58 143 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之二十二
59 140 zēng to increase; to add to; to augment 識所增隨眠
60 140 zēng duplicated; repeated 識所增隨眠
61 140 zēng to increase; vṛdh 識所增隨眠
62 140 zēng accumulation; upacaya 識所增隨眠
63 133 jìn to the greatest extent; utmost 於九結中幾結盡
64 133 jìn perfect; flawless 於九結中幾結盡
65 133 jìn to give priority to; to do one's utmost 於九結中幾結盡
66 133 jìn to vanish 於九結中幾結盡
67 133 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 於九結中幾結盡
68 133 jìn to die 於九結中幾結盡
69 133 jìn exhaustion; kṣaya 於九結中幾結盡
70 124 yuán fate; predestined affinity
71 124 yuán hem
72 124 yuán to revolve around
73 124 yuán to climb up
74 124 yuán cause; origin; reason
75 124 yuán along; to follow
76 124 yuán to depend on
77 124 yuán margin; edge; rim
78 124 yuán Condition
79 124 yuán conditions; pratyaya; paccaya
80 119 to connect; to relate 中幾結所繫
81 119 department 中幾結所繫
82 119 system 中幾結所繫
83 119 connection; relation 中幾結所繫
84 119 connection; relation 中幾結所繫
85 119 to bind; to tie up 中幾結所繫
86 119 to involve 中幾結所繫
87 119 to tie; to bind; to fasten 中幾結所繫
88 119 lineage 中幾結所繫
89 119 to hang from; to suspend; to depend 中幾結所繫
90 119 a belt; a band; a girdle 中幾結所繫
91 119 the coda of a fu 中幾結所繫
92 119 to be 中幾結所繫
93 119 to relate to 中幾結所繫
94 119 to detain; to imprison 中幾結所繫
95 119 to be concerned; to be mindful of 中幾結所繫
96 119 Xi 中幾結所繫
97 119 to tie; to fasten 中幾結所繫
98 119 to hang from; to suspend 中幾結所繫
99 119 to connect; to relate 中幾結所繫
100 119 a belt; a band 中幾結所繫
101 119 a connection; a relation 中幾結所繫
102 119 a belt; a band 中幾結所繫
103 119 to tie 中幾結所繫
104 119 to tie; grantha 中幾結所繫
105 119 hi 中幾結所繫
106 107 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 識及緣緣識
107 95 作證 zuòzhèng to bear witness; to testify 滅作證時於九十八隨眠中
108 95 作證 zuòzhèng realization; sākṣātkriyā 滅作證時於九十八隨眠中
109 95 shí time; a point or period of time 得遍知時於九十八隨眠中
110 95 shí a season; a quarter of a year 得遍知時於九十八隨眠中
111 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 得遍知時於九十八隨眠中
112 95 shí fashionable 得遍知時於九十八隨眠中
113 95 shí fate; destiny; luck 得遍知時於九十八隨眠中
114 95 shí occasion; opportunity; chance 得遍知時於九十八隨眠中
115 95 shí tense 得遍知時於九十八隨眠中
116 95 shí particular; special 得遍知時於九十八隨眠中
117 95 shí to plant; to cultivate 得遍知時於九十八隨眠中
118 95 shí an era; a dynasty 得遍知時於九十八隨眠中
119 95 shí time [abstract] 得遍知時於九十八隨眠中
120 95 shí seasonal 得遍知時於九十八隨眠中
121 95 shí to wait upon 得遍知時於九十八隨眠中
122 95 shí hour 得遍知時於九十八隨眠中
123 95 shí appropriate; proper; timely 得遍知時於九十八隨眠中
124 95 shí Shi 得遍知時於九十八隨眠中
125 95 shí a present; currentlt 得遍知時於九十八隨眠中
126 95 shí time; kāla 得遍知時於九十八隨眠中
127 95 shí at that time; samaya 得遍知時於九十八隨眠中
128 94 suí to follow 緣識及緣緣識所增隨
129 94 suí to listen to 緣識及緣緣識所增隨
130 94 suí to submit to; to comply with 緣識及緣緣識所增隨
131 94 suí to be obsequious 緣識及緣緣識所增隨
132 94 suí 17th hexagram 緣識及緣緣識所增隨
133 94 suí let somebody do what they like 緣識及緣緣識所增隨
134 94 suí to resemble; to look like 緣識及緣緣識所增隨
135 89 to reach 識及緣緣識
136 89 to attain 識及緣緣識
137 89 to understand 識及緣緣識
138 89 able to be compared to; to catch up with 識及緣緣識
139 89 to be involved with; to associate with 識及緣緣識
140 89 passing of a feudal title from elder to younger brother 識及緣緣識
141 89 and; ca; api 識及緣緣識
142 88 to bind; to tie 三縛中幾縛所縛
143 88 to restrict; to limit; to constrain 三縛中幾縛所縛
144 88 a leash; a tether 三縛中幾縛所縛
145 88 binding; attachment; bond; bandha 三縛中幾縛所縛
146 88 va 三縛中幾縛所縛
147 87 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得遍知時於九十八隨眠中
148 87 děi to want to; to need to 得遍知時於九十八隨眠中
149 87 děi must; ought to 得遍知時於九十八隨眠中
150 87 de 得遍知時於九十八隨眠中
151 87 de infix potential marker 得遍知時於九十八隨眠中
152 87 to result in 得遍知時於九十八隨眠中
153 87 to be proper; to fit; to suit 得遍知時於九十八隨眠中
154 87 to be satisfied 得遍知時於九十八隨眠中
155 87 to be finished 得遍知時於九十八隨眠中
156 87 děi satisfying 得遍知時於九十八隨眠中
157 87 to contract 得遍知時於九十八隨眠中
158 87 to hear 得遍知時於九十八隨眠中
159 87 to have; there is 得遍知時於九十八隨眠中
160 87 marks time passed 得遍知時於九十八隨眠中
161 87 obtain; attain; prāpta 得遍知時於九十八隨眠中
162 82 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 得遍知時於九十八隨眠中
163 82 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 得遍知時於九十八隨眠中
164 80 duàn to judge 修所斷無明隨眠斷道
165 80 duàn to severe; to break 修所斷無明隨眠斷道
166 80 duàn to stop 修所斷無明隨眠斷道
167 80 duàn to quit; to give up 修所斷無明隨眠斷道
168 80 duàn to intercept 修所斷無明隨眠斷道
169 80 duàn to divide 修所斷無明隨眠斷道
170 80 duàn to isolate 修所斷無明隨眠斷道
171 78 Kangxi radical 49 已離無色界染不成就
172 78 to bring to an end; to stop 已離無色界染不成就
173 78 to complete 已離無色界染不成就
174 78 to demote; to dismiss 已離無色界染不成就
175 78 to recover from an illness 已離無色界染不成就
176 78 former; pūrvaka 已離無色界染不成就
177 72 liù six 六垢中幾垢所染
178 72 liù sixth 六垢中幾垢所染
179 72 liù a note on the Gongche scale 六垢中幾垢所染
180 72 liù six; ṣaṭ 六垢中幾垢所染
181 61 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 眼根乃至無色界
182 61 gòu dirt; filth 六垢中幾垢所染
183 61 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 六垢中幾垢所染
184 61 gòu evil 六垢中幾垢所染
185 61 gòu dirty; filthy; unclean 六垢中幾垢所染
186 61 gòu messy; disorderly 六垢中幾垢所染
187 61 gòu filth; mala 六垢中幾垢所染
188 61 zhě ca 者三隨眠滅作證
189 60 Kangxi radical 71 遍知無結盡
190 60 to not have; without 遍知無結盡
191 60 mo 遍知無結盡
192 60 to not have 遍知無結盡
193 60 Wu 遍知無結盡
194 60 mo 遍知無結盡
195 57 several 幾隨
196 57 Kangxi radical 16 幾隨
197 57 subtle; invisible; imperceptible 幾隨
198 57 sign; omen 幾隨
199 57 near to 幾隨
200 57 imminent danger 幾隨
201 57 circumstances 幾隨
202 57 duration; time 幾隨
203 57 opportunity 幾隨
204 57 never has; hasn't yet 幾隨
205 57 a small table 幾隨
206 57 [self] composed 幾隨
207 57 ji 幾隨
208 57 èr two
209 57 èr Kangxi radical 7
210 57 èr second
211 57 èr twice; double; di-
212 57 èr more than one kind
213 57 èr two; dvā; dvi
214 57 èr both; dvaya
215 52 jiù to approach; to move towards; to come towards 誰成就誰不成就
216 52 jiù to assume 誰成就誰不成就
217 52 jiù to receive; to suffer 誰成就誰不成就
218 52 jiù to undergo; to undertake; to engage in 誰成就誰不成就
219 52 jiù to suit; to accommodate oneself to 誰成就誰不成就
220 52 jiù to accomplish 誰成就誰不成就
221 52 jiù to go with 誰成就誰不成就
222 52 jiù to die 誰成就誰不成就
223 52 shēng to be born; to give birth 及聖者生無色
224 52 shēng to live 及聖者生無色
225 52 shēng raw 及聖者生無色
226 52 shēng a student 及聖者生無色
227 52 shēng life 及聖者生無色
228 52 shēng to produce; to give rise 及聖者生無色
229 52 shēng alive 及聖者生無色
230 52 shēng a lifetime 及聖者生無色
231 52 shēng to initiate; to become 及聖者生無色
232 52 shēng to grow 及聖者生無色
233 52 shēng unfamiliar 及聖者生無色
234 52 shēng not experienced 及聖者生無色
235 52 shēng hard; stiff; strong 及聖者生無色
236 52 shēng having academic or professional knowledge 及聖者生無色
237 52 shēng a male role in traditional theatre 及聖者生無色
238 52 shēng gender 及聖者生無色
239 52 shēng to develop; to grow 及聖者生無色
240 52 shēng to set up 及聖者生無色
241 52 shēng a prostitute 及聖者生無色
242 52 shēng a captive 及聖者生無色
243 52 shēng a gentleman 及聖者生無色
244 52 shēng Kangxi radical 100 及聖者生無色
245 52 shēng unripe 及聖者生無色
246 52 shēng nature 及聖者生無色
247 52 shēng to inherit; to succeed 及聖者生無色
248 52 shēng destiny 及聖者生無色
249 52 shēng birth 及聖者生無色
250 51 Yi 亦爾
251 51 wèi Eighth earthly branch 未離無色界染
252 51 wèi 1-3 p.m. 未離無色界染
253 51 wèi to taste 未離無色界染
254 51 wèi future; anāgata 未離無色界染
255 50 不成 bùchéng unsuccessful 誰成就誰不成就
256 50 不成 bùchéng will not do; will not work 誰成就誰不成就
257 50 不成 bùchéng don't tell me ... 誰成就誰不成就
258 49 九結 jiǔ jié nine bonds 於九結中幾結盡
259 49 dào way; road; path 修所斷無明隨眠斷道
260 49 dào principle; a moral; morality 修所斷無明隨眠斷道
261 49 dào Tao; the Way 修所斷無明隨眠斷道
262 49 dào to say; to speak; to talk 修所斷無明隨眠斷道
263 49 dào to think 修所斷無明隨眠斷道
264 49 dào circuit; a province 修所斷無明隨眠斷道
265 49 dào a course; a channel 修所斷無明隨眠斷道
266 49 dào a method; a way of doing something 修所斷無明隨眠斷道
267 49 dào a doctrine 修所斷無明隨眠斷道
268 49 dào Taoism; Daoism 修所斷無明隨眠斷道
269 49 dào a skill 修所斷無明隨眠斷道
270 49 dào a sect 修所斷無明隨眠斷道
271 49 dào a line 修所斷無明隨眠斷道
272 49 dào Way 修所斷無明隨眠斷道
273 49 dào way; path; marga 修所斷無明隨眠斷道
274 48 bitterness; bitter flavor 男苦憂根斷道
275 48 hardship; suffering 男苦憂根斷道
276 48 to make things difficult for 男苦憂根斷道
277 48 to train; to practice 男苦憂根斷道
278 48 to suffer from a misfortune 男苦憂根斷道
279 48 bitter 男苦憂根斷道
280 48 grieved; facing hardship 男苦憂根斷道
281 48 in low spirits; depressed 男苦憂根斷道
282 48 painful 男苦憂根斷道
283 48 suffering; duḥkha; dukkha 男苦憂根斷道
284 47 to leave; to depart; to go away; to part 未離無色界染
285 47 a mythical bird 未離無色界染
286 47 li; one of the eight divinatory trigrams 未離無色界染
287 47 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 未離無色界染
288 47 chī a dragon with horns not yet grown 未離無色界染
289 47 a mountain ash 未離無色界染
290 47 vanilla; a vanilla-like herb 未離無色界染
291 47 to be scattered; to be separated 未離無色界染
292 47 to cut off 未離無色界染
293 47 to violate; to be contrary to 未離無色界染
294 47 to be distant from 未離無色界染
295 47 two 未離無色界染
296 47 to array; to align 未離無色界染
297 47 to pass through; to experience 未離無色界染
298 47 transcendence 未離無色界染
299 47 to avoid; to abstain from; viramaṇa 未離無色界染
300 45 二縛 èrfú two bonds 二縛所縛
301 43 sān three 三隨眠得遍知
302 43 sān third 三隨眠得遍知
303 43 sān more than two 三隨眠得遍知
304 43 sān very few 三隨眠得遍知
305 43 sān San 三隨眠得遍知
306 43 sān three; tri 三隨眠得遍知
307 43 sān sa 三隨眠得遍知
308 43 sān three kinds; trividha 三隨眠得遍知
309 40 ài to love 空無邊處愛盡
310 40 ài favor; grace; kindness 空無邊處愛盡
311 40 ài somebody who is loved 空無邊處愛盡
312 40 ài love; affection 空無邊處愛盡
313 40 ài to like 空無邊處愛盡
314 40 ài to sympathize with; to pity 空無邊處愛盡
315 40 ài to begrudge 空無邊處愛盡
316 40 ài to do regularly; to have the habit of 空無邊處愛盡
317 40 ài my dear 空無邊處愛盡
318 40 ài Ai 空無邊處愛盡
319 40 ài loved; beloved 空無邊處愛盡
320 40 ài Love 空無邊處愛盡
321 40 ài desire; craving; trsna 空無邊處愛盡
322 38 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 及聖者生無色
323 38 聖者 shèngzhě noble one 及聖者生無色
324 38 異生 yìshēng an ordinary person 異生生無色界不成就
325 36 zhī to know 通餘章義准此應知
326 36 zhī to comprehend 通餘章義准此應知
327 36 zhī to inform; to tell 通餘章義准此應知
328 36 zhī to administer 通餘章義准此應知
329 36 zhī to distinguish; to discern 通餘章義准此應知
330 36 zhī to be close friends 通餘章義准此應知
331 36 zhī to feel; to sense; to perceive 通餘章義准此應知
332 36 zhī to receive; to entertain 通餘章義准此應知
333 36 zhī knowledge 通餘章義准此應知
334 36 zhī consciousness; perception 通餘章義准此應知
335 36 zhī a close friend 通餘章義准此應知
336 36 zhì wisdom 通餘章義准此應知
337 36 zhì Zhi 通餘章義准此應知
338 36 zhī Understanding 通餘章義准此應知
339 36 zhī know; jña 通餘章義准此應知
340 36 yìng to answer; to respond 通餘章義准此應知
341 36 yìng to confirm; to verify 通餘章義准此應知
342 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 通餘章義准此應知
343 36 yìng to accept 通餘章義准此應知
344 36 yìng to permit; to allow 通餘章義准此應知
345 36 yìng to echo 通餘章義准此應知
346 36 yìng to handle; to deal with 通餘章義准此應知
347 36 yìng Ying 通餘章義准此應知
348 34 shí ten 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
349 34 shí Kangxi radical 24 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
350 34 shí tenth 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
351 34 shí complete; perfect 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
352 34 shí ten; daśa 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
353 33 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 眼根乃至無色界
354 33 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 誰成就誰不成就
355 33 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 誰成就誰不成就
356 33 成就 chéngjiù accomplishment 誰成就誰不成就
357 33 成就 chéngjiù Achievements 誰成就誰不成就
358 33 成就 chéngjiù to attained; to obtain 誰成就誰不成就
359 33 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 誰成就誰不成就
360 33 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 誰成就誰不成就
361 32 jiǔ nine
362 32 jiǔ many
363 32 jiǔ nine; nava
364 32 zài in; at
365 32 zài to exist; to be living
366 32 zài to consist of
367 32 zài to be at a post
368 32 zài in; bhū
369 32 gēn origin; cause; basis 男苦憂根斷道
370 32 gēn radical 男苦憂根斷道
371 32 gēn a plant root 男苦憂根斷道
372 32 gēn base; foot 男苦憂根斷道
373 32 gēn offspring 男苦憂根斷道
374 32 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 男苦憂根斷道
375 32 gēn according to 男苦憂根斷道
376 32 gēn gen 男苦憂根斷道
377 32 gēn an organ; a part of the body 男苦憂根斷道
378 32 gēn a sense; a faculty 男苦憂根斷道
379 32 gēn mūla; a root 男苦憂根斷道
380 32 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 類智未已生
381 31 one 一隨眠滅作證無結盡
382 31 Kangxi radical 1 一隨眠滅作證無結盡
383 31 pure; concentrated 一隨眠滅作證無結盡
384 31 first 一隨眠滅作證無結盡
385 31 the same 一隨眠滅作證無結盡
386 31 sole; single 一隨眠滅作證無結盡
387 31 a very small amount 一隨眠滅作證無結盡
388 31 Yi 一隨眠滅作證無結盡
389 31 other 一隨眠滅作證無結盡
390 31 to unify 一隨眠滅作證無結盡
391 31 accidentally; coincidentally 一隨眠滅作證無結盡
392 31 abruptly; suddenly 一隨眠滅作證無結盡
393 31 one; eka 一隨眠滅作證無結盡
394 30 無明 wúmíng fury 修所斷無明隨眠斷道
395 30 無明 wúmíng ignorance 修所斷無明隨眠斷道
396 30 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 修所斷無明隨眠斷道
397 30 extra; surplus; remainder 通餘章義准此應知
398 30 to remain 通餘章義准此應知
399 30 the time after an event 通餘章義准此應知
400 30 the others; the rest 通餘章義准此應知
401 30 additional; complementary 通餘章義准此應知
402 30 zhǔn a rule; a guideline; a standard 通餘章義准此應知
403 30 zhǔn to allow; to grant; to permit 通餘章義准此應知
404 30 zhǔn in accordance with 通餘章義准此應知
405 30 zhǔn quasi 通餘章義准此應知
406 30 zhǔn accurate; precise; exact; correct 通餘章義准此應知
407 30 zhǔn a level; a straight rule 通餘章義准此應知
408 30 zhǔn level 通餘章義准此應知
409 30 zhǔn a target 通餘章義准此應知
410 30 zhǔn nose 通餘章義准此應知
411 30 zhǔn future 通餘章義准此應知
412 30 zhǔn to prepare 通餘章義准此應知
413 30 zhǔn to measure 通餘章義准此應知
414 30 zhǔn to copy 通餘章義准此應知
415 30 zhǔn a rule 通餘章義准此應知
416 30 xiū to decorate; to embellish 修所斷無明隨眠斷道
417 30 xiū to study; to cultivate 修所斷無明隨眠斷道
418 30 xiū to repair 修所斷無明隨眠斷道
419 30 xiū long; slender 修所斷無明隨眠斷道
420 30 xiū to write; to compile 修所斷無明隨眠斷道
421 30 xiū to build; to construct; to shape 修所斷無明隨眠斷道
422 30 xiū to practice 修所斷無明隨眠斷道
423 30 xiū to cut 修所斷無明隨眠斷道
424 30 xiū virtuous; wholesome 修所斷無明隨眠斷道
425 30 xiū a virtuous person 修所斷無明隨眠斷道
426 30 xiū Xiu 修所斷無明隨眠斷道
427 30 xiū to unknot 修所斷無明隨眠斷道
428 30 xiū to prepare; to put in order 修所斷無明隨眠斷道
429 30 xiū excellent 修所斷無明隨眠斷道
430 30 xiū to perform [a ceremony] 修所斷無明隨眠斷道
431 30 xiū Cultivation 修所斷無明隨眠斷道
432 30 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所斷無明隨眠斷道
433 30 xiū pratipanna; spiritual practice 修所斷無明隨眠斷道
434 30 三縛 sānfú three bonds 三縛中幾縛所縛
435 29 tōng to go through; to open 通餘章義准此應知
436 29 tōng open 通餘章義准此應知
437 29 tōng to connect 通餘章義准此應知
438 29 tōng to know well 通餘章義准此應知
439 29 tōng to report 通餘章義准此應知
440 29 tōng to commit adultery 通餘章義准此應知
441 29 tōng common; in general 通餘章義准此應知
442 29 tōng to transmit 通餘章義准此應知
443 29 tōng to attain a goal 通餘章義准此應知
444 29 tōng to communicate with 通餘章義准此應知
445 29 tōng to pardon; to forgive 通餘章義准此應知
446 29 tōng free-flowing; smooth 通餘章義准此應知
447 29 tōng smoothly; without a hitch 通餘章義准此應知
448 29 tōng erudite; learned 通餘章義准此應知
449 29 tōng an expert 通餘章義准此應知
450 29 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 通餘章義准此應知
451 29 tōng [intellectual] penetration; prativedha 通餘章義准此應知
452 29 zhāng a chapter; a section 通餘章義准此應知
453 29 zhāng Zhang 通餘章義准此應知
454 29 zhāng a stanza; a song 通餘章義准此應知
455 29 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 通餘章義准此應知
456 29 zhāng a rule; a regulation 通餘章義准此應知
457 29 zhāng a seal; a stamp 通餘章義准此應知
458 29 zhāng a badge; an emblem; an insignia 通餘章義准此應知
459 29 zhāng a memorial presented to the emperor 通餘章義准此應知
460 29 zhāng literary talent 通餘章義准此應知
461 29 zhāng to commend; to praise 通餘章義准此應知
462 29 zhāng order 通餘章義准此應知
463 29 zhāng to make known; to display 通餘章義准此應知
464 29 zhāng a written composition; an article 通餘章義准此應知
465 29 zhāng beautiful 通餘章義准此應知
466 29 zhāng section; document 通餘章義准此應知
467 29 meaning; sense 通餘章義准此應知
468 29 justice; right action; righteousness 通餘章義准此應知
469 29 artificial; man-made; fake 通餘章義准此應知
470 29 chivalry; generosity 通餘章義准此應知
471 29 just; righteous 通餘章義准此應知
472 29 adopted 通餘章義准此應知
473 29 a relationship 通餘章義准此應知
474 29 volunteer 通餘章義准此應知
475 29 something suitable 通餘章義准此應知
476 29 a martyr 通餘章義准此應知
477 29 a law 通餘章義准此應知
478 29 Yi 通餘章義准此應知
479 29 Righteousness 通餘章義准此應知
480 29 aim; artha 通餘章義准此應知
481 29 to reply; to answer 答眼根斷道
482 29 to reciprocate to 答眼根斷道
483 29 to agree to; to assent to 答眼根斷道
484 29 to acknowledge; to greet 答眼根斷道
485 29 Da 答眼根斷道
486 29 to answer; pratyukta 答眼根斷道
487 29 chū rudimentary; elementary 離初靜慮染
488 29 chū original 離初靜慮染
489 29 chū foremost, first; prathama 離初靜慮染
490 28 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 離初靜慮染
491 28 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 離初靜慮染
492 27 九十八 jiǔshíbā 98 得遍知時於九十八隨眠中
493 26 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
494 26 děng to wait 五百大阿羅漢等造
495 26 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
496 26 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
497 26 děng to compare 五百大阿羅漢等造
498 26 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
499 25 xìn to believe; to trust 命意樂喜捨信等五根斷道
500 25 xìn a letter 命意樂喜捨信等五根斷道

Frequencies of all Words

Top 840

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 472 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 修所斷無明隨眠斷道
2 472 suǒ an office; an institute 修所斷無明隨眠斷道
3 472 suǒ introduces a relative clause 修所斷無明隨眠斷道
4 472 suǒ it 修所斷無明隨眠斷道
5 472 suǒ if; supposing 修所斷無明隨眠斷道
6 472 suǒ a few; various; some 修所斷無明隨眠斷道
7 472 suǒ a place; a location 修所斷無明隨眠斷道
8 472 suǒ indicates a passive voice 修所斷無明隨眠斷道
9 472 suǒ that which 修所斷無明隨眠斷道
10 472 suǒ an ordinal number 修所斷無明隨眠斷道
11 472 suǒ meaning 修所斷無明隨眠斷道
12 472 suǒ garrison 修所斷無明隨眠斷道
13 472 suǒ place; pradeśa 修所斷無明隨眠斷道
14 472 suǒ that which; yad 修所斷無明隨眠斷道
15 237 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 十纏中幾纏所
16 237 chán to disturb; to annoy 十纏中幾纏所
17 237 chán to deal with; to cope; to handle 十纏中幾纏所
18 237 chán Chan 十纏中幾纏所
19 237 chán to entangle 十纏中幾纏所
20 224 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 修所斷無明隨眠斷道
21 216 shí knowledge; understanding 識及緣緣識
22 216 shí to know; to be familiar with 識及緣緣識
23 216 zhì to record 識及緣緣識
24 216 shí thought; cognition 識及緣緣識
25 216 shí to understand 識及緣緣識
26 216 shí experience; common sense 識及緣緣識
27 216 shí a good friend 識及緣緣識
28 216 zhì to remember; to memorize 識及緣緣識
29 216 zhì a label; a mark 識及緣緣識
30 216 zhì an inscription 識及緣緣識
31 216 zhì just now 識及緣緣識
32 216 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識及緣緣識
33 161 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 修所斷無明隨眠滅
34 161 miè to submerge 修所斷無明隨眠滅
35 161 miè to extinguish; to put out 修所斷無明隨眠滅
36 161 miè to eliminate 修所斷無明隨眠滅
37 161 miè to disappear; to fade away 修所斷無明隨眠滅
38 161 miè the cessation of suffering 修所斷無明隨眠滅
39 161 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 修所斷無明隨眠滅
40 147 rǎn to be contagious; to catch (illness) 未離無色界染
41 147 rǎn to dye; to stain 未離無色界染
42 147 rǎn to infect 未離無色界染
43 147 rǎn to sully; to pollute; to smear 未離無色界染
44 147 rǎn infection 未離無色界染
45 147 rǎn to corrupt 未離無色界染
46 147 rǎn to make strokes 未離無色界染
47 147 rǎn black bean sauce 未離無色界染
48 147 rǎn Ran 未離無色界染
49 147 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 未離無色界染
50 143 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之二十二
51 143 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之二十二
52 143 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之二十二
53 143 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之二十二
54 143 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之二十二
55 143 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之二十二
56 143 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之二十二
57 143 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之二十二
58 143 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之二十二
59 143 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之二十二
60 143 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之二十二
61 143 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之二十二
62 143 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之二十二
63 143 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之二十二
64 143 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之二十二
65 143 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之二十二
66 143 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之二十二
67 140 zēng to increase; to add to; to augment 識所增隨眠
68 140 zēng duplicated; repeated 識所增隨眠
69 140 zēng to increase; vṛdh 識所增隨眠
70 140 zēng accumulation; upacaya 識所增隨眠
71 133 jìn to the greatest extent; utmost 於九結中幾結盡
72 133 jìn all; every 於九結中幾結盡
73 133 jìn perfect; flawless 於九結中幾結盡
74 133 jìn to give priority to; to do one's utmost 於九結中幾結盡
75 133 jìn furthest; extreme 於九結中幾結盡
76 133 jìn to vanish 於九結中幾結盡
77 133 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 於九結中幾結盡
78 133 jìn to be within the limit 於九結中幾結盡
79 133 jìn all; every 於九結中幾結盡
80 133 jìn to die 於九結中幾結盡
81 133 jìn exhaustion; kṣaya 於九結中幾結盡
82 124 yuán fate; predestined affinity
83 124 yuán hem
84 124 yuán to revolve around
85 124 yuán because
86 124 yuán to climb up
87 124 yuán cause; origin; reason
88 124 yuán along; to follow
89 124 yuán to depend on
90 124 yuán margin; edge; rim
91 124 yuán Condition
92 124 yuán conditions; pratyaya; paccaya
93 119 to connect; to relate 中幾結所繫
94 119 department 中幾結所繫
95 119 system 中幾結所繫
96 119 connection; relation 中幾結所繫
97 119 connection; relation 中幾結所繫
98 119 to bind; to tie up 中幾結所繫
99 119 to involve 中幾結所繫
100 119 to tie; to bind; to fasten 中幾結所繫
101 119 lineage 中幾結所繫
102 119 to hang from; to suspend; to depend 中幾結所繫
103 119 a belt; a band; a girdle 中幾結所繫
104 119 the coda of a fu 中幾結所繫
105 119 to be 中幾結所繫
106 119 to relate to 中幾結所繫
107 119 to detain; to imprison 中幾結所繫
108 119 to be concerned; to be mindful of 中幾結所繫
109 119 Xi 中幾結所繫
110 119 to tie; to fasten 中幾結所繫
111 119 to hang from; to suspend 中幾結所繫
112 119 to connect; to relate 中幾結所繫
113 119 a belt; a band 中幾結所繫
114 119 a connection; a relation 中幾結所繫
115 119 a belt; a band 中幾結所繫
116 119 to tie 中幾結所繫
117 119 to tie; grantha 中幾結所繫
118 119 hi 中幾結所繫
119 107 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 識及緣緣識
120 95 作證 zuòzhèng to bear witness; to testify 滅作證時於九十八隨眠中
121 95 作證 zuòzhèng realization; sākṣātkriyā 滅作證時於九十八隨眠中
122 95 shí time; a point or period of time 得遍知時於九十八隨眠中
123 95 shí a season; a quarter of a year 得遍知時於九十八隨眠中
124 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 得遍知時於九十八隨眠中
125 95 shí at that time 得遍知時於九十八隨眠中
126 95 shí fashionable 得遍知時於九十八隨眠中
127 95 shí fate; destiny; luck 得遍知時於九十八隨眠中
128 95 shí occasion; opportunity; chance 得遍知時於九十八隨眠中
129 95 shí tense 得遍知時於九十八隨眠中
130 95 shí particular; special 得遍知時於九十八隨眠中
131 95 shí to plant; to cultivate 得遍知時於九十八隨眠中
132 95 shí hour (measure word) 得遍知時於九十八隨眠中
133 95 shí an era; a dynasty 得遍知時於九十八隨眠中
134 95 shí time [abstract] 得遍知時於九十八隨眠中
135 95 shí seasonal 得遍知時於九十八隨眠中
136 95 shí frequently; often 得遍知時於九十八隨眠中
137 95 shí occasionally; sometimes 得遍知時於九十八隨眠中
138 95 shí on time 得遍知時於九十八隨眠中
139 95 shí this; that 得遍知時於九十八隨眠中
140 95 shí to wait upon 得遍知時於九十八隨眠中
141 95 shí hour 得遍知時於九十八隨眠中
142 95 shí appropriate; proper; timely 得遍知時於九十八隨眠中
143 95 shí Shi 得遍知時於九十八隨眠中
144 95 shí a present; currentlt 得遍知時於九十八隨眠中
145 95 shí time; kāla 得遍知時於九十八隨眠中
146 95 shí at that time; samaya 得遍知時於九十八隨眠中
147 95 shí then; atha 得遍知時於九十八隨眠中
148 94 suí to follow 緣識及緣緣識所增隨
149 94 suí to listen to 緣識及緣緣識所增隨
150 94 suí to submit to; to comply with 緣識及緣緣識所增隨
151 94 suí with; to accompany 緣識及緣緣識所增隨
152 94 suí in due course; subsequently; then 緣識及緣緣識所增隨
153 94 suí to the extent that 緣識及緣緣識所增隨
154 94 suí to be obsequious 緣識及緣緣識所增隨
155 94 suí everywhere 緣識及緣緣識所增隨
156 94 suí 17th hexagram 緣識及緣緣識所增隨
157 94 suí in passing 緣識及緣緣識所增隨
158 94 suí let somebody do what they like 緣識及緣緣識所增隨
159 94 suí to resemble; to look like 緣識及緣緣識所增隨
160 89 to reach 識及緣緣識
161 89 and 識及緣緣識
162 89 coming to; when 識及緣緣識
163 89 to attain 識及緣緣識
164 89 to understand 識及緣緣識
165 89 able to be compared to; to catch up with 識及緣緣識
166 89 to be involved with; to associate with 識及緣緣識
167 89 passing of a feudal title from elder to younger brother 識及緣緣識
168 89 and; ca; api 識及緣緣識
169 88 to bind; to tie 三縛中幾縛所縛
170 88 to restrict; to limit; to constrain 三縛中幾縛所縛
171 88 a leash; a tether 三縛中幾縛所縛
172 88 binding; attachment; bond; bandha 三縛中幾縛所縛
173 88 va 三縛中幾縛所縛
174 87 de potential marker 得遍知時於九十八隨眠中
175 87 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得遍知時於九十八隨眠中
176 87 děi must; ought to 得遍知時於九十八隨眠中
177 87 děi to want to; to need to 得遍知時於九十八隨眠中
178 87 děi must; ought to 得遍知時於九十八隨眠中
179 87 de 得遍知時於九十八隨眠中
180 87 de infix potential marker 得遍知時於九十八隨眠中
181 87 to result in 得遍知時於九十八隨眠中
182 87 to be proper; to fit; to suit 得遍知時於九十八隨眠中
183 87 to be satisfied 得遍知時於九十八隨眠中
184 87 to be finished 得遍知時於九十八隨眠中
185 87 de result of degree 得遍知時於九十八隨眠中
186 87 de marks completion of an action 得遍知時於九十八隨眠中
187 87 děi satisfying 得遍知時於九十八隨眠中
188 87 to contract 得遍知時於九十八隨眠中
189 87 marks permission or possibility 得遍知時於九十八隨眠中
190 87 expressing frustration 得遍知時於九十八隨眠中
191 87 to hear 得遍知時於九十八隨眠中
192 87 to have; there is 得遍知時於九十八隨眠中
193 87 marks time passed 得遍知時於九十八隨眠中
194 87 obtain; attain; prāpta 得遍知時於九十八隨眠中
195 82 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 得遍知時於九十八隨眠中
196 82 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 得遍知時於九十八隨眠中
197 80 duàn absolutely; decidedly 修所斷無明隨眠斷道
198 80 duàn to judge 修所斷無明隨眠斷道
199 80 duàn to severe; to break 修所斷無明隨眠斷道
200 80 duàn to stop 修所斷無明隨眠斷道
201 80 duàn to quit; to give up 修所斷無明隨眠斷道
202 80 duàn to intercept 修所斷無明隨眠斷道
203 80 duàn to divide 修所斷無明隨眠斷道
204 80 duàn to isolate 修所斷無明隨眠斷道
205 80 duàn cutting off; uccheda 修所斷無明隨眠斷道
206 78 already 已離無色界染不成就
207 78 Kangxi radical 49 已離無色界染不成就
208 78 from 已離無色界染不成就
209 78 to bring to an end; to stop 已離無色界染不成就
210 78 final aspectual particle 已離無色界染不成就
211 78 afterwards; thereafter 已離無色界染不成就
212 78 too; very; excessively 已離無色界染不成就
213 78 to complete 已離無色界染不成就
214 78 to demote; to dismiss 已離無色界染不成就
215 78 to recover from an illness 已離無色界染不成就
216 78 certainly 已離無色界染不成就
217 78 an interjection of surprise 已離無色界染不成就
218 78 this 已離無色界染不成就
219 78 former; pūrvaka 已離無色界染不成就
220 78 former; pūrvaka 已離無色界染不成就
221 75 乃至 nǎizhì and even 眼根乃至無色界
222 75 乃至 nǎizhì as much as; yavat 眼根乃至無色界
223 72 liù six 六垢中幾垢所染
224 72 liù sixth 六垢中幾垢所染
225 72 liù a note on the Gongche scale 六垢中幾垢所染
226 72 liù six; ṣaṭ 六垢中幾垢所染
227 61 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 眼根乃至無色界
228 61 gòu dirt; filth 六垢中幾垢所染
229 61 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 六垢中幾垢所染
230 61 gòu evil 六垢中幾垢所染
231 61 gòu dirty; filthy; unclean 六垢中幾垢所染
232 61 gòu messy; disorderly 六垢中幾垢所染
233 61 gòu filth; mala 六垢中幾垢所染
234 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者三隨眠滅作證
235 61 zhě that 者三隨眠滅作證
236 61 zhě nominalizing function word 者三隨眠滅作證
237 61 zhě used to mark a definition 者三隨眠滅作證
238 61 zhě used to mark a pause 者三隨眠滅作證
239 61 zhě topic marker; that; it 者三隨眠滅作證
240 61 zhuó according to 者三隨眠滅作證
241 61 zhě ca 者三隨眠滅作證
242 60 no 遍知無結盡
243 60 Kangxi radical 71 遍知無結盡
244 60 to not have; without 遍知無結盡
245 60 has not yet 遍知無結盡
246 60 mo 遍知無結盡
247 60 do not 遍知無結盡
248 60 not; -less; un- 遍知無結盡
249 60 regardless of 遍知無結盡
250 60 to not have 遍知無結盡
251 60 um 遍知無結盡
252 60 Wu 遍知無結盡
253 60 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 遍知無結盡
254 60 not; non- 遍知無結盡
255 60 mo 遍知無結盡
256 57 several 幾隨
257 57 how many 幾隨
258 57 Kangxi radical 16 幾隨
259 57 subtle; invisible; imperceptible 幾隨
260 57 sign; omen 幾隨
261 57 nearly; almost 幾隨
262 57 near to 幾隨
263 57 imminent danger 幾隨
264 57 circumstances 幾隨
265 57 duration; time 幾隨
266 57 opportunity 幾隨
267 57 never has; hasn't yet 幾隨
268 57 a small table 幾隨
269 57 [self] composed 幾隨
270 57 ji 幾隨
271 57 how many; how much; kiyat 幾隨
272 57 èr two
273 57 èr Kangxi radical 7
274 57 èr second
275 57 èr twice; double; di-
276 57 èr another; the other
277 57 èr more than one kind
278 57 èr two; dvā; dvi
279 57 èr both; dvaya
280 52 jiù right away 誰成就誰不成就
281 52 jiù to approach; to move towards; to come towards 誰成就誰不成就
282 52 jiù with regard to; concerning; to follow 誰成就誰不成就
283 52 jiù to assume 誰成就誰不成就
284 52 jiù to receive; to suffer 誰成就誰不成就
285 52 jiù to undergo; to undertake; to engage in 誰成就誰不成就
286 52 jiù precisely; exactly 誰成就誰不成就
287 52 jiù namely 誰成就誰不成就
288 52 jiù to suit; to accommodate oneself to 誰成就誰不成就
289 52 jiù only; just 誰成就誰不成就
290 52 jiù to accomplish 誰成就誰不成就
291 52 jiù to go with 誰成就誰不成就
292 52 jiù already 誰成就誰不成就
293 52 jiù as much as 誰成就誰不成就
294 52 jiù to begin with; as expected 誰成就誰不成就
295 52 jiù even if 誰成就誰不成就
296 52 jiù to die 誰成就誰不成就
297 52 jiù for instance; namely; yathā 誰成就誰不成就
298 52 shēng to be born; to give birth 及聖者生無色
299 52 shēng to live 及聖者生無色
300 52 shēng raw 及聖者生無色
301 52 shēng a student 及聖者生無色
302 52 shēng life 及聖者生無色
303 52 shēng to produce; to give rise 及聖者生無色
304 52 shēng alive 及聖者生無色
305 52 shēng a lifetime 及聖者生無色
306 52 shēng to initiate; to become 及聖者生無色
307 52 shēng to grow 及聖者生無色
308 52 shēng unfamiliar 及聖者生無色
309 52 shēng not experienced 及聖者生無色
310 52 shēng hard; stiff; strong 及聖者生無色
311 52 shēng very; extremely 及聖者生無色
312 52 shēng having academic or professional knowledge 及聖者生無色
313 52 shēng a male role in traditional theatre 及聖者生無色
314 52 shēng gender 及聖者生無色
315 52 shēng to develop; to grow 及聖者生無色
316 52 shēng to set up 及聖者生無色
317 52 shēng a prostitute 及聖者生無色
318 52 shēng a captive 及聖者生無色
319 52 shēng a gentleman 及聖者生無色
320 52 shēng Kangxi radical 100 及聖者生無色
321 52 shēng unripe 及聖者生無色
322 52 shēng nature 及聖者生無色
323 52 shēng to inherit; to succeed 及聖者生無色
324 52 shēng destiny 及聖者生無色
325 52 shēng birth 及聖者生無色
326 51 also; too 亦爾
327 51 but 亦爾
328 51 this; he; she 亦爾
329 51 although; even though 亦爾
330 51 already 亦爾
331 51 particle with no meaning 亦爾
332 51 Yi 亦爾
333 51 this; these 此緣緣識
334 51 in this way 此緣緣識
335 51 otherwise; but; however; so 此緣緣識
336 51 at this time; now; here 此緣緣識
337 51 this; here; etad 此緣緣識
338 51 wèi Eighth earthly branch 未離無色界染
339 51 wèi not yet; still not 未離無色界染
340 51 wèi not; did not; have not 未離無色界染
341 51 wèi or not? 未離無色界染
342 51 wèi 1-3 p.m. 未離無色界染
343 51 wèi to taste 未離無色界染
344 51 wèi future; anāgata 未離無色界染
345 50 不成 bùchéng unsuccessful 誰成就誰不成就
346 50 不成 bùchéng will not do; will not work 誰成就誰不成就
347 50 不成 bùchéng don't tell me ... 誰成就誰不成就
348 50 ěr thus; so; like that 亦爾
349 50 ěr in a manner 亦爾
350 50 ěr final particle with no meaning 亦爾
351 50 ěr final particle marking a question 亦爾
352 50 ěr you; thou 亦爾
353 50 ěr this; that 亦爾
354 50 ěr thus; atha khalu 亦爾
355 49 九結 jiǔ jié nine bonds 於九結中幾結盡
356 49 dào way; road; path 修所斷無明隨眠斷道
357 49 dào principle; a moral; morality 修所斷無明隨眠斷道
358 49 dào Tao; the Way 修所斷無明隨眠斷道
359 49 dào measure word for long things 修所斷無明隨眠斷道
360 49 dào to say; to speak; to talk 修所斷無明隨眠斷道
361 49 dào to think 修所斷無明隨眠斷道
362 49 dào times 修所斷無明隨眠斷道
363 49 dào circuit; a province 修所斷無明隨眠斷道
364 49 dào a course; a channel 修所斷無明隨眠斷道
365 49 dào a method; a way of doing something 修所斷無明隨眠斷道
366 49 dào measure word for doors and walls 修所斷無明隨眠斷道
367 49 dào measure word for courses of a meal 修所斷無明隨眠斷道
368 49 dào a centimeter 修所斷無明隨眠斷道
369 49 dào a doctrine 修所斷無明隨眠斷道
370 49 dào Taoism; Daoism 修所斷無明隨眠斷道
371 49 dào a skill 修所斷無明隨眠斷道
372 49 dào a sect 修所斷無明隨眠斷道
373 49 dào a line 修所斷無明隨眠斷道
374 49 dào Way 修所斷無明隨眠斷道
375 49 dào way; path; marga 修所斷無明隨眠斷道
376 48 bitterness; bitter flavor 男苦憂根斷道
377 48 hardship; suffering 男苦憂根斷道
378 48 to make things difficult for 男苦憂根斷道
379 48 to train; to practice 男苦憂根斷道
380 48 to suffer from a misfortune 男苦憂根斷道
381 48 bitter 男苦憂根斷道
382 48 grieved; facing hardship 男苦憂根斷道
383 48 in low spirits; depressed 男苦憂根斷道
384 48 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 男苦憂根斷道
385 48 painful 男苦憂根斷道
386 48 suffering; duḥkha; dukkha 男苦憂根斷道
387 47 to leave; to depart; to go away; to part 未離無色界染
388 47 a mythical bird 未離無色界染
389 47 li; one of the eight divinatory trigrams 未離無色界染
390 47 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 未離無色界染
391 47 chī a dragon with horns not yet grown 未離無色界染
392 47 a mountain ash 未離無色界染
393 47 vanilla; a vanilla-like herb 未離無色界染
394 47 to be scattered; to be separated 未離無色界染
395 47 to cut off 未離無色界染
396 47 to violate; to be contrary to 未離無色界染
397 47 to be distant from 未離無色界染
398 47 two 未離無色界染
399 47 to array; to align 未離無色界染
400 47 to pass through; to experience 未離無色界染
401 47 transcendence 未離無色界染
402 47 to avoid; to abstain from; viramaṇa 未離無色界染
403 45 二縛 èrfú two bonds 二縛所縛
404 43 sān three 三隨眠得遍知
405 43 sān third 三隨眠得遍知
406 43 sān more than two 三隨眠得遍知
407 43 sān very few 三隨眠得遍知
408 43 sān repeatedly 三隨眠得遍知
409 43 sān San 三隨眠得遍知
410 43 sān three; tri 三隨眠得遍知
411 43 sān sa 三隨眠得遍知
412 43 sān three kinds; trividha 三隨眠得遍知
413 40 ài to love 空無邊處愛盡
414 40 ài favor; grace; kindness 空無邊處愛盡
415 40 ài somebody who is loved 空無邊處愛盡
416 40 ài love; affection 空無邊處愛盡
417 40 ài to like 空無邊處愛盡
418 40 ài to sympathize with; to pity 空無邊處愛盡
419 40 ài to begrudge 空無邊處愛盡
420 40 ài to do regularly; to have the habit of 空無邊處愛盡
421 40 ài my dear 空無邊處愛盡
422 40 ài Ai 空無邊處愛盡
423 40 ài loved; beloved 空無邊處愛盡
424 40 ài Love 空無邊處愛盡
425 40 ài desire; craving; trsna 空無邊處愛盡
426 38 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 及聖者生無色
427 38 聖者 shèngzhě noble one 及聖者生無色
428 38 異生 yìshēng an ordinary person 異生生無色界不成就
429 38 zhū all; many; various 諸結
430 38 zhū Zhu 諸結
431 38 zhū all; members of the class 諸結
432 38 zhū interrogative particle 諸結
433 38 zhū him; her; them; it 諸結
434 38 zhū of; in 諸結
435 38 zhū all; many; sarva 諸結
436 37 ruò to seem; to be like; as
437 37 ruò seemingly
438 37 ruò if
439 37 ruò you
440 37 ruò this; that
441 37 ruò and; or
442 37 ruò as for; pertaining to
443 37 pomegranite
444 37 ruò to choose
445 37 ruò to agree; to accord with; to conform to
446 37 ruò thus
447 37 ruò pollia
448 37 ruò Ruo
449 37 ruò only then
450 37 ja
451 37 jñā
452 37 ruò if; yadi
453 36 zhī to know 通餘章義准此應知
454 36 zhī to comprehend 通餘章義准此應知
455 36 zhī to inform; to tell 通餘章義准此應知
456 36 zhī to administer 通餘章義准此應知
457 36 zhī to distinguish; to discern 通餘章義准此應知
458 36 zhī to be close friends 通餘章義准此應知
459 36 zhī to feel; to sense; to perceive 通餘章義准此應知
460 36 zhī to receive; to entertain 通餘章義准此應知
461 36 zhī knowledge 通餘章義准此應知
462 36 zhī consciousness; perception 通餘章義准此應知
463 36 zhī a close friend 通餘章義准此應知
464 36 zhì wisdom 通餘章義准此應知
465 36 zhì Zhi 通餘章義准此應知
466 36 zhī Understanding 通餘章義准此應知
467 36 zhī know; jña 通餘章義准此應知
468 36 yīng should; ought 通餘章義准此應知
469 36 yìng to answer; to respond 通餘章義准此應知
470 36 yìng to confirm; to verify 通餘章義准此應知
471 36 yīng soon; immediately 通餘章義准此應知
472 36 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 通餘章義准此應知
473 36 yìng to accept 通餘章義准此應知
474 36 yīng or; either 通餘章義准此應知
475 36 yìng to permit; to allow 通餘章義准此應知
476 36 yìng to echo 通餘章義准此應知
477 36 yìng to handle; to deal with 通餘章義准此應知
478 36 yìng Ying 通餘章義准此應知
479 36 yīng suitable; yukta 通餘章義准此應知
480 34 shí ten 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
481 34 shí Kangxi radical 24 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
482 34 shí tenth 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
483 34 shí complete; perfect 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
484 34 shí ten; daśa 阿毘達磨大毘婆沙論卷第九十
485 33 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 眼根乃至無色界
486 33 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 誰成就誰不成就
487 33 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 誰成就誰不成就
488 33 成就 chéngjiù accomplishment 誰成就誰不成就
489 33 成就 chéngjiù Achievements 誰成就誰不成就
490 33 成就 chéngjiù to attained; to obtain 誰成就誰不成就
491 33 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 誰成就誰不成就
492 33 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 誰成就誰不成就
493 32 jiǔ nine
494 32 jiǔ many
495 32 jiǔ nine; nava
496 32 zài in; at
497 32 zài at
498 32 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
499 32 zài to exist; to be living
500 32 zài to consist of

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
chán to entangle
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
jié a fetter
  1. zēng
  2. zēng
  1. to increase; vṛdh
  2. accumulation; upacaya
jìn exhaustion; kṣaya
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
二缚 二縛 195 two bonds
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九结 九結 106 nine bonds
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第九 106 scroll 9
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
三垢 115 three defilements
三结 三結 115 the three fetters
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三缚 三縛 115 three bonds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
身根 115 sense of touch
生苦 115 suffering due to birth
身命 115 body and life
十门 十門 115 ten gates
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
眼根 121 the faculty of sight
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
正性 122 divine nature
知根 122 organs of perception