Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 juǎn to coil; to roll 合為一卷
2 192 juǎn a coil; a roll; a scroll 合為一卷
3 192 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合為一卷
4 192 juǎn to sweep up; to carry away 合為一卷
5 192 juǎn to involve; to embroil 合為一卷
6 192 juǎn a break roll 合為一卷
7 192 juàn an examination paper 合為一卷
8 192 juàn a file 合為一卷
9 192 quán crinkled; curled 合為一卷
10 192 juǎn to include 合為一卷
11 192 juǎn to store away 合為一卷
12 192 juǎn to sever; to break off 合為一卷
13 192 juǎn Juan 合為一卷
14 192 juàn tired 合為一卷
15 192 quán beautiful 合為一卷
16 192 juǎn wrapped 合為一卷
17 153 yòu right; right-hand 右秦弘始七年羅什譯
18 153 yòu to help; to assist 右秦弘始七年羅什譯
19 153 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右秦弘始七年羅什譯
20 153 yòu to bless and protect 右秦弘始七年羅什譯
21 153 yòu an official building 右秦弘始七年羅什譯
22 153 yòu the west 右秦弘始七年羅什譯
23 153 yòu right wing; conservative 右秦弘始七年羅什譯
24 153 yòu super 右秦弘始七年羅什譯
25 153 yòu right 右秦弘始七年羅什譯
26 153 yòu right; dakṣiṇa 右秦弘始七年羅什譯
27 152 to translate; to interpret 右秦弘始七年羅什譯
28 152 to explain 右秦弘始七年羅什譯
29 152 to decode; to encode 右秦弘始七年羅什譯
30 114 one 合為一卷
31 114 Kangxi radical 1 合為一卷
32 114 pure; concentrated 合為一卷
33 114 first 合為一卷
34 114 the same 合為一卷
35 114 sole; single 合為一卷
36 114 a very small amount 合為一卷
37 114 Yi 合為一卷
38 114 other 合為一卷
39 114 to unify 合為一卷
40 114 accidentally; coincidentally 合為一卷
41 114 abruptly; suddenly 合為一卷
42 114 one; eka 合為一卷
43 96 zhǐ paper 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
44 96 zhǐ leaf for writing on; pattra 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
45 65 一部 yībù radical one 佛藏經一部四卷
46 64 to go; to 據摭之於此
47 64 to rely on; to depend on 據摭之於此
48 64 Yu 據摭之於此
49 64 a crow 據摭之於此
50 63 長房錄 zhǎngfáng lù Changfang's Catalog 出長房錄
51 48 內典錄 nèidiǎnlù Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu 出內典錄
52 47 nián year 右秦弘始七年羅什譯
53 47 nián New Year festival 右秦弘始七年羅什譯
54 47 nián age 右秦弘始七年羅什譯
55 47 nián life span; life expectancy 右秦弘始七年羅什譯
56 47 nián an era; a period 右秦弘始七年羅什譯
57 47 nián a date 右秦弘始七年羅什譯
58 47 nián time; years 右秦弘始七年羅什譯
59 47 nián harvest 右秦弘始七年羅什譯
60 47 nián annual; every year 右秦弘始七年羅什譯
61 47 nián year; varṣa 右秦弘始七年羅什譯
62 42 三藏 sān zàng San Zang 罽賓國三藏求
63 42 三藏 sān zàng Buddhist Canon 罽賓國三藏求
64 42 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 罽賓國三藏求
65 35 dài to represent; to substitute; to replace 右西晉代竺法護於白馬寺譯
66 35 dài dynasty 右西晉代竺法護於白馬寺譯
67 35 dài generation; age; period; era 右西晉代竺法護於白馬寺譯
68 35 dài to exchange; to swap; to switch 右西晉代竺法護於白馬寺譯
69 35 dài a successor 右西晉代竺法護於白馬寺譯
70 35 dài Dai 右西晉代竺法護於白馬寺譯
71 35 dài Dai 右西晉代竺法護於白馬寺譯
72 35 dài to alternate 右西晉代竺法護於白馬寺譯
73 35 dài to succeed 右西晉代竺法護於白馬寺譯
74 35 dài generation; yuga 右西晉代竺法護於白馬寺譯
75 35 èr two 後弟子定林更出二
76 35 èr Kangxi radical 7 後弟子定林更出二
77 35 èr second 後弟子定林更出二
78 35 èr twice; double; di- 後弟子定林更出二
79 35 èr more than one kind 後弟子定林更出二
80 35 èr two; dvā; dvi 後弟子定林更出二
81 35 èr both; dvaya 後弟子定林更出二
82 34 to record; to copy 出達摩欝多羅錄
83 34 to hire; to employ 出達摩欝多羅錄
84 34 to record sound 出達摩欝多羅錄
85 34 a record; a register 出達摩欝多羅錄
86 34 to register; to enroll 出達摩欝多羅錄
87 34 to supervise; to direct 出達摩欝多羅錄
88 34 a sequence; an order 出達摩欝多羅錄
89 34 to determine a prison sentence 出達摩欝多羅錄
90 34 catalog 出達摩欝多羅錄
91 33 lùn to comment; to discuss
92 33 lùn a theory; a doctrine
93 33 lùn to evaluate
94 33 lùn opinion; speech; statement
95 33 lùn to convict
96 33 lùn to edit; to compile
97 33 lùn a treatise; sastra
98 33 lùn discussion
99 31 大唐 dà táng Tang Dynasty 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
100 27 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
101 27 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
102 26 後魏 hòu wèi Later Wei 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
103 26 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
104 26 真諦 zhēndì truth 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
105 26 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
106 26 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
107 21 chén Chen 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
108 21 chén Chen of the Southern dynasties 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
109 21 chén to arrange 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
110 21 chén to display; to exhibit 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
111 21 chén to narrate; to state; to explain 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
112 21 chén stale 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
113 21 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
114 21 chén aged [wine]; matured 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
115 21 chén a path to a residence 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
116 21 zhèn a battle; a battle array 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
117 21 chén a tale; purāṇa 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
118 20 jīng to go through; to experience 亦名問明顯經
119 20 jīng a sutra; a scripture 亦名問明顯經
120 20 jīng warp 亦名問明顯經
121 20 jīng longitude 亦名問明顯經
122 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 亦名問明顯經
123 20 jīng a woman's period 亦名問明顯經
124 20 jīng to bear; to endure 亦名問明顯經
125 20 jīng to hang; to die by hanging 亦名問明顯經
126 20 jīng classics 亦名問明顯經
127 20 jīng to be frugal; to save 亦名問明顯經
128 20 jīng a classic; a scripture; canon 亦名問明顯經
129 20 jīng a standard; a norm 亦名問明顯經
130 20 jīng a section of a Confucian work 亦名問明顯經
131 20 jīng to measure 亦名問明顯經
132 20 jīng human pulse 亦名問明顯經
133 20 jīng menstruation; a woman's period 亦名問明顯經
134 20 jīng sutra; discourse 亦名問明顯經
135 17 zào to make; to build; to manufacture 薩造
136 17 zào to arrive; to go 薩造
137 17 zào to pay a visit; to call on 薩造
138 17 zào to edit; to collect; to compile 薩造
139 17 zào to attain; to achieve 薩造
140 17 zào an achievement 薩造
141 17 zào a crop 薩造
142 17 zào a time; an age 薩造
143 17 zào fortune; destiny 薩造
144 17 zào to educate; to train 薩造
145 17 zào to invent 薩造
146 17 zào a party in a lawsuit 薩造
147 17 zào to run wild; to overspend 薩造
148 17 zào indifferently; negligently 薩造
149 17 zào a woman moving to her husband's home 薩造
150 17 zào imaginary 薩造
151 17 zào to found; to initiate 薩造
152 17 zào to contain 薩造
153 17 zào made; kṛta 薩造
154 17 shí ten 菩薩善戒經一部十卷
155 17 shí Kangxi radical 24 菩薩善戒經一部十卷
156 17 shí tenth 菩薩善戒經一部十卷
157 17 shí complete; perfect 菩薩善戒經一部十卷
158 17 shí ten; daśa 菩薩善戒經一部十卷
159 17 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 右後魏宣武皇帝永明年沙門菩提留支於
160 16 Buddhist temple; monastery; mosque 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
161 16 a government office 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
162 16 a eunuch 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
163 16 Buddhist temple; vihāra 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
164 16 貞觀 zhēn guān Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
165 16 sān three 或三卷亦名選擇諸法經
166 16 sān third 或三卷亦名選擇諸法經
167 16 sān more than two 或三卷亦名選擇諸法經
168 16 sān very few 或三卷亦名選擇諸法經
169 16 sān San 或三卷亦名選擇諸法經
170 16 sān three; tri 或三卷亦名選擇諸法經
171 16 sān sa 或三卷亦名選擇諸法經
172 16 sān three kinds; trividha 或三卷亦名選擇諸法經
173 15 míng fame; renown; reputation 或三卷亦名選擇諸法經
174 15 míng a name; personal name; designation 或三卷亦名選擇諸法經
175 15 míng rank; position 或三卷亦名選擇諸法經
176 15 míng an excuse 或三卷亦名選擇諸法經
177 15 míng life 或三卷亦名選擇諸法經
178 15 míng to name; to call 或三卷亦名選擇諸法經
179 15 míng to express; to describe 或三卷亦名選擇諸法經
180 15 míng to be called; to have the name 或三卷亦名選擇諸法經
181 15 míng to own; to possess 或三卷亦名選擇諸法經
182 15 míng famous; renowned 或三卷亦名選擇諸法經
183 15 míng moral 或三卷亦名選擇諸法經
184 15 míng name; naman 或三卷亦名選擇諸法經
185 15 míng fame; renown; yasas 或三卷亦名選擇諸法經
186 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩齋經一卷
187 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩齋經一卷
188 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩齋經一卷
189 14 羅什 luó shén Kumārajīva 右秦弘始七年羅什譯
190 13 eight 與支讖翻八卷小異
191 13 Kangxi radical 12 與支讖翻八卷小異
192 13 eighth 與支讖翻八卷小異
193 13 all around; all sides 與支讖翻八卷小異
194 13 eight; aṣṭa 與支讖翻八卷小異
195 13 five 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
196 13 fifth musical note 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
197 13 Wu 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
198 13 the five elements 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
199 13 five; pañca 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
200 13 four 佛藏經一部四卷
201 13 note a musical scale 佛藏經一部四卷
202 13 fourth 佛藏經一部四卷
203 13 Si 佛藏經一部四卷
204 13 four; catur 佛藏經一部四卷
205 12 luxuriant; dense; thick; moody 出達摩欝多羅錄
206 12 多羅 duōluó Tara 出達摩欝多羅錄
207 12 多羅 duōluó Punyatāra 出達摩欝多羅錄
208 12 大乘 dàshèng Mahayana 大乘律大乘論目
209 12 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘律大乘論目
210 12 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘律大乘論目
211 12 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
212 12 沙門 shāmén sramana 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
213 12 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
214 11 北涼 běi liáng Northern Liang 右北涼曇無讖於姑臧譯
215 11 達摩 Dámó Bodhidharma 出達摩欝多羅錄
216 11 yún cloud 右長房錄及竺道祖錄云
217 11 yún Yunnan 右長房錄及竺道祖錄云
218 11 yún Yun 右長房錄及竺道祖錄云
219 11 yún to say 右長房錄及竺道祖錄云
220 11 yún to have 右長房錄及竺道祖錄云
221 11 yún cloud; megha 右長房錄及竺道祖錄云
222 11 yún to say; iti 右長房錄及竺道祖錄云
223 10 一百 yībǎi one hundred 一百五十二部七百一十六卷
224 10 to reach 右長房錄及竺道祖錄云
225 10 to attain 右長房錄及竺道祖錄云
226 10 to understand 右長房錄及竺道祖錄云
227 10 able to be compared to; to catch up with 右長房錄及竺道祖錄云
228 10 to be involved with; to associate with 右長房錄及竺道祖錄云
229 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 右長房錄及竺道祖錄云
230 10 and; ca; api 右長房錄及竺道祖錄云
231 9 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 八年二月二十一日
232 9 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 八年二月二十一日
233 9 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 右晉代竺法護譯
234 9 洛陽 luòyáng Luoyang 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
235 9 gōng a palace 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
236 9 gōng Gong 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
237 9 gōng a dwelling 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
238 9 gōng a temple 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
239 9 gōng the first note in the pentatonic scale 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
240 9 gōng palace; vimāna 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
241 9 曇無讖 tánwúchèn Dharmaksema; Dharmakṣema 右北涼曇無讖於姑臧譯
242 9 十五 shíwǔ fifteen 一名淨律經十五紙
243 9 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 一名淨律經十五紙
244 8 běn to be one's own 義所詳定本過省略
245 8 běn origin; source; root; foundation; basis 義所詳定本過省略
246 8 běn the roots of a plant 義所詳定本過省略
247 8 běn capital 義所詳定本過省略
248 8 běn main; central; primary 義所詳定本過省略
249 8 běn according to 義所詳定本過省略
250 8 běn a version; an edition 義所詳定本過省略
251 8 běn a memorial [presented to the emperor] 義所詳定本過省略
252 8 běn a book 義所詳定本過省略
253 8 běn trunk of a tree 義所詳定本過省略
254 8 běn to investigate the root of 義所詳定本過省略
255 8 běn a manuscript for a play 義所詳定本過省略
256 8 běn Ben 義所詳定本過省略
257 8 běn root; origin; mula 義所詳定本過省略
258 8 běn becoming, being, existing; bhava 義所詳定本過省略
259 8 běn former; previous; pūrva 義所詳定本過省略
260 8 二十 èrshí twenty 菩薩善戒經一部二十卷
261 8 二十 èrshí twenty; vimsati 菩薩善戒經一部二十卷
262 8 cóng to follow 曇無讖從天竺齎梵本來
263 8 cóng to comply; to submit; to defer 曇無讖從天竺齎梵本來
264 8 cóng to participate in something 曇無讖從天竺齎梵本來
265 8 cóng to use a certain method or principle 曇無讖從天竺齎梵本來
266 8 cóng something secondary 曇無讖從天竺齎梵本來
267 8 cóng remote relatives 曇無讖從天竺齎梵本來
268 8 cóng secondary 曇無讖從天竺齎梵本來
269 8 cóng to go on; to advance 曇無讖從天竺齎梵本來
270 8 cōng at ease; informal 曇無讖從天竺齎梵本來
271 8 zòng a follower; a supporter 曇無讖從天竺齎梵本來
272 8 zòng to release 曇無讖從天竺齎梵本來
273 8 zòng perpendicular; longitudinal 曇無讖從天竺齎梵本來
274 8 翠微 cuìwēi Cuiwei 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
275 8 to give 第二出與法護譯小異
276 8 to accompany 第二出與法護譯小異
277 8 to particate in 第二出與法護譯小異
278 8 of the same kind 第二出與法護譯小異
279 8 to help 第二出與法護譯小異
280 8 for 第二出與法護譯小異
281 8 後秦 hòu qín Later Qin 右後秦弘始年羅什譯
282 8 liù six 六紙
283 8 liù sixth 六紙
284 8 liù a note on the Gongche scale 六紙
285 8 liù six; ṣaṭ 六紙
286 7 長安 cháng'ān Chang'an 右秦弘始年羅什於長安譯
287 7 長安 cháng'ān Chang'an 右秦弘始年羅什於長安譯
288 7 長安 cháng'ān Chang'an reign 右秦弘始年羅什於長安譯
289 7 長安 cháng'ān Chang'an 右秦弘始年羅什於長安譯
290 7 jià to drive; to sail; to fly 從駕於
291 7 jià to harness 從駕於
292 7 jià imperial carriage 從駕於
293 7 jià a cart; carriage 從駕於
294 7 jià to exceed; to override 從駕於
295 7 jià to spread; to disseminate 從駕於
296 7 jià distance travelled in a day 從駕於
297 7 jiā to to increase; to add to 從駕於
298 7 jià to ride 從駕於
299 7 jià to start in motion 從駕於
300 7 jià to manage; to control 從駕於
301 7 jià harnessed; yojita 從駕於
302 7 shè to absorb; to assimilate 攝大乘釋論一部十五卷
303 7 shè to take a photo 攝大乘釋論一部十五卷
304 7 shè a broad rhyme class 攝大乘釋論一部十五卷
305 7 shè to act for; to represent 攝大乘釋論一部十五卷
306 7 shè to administer 攝大乘釋論一部十五卷
307 7 shè to conserve 攝大乘釋論一部十五卷
308 7 shè to hold; to support 攝大乘釋論一部十五卷
309 7 shè to get close to 攝大乘釋論一部十五卷
310 7 shè to help 攝大乘釋論一部十五卷
311 7 niè peaceful 攝大乘釋論一部十五卷
312 7 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝大乘釋論一部十五卷
313 7 yuán garden; orchard 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
314 7 yuán a park; an enclosure 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
315 7 yuán a villa 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
316 7 yuán a burial ground 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
317 7 yuán garden; ārāma 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
318 7 yuán enclosure; prākāra 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
319 7 hòu after; later 後弟子定林更出二
320 7 hòu empress; queen 後弟子定林更出二
321 7 hòu sovereign 後弟子定林更出二
322 7 hòu the god of the earth 後弟子定林更出二
323 7 hòu late; later 後弟子定林更出二
324 7 hòu offspring; descendents 後弟子定林更出二
325 7 hòu to fall behind; to lag 後弟子定林更出二
326 7 hòu behind; back 後弟子定林更出二
327 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後弟子定林更出二
328 7 hòu Hou 後弟子定林更出二
329 7 hòu after; behind 後弟子定林更出二
330 7 hòu following 後弟子定林更出二
331 7 hòu to be delayed 後弟子定林更出二
332 7 hòu to abandon; to discard 後弟子定林更出二
333 7 hòu feudal lords 後弟子定林更出二
334 7 hòu Hou 後弟子定林更出二
335 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後弟子定林更出二
336 7 hòu rear; paścāt 後弟子定林更出二
337 7 hòu later; paścima 後弟子定林更出二
338 6 聶道真 niè dào zhēn Nie Dao Zhen 右西晉代元康年聶道真譯
339 6 靖邁 jìn mài Jing Mai 出靖邁經圖
340 6 qín Shaanxi 右秦弘始七年羅什譯
341 6 qín Qin Dynasty 右秦弘始七年羅什譯
342 6 aín State of Qin 右秦弘始七年羅什譯
343 6 qín Qin 右秦弘始七年羅什譯
344 6 qín the Chinese; cīna 右秦弘始七年羅什譯
345 6 diagram; picture; drawing; chart 出靖邁經圖
346 6 to plan; to scheme; to attempt 出靖邁經圖
347 6 to draw 出靖邁經圖
348 6 a map 出靖邁經圖
349 6 to seek 出靖邁經圖
350 6 intent 出靖邁經圖
351 6 territory 出靖邁經圖
352 6 a graph 出靖邁經圖
353 6 picture; citrakarman 出靖邁經圖
354 6 長房 zhǎngfáng family or home of the eldest son 出長房
355 6 房錄 fánglù Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record 及長房錄
356 6 Yi 或三卷亦名選擇諸法經
357 6 二百 èr bǎi two hundred 或十三卷二百四十三紙
358 6 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 或十三卷二百四十三紙
359 6 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 右西晉代竺法護於白馬寺譯
360 6 十二 shí èr twelve 十地經論一部十二卷
361 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 十地經論一部十二卷
362 6 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 離欲優婆塞優婆夷具行二十二戒經一卷
363 6 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 離欲優婆塞優婆夷具行二十二戒經一卷
364 5 悔過經 huǐguò jīng Repentance Sutra 佛悔過經一卷
365 5 十九 shíjiǔ nineteen 右大唐貞觀十九年三藏玄奘於弘福寺
366 5 十九 shíjiǔ nineteen; ekonavimsati 右大唐貞觀十九年三藏玄奘於弘福寺
367 5 nèi inside; interior 內譯
368 5 nèi private 內譯
369 5 nèi family; domestic 內譯
370 5 nèi wife; consort 內譯
371 5 nèi an imperial palace 內譯
372 5 nèi an internal organ; heart 內譯
373 5 nèi female 內譯
374 5 nèi to approach 內譯
375 5 nèi indoors 內譯
376 5 nèi inner heart 內譯
377 5 nèi a room 內譯
378 5 nèi Nei 內譯
379 5 to receive 內譯
380 5 nèi inner; antara 內譯
381 5 nèi self; adhyatma 內譯
382 5 nèi esoteric; private 內譯
383 5 Ye 右元魏興和二年月婆首那於鄴都譯
384 5 Ye 右元魏興和二年月婆首那於鄴都譯
385 5 different; other 第二出與法護譯小異
386 5 to distinguish; to separate; to discriminate 第二出與法護譯小異
387 5 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 第二出與法護譯小異
388 5 unfamiliar; foreign 第二出與法護譯小異
389 5 unusual; strange; surprising 第二出與法護譯小異
390 5 to marvel; to wonder 第二出與法護譯小異
391 5 distinction; viśeṣa 第二出與法護譯小異
392 5 菩薩戒 púsà jiè the bodhisattva precepts 菩薩戒者警也
393 5 菩薩戒 púsà jiè Bodhisattva Precepts 菩薩戒者警也
394 5 晉代 jìndài Jin Dynasty 右晉代竺法護譯
395 5 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 右北涼承玄元年曇無讖於涼州閑豫宮
396 5 suí Sui Dynasty 右隋開皇年闍那崛多及笈多於興善寺
397 5 seven 右秦弘始七年羅什譯
398 5 a genre of poetry 右秦弘始七年羅什譯
399 5 seventh day memorial ceremony 右秦弘始七年羅什譯
400 5 seven; sapta 右秦弘始七年羅什譯
401 5 No 那跋摩宋言功德鎧
402 5 nuó to move 那跋摩宋言功德鎧
403 5 nuó much 那跋摩宋言功德鎧
404 5 nuó stable; quiet 那跋摩宋言功德鎧
405 5 na 那跋摩宋言功德鎧
406 5 三百 sān bǎi three hundred 或一百一十卷或七十卷二千三百九十八紙龍樹菩
407 5 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 或一百一十卷或七十卷二千三百九十八紙龍樹菩
408 5 寶唱 bǎo chàng Bao Chao 右寶唱僧祐錄云
409 4 勒那摩提 lēimàmótí Ratnamati 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
410 4 勒那摩提 lēimàmótí Ratnamati 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
411 4 廣州 guǎngzhōu Guangzhou 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
412 4 wéi to act as; to serve 後而跋摩泥洹但寫為八卷
413 4 wéi to change into; to become 後而跋摩泥洹但寫為八卷
414 4 wéi to be; is 後而跋摩泥洹但寫為八卷
415 4 wéi to do 後而跋摩泥洹但寫為八卷
416 4 wèi to support; to help 後而跋摩泥洹但寫為八卷
417 4 wéi to govern 後而跋摩泥洹但寫為八卷
418 4 wèi to be; bhū 後而跋摩泥洹但寫為八卷
419 4 菩薩善戒經 púsà shàn jiè jīng Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas 菩薩善戒經一部二十卷
420 4 菩薩善戒經 púsà shàn jiè jīng Sūtra on the Virtuous Precepts of the Bodhisattvas; Pusa Shan Jie Jing 菩薩善戒經一部二十卷
421 4 菩薩善戒經 púsà shàn jiè jīng Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing 菩薩善戒經一部二十卷
422 4 弘始 hóngshǐ Hongshi 右秦弘始七年羅什譯
423 4 liáng a bridge 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
424 4 liáng Liang Dynasty 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
425 4 liáng City of Liang 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
426 4 liáng State of Liang 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
427 4 liáng Liang 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
428 4 liáng a beam; rafters 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
429 4 liáng a fishing sluice 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
430 4 liáng to lose footing 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
431 4 liáng State of Liang 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
432 4 liáng a ridge 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
433 4 liáng later Liang 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
434 4 liáng a beam; sthūṇā 右梁天監十六年僧伽婆羅譯
435 4 菩薩戒本 púsà jiè běn Pusa Jie Ben 菩薩戒本一卷
436 4 菩薩戒本 púsà jiè běn Pusa Jie Ben 菩薩戒本一卷
437 4 big; huge; large 乘大
438 4 Kangxi radical 37 乘大
439 4 great; major; important 乘大
440 4 size 乘大
441 4 old 乘大
442 4 oldest; earliest 乘大
443 4 adult 乘大
444 4 dài an important person 乘大
445 4 senior 乘大
446 4 an element 乘大
447 4 great; mahā 乘大
448 4 method; way 時祇洹寺法衿作經後記
449 4 France 時祇洹寺法衿作經後記
450 4 the law; rules; regulations 時祇洹寺法衿作經後記
451 4 the teachings of the Buddha; Dharma 時祇洹寺法衿作經後記
452 4 a standard; a norm 時祇洹寺法衿作經後記
453 4 an institution 時祇洹寺法衿作經後記
454 4 to emulate 時祇洹寺法衿作經後記
455 4 magic; a magic trick 時祇洹寺法衿作經後記
456 4 punishment 時祇洹寺法衿作經後記
457 4 Fa 時祇洹寺法衿作經後記
458 4 a precedent 時祇洹寺法衿作經後記
459 4 a classification of some kinds of Han texts 時祇洹寺法衿作經後記
460 4 relating to a ceremony or rite 時祇洹寺法衿作經後記
461 4 Dharma 時祇洹寺法衿作經後記
462 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 時祇洹寺法衿作經後記
463 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 時祇洹寺法衿作經後記
464 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 時祇洹寺法衿作經後記
465 4 quality; characteristic 時祇洹寺法衿作經後記
466 4 上林 shànglín Shanglin 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
467 4 笈多 jíduō Gupta 右隋開皇年闍那崛多及笈多於興善寺
468 4 guó a country; a nation 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
469 4 guó the capital of a state 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
470 4 guó a feud; a vassal state 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
471 4 guó a state; a kingdom 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
472 4 guó a place; a land 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
473 4 guó domestic; Chinese 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
474 4 guó national 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
475 4 guó top in the nation 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
476 4 guó Guo 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
477 4 guó community; nation; janapada 右梁武帝代中天竺國三藏勒那摩提
478 4 大業 dàyè a great cause; a great undertaking 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
479 4 大業 dàyè Daye reign 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
480 4 qiú to request 罽賓國三藏求
481 4 qiú to seek; to look for 罽賓國三藏求
482 4 qiú to implore 罽賓國三藏求
483 4 qiú to aspire to 罽賓國三藏求
484 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 罽賓國三藏求
485 4 qiú to attract 罽賓國三藏求
486 4 qiú to bribe 罽賓國三藏求
487 4 qiú Qiu 罽賓國三藏求
488 4 qiú to demand 罽賓國三藏求
489 4 qiú to end 罽賓國三藏求
490 4 qiú to seek; kāṅkṣ 罽賓國三藏求
491 4 zhǎng to grow; to develop 又出長
492 4 cháng long 又出長
493 4 zhǎng Kangxi radical 168 又出長
494 4 zhàng extra; surplus; remainder 又出長
495 4 cháng length; distance 又出長
496 4 cháng distant 又出長
497 4 cháng tall 又出長
498 4 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 又出長
499 4 zhàng to be powerful and prosperous 又出長
500 4 cháng deep 又出長

Frequencies of all Words

Top 592

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 192 juǎn to coil; to roll 合為一卷
2 192 juǎn a coil; a roll; a scroll 合為一卷
3 192 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合為一卷
4 192 juǎn roll 合為一卷
5 192 juǎn to sweep up; to carry away 合為一卷
6 192 juǎn to involve; to embroil 合為一卷
7 192 juǎn a break roll 合為一卷
8 192 juàn an examination paper 合為一卷
9 192 juàn a file 合為一卷
10 192 quán crinkled; curled 合為一卷
11 192 juǎn to include 合為一卷
12 192 juǎn to store away 合為一卷
13 192 juǎn to sever; to break off 合為一卷
14 192 juǎn Juan 合為一卷
15 192 juàn a scroll 合為一卷
16 192 juàn tired 合為一卷
17 192 quán beautiful 合為一卷
18 192 juǎn wrapped 合為一卷
19 159 chū to go out; to leave 出達摩欝多羅錄
20 159 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出達摩欝多羅錄
21 159 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出達摩欝多羅錄
22 159 chū to extend; to spread 出達摩欝多羅錄
23 159 chū to appear 出達摩欝多羅錄
24 159 chū to exceed 出達摩欝多羅錄
25 159 chū to publish; to post 出達摩欝多羅錄
26 159 chū to take up an official post 出達摩欝多羅錄
27 159 chū to give birth 出達摩欝多羅錄
28 159 chū a verb complement 出達摩欝多羅錄
29 159 chū to occur; to happen 出達摩欝多羅錄
30 159 chū to divorce 出達摩欝多羅錄
31 159 chū to chase away 出達摩欝多羅錄
32 159 chū to escape; to leave 出達摩欝多羅錄
33 159 chū to give 出達摩欝多羅錄
34 159 chū to emit 出達摩欝多羅錄
35 159 chū quoted from 出達摩欝多羅錄
36 159 chū to go out; to leave 出達摩欝多羅錄
37 153 yòu right; right-hand 右秦弘始七年羅什譯
38 153 yòu to help; to assist 右秦弘始七年羅什譯
39 153 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右秦弘始七年羅什譯
40 153 yòu to bless and protect 右秦弘始七年羅什譯
41 153 yòu an official building 右秦弘始七年羅什譯
42 153 yòu the west 右秦弘始七年羅什譯
43 153 yòu right wing; conservative 右秦弘始七年羅什譯
44 153 yòu super 右秦弘始七年羅什譯
45 153 yòu right 右秦弘始七年羅什譯
46 153 yòu right; dakṣiṇa 右秦弘始七年羅什譯
47 152 to translate; to interpret 右秦弘始七年羅什譯
48 152 to explain 右秦弘始七年羅什譯
49 152 to decode; to encode 右秦弘始七年羅什譯
50 114 one 合為一卷
51 114 Kangxi radical 1 合為一卷
52 114 as soon as; all at once 合為一卷
53 114 pure; concentrated 合為一卷
54 114 whole; all 合為一卷
55 114 first 合為一卷
56 114 the same 合為一卷
57 114 each 合為一卷
58 114 certain 合為一卷
59 114 throughout 合為一卷
60 114 used in between a reduplicated verb 合為一卷
61 114 sole; single 合為一卷
62 114 a very small amount 合為一卷
63 114 Yi 合為一卷
64 114 other 合為一卷
65 114 to unify 合為一卷
66 114 accidentally; coincidentally 合為一卷
67 114 abruptly; suddenly 合為一卷
68 114 or 合為一卷
69 114 one; eka 合為一卷
70 96 zhǐ paper 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
71 96 zhǐ sheet 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
72 96 zhǐ leaf for writing on; pattra 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
73 65 一部 yībù radical one 佛藏經一部四卷
74 64 in; at 據摭之於此
75 64 in; at 據摭之於此
76 64 in; at; to; from 據摭之於此
77 64 to go; to 據摭之於此
78 64 to rely on; to depend on 據摭之於此
79 64 to go to; to arrive at 據摭之於此
80 64 from 據摭之於此
81 64 give 據摭之於此
82 64 oppposing 據摭之於此
83 64 and 據摭之於此
84 64 compared to 據摭之於此
85 64 by 據摭之於此
86 64 and; as well as 據摭之於此
87 64 for 據摭之於此
88 64 Yu 據摭之於此
89 64 a crow 據摭之於此
90 64 whew; wow 據摭之於此
91 64 near to; antike 據摭之於此
92 63 長房錄 zhǎngfáng lù Changfang's Catalog 出長房錄
93 48 內典錄 nèidiǎnlù Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu 出內典錄
94 47 nián year 右秦弘始七年羅什譯
95 47 nián New Year festival 右秦弘始七年羅什譯
96 47 nián age 右秦弘始七年羅什譯
97 47 nián life span; life expectancy 右秦弘始七年羅什譯
98 47 nián an era; a period 右秦弘始七年羅什譯
99 47 nián a date 右秦弘始七年羅什譯
100 47 nián time; years 右秦弘始七年羅什譯
101 47 nián harvest 右秦弘始七年羅什譯
102 47 nián annual; every year 右秦弘始七年羅什譯
103 47 nián year; varṣa 右秦弘始七年羅什譯
104 42 三藏 sān zàng San Zang 罽賓國三藏求
105 42 三藏 sān zàng Buddhist Canon 罽賓國三藏求
106 42 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 罽賓國三藏求
107 35 dài to represent; to substitute; to replace 右西晉代竺法護於白馬寺譯
108 35 dài dynasty 右西晉代竺法護於白馬寺譯
109 35 dài generation 右西晉代竺法護於白馬寺譯
110 35 dài generation; age; period; era 右西晉代竺法護於白馬寺譯
111 35 dài to exchange; to swap; to switch 右西晉代竺法護於白馬寺譯
112 35 dài a successor 右西晉代竺法護於白馬寺譯
113 35 dài Dai 右西晉代竺法護於白馬寺譯
114 35 dài Dai 右西晉代竺法護於白馬寺譯
115 35 dài to alternate 右西晉代竺法護於白馬寺譯
116 35 dài to succeed 右西晉代竺法護於白馬寺譯
117 35 dài alternating 右西晉代竺法護於白馬寺譯
118 35 dài generation; yuga 右西晉代竺法護於白馬寺譯
119 35 èr two 後弟子定林更出二
120 35 èr Kangxi radical 7 後弟子定林更出二
121 35 èr second 後弟子定林更出二
122 35 èr twice; double; di- 後弟子定林更出二
123 35 èr another; the other 後弟子定林更出二
124 35 èr more than one kind 後弟子定林更出二
125 35 èr two; dvā; dvi 後弟子定林更出二
126 35 èr both; dvaya 後弟子定林更出二
127 34 to record; to copy 出達摩欝多羅錄
128 34 to hire; to employ 出達摩欝多羅錄
129 34 to record sound 出達摩欝多羅錄
130 34 a record; a register 出達摩欝多羅錄
131 34 to register; to enroll 出達摩欝多羅錄
132 34 to supervise; to direct 出達摩欝多羅錄
133 34 a sequence; an order 出達摩欝多羅錄
134 34 to determine a prison sentence 出達摩欝多羅錄
135 34 catalog 出達摩欝多羅錄
136 33 lùn to comment; to discuss
137 33 lùn a theory; a doctrine
138 33 lùn by the; per
139 33 lùn to evaluate
140 33 lùn opinion; speech; statement
141 33 lùn to convict
142 33 lùn to edit; to compile
143 33 lùn a treatise; sastra
144 33 lùn discussion
145 31 大唐 dà táng Tang Dynasty 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
146 27 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
147 27 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
148 26 後魏 hòu wèi Later Wei 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
149 26 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
150 26 真諦 zhēndì truth 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
151 26 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
152 26 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
153 24 huò or; either; else 或三卷亦名選擇諸法經
154 24 huò maybe; perhaps; might; possibly 或三卷亦名選擇諸法經
155 24 huò some; someone 或三卷亦名選擇諸法經
156 24 míngnián suddenly 或三卷亦名選擇諸法經
157 24 huò or; vā 或三卷亦名選擇諸法經
158 21 chén Chen 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
159 21 chén Chen of the Southern dynasties 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
160 21 chén to arrange 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
161 21 chén to display; to exhibit 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
162 21 chén to narrate; to state; to explain 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
163 21 chén stale 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
164 21 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
165 21 chén aged [wine]; matured 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
166 21 chén a path to a residence 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
167 21 zhèn a battle; a battle array 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
168 21 chén a tale; purāṇa 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺
169 20 jīng to go through; to experience 亦名問明顯經
170 20 jīng a sutra; a scripture 亦名問明顯經
171 20 jīng warp 亦名問明顯經
172 20 jīng longitude 亦名問明顯經
173 20 jīng often; regularly; frequently 亦名問明顯經
174 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 亦名問明顯經
175 20 jīng a woman's period 亦名問明顯經
176 20 jīng to bear; to endure 亦名問明顯經
177 20 jīng to hang; to die by hanging 亦名問明顯經
178 20 jīng classics 亦名問明顯經
179 20 jīng to be frugal; to save 亦名問明顯經
180 20 jīng a classic; a scripture; canon 亦名問明顯經
181 20 jīng a standard; a norm 亦名問明顯經
182 20 jīng a section of a Confucian work 亦名問明顯經
183 20 jīng to measure 亦名問明顯經
184 20 jīng human pulse 亦名問明顯經
185 20 jīng menstruation; a woman's period 亦名問明顯經
186 20 jīng sutra; discourse 亦名問明顯經
187 17 zào to make; to build; to manufacture 薩造
188 17 zào to arrive; to go 薩造
189 17 zào to pay a visit; to call on 薩造
190 17 zào to edit; to collect; to compile 薩造
191 17 zào to attain; to achieve 薩造
192 17 zào an achievement 薩造
193 17 zào a crop 薩造
194 17 zào a time; an age 薩造
195 17 zào fortune; destiny 薩造
196 17 zào suddenly 薩造
197 17 zào to educate; to train 薩造
198 17 zào to invent 薩造
199 17 zào a party in a lawsuit 薩造
200 17 zào to run wild; to overspend 薩造
201 17 zào indifferently; negligently 薩造
202 17 zào a woman moving to her husband's home 薩造
203 17 zào imaginary 薩造
204 17 zào to found; to initiate 薩造
205 17 zào to contain 薩造
206 17 zào made; kṛta 薩造
207 17 shí ten 菩薩善戒經一部十卷
208 17 shí Kangxi radical 24 菩薩善戒經一部十卷
209 17 shí tenth 菩薩善戒經一部十卷
210 17 shí complete; perfect 菩薩善戒經一部十卷
211 17 shí ten; daśa 菩薩善戒經一部十卷
212 17 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 右後魏宣武皇帝永明年沙門菩提留支於
213 16 Buddhist temple; monastery; mosque 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
214 16 a government office 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
215 16 a eunuch 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
216 16 Buddhist temple; vihāra 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
217 16 貞觀 zhēn guān Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
218 16 sān three 或三卷亦名選擇諸法經
219 16 sān third 或三卷亦名選擇諸法經
220 16 sān more than two 或三卷亦名選擇諸法經
221 16 sān very few 或三卷亦名選擇諸法經
222 16 sān repeatedly 或三卷亦名選擇諸法經
223 16 sān San 或三卷亦名選擇諸法經
224 16 sān three; tri 或三卷亦名選擇諸法經
225 16 sān sa 或三卷亦名選擇諸法經
226 16 sān three kinds; trividha 或三卷亦名選擇諸法經
227 15 míng measure word for people 或三卷亦名選擇諸法經
228 15 míng fame; renown; reputation 或三卷亦名選擇諸法經
229 15 míng a name; personal name; designation 或三卷亦名選擇諸法經
230 15 míng rank; position 或三卷亦名選擇諸法經
231 15 míng an excuse 或三卷亦名選擇諸法經
232 15 míng life 或三卷亦名選擇諸法經
233 15 míng to name; to call 或三卷亦名選擇諸法經
234 15 míng to express; to describe 或三卷亦名選擇諸法經
235 15 míng to be called; to have the name 或三卷亦名選擇諸法經
236 15 míng to own; to possess 或三卷亦名選擇諸法經
237 15 míng famous; renowned 或三卷亦名選擇諸法經
238 15 míng moral 或三卷亦名選擇諸法經
239 15 míng name; naman 或三卷亦名選擇諸法經
240 15 míng fame; renown; yasas 或三卷亦名選擇諸法經
241 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩齋經一卷
242 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩齋經一卷
243 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩齋經一卷
244 14 羅什 luó shén Kumārajīva 右秦弘始七年羅什譯
245 13 eight 與支讖翻八卷小異
246 13 Kangxi radical 12 與支讖翻八卷小異
247 13 eighth 與支讖翻八卷小異
248 13 all around; all sides 與支讖翻八卷小異
249 13 eight; aṣṭa 與支讖翻八卷小異
250 13 five 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
251 13 fifth musical note 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
252 13 Wu 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
253 13 the five elements 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
254 13 five; pañca 一名文殊師利五體悔過經二十四紙
255 13 four 佛藏經一部四卷
256 13 note a musical scale 佛藏經一部四卷
257 13 fourth 佛藏經一部四卷
258 13 Si 佛藏經一部四卷
259 13 four; catur 佛藏經一部四卷
260 12 luxuriant; dense; thick; moody 出達摩欝多羅錄
261 12 多羅 duōluó Tara 出達摩欝多羅錄
262 12 多羅 duōluó Punyatāra 出達摩欝多羅錄
263 12 大乘 dàshèng Mahayana 大乘律大乘論目
264 12 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘律大乘論目
265 12 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘律大乘論目
266 12 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
267 12 沙門 shāmén sramana 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
268 12 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰
269 11 北涼 běi liáng Northern Liang 右北涼曇無讖於姑臧譯
270 11 達摩 Dámó Bodhidharma 出達摩欝多羅錄
271 11 yún cloud 右長房錄及竺道祖錄云
272 11 yún Yunnan 右長房錄及竺道祖錄云
273 11 yún Yun 右長房錄及竺道祖錄云
274 11 yún to say 右長房錄及竺道祖錄云
275 11 yún to have 右長房錄及竺道祖錄云
276 11 yún a particle with no meaning 右長房錄及竺道祖錄云
277 11 yún in this way 右長房錄及竺道祖錄云
278 11 yún cloud; megha 右長房錄及竺道祖錄云
279 11 yún to say; iti 右長房錄及竺道祖錄云
280 10 一百 yībǎi one hundred 一百五十二部七百一十六卷
281 10 to reach 右長房錄及竺道祖錄云
282 10 and 右長房錄及竺道祖錄云
283 10 coming to; when 右長房錄及竺道祖錄云
284 10 to attain 右長房錄及竺道祖錄云
285 10 to understand 右長房錄及竺道祖錄云
286 10 able to be compared to; to catch up with 右長房錄及竺道祖錄云
287 10 to be involved with; to associate with 右長房錄及竺道祖錄云
288 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 右長房錄及竺道祖錄云
289 10 and; ca; api 右長房錄及竺道祖錄云
290 9 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 八年二月二十一日
291 9 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 八年二月二十一日
292 9 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 右晉代竺法護譯
293 9 洛陽 luòyáng Luoyang 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
294 9 gōng a palace 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
295 9 gōng Gong 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
296 9 gōng a dwelling 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
297 9 gōng a temple 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
298 9 gōng the first note in the pentatonic scale 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
299 9 gōng palace; vimāna 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
300 9 曇無讖 tánwúchèn Dharmaksema; Dharmakṣema 右北涼曇無讖於姑臧譯
301 9 十五 shíwǔ fifteen 一名淨律經十五紙
302 9 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 一名淨律經十五紙
303 8 běn measure word for books 義所詳定本過省略
304 8 běn this (city, week, etc) 義所詳定本過省略
305 8 běn originally; formerly 義所詳定本過省略
306 8 běn to be one's own 義所詳定本過省略
307 8 běn origin; source; root; foundation; basis 義所詳定本過省略
308 8 běn the roots of a plant 義所詳定本過省略
309 8 běn self 義所詳定本過省略
310 8 běn measure word for flowering plants 義所詳定本過省略
311 8 běn capital 義所詳定本過省略
312 8 běn main; central; primary 義所詳定本過省略
313 8 běn according to 義所詳定本過省略
314 8 běn a version; an edition 義所詳定本過省略
315 8 běn a memorial [presented to the emperor] 義所詳定本過省略
316 8 běn a book 義所詳定本過省略
317 8 běn trunk of a tree 義所詳定本過省略
318 8 běn to investigate the root of 義所詳定本過省略
319 8 běn a manuscript for a play 義所詳定本過省略
320 8 běn Ben 義所詳定本過省略
321 8 běn root; origin; mula 義所詳定本過省略
322 8 běn becoming, being, existing; bhava 義所詳定本過省略
323 8 běn former; previous; pūrva 義所詳定本過省略
324 8 二十 èrshí twenty 菩薩善戒經一部二十卷
325 8 二十 èrshí twenty; vimsati 菩薩善戒經一部二十卷
326 8 cóng from 曇無讖從天竺齎梵本來
327 8 cóng to follow 曇無讖從天竺齎梵本來
328 8 cóng past; through 曇無讖從天竺齎梵本來
329 8 cóng to comply; to submit; to defer 曇無讖從天竺齎梵本來
330 8 cóng to participate in something 曇無讖從天竺齎梵本來
331 8 cóng to use a certain method or principle 曇無讖從天竺齎梵本來
332 8 cóng usually 曇無讖從天竺齎梵本來
333 8 cóng something secondary 曇無讖從天竺齎梵本來
334 8 cóng remote relatives 曇無讖從天竺齎梵本來
335 8 cóng secondary 曇無讖從天竺齎梵本來
336 8 cóng to go on; to advance 曇無讖從天竺齎梵本來
337 8 cōng at ease; informal 曇無讖從天竺齎梵本來
338 8 zòng a follower; a supporter 曇無讖從天竺齎梵本來
339 8 zòng to release 曇無讖從天竺齎梵本來
340 8 zòng perpendicular; longitudinal 曇無讖從天竺齎梵本來
341 8 cóng receiving; upādāya 曇無讖從天竺齎梵本來
342 8 翠微 cuìwēi Cuiwei 右大唐貞觀二十三年三藏玄奘於翠微宮
343 8 and 第二出與法護譯小異
344 8 to give 第二出與法護譯小異
345 8 together with 第二出與法護譯小異
346 8 interrogative particle 第二出與法護譯小異
347 8 to accompany 第二出與法護譯小異
348 8 to particate in 第二出與法護譯小異
349 8 of the same kind 第二出與法護譯小異
350 8 to help 第二出與法護譯小異
351 8 for 第二出與法護譯小異
352 8 and; ca 第二出與法護譯小異
353 8 後秦 hòu qín Later Qin 右後秦弘始年羅什譯
354 8 liù six 六紙
355 8 liù sixth 六紙
356 8 liù a note on the Gongche scale 六紙
357 8 liù six; ṣaṭ 六紙
358 7 長安 cháng'ān Chang'an 右秦弘始年羅什於長安譯
359 7 長安 cháng'ān Chang'an 右秦弘始年羅什於長安譯
360 7 長安 cháng'ān Chang'an reign 右秦弘始年羅什於長安譯
361 7 長安 cháng'ān Chang'an 右秦弘始年羅什於長安譯
362 7 jià to drive; to sail; to fly 從駕於
363 7 jià to harness 從駕於
364 7 jià imperial carriage 從駕於
365 7 jià a cart; carriage 從駕於
366 7 jià to exceed; to override 從駕於
367 7 jià to spread; to disseminate 從駕於
368 7 jià distance travelled in a day 從駕於
369 7 jiā to to increase; to add to 從駕於
370 7 jià to ride 從駕於
371 7 jià to start in motion 從駕於
372 7 jià to manage; to control 從駕於
373 7 jià your highness; honored sir 從駕於
374 7 jià harnessed; yojita 從駕於
375 7 shè to absorb; to assimilate 攝大乘釋論一部十五卷
376 7 shè to take a photo 攝大乘釋論一部十五卷
377 7 shè a broad rhyme class 攝大乘釋論一部十五卷
378 7 shè to act for; to represent 攝大乘釋論一部十五卷
379 7 shè to administer 攝大乘釋論一部十五卷
380 7 shè to conserve 攝大乘釋論一部十五卷
381 7 shè to hold; to support 攝大乘釋論一部十五卷
382 7 shè to get close to 攝大乘釋論一部十五卷
383 7 shè to help 攝大乘釋論一部十五卷
384 7 niè peaceful 攝大乘釋論一部十五卷
385 7 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝大乘釋論一部十五卷
386 7 yuán garden; orchard 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
387 7 yuán a park; an enclosure 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
388 7 yuán a villa 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
389 7 yuán a burial ground 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
390 7 yuán garden; ārāma 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
391 7 yuán enclosure; prākāra 右隋大業五年笈多於東都上林園譯
392 7 hòu after; later 後弟子定林更出二
393 7 hòu empress; queen 後弟子定林更出二
394 7 hòu sovereign 後弟子定林更出二
395 7 hòu behind 後弟子定林更出二
396 7 hòu the god of the earth 後弟子定林更出二
397 7 hòu late; later 後弟子定林更出二
398 7 hòu arriving late 後弟子定林更出二
399 7 hòu offspring; descendents 後弟子定林更出二
400 7 hòu to fall behind; to lag 後弟子定林更出二
401 7 hòu behind; back 後弟子定林更出二
402 7 hòu then 後弟子定林更出二
403 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後弟子定林更出二
404 7 hòu Hou 後弟子定林更出二
405 7 hòu after; behind 後弟子定林更出二
406 7 hòu following 後弟子定林更出二
407 7 hòu to be delayed 後弟子定林更出二
408 7 hòu to abandon; to discard 後弟子定林更出二
409 7 hòu feudal lords 後弟子定林更出二
410 7 hòu Hou 後弟子定林更出二
411 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後弟子定林更出二
412 7 hòu rear; paścāt 後弟子定林更出二
413 7 hòu later; paścima 後弟子定林更出二
414 6 聶道真 niè dào zhēn Nie Dao Zhen 右西晉代元康年聶道真譯
415 6 靖邁 jìn mài Jing Mai 出靖邁經圖
416 6 qín Shaanxi 右秦弘始七年羅什譯
417 6 qín Qin Dynasty 右秦弘始七年羅什譯
418 6 aín State of Qin 右秦弘始七年羅什譯
419 6 qín Qin 右秦弘始七年羅什譯
420 6 qín the Chinese; cīna 右秦弘始七年羅什譯
421 6 diagram; picture; drawing; chart 出靖邁經圖
422 6 to plan; to scheme; to attempt 出靖邁經圖
423 6 to draw 出靖邁經圖
424 6 a map 出靖邁經圖
425 6 to seek 出靖邁經圖
426 6 intent 出靖邁經圖
427 6 territory 出靖邁經圖
428 6 a graph 出靖邁經圖
429 6 picture; citrakarman 出靖邁經圖
430 6 長房 zhǎngfáng family or home of the eldest son 出長房
431 6 房錄 fánglù Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record 及長房錄
432 6 also; too 或三卷亦名選擇諸法經
433 6 but 或三卷亦名選擇諸法經
434 6 this; he; she 或三卷亦名選擇諸法經
435 6 although; even though 或三卷亦名選擇諸法經
436 6 already 或三卷亦名選擇諸法經
437 6 particle with no meaning 或三卷亦名選擇諸法經
438 6 Yi 或三卷亦名選擇諸法經
439 6 二百 èr bǎi two hundred 或十三卷二百四十三紙
440 6 二百 èr bǎi two hundred; dviśata 或十三卷二百四十三紙
441 6 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 右西晉代竺法護於白馬寺譯
442 6 十二 shí èr twelve 十地經論一部十二卷
443 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 十地經論一部十二卷
444 6 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 離欲優婆塞優婆夷具行二十二戒經一卷
445 6 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 離欲優婆塞優婆夷具行二十二戒經一卷
446 5 悔過經 huǐguò jīng Repentance Sutra 佛悔過經一卷
447 5 十九 shíjiǔ nineteen 右大唐貞觀十九年三藏玄奘於弘福寺
448 5 十九 shíjiǔ nineteen; ekonavimsati 右大唐貞觀十九年三藏玄奘於弘福寺
449 5 nèi inside; interior 內譯
450 5 nèi private 內譯
451 5 nèi family; domestic 內譯
452 5 nèi inside; interior 內譯
453 5 nèi wife; consort 內譯
454 5 nèi an imperial palace 內譯
455 5 nèi an internal organ; heart 內譯
456 5 nèi female 內譯
457 5 nèi to approach 內譯
458 5 nèi indoors 內譯
459 5 nèi inner heart 內譯
460 5 nèi a room 內譯
461 5 nèi Nei 內譯
462 5 to receive 內譯
463 5 nèi inner; antara 內譯
464 5 nèi self; adhyatma 內譯
465 5 nèi esoteric; private 內譯
466 5 Ye 右元魏興和二年月婆首那於鄴都譯
467 5 Ye 右元魏興和二年月婆首那於鄴都譯
468 5 different; other 第二出與法護譯小異
469 5 to distinguish; to separate; to discriminate 第二出與法護譯小異
470 5 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 第二出與法護譯小異
471 5 unfamiliar; foreign 第二出與法護譯小異
472 5 unusual; strange; surprising 第二出與法護譯小異
473 5 to marvel; to wonder 第二出與法護譯小異
474 5 another; other 第二出與法護譯小異
475 5 distinction; viśeṣa 第二出與法護譯小異
476 5 菩薩戒 púsà jiè the bodhisattva precepts 菩薩戒者警也
477 5 菩薩戒 púsà jiè Bodhisattva Precepts 菩薩戒者警也
478 5 晉代 jìndài Jin Dynasty 右晉代竺法護譯
479 5 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 右北涼承玄元年曇無讖於涼州閑豫宮
480 5 suí Sui Dynasty 右隋開皇年闍那崛多及笈多於興善寺
481 5 seven 右秦弘始七年羅什譯
482 5 a genre of poetry 右秦弘始七年羅什譯
483 5 seventh day memorial ceremony 右秦弘始七年羅什譯
484 5 seven; sapta 右秦弘始七年羅什譯
485 5 that 那跋摩宋言功德鎧
486 5 if that is the case 那跋摩宋言功德鎧
487 5 nèi that 那跋摩宋言功德鎧
488 5 where 那跋摩宋言功德鎧
489 5 how 那跋摩宋言功德鎧
490 5 No 那跋摩宋言功德鎧
491 5 nuó to move 那跋摩宋言功德鎧
492 5 nuó much 那跋摩宋言功德鎧
493 5 nuó stable; quiet 那跋摩宋言功德鎧
494 5 na 那跋摩宋言功德鎧
495 5 三百 sān bǎi three hundred 或一百一十卷或七十卷二千三百九十八紙龍樹菩
496 5 三百 sān bǎi three hundred; triśatika 或一百一十卷或七十卷二千三百九十八紙龍樹菩
497 5 寶唱 bǎo chàng Bao Chao 右寶唱僧祐錄云
498 4 勒那摩提 lēimàmótí Ratnamati 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
499 4 勒那摩提 lēimàmótí Ratnamati 右後魏武帝正始五年勒那摩提於洛陽殿
500 4 廣州 guǎngzhōu Guangzhou 右陳天嘉四年三藏真諦於廣州制旨寺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
chū to go out; to leave
yòu right; dakṣiṇa
one; eka
zhǐ leaf for writing on; pattra
near to; antike
长房录 長房錄 zhǎngfáng lù Changfang's Catalog
内典录 內典錄 nèidiǎnlù Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
nián year; varṣa
三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安帝 安帝 196 Emperor An of Jin
安世高 196 An Shigao
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨杂集论 阿毘達磨雜集論 97 Abhidharmasamuccayavyākhyā; Treatise on the Mahayana Abhidharma
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
百法明门论 百法明門論 98 Introduction to the Hundred Dharmas Treatise
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
跋摩 98 Buddhavarman
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝行王正论 寶行王正論 98 Garland of Jewels; Ratnavali
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
北凉 北涼 98 Northern Liang
北天竺 98 Northern India
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
辩中边论 辯中邊論 98 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun
辩中边论颂 辯中邊論頌 98 Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song
般若灯论 般若燈論 98 Prajñāpradīpa
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
陈那菩萨 陳那菩薩 99 Dignāga
持斋经 持齋經 99 Sūtra on Fasting
垂拱 99 Chuigong
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
翠微 99 Cuiwei
大般涅槃经 大般涅槃經 100
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大沮渠 100 Da Juqu
大唐 100 Tang Dynasty
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度论 大智度論 100
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大周刊定众经目录 大周刊定眾經目錄 100 Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨笈多 達磨笈多 100 Dharmagupta
道安 100 Dao An
道泰 100 Daotai
道龚 道龔 100 Daogong
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘法界无差别论 大乘法界無差別論 100 Mahāyāna Dharmadhātu Advaya Treatise; Dasheng Fajie Wu Chabie Lun
大乘广五蕴论 大乘廣五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘三聚忏悔经 大乘三聚懺悔經 100 Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Dasheng San Ju Chanhui Jing
大乘五蕴论 大乘五蘊論 100 Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun
大周东寺 大周東寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法律三昧经 法律三昧經 102 Scripture on the Rules of Meditation; Falu Sanmei Jing
梵网经 梵網經 102
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
福林寺 102 Fulin Temple
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
观所缘缘论 觀所緣緣論 103 ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun
广百论 廣百論 103 Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben
广州 廣州 103 Guangzhou
汉献帝 漢獻帝 104 Emperor Xian of Han
河西 104 Hexi
弘福寺 104 Hongfu Temple
弘始 104 Hongshi
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
后魏 後魏 104
  1. Later Wei
  2. Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
慧义 慧義 104 Hui Yi
迴诤论 迴諍論 104 Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
寂调音所问经 寂調音所問經 106 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing
伽耶山顶经 伽耶山頂經 106 The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
建邺 建鄴 106
  1. Jianye
  2. Jianye District
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
戒经 戒經 106 Sila sūtra
吉迦夜 106 Kinkara; Kiṅkara
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
金刚般若经论 金剛般若經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
金刚般若论 金剛般若論 106 Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra
金刚般若波罗蜜经破取着不坏假名论 金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論 106 Jingang Boreboluomi Jing Po Qu Zhe Bu Huai Jia Ming Lun
金华 金華 106 Jinhua
究竟一乘宝性论 究竟一乘寶性論 106 Ratnagotravibhāga; Uttaratantra
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
决定藏论 決定藏論 106 Jueding Cang Lun
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 106 Juqu Mengxun
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
梁代 108 Liang dynasty
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
凉州 涼州 108
  1. Liangzhou
  2. Liangzhou
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
蒙逊 蒙遜 109 Meng Sun
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明佺 109 Ming Quan
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩诃乘 摩訶乘 109 Mahāyāna
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
普泰 80
  1. Putai reign
  2. Pu Tai
  3. Pu Tai
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Precepts
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Sūtra on the Virtuous Precepts of the Bodhisattvas; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨地持论 菩薩地持論 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨地经 菩薩地經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨藏经 菩薩藏經 112
  1. Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Pusa Zang Jing
  2. Pūrṇaparipṛcchā
菩提资粮论 菩提資糧論 112 Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun
菩提留支 112 Bodhiruci
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
求那跋摩 113 Guṇavarman
瞿昙般若留支 瞿曇般若留支 113 Gautama Prajñāruci
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
三戒经 三戒經 115 San Jie Jing
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧祐 115 Sengyou
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
商羯罗主 商羯羅主 115 Samkarasvamin; śamkarasvāmin
上林 115 Shanglin
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
阇那耶舍 闍那耶舍 115 Jñānayaśas; Jnanayasas
胜思惟梵天所问经论 勝思惟梵天所問經論 115 Viśesacintabrahmaparipṛcchāśāstra; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing Lun
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十七地论 十七地論 115 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
世亲 世親 115 Vasubandhu
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Commentary on the Ten Abodes; Daśabhūmivibhāsā Śāstra
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十八空论 十八空論 115 Aṣṭadaśa śūnyatā śāstra
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
顺中论 順中論 115 Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 115
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
115 Sui Dynasty
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
陀罗 陀羅 116 Tārā
王法正理论 王法正理論 119 Wangfa Zheng Lilun
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识三十论 唯識三十論 119 Thirty Verses on Consciousness Only
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无量寿经 無量壽經 119
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无性菩萨 無性菩薩 119 Asvabhāva
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西太原寺 120 Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
显扬圣教论颂 顯揚聖教論頌 120 Xian Yang Shengjiao Lun Song
显庆 顯慶 120 Xianqing
显识论 顯識論 120 Xianshi Lun
闲豫宫 閑豫宮 120 Xianyu Palace
孝武帝 120 Emperor Xiaowu of Liu Song
西凉州 西涼州 120 Xi Liangzhou
兴和 興和 120 Xinghe
西天 120 India; Indian continent
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
选择诸法经 選擇諸法經 120 Xuanze Zhu Fa Jing
须跋 須跋 120 Subhadra
延兴 121
  1. Yanxing reign
  2. Yanxing [Later Zhao]
  3. Yanxing [Northern Wei]
  4. Yanxing [Southern Qi]
121
  1. Ye
  2. Ye
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
壹输卢迦论 壹輸盧迦論 121 Ekaślokaśāstra; Yi Shu Lu Jia Lun
因明正理门论 因明正理門論 121 Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun
永淳 121 Yongchun
永徽 121 Yonghui
永明 121 Yongming
永平 121
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
优禅尼国 優禪尼國 121 Ujjayanī
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
缘生论 緣生論 121 Yuan Sheng Lun
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
月婆首那 121 Upaśūnya
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽师地论释 瑜伽師地論釋 121 Yogācāryabhūmiśāstrakārikā; Yujia Shi Di Lun Shi
于阗 于闐 121 Yutian
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
掌珍论 掌珍論 122 Jewel in the Hand Treatise
长房录 長房錄 122 Changfang's Catalog
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正理门论 正理門論 122 Nyāyamukha
正始 122 Zhengshi reign
镇西 鎮西 122 Chinzei
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
祇多蜜 122 Gītamitra
中边分别论 中邊分別論 122 Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Zhong Bian Fenbie Lun
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道祖 122 Zhu Daozu
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转法轮经 轉法輪經 122 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转识论 轉識論 122 Triṃśikākārikā; Zhuan Shi Lun
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波头摩 波頭摩 98 padma
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
抄出 99 extract
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大方等经 大方等經 100 Mahayana sutra
大空 100 the great void
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
羯磨 106 karma
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离欲 離欲 108 free of desire
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四法 115 the four aspects of the Dharma
四宗 115 four kinds of logical inference
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五法 119 five dharmas; five categories
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
性分 120 the nature of something
译出 譯出 121 translate
一偈 121 one gatha; a single gatha
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一百八 121 one hundred and eight
医方论 醫方論 121 knowledge of medicine
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
优波提舍 優波提舍 121 upadeśa; instructions
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆塞戒 優婆塞戒 121
  1. upasaka precepts
  2. Upāsakāśīla; sūtra of the Upāsakā Precepts
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
最胜子 最勝子 122
  1. jinaputra; son of the conqueror
  2. Jinaputra