Glossary and Vocabulary for Sutra on the Four Noble Truths (Si Di Jing) 四諦經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 從 | cóng | to follow | 比丘便從佛聞 |
| 2 | 149 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 比丘便從佛聞 |
| 3 | 149 | 從 | cóng | to participate in something | 比丘便從佛聞 |
| 4 | 149 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 比丘便從佛聞 |
| 5 | 149 | 從 | cóng | something secondary | 比丘便從佛聞 |
| 6 | 149 | 從 | cóng | remote relatives | 比丘便從佛聞 |
| 7 | 149 | 從 | cóng | secondary | 比丘便從佛聞 |
| 8 | 149 | 從 | cóng | to go on; to advance | 比丘便從佛聞 |
| 9 | 149 | 從 | cōng | at ease; informal | 比丘便從佛聞 |
| 10 | 149 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 比丘便從佛聞 |
| 11 | 149 | 從 | zòng | to release | 比丘便從佛聞 |
| 12 | 149 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 比丘便從佛聞 |
| 13 | 109 | 更 | gēng | to change; to ammend | 為生者人令身有故更苦 |
| 14 | 109 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 為生者人令身有故更苦 |
| 15 | 109 | 更 | gēng | to experience | 為生者人令身有故更苦 |
| 16 | 109 | 更 | gēng | to improve | 為生者人令身有故更苦 |
| 17 | 109 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 為生者人令身有故更苦 |
| 18 | 109 | 更 | gēng | to compensate | 為生者人令身有故更苦 |
| 19 | 109 | 更 | gèng | to increase | 為生者人令身有故更苦 |
| 20 | 109 | 更 | gēng | forced military service | 為生者人令身有故更苦 |
| 21 | 109 | 更 | gēng | Geng | 為生者人令身有故更苦 |
| 22 | 109 | 更 | jīng | to experience | 為生者人令身有故更苦 |
| 23 | 109 | 更 | gēng | contacts | 為生者人令身有故更苦 |
| 24 | 103 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是四諦 |
| 25 | 103 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是四諦 |
| 26 | 103 | 為 | wéi | to be; is | 為是四諦 |
| 27 | 103 | 為 | wéi | to do | 為是四諦 |
| 28 | 103 | 為 | wèi | to support; to help | 為是四諦 |
| 29 | 103 | 為 | wéi | to govern | 為是四諦 |
| 30 | 103 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是四諦 |
| 31 | 94 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 四諦受行令滅苦 |
| 32 | 94 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 四諦受行令滅苦 |
| 33 | 94 | 受 | shòu | to receive; to accept | 四諦受行令滅苦 |
| 34 | 94 | 受 | shòu | to tolerate | 四諦受行令滅苦 |
| 35 | 94 | 受 | shòu | feelings; sensations | 四諦受行令滅苦 |
| 36 | 85 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 真為賢者四諦 |
| 37 | 83 | 復 | fù | to go back; to return | 佛復告比丘舍利曰 |
| 38 | 83 | 復 | fù | to resume; to restart | 佛復告比丘舍利曰 |
| 39 | 83 | 復 | fù | to do in detail | 佛復告比丘舍利曰 |
| 40 | 83 | 復 | fù | to restore | 佛復告比丘舍利曰 |
| 41 | 83 | 復 | fù | to respond; to reply to | 佛復告比丘舍利曰 |
| 42 | 83 | 復 | fù | Fu; Return | 佛復告比丘舍利曰 |
| 43 | 83 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 佛復告比丘舍利曰 |
| 44 | 83 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 佛復告比丘舍利曰 |
| 45 | 83 | 復 | fù | Fu | 佛復告比丘舍利曰 |
| 46 | 83 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 佛復告比丘舍利曰 |
| 47 | 83 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 佛復告比丘舍利曰 |
| 48 | 78 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 一為苦 |
| 49 | 78 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 一為苦 |
| 50 | 78 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 一為苦 |
| 51 | 78 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 一為苦 |
| 52 | 78 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 一為苦 |
| 53 | 78 | 苦 | kǔ | bitter | 一為苦 |
| 54 | 78 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 一為苦 |
| 55 | 78 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 一為苦 |
| 56 | 78 | 苦 | kǔ | painful | 一為苦 |
| 57 | 78 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 一為苦 |
| 58 | 61 | 亦 | yì | Yi | 亦從是正說 |
| 59 | 61 | 念 | niàn | to read aloud | 為同學者致樂念 |
| 60 | 61 | 念 | niàn | to remember; to expect | 為同學者致樂念 |
| 61 | 61 | 念 | niàn | to miss | 為同學者致樂念 |
| 62 | 61 | 念 | niàn | to consider | 為同學者致樂念 |
| 63 | 61 | 念 | niàn | to recite; to chant | 為同學者致樂念 |
| 64 | 61 | 念 | niàn | to show affection for | 為同學者致樂念 |
| 65 | 61 | 念 | niàn | a thought; an idea | 為同學者致樂念 |
| 66 | 61 | 念 | niàn | twenty | 為同學者致樂念 |
| 67 | 61 | 念 | niàn | memory | 為同學者致樂念 |
| 68 | 61 | 念 | niàn | an instant | 為同學者致樂念 |
| 69 | 61 | 念 | niàn | Nian | 為同學者致樂念 |
| 70 | 61 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 為同學者致樂念 |
| 71 | 61 | 念 | niàn | a thought; citta | 為同學者致樂念 |
| 72 | 38 | 身 | shēn | human body; torso | 為生者人令身有故更苦 |
| 73 | 38 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 為生者人令身有故更苦 |
| 74 | 38 | 身 | shēn | self | 為生者人令身有故更苦 |
| 75 | 38 | 身 | shēn | life | 為生者人令身有故更苦 |
| 76 | 38 | 身 | shēn | an object | 為生者人令身有故更苦 |
| 77 | 38 | 身 | shēn | a lifetime | 為生者人令身有故更苦 |
| 78 | 38 | 身 | shēn | moral character | 為生者人令身有故更苦 |
| 79 | 38 | 身 | shēn | status; identity; position | 為生者人令身有故更苦 |
| 80 | 38 | 身 | shēn | pregnancy | 為生者人令身有故更苦 |
| 81 | 38 | 身 | juān | India | 為生者人令身有故更苦 |
| 82 | 38 | 身 | shēn | body; kāya | 為生者人令身有故更苦 |
| 83 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 84 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 85 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 86 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 87 | 38 | 令 | lìng | a season | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 88 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 89 | 38 | 令 | lìng | good | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 90 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 91 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 92 | 38 | 令 | lìng | a commander | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 93 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 94 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 95 | 38 | 令 | lìng | Ling | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 96 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 97 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從如來無所著正覺是 |
| 98 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 從如來無所著正覺是 |
| 99 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從如來無所著正覺是 |
| 100 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從如來無所著正覺是 |
| 101 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 從如來無所著正覺是 |
| 102 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 從如來無所著正覺是 |
| 103 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從如來無所著正覺是 |
| 104 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不哀相逢 |
| 105 | 34 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 蚤行見行悔受止 |
| 106 | 34 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 蚤行見行悔受止 |
| 107 | 34 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 蚤行見行悔受止 |
| 108 | 34 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 蚤行見行悔受止 |
| 109 | 34 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 蚤行見行悔受止 |
| 110 | 34 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 蚤行見行悔受止 |
| 111 | 34 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 蚤行見行悔受止 |
| 112 | 34 | 止 | zhǐ | foot | 蚤行見行悔受止 |
| 113 | 34 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 蚤行見行悔受止 |
| 114 | 34 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 蚤行見行悔受止 |
| 115 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 三為盡 |
| 116 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 三為盡 |
| 117 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 三為盡 |
| 118 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 三為盡 |
| 119 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 三為盡 |
| 120 | 33 | 盡 | jìn | to die | 三為盡 |
| 121 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 三為盡 |
| 122 | 32 | 行 | xíng | to walk | 行受復受 |
| 123 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 行受復受 |
| 124 | 32 | 行 | háng | profession | 行受復受 |
| 125 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行受復受 |
| 126 | 32 | 行 | xíng | to travel | 行受復受 |
| 127 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 行受復受 |
| 128 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行受復受 |
| 129 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行受復受 |
| 130 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 行受復受 |
| 131 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 行受復受 |
| 132 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 行受復受 |
| 133 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行受復受 |
| 134 | 32 | 行 | xíng | to move | 行受復受 |
| 135 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行受復受 |
| 136 | 32 | 行 | xíng | travel | 行受復受 |
| 137 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 行受復受 |
| 138 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 行受復受 |
| 139 | 32 | 行 | xíng | temporary | 行受復受 |
| 140 | 32 | 行 | háng | rank; order | 行受復受 |
| 141 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 行受復受 |
| 142 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行受復受 |
| 143 | 32 | 行 | xíng | to experience | 行受復受 |
| 144 | 32 | 行 | xíng | path; way | 行受復受 |
| 145 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 行受復受 |
| 146 | 32 | 行 | xíng | 行受復受 | |
| 147 | 32 | 行 | xíng | Practice | 行受復受 |
| 148 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行受復受 |
| 149 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行受復受 |
| 150 | 32 | 意 | yì | idea | 令意更苦 |
| 151 | 32 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 令意更苦 |
| 152 | 32 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 令意更苦 |
| 153 | 32 | 意 | yì | mood; feeling | 令意更苦 |
| 154 | 32 | 意 | yì | will; willpower; determination | 令意更苦 |
| 155 | 32 | 意 | yì | bearing; spirit | 令意更苦 |
| 156 | 32 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 令意更苦 |
| 157 | 32 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 令意更苦 |
| 158 | 32 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 令意更苦 |
| 159 | 32 | 意 | yì | meaning | 令意更苦 |
| 160 | 32 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 令意更苦 |
| 161 | 32 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 令意更苦 |
| 162 | 32 | 意 | yì | Yi | 令意更苦 |
| 163 | 32 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 令意更苦 |
| 164 | 31 | 諦 | dì | truth | 亦從是正諦 |
| 165 | 31 | 諦 | dì | to examine | 亦從是正諦 |
| 166 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 亦從是正諦 |
| 167 | 30 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為生 |
| 168 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛便說是 |
| 169 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛便說是 |
| 170 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 佛便說是 |
| 171 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛便說是 |
| 172 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛便說是 |
| 173 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛便說是 |
| 174 | 29 | 說 | shuō | allocution | 佛便說是 |
| 175 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛便說是 |
| 176 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛便說是 |
| 177 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛便說是 |
| 178 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛便說是 |
| 179 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 佛便說是 |
| 180 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛已說如是 |
| 181 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛已說如是 |
| 182 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 佛已說如是 |
| 183 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛已說如是 |
| 184 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛已說如是 |
| 185 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已說如是 |
| 186 | 26 | 習 | xí | to fly | 二為習 |
| 187 | 26 | 習 | xí | to practice; to exercise | 二為習 |
| 188 | 26 | 習 | xí | to be familiar with | 二為習 |
| 189 | 26 | 習 | xí | a habit; a custom | 二為習 |
| 190 | 26 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 二為習 |
| 191 | 26 | 習 | xí | to teach | 二為習 |
| 192 | 26 | 習 | xí | flapping | 二為習 |
| 193 | 26 | 習 | xí | Xi | 二為習 |
| 194 | 26 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 二為習 |
| 195 | 26 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 二為習 |
| 196 | 26 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病 |
| 197 | 26 | 病 | bìng | to be sick | 病 |
| 198 | 26 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病 |
| 199 | 26 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病 |
| 200 | 26 | 病 | bìng | to suffer for | 病 |
| 201 | 26 | 病 | bìng | to harm | 病 |
| 202 | 26 | 病 | bìng | to worry | 病 |
| 203 | 26 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病 |
| 204 | 26 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病 |
| 205 | 26 | 病 | bìng | withered | 病 |
| 206 | 26 | 病 | bìng | exhausted | 病 |
| 207 | 26 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病 |
| 208 | 24 | 見 | jiàn | to see | 具思惟見 |
| 209 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 具思惟見 |
| 210 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 具思惟見 |
| 211 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 具思惟見 |
| 212 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 具思惟見 |
| 213 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 具思惟見 |
| 214 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 具思惟見 |
| 215 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 具思惟見 |
| 216 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 具思惟見 |
| 217 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 具思惟見 |
| 218 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 具思惟見 |
| 219 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 具思惟見 |
| 220 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 具思惟見 |
| 221 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 從更相更 |
| 222 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 從更相更 |
| 223 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 從更相更 |
| 224 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 從更相更 |
| 225 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 從更相更 |
| 226 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 從更相更 |
| 227 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 從更相更 |
| 228 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 從更相更 |
| 229 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 從更相更 |
| 230 | 21 | 相 | xiāng | to express | 從更相更 |
| 231 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 從更相更 |
| 232 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 從更相更 |
| 233 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 從更相更 |
| 234 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 從更相更 |
| 235 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 從更相更 |
| 236 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 從更相更 |
| 237 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 從更相更 |
| 238 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 從更相更 |
| 239 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 從更相更 |
| 240 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 從更相更 |
| 241 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 從更相更 |
| 242 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 從更相更 |
| 243 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 從更相更 |
| 244 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 從更相更 |
| 245 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 從更相更 |
| 246 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 從更相更 |
| 247 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 從更相更 |
| 248 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 249 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 250 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 251 | 20 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 道德弟子為苦念苦 |
| 252 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 人為六種持不哀 |
| 253 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 人為六種持不哀 |
| 254 | 20 | 持 | chí | to uphold | 人為六種持不哀 |
| 255 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 人為六種持不哀 |
| 256 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 人為六種持不哀 |
| 257 | 20 | 持 | chí | to control | 人為六種持不哀 |
| 258 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 人為六種持不哀 |
| 259 | 20 | 持 | chí | to remember | 人為六種持不哀 |
| 260 | 20 | 持 | chí | to assist | 人為六種持不哀 |
| 261 | 20 | 持 | chí | with; using | 人為六種持不哀 |
| 262 | 20 | 持 | chí | dhara | 人為六種持不哀 |
| 263 | 20 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 得分別觀 |
| 264 | 20 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 得分別觀 |
| 265 | 20 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 得分別觀 |
| 266 | 20 | 觀 | guān | Guan | 得分別觀 |
| 267 | 20 | 觀 | guān | appearance; looks | 得分別觀 |
| 268 | 20 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 得分別觀 |
| 269 | 20 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 得分別觀 |
| 270 | 20 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 得分別觀 |
| 271 | 20 | 觀 | guàn | an announcement | 得分別觀 |
| 272 | 20 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 得分別觀 |
| 273 | 20 | 觀 | guān | Surview | 得分別觀 |
| 274 | 20 | 觀 | guān | Observe | 得分別觀 |
| 275 | 20 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 得分別觀 |
| 276 | 20 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 得分別觀 |
| 277 | 20 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 得分別觀 |
| 278 | 20 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 得分別觀 |
| 279 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 命根已得 |
| 280 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 命根已得 |
| 281 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 命根已得 |
| 282 | 19 | 得 | dé | de | 命根已得 |
| 283 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 命根已得 |
| 284 | 19 | 得 | dé | to result in | 命根已得 |
| 285 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 命根已得 |
| 286 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 命根已得 |
| 287 | 19 | 得 | dé | to be finished | 命根已得 |
| 288 | 19 | 得 | děi | satisfying | 命根已得 |
| 289 | 19 | 得 | dé | to contract | 命根已得 |
| 290 | 19 | 得 | dé | to hear | 命根已得 |
| 291 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 命根已得 |
| 292 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 命根已得 |
| 293 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 命根已得 |
| 294 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 若是人彼彼人種 |
| 295 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若是人彼彼人種 |
| 296 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 若是人彼彼人種 |
| 297 | 18 | 人 | rén | everybody | 若是人彼彼人種 |
| 298 | 18 | 人 | rén | adult | 若是人彼彼人種 |
| 299 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 若是人彼彼人種 |
| 300 | 18 | 人 | rén | an upright person | 若是人彼彼人種 |
| 301 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 若是人彼彼人種 |
| 302 | 18 | 意念 | yìniàn | an idea; a thought | 意念熱惱 |
| 303 | 17 | 直 | zhí | straight | 二直治 |
| 304 | 17 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 二直治 |
| 305 | 17 | 直 | zhí | vertical | 二直治 |
| 306 | 17 | 直 | zhí | to straighten | 二直治 |
| 307 | 17 | 直 | zhí | straightforward; frank | 二直治 |
| 308 | 17 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 二直治 |
| 309 | 17 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 二直治 |
| 310 | 17 | 直 | zhí | to resist; to confront | 二直治 |
| 311 | 17 | 直 | zhí | to be on duty | 二直治 |
| 312 | 17 | 直 | zhí | reward; remuneration | 二直治 |
| 313 | 17 | 直 | zhí | a vertical stroke | 二直治 |
| 314 | 17 | 直 | zhí | to be worth | 二直治 |
| 315 | 17 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 二直治 |
| 316 | 17 | 直 | zhí | Zhi | 二直治 |
| 317 | 17 | 直 | zhí | straight; ṛju | 二直治 |
| 318 | 17 | 直 | zhí | straight; ṛju | 二直治 |
| 319 | 17 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 二直治 |
| 320 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 321 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 322 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 323 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 324 | 17 | 道 | dào | to think | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 325 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 326 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 327 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 328 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 329 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 330 | 17 | 道 | dào | a skill | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 331 | 17 | 道 | dào | a sect | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 332 | 17 | 道 | dào | a line | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 333 | 17 | 道 | dào | Way | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 334 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 335 | 16 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 不哀相逢 |
| 336 | 16 | 哀 | āi | to pity | 不哀相逢 |
| 337 | 16 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 不哀相逢 |
| 338 | 16 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 不哀相逢 |
| 339 | 16 | 哀 | āi | orphaned | 不哀相逢 |
| 340 | 16 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 不哀相逢 |
| 341 | 16 | 能 | néng | can; able | 不厭能見慧 |
| 342 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 不厭能見慧 |
| 343 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不厭能見慧 |
| 344 | 16 | 能 | néng | energy | 不厭能見慧 |
| 345 | 16 | 能 | néng | function; use | 不厭能見慧 |
| 346 | 16 | 能 | néng | talent | 不厭能見慧 |
| 347 | 16 | 能 | néng | expert at | 不厭能見慧 |
| 348 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 不厭能見慧 |
| 349 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不厭能見慧 |
| 350 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不厭能見慧 |
| 351 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 不厭能見慧 |
| 352 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不厭能見慧 |
| 353 | 16 | 疲 | pí | weary; tired | 身熱疲熱惱 |
| 354 | 16 | 疲 | pí | to be weak; feeble | 身熱疲熱惱 |
| 355 | 16 | 疲 | pí | causing fatigue; energy draining | 身熱疲熱惱 |
| 356 | 16 | 疲 | pí | tiresome; tedious | 身熱疲熱惱 |
| 357 | 16 | 疲 | pí | exhausted; khid | 身熱疲熱惱 |
| 358 | 15 | 愛 | ài | to love | 愛亦爾 |
| 359 | 15 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛亦爾 |
| 360 | 15 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛亦爾 |
| 361 | 15 | 愛 | ài | love; affection | 愛亦爾 |
| 362 | 15 | 愛 | ài | to like | 愛亦爾 |
| 363 | 15 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛亦爾 |
| 364 | 15 | 愛 | ài | to begrudge | 愛亦爾 |
| 365 | 15 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛亦爾 |
| 366 | 15 | 愛 | ài | my dear | 愛亦爾 |
| 367 | 15 | 愛 | ài | Ai | 愛亦爾 |
| 368 | 15 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛亦爾 |
| 369 | 15 | 愛 | ài | Love | 愛亦爾 |
| 370 | 15 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛亦爾 |
| 371 | 15 | 熱惱 | rènǎo | distressed; perturbed; troubled | 意念熱惱 |
| 372 | 14 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不哀不可 |
| 373 | 14 | 不可 | bù kě | improbable | 不哀不可 |
| 374 | 14 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 苦離哀苦 |
| 375 | 14 | 離 | lí | a mythical bird | 苦離哀苦 |
| 376 | 14 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 苦離哀苦 |
| 377 | 14 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 苦離哀苦 |
| 378 | 14 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 苦離哀苦 |
| 379 | 14 | 離 | lí | a mountain ash | 苦離哀苦 |
| 380 | 14 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 苦離哀苦 |
| 381 | 14 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 苦離哀苦 |
| 382 | 14 | 離 | lí | to cut off | 苦離哀苦 |
| 383 | 14 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 苦離哀苦 |
| 384 | 14 | 離 | lí | to be distant from | 苦離哀苦 |
| 385 | 14 | 離 | lí | two | 苦離哀苦 |
| 386 | 14 | 離 | lí | to array; to align | 苦離哀苦 |
| 387 | 14 | 離 | lí | to pass through; to experience | 苦離哀苦 |
| 388 | 14 | 離 | lí | transcendence | 苦離哀苦 |
| 389 | 14 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 苦離哀苦 |
| 390 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 舍利曰比丘如母生 |
| 391 | 14 | 生 | shēng | to live | 舍利曰比丘如母生 |
| 392 | 14 | 生 | shēng | raw | 舍利曰比丘如母生 |
| 393 | 14 | 生 | shēng | a student | 舍利曰比丘如母生 |
| 394 | 14 | 生 | shēng | life | 舍利曰比丘如母生 |
| 395 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 舍利曰比丘如母生 |
| 396 | 14 | 生 | shēng | alive | 舍利曰比丘如母生 |
| 397 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 舍利曰比丘如母生 |
| 398 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 舍利曰比丘如母生 |
| 399 | 14 | 生 | shēng | to grow | 舍利曰比丘如母生 |
| 400 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 舍利曰比丘如母生 |
| 401 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 舍利曰比丘如母生 |
| 402 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 舍利曰比丘如母生 |
| 403 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 舍利曰比丘如母生 |
| 404 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 舍利曰比丘如母生 |
| 405 | 14 | 生 | shēng | gender | 舍利曰比丘如母生 |
| 406 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 舍利曰比丘如母生 |
| 407 | 14 | 生 | shēng | to set up | 舍利曰比丘如母生 |
| 408 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 舍利曰比丘如母生 |
| 409 | 14 | 生 | shēng | a captive | 舍利曰比丘如母生 |
| 410 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 舍利曰比丘如母生 |
| 411 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 舍利曰比丘如母生 |
| 412 | 14 | 生 | shēng | unripe | 舍利曰比丘如母生 |
| 413 | 14 | 生 | shēng | nature | 舍利曰比丘如母生 |
| 414 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 舍利曰比丘如母生 |
| 415 | 14 | 生 | shēng | destiny | 舍利曰比丘如母生 |
| 416 | 14 | 生 | shēng | birth | 舍利曰比丘如母生 |
| 417 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 舍利曰比丘如母生 |
| 418 | 14 | 熱 | rè | hot | 身熱疲熱惱 |
| 419 | 14 | 熱 | rè | heat | 身熱疲熱惱 |
| 420 | 14 | 熱 | rè | to heat up | 身熱疲熱惱 |
| 421 | 14 | 熱 | rè | fever | 身熱疲熱惱 |
| 422 | 14 | 熱 | rè | restless | 身熱疲熱惱 |
| 423 | 14 | 熱 | rè | popularity; zeal | 身熱疲熱惱 |
| 424 | 14 | 熱 | rè | steam | 身熱疲熱惱 |
| 425 | 14 | 熱 | rè | Re | 身熱疲熱惱 |
| 426 | 14 | 熱 | rè | friendly; cordial | 身熱疲熱惱 |
| 427 | 14 | 熱 | rè | popular | 身熱疲熱惱 |
| 428 | 14 | 熱 | rè | anxious | 身熱疲熱惱 |
| 429 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 說如是四諦 |
| 430 | 12 | 欲 | yù | desire | 以隨以有欲成 |
| 431 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 以隨以有欲成 |
| 432 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 以隨以有欲成 |
| 433 | 12 | 欲 | yù | lust | 以隨以有欲成 |
| 434 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 以隨以有欲成 |
| 435 | 12 | 正直 | zhèngzhí | upright; upstanding; honest; just and straight | 是名為正直見 |
| 436 | 12 | 無有 | wú yǒu | there is not | 最無有過 |
| 437 | 12 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 最無有過 |
| 438 | 11 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 439 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 440 | 11 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 441 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 442 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 443 | 11 | 因緣 | yīnyuán | chance | 何因緣說老苦 |
| 444 | 11 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 何因緣說老苦 |
| 445 | 11 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 何因緣說老苦 |
| 446 | 11 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 何因緣說老苦 |
| 447 | 11 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 何因緣說老苦 |
| 448 | 11 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 何因緣說老苦 |
| 449 | 11 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 何因緣說老苦 |
| 450 | 11 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 佛復告比丘舍利曰 |
| 451 | 11 | 舍利 | shèlì | relic | 佛復告比丘舍利曰 |
| 452 | 11 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 佛復告比丘舍利曰 |
| 453 | 11 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 佛復告比丘舍利曰 |
| 454 | 11 | 六 | liù | six | 人六自入 |
| 455 | 11 | 六 | liù | sixth | 人六自入 |
| 456 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 人六自入 |
| 457 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 人六自入 |
| 458 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛復告比丘舍利曰 |
| 459 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛復告比丘舍利曰 |
| 460 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 佛復告比丘舍利曰 |
| 461 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛復告比丘舍利曰 |
| 462 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
| 463 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
| 464 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
| 465 | 11 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
| 466 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
| 467 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
| 468 | 11 | 時 | shí | tense | 是時 |
| 469 | 11 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
| 470 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
| 471 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
| 472 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
| 473 | 11 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
| 474 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
| 475 | 11 | 時 | shí | hour | 是時 |
| 476 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
| 477 | 11 | 時 | shí | Shi | 是時 |
| 478 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
| 479 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
| 480 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
| 481 | 11 | 求 | qiú | to request | 所求不得是亦苦 |
| 482 | 11 | 求 | qiú | to seek; to look for | 所求不得是亦苦 |
| 483 | 11 | 求 | qiú | to implore | 所求不得是亦苦 |
| 484 | 11 | 求 | qiú | to aspire to | 所求不得是亦苦 |
| 485 | 11 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 所求不得是亦苦 |
| 486 | 11 | 求 | qiú | to attract | 所求不得是亦苦 |
| 487 | 11 | 求 | qiú | to bribe | 所求不得是亦苦 |
| 488 | 11 | 求 | qiú | Qiu | 所求不得是亦苦 |
| 489 | 11 | 求 | qiú | to demand | 所求不得是亦苦 |
| 490 | 11 | 求 | qiú | to end | 所求不得是亦苦 |
| 491 | 11 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 所求不得是亦苦 |
| 492 | 11 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 是故說從是有老 |
| 493 | 11 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 是故說從是有老 |
| 494 | 11 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 是故說從是有老 |
| 495 | 11 | 老 | lǎo | experienced | 是故說從是有老 |
| 496 | 11 | 老 | lǎo | humble self-reference | 是故說從是有老 |
| 497 | 11 | 老 | lǎo | of long standing | 是故說從是有老 |
| 498 | 11 | 老 | lǎo | dark | 是故說從是有老 |
| 499 | 11 | 老 | lǎo | outdated | 是故說從是有老 |
| 500 | 11 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 是故說從是有老 |
Frequencies of all Words
Top 1091
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 從 | cóng | from | 比丘便從佛聞 |
| 2 | 149 | 從 | cóng | to follow | 比丘便從佛聞 |
| 3 | 149 | 從 | cóng | past; through | 比丘便從佛聞 |
| 4 | 149 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 比丘便從佛聞 |
| 5 | 149 | 從 | cóng | to participate in something | 比丘便從佛聞 |
| 6 | 149 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 比丘便從佛聞 |
| 7 | 149 | 從 | cóng | usually | 比丘便從佛聞 |
| 8 | 149 | 從 | cóng | something secondary | 比丘便從佛聞 |
| 9 | 149 | 從 | cóng | remote relatives | 比丘便從佛聞 |
| 10 | 149 | 從 | cóng | secondary | 比丘便從佛聞 |
| 11 | 149 | 從 | cóng | to go on; to advance | 比丘便從佛聞 |
| 12 | 149 | 從 | cōng | at ease; informal | 比丘便從佛聞 |
| 13 | 149 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 比丘便從佛聞 |
| 14 | 149 | 從 | zòng | to release | 比丘便從佛聞 |
| 15 | 149 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 比丘便從佛聞 |
| 16 | 149 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 比丘便從佛聞 |
| 17 | 125 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
| 18 | 125 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
| 19 | 125 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
| 20 | 125 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
| 21 | 125 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
| 22 | 125 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
| 23 | 125 | 是 | shì | true | 是時 |
| 24 | 125 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
| 25 | 125 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
| 26 | 125 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
| 27 | 125 | 是 | shì | Shi | 是時 |
| 28 | 125 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
| 29 | 125 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
| 30 | 109 | 更 | gèng | more; even more | 為生者人令身有故更苦 |
| 31 | 109 | 更 | gēng | to change; to ammend | 為生者人令身有故更苦 |
| 32 | 109 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 為生者人令身有故更苦 |
| 33 | 109 | 更 | gèng | again; also | 為生者人令身有故更苦 |
| 34 | 109 | 更 | gēng | to experience | 為生者人令身有故更苦 |
| 35 | 109 | 更 | gēng | to improve | 為生者人令身有故更苦 |
| 36 | 109 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 為生者人令身有故更苦 |
| 37 | 109 | 更 | gēng | to compensate | 為生者人令身有故更苦 |
| 38 | 109 | 更 | gèng | furthermore; even if | 為生者人令身有故更苦 |
| 39 | 109 | 更 | gèng | other | 為生者人令身有故更苦 |
| 40 | 109 | 更 | gèng | to increase | 為生者人令身有故更苦 |
| 41 | 109 | 更 | gēng | forced military service | 為生者人令身有故更苦 |
| 42 | 109 | 更 | gēng | Geng | 為生者人令身有故更苦 |
| 43 | 109 | 更 | gèng | finally; eventually | 為生者人令身有故更苦 |
| 44 | 109 | 更 | jīng | to experience | 為生者人令身有故更苦 |
| 45 | 109 | 更 | gèng | again; punar | 為生者人令身有故更苦 |
| 46 | 109 | 更 | gēng | contacts | 為生者人令身有故更苦 |
| 47 | 103 | 為 | wèi | for; to | 為是四諦 |
| 48 | 103 | 為 | wèi | because of | 為是四諦 |
| 49 | 103 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是四諦 |
| 50 | 103 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是四諦 |
| 51 | 103 | 為 | wéi | to be; is | 為是四諦 |
| 52 | 103 | 為 | wéi | to do | 為是四諦 |
| 53 | 103 | 為 | wèi | for | 為是四諦 |
| 54 | 103 | 為 | wèi | because of; for; to | 為是四諦 |
| 55 | 103 | 為 | wèi | to | 為是四諦 |
| 56 | 103 | 為 | wéi | in a passive construction | 為是四諦 |
| 57 | 103 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為是四諦 |
| 58 | 103 | 為 | wéi | forming an adverb | 為是四諦 |
| 59 | 103 | 為 | wéi | to add emphasis | 為是四諦 |
| 60 | 103 | 為 | wèi | to support; to help | 為是四諦 |
| 61 | 103 | 為 | wéi | to govern | 為是四諦 |
| 62 | 103 | 為 | wèi | to be; bhū | 為是四諦 |
| 63 | 94 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 四諦受行令滅苦 |
| 64 | 94 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 四諦受行令滅苦 |
| 65 | 94 | 受 | shòu | to receive; to accept | 四諦受行令滅苦 |
| 66 | 94 | 受 | shòu | to tolerate | 四諦受行令滅苦 |
| 67 | 94 | 受 | shòu | suitably | 四諦受行令滅苦 |
| 68 | 94 | 受 | shòu | feelings; sensations | 四諦受行令滅苦 |
| 69 | 85 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 真為賢者四諦 |
| 70 | 83 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 佛復告比丘舍利曰 |
| 71 | 83 | 復 | fù | to go back; to return | 佛復告比丘舍利曰 |
| 72 | 83 | 復 | fù | to resume; to restart | 佛復告比丘舍利曰 |
| 73 | 83 | 復 | fù | to do in detail | 佛復告比丘舍利曰 |
| 74 | 83 | 復 | fù | to restore | 佛復告比丘舍利曰 |
| 75 | 83 | 復 | fù | to respond; to reply to | 佛復告比丘舍利曰 |
| 76 | 83 | 復 | fù | after all; and then | 佛復告比丘舍利曰 |
| 77 | 83 | 復 | fù | even if; although | 佛復告比丘舍利曰 |
| 78 | 83 | 復 | fù | Fu; Return | 佛復告比丘舍利曰 |
| 79 | 83 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 佛復告比丘舍利曰 |
| 80 | 83 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 佛復告比丘舍利曰 |
| 81 | 83 | 復 | fù | particle without meaing | 佛復告比丘舍利曰 |
| 82 | 83 | 復 | fù | Fu | 佛復告比丘舍利曰 |
| 83 | 83 | 復 | fù | repeated; again | 佛復告比丘舍利曰 |
| 84 | 83 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 佛復告比丘舍利曰 |
| 85 | 83 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 佛復告比丘舍利曰 |
| 86 | 83 | 復 | fù | again; punar | 佛復告比丘舍利曰 |
| 87 | 78 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 一為苦 |
| 88 | 78 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 一為苦 |
| 89 | 78 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 一為苦 |
| 90 | 78 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 一為苦 |
| 91 | 78 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 一為苦 |
| 92 | 78 | 苦 | kǔ | bitter | 一為苦 |
| 93 | 78 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 一為苦 |
| 94 | 78 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 一為苦 |
| 95 | 78 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 一為苦 |
| 96 | 78 | 苦 | kǔ | painful | 一為苦 |
| 97 | 78 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 一為苦 |
| 98 | 61 | 亦 | yì | also; too | 亦從是正說 |
| 99 | 61 | 亦 | yì | but | 亦從是正說 |
| 100 | 61 | 亦 | yì | this; he; she | 亦從是正說 |
| 101 | 61 | 亦 | yì | although; even though | 亦從是正說 |
| 102 | 61 | 亦 | yì | already | 亦從是正說 |
| 103 | 61 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦從是正說 |
| 104 | 61 | 亦 | yì | Yi | 亦從是正說 |
| 105 | 61 | 念 | niàn | to read aloud | 為同學者致樂念 |
| 106 | 61 | 念 | niàn | to remember; to expect | 為同學者致樂念 |
| 107 | 61 | 念 | niàn | to miss | 為同學者致樂念 |
| 108 | 61 | 念 | niàn | to consider | 為同學者致樂念 |
| 109 | 61 | 念 | niàn | to recite; to chant | 為同學者致樂念 |
| 110 | 61 | 念 | niàn | to show affection for | 為同學者致樂念 |
| 111 | 61 | 念 | niàn | a thought; an idea | 為同學者致樂念 |
| 112 | 61 | 念 | niàn | twenty | 為同學者致樂念 |
| 113 | 61 | 念 | niàn | memory | 為同學者致樂念 |
| 114 | 61 | 念 | niàn | an instant | 為同學者致樂念 |
| 115 | 61 | 念 | niàn | Nian | 為同學者致樂念 |
| 116 | 61 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 為同學者致樂念 |
| 117 | 61 | 念 | niàn | a thought; citta | 為同學者致樂念 |
| 118 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 今有比丘見在 |
| 119 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 今有比丘見在 |
| 120 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 今有比丘見在 |
| 121 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 今有比丘見在 |
| 122 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 今有比丘見在 |
| 123 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 今有比丘見在 |
| 124 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 今有比丘見在 |
| 125 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 今有比丘見在 |
| 126 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 今有比丘見在 |
| 127 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 今有比丘見在 |
| 128 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 今有比丘見在 |
| 129 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 今有比丘見在 |
| 130 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 今有比丘見在 |
| 131 | 55 | 有 | yǒu | You | 今有比丘見在 |
| 132 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 今有比丘見在 |
| 133 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 今有比丘見在 |
| 134 | 38 | 身 | shēn | human body; torso | 為生者人令身有故更苦 |
| 135 | 38 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 為生者人令身有故更苦 |
| 136 | 38 | 身 | shēn | measure word for clothes | 為生者人令身有故更苦 |
| 137 | 38 | 身 | shēn | self | 為生者人令身有故更苦 |
| 138 | 38 | 身 | shēn | life | 為生者人令身有故更苦 |
| 139 | 38 | 身 | shēn | an object | 為生者人令身有故更苦 |
| 140 | 38 | 身 | shēn | a lifetime | 為生者人令身有故更苦 |
| 141 | 38 | 身 | shēn | personally | 為生者人令身有故更苦 |
| 142 | 38 | 身 | shēn | moral character | 為生者人令身有故更苦 |
| 143 | 38 | 身 | shēn | status; identity; position | 為生者人令身有故更苦 |
| 144 | 38 | 身 | shēn | pregnancy | 為生者人令身有故更苦 |
| 145 | 38 | 身 | juān | India | 為生者人令身有故更苦 |
| 146 | 38 | 身 | shēn | body; kāya | 為生者人令身有故更苦 |
| 147 | 38 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 148 | 38 | 令 | lìng | to issue a command | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 149 | 38 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 150 | 38 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 151 | 38 | 令 | lìng | a season | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 152 | 38 | 令 | lìng | respected; good reputation | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 153 | 38 | 令 | lìng | good | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 154 | 38 | 令 | lìng | pretentious | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 155 | 38 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 156 | 38 | 令 | lìng | a commander | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 157 | 38 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 158 | 38 | 令 | lìng | lyrics | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 159 | 38 | 令 | lìng | Ling | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 160 | 38 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 161 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 從如來無所著正覺是 |
| 162 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 從如來無所著正覺是 |
| 163 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 從如來無所著正覺是 |
| 164 | 37 | 所 | suǒ | it | 從如來無所著正覺是 |
| 165 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 從如來無所著正覺是 |
| 166 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從如來無所著正覺是 |
| 167 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 從如來無所著正覺是 |
| 168 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從如來無所著正覺是 |
| 169 | 37 | 所 | suǒ | that which | 從如來無所著正覺是 |
| 170 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從如來無所著正覺是 |
| 171 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 從如來無所著正覺是 |
| 172 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 從如來無所著正覺是 |
| 173 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從如來無所著正覺是 |
| 174 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 從如來無所著正覺是 |
| 175 | 35 | 不 | bù | not; no | 不哀相逢 |
| 176 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不哀相逢 |
| 177 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 不哀相逢 |
| 178 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 不哀相逢 |
| 179 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不哀相逢 |
| 180 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不哀相逢 |
| 181 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不哀相逢 |
| 182 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 不哀相逢 |
| 183 | 35 | 不 | bù | no; na | 不哀相逢 |
| 184 | 34 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 蚤行見行悔受止 |
| 185 | 34 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 蚤行見行悔受止 |
| 186 | 34 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 蚤行見行悔受止 |
| 187 | 34 | 止 | zhǐ | only | 蚤行見行悔受止 |
| 188 | 34 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 蚤行見行悔受止 |
| 189 | 34 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 蚤行見行悔受止 |
| 190 | 34 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 蚤行見行悔受止 |
| 191 | 34 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 蚤行見行悔受止 |
| 192 | 34 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 蚤行見行悔受止 |
| 193 | 34 | 止 | zhǐ | foot | 蚤行見行悔受止 |
| 194 | 34 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 蚤行見行悔受止 |
| 195 | 34 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 蚤行見行悔受止 |
| 196 | 34 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 蚤行見行悔受止 |
| 197 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 三為盡 |
| 198 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 三為盡 |
| 199 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 三為盡 |
| 200 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 三為盡 |
| 201 | 33 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 三為盡 |
| 202 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 三為盡 |
| 203 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 三為盡 |
| 204 | 33 | 盡 | jìn | to be within the limit | 三為盡 |
| 205 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 三為盡 |
| 206 | 33 | 盡 | jìn | to die | 三為盡 |
| 207 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 三為盡 |
| 208 | 32 | 行 | xíng | to walk | 行受復受 |
| 209 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 行受復受 |
| 210 | 32 | 行 | háng | profession | 行受復受 |
| 211 | 32 | 行 | háng | line; row | 行受復受 |
| 212 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行受復受 |
| 213 | 32 | 行 | xíng | to travel | 行受復受 |
| 214 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 行受復受 |
| 215 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行受復受 |
| 216 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行受復受 |
| 217 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 行受復受 |
| 218 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 行受復受 |
| 219 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 行受復受 |
| 220 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行受復受 |
| 221 | 32 | 行 | xíng | to move | 行受復受 |
| 222 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行受復受 |
| 223 | 32 | 行 | xíng | travel | 行受復受 |
| 224 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 行受復受 |
| 225 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 行受復受 |
| 226 | 32 | 行 | xíng | temporary | 行受復受 |
| 227 | 32 | 行 | xíng | soon | 行受復受 |
| 228 | 32 | 行 | háng | rank; order | 行受復受 |
| 229 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 行受復受 |
| 230 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行受復受 |
| 231 | 32 | 行 | xíng | to experience | 行受復受 |
| 232 | 32 | 行 | xíng | path; way | 行受復受 |
| 233 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 行受復受 |
| 234 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行受復受 |
| 235 | 32 | 行 | xíng | 行受復受 | |
| 236 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 行受復受 |
| 237 | 32 | 行 | xíng | Practice | 行受復受 |
| 238 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行受復受 |
| 239 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行受復受 |
| 240 | 32 | 意 | yì | idea | 令意更苦 |
| 241 | 32 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 令意更苦 |
| 242 | 32 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 令意更苦 |
| 243 | 32 | 意 | yì | mood; feeling | 令意更苦 |
| 244 | 32 | 意 | yì | will; willpower; determination | 令意更苦 |
| 245 | 32 | 意 | yì | bearing; spirit | 令意更苦 |
| 246 | 32 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 令意更苦 |
| 247 | 32 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 令意更苦 |
| 248 | 32 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 令意更苦 |
| 249 | 32 | 意 | yì | meaning | 令意更苦 |
| 250 | 32 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 令意更苦 |
| 251 | 32 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 令意更苦 |
| 252 | 32 | 意 | yì | or | 令意更苦 |
| 253 | 32 | 意 | yì | Yi | 令意更苦 |
| 254 | 32 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 令意更苦 |
| 255 | 31 | 諦 | dì | truth | 亦從是正諦 |
| 256 | 31 | 諦 | dì | to examine | 亦從是正諦 |
| 257 | 31 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 亦從是正諦 |
| 258 | 31 | 諦 | dì | truth; satya | 亦從是正諦 |
| 259 | 30 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為生 |
| 260 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛便說是 |
| 261 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛便說是 |
| 262 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 佛便說是 |
| 263 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛便說是 |
| 264 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛便說是 |
| 265 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛便說是 |
| 266 | 29 | 說 | shuō | allocution | 佛便說是 |
| 267 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛便說是 |
| 268 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛便說是 |
| 269 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛便說是 |
| 270 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛便說是 |
| 271 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 佛便說是 |
| 272 | 28 | 已 | yǐ | already | 佛已說如是 |
| 273 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛已說如是 |
| 274 | 28 | 已 | yǐ | from | 佛已說如是 |
| 275 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛已說如是 |
| 276 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 佛已說如是 |
| 277 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 佛已說如是 |
| 278 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 佛已說如是 |
| 279 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 佛已說如是 |
| 280 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛已說如是 |
| 281 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛已說如是 |
| 282 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 佛已說如是 |
| 283 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 佛已說如是 |
| 284 | 28 | 已 | yǐ | this | 佛已說如是 |
| 285 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已說如是 |
| 286 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已說如是 |
| 287 | 26 | 習 | xí | to fly | 二為習 |
| 288 | 26 | 習 | xí | to practice; to exercise | 二為習 |
| 289 | 26 | 習 | xí | to be familiar with | 二為習 |
| 290 | 26 | 習 | xí | a habit; a custom | 二為習 |
| 291 | 26 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 二為習 |
| 292 | 26 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 二為習 |
| 293 | 26 | 習 | xí | to teach | 二為習 |
| 294 | 26 | 習 | xí | flapping | 二為習 |
| 295 | 26 | 習 | xí | Xi | 二為習 |
| 296 | 26 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 二為習 |
| 297 | 26 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 二為習 |
| 298 | 26 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病 |
| 299 | 26 | 病 | bìng | to be sick | 病 |
| 300 | 26 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病 |
| 301 | 26 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病 |
| 302 | 26 | 病 | bìng | to suffer for | 病 |
| 303 | 26 | 病 | bìng | to harm | 病 |
| 304 | 26 | 病 | bìng | to worry | 病 |
| 305 | 26 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病 |
| 306 | 26 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病 |
| 307 | 26 | 病 | bìng | withered | 病 |
| 308 | 26 | 病 | bìng | exhausted | 病 |
| 309 | 26 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病 |
| 310 | 24 | 見 | jiàn | to see | 具思惟見 |
| 311 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 具思惟見 |
| 312 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 具思惟見 |
| 313 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 具思惟見 |
| 314 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 具思惟見 |
| 315 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 具思惟見 |
| 316 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 具思惟見 |
| 317 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 具思惟見 |
| 318 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 具思惟見 |
| 319 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 具思惟見 |
| 320 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 具思惟見 |
| 321 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 具思惟見 |
| 322 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 具思惟見 |
| 323 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 具思惟見 |
| 324 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 具如上說 |
| 325 | 21 | 如 | rú | if | 具如上說 |
| 326 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 具如上說 |
| 327 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 具如上說 |
| 328 | 21 | 如 | rú | this | 具如上說 |
| 329 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 具如上說 |
| 330 | 21 | 如 | rú | to go to | 具如上說 |
| 331 | 21 | 如 | rú | to meet | 具如上說 |
| 332 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 具如上說 |
| 333 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 具如上說 |
| 334 | 21 | 如 | rú | and | 具如上說 |
| 335 | 21 | 如 | rú | or | 具如上說 |
| 336 | 21 | 如 | rú | but | 具如上說 |
| 337 | 21 | 如 | rú | then | 具如上說 |
| 338 | 21 | 如 | rú | naturally | 具如上說 |
| 339 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 具如上說 |
| 340 | 21 | 如 | rú | you | 具如上說 |
| 341 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 具如上說 |
| 342 | 21 | 如 | rú | in; at | 具如上說 |
| 343 | 21 | 如 | rú | Ru | 具如上說 |
| 344 | 21 | 如 | rú | Thus | 具如上說 |
| 345 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 具如上說 |
| 346 | 21 | 如 | rú | like; iva | 具如上說 |
| 347 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 具如上說 |
| 348 | 21 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 從更相更 |
| 349 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 從更相更 |
| 350 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 從更相更 |
| 351 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 從更相更 |
| 352 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 從更相更 |
| 353 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 從更相更 |
| 354 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 從更相更 |
| 355 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 從更相更 |
| 356 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 從更相更 |
| 357 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 從更相更 |
| 358 | 21 | 相 | xiāng | to express | 從更相更 |
| 359 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 從更相更 |
| 360 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 從更相更 |
| 361 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 從更相更 |
| 362 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 從更相更 |
| 363 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 從更相更 |
| 364 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 從更相更 |
| 365 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 從更相更 |
| 366 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 從更相更 |
| 367 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 從更相更 |
| 368 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 從更相更 |
| 369 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 從更相更 |
| 370 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 從更相更 |
| 371 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 從更相更 |
| 372 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 從更相更 |
| 373 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 從更相更 |
| 374 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 從更相更 |
| 375 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 從更相更 |
| 376 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 377 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 378 | 21 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 379 | 20 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 道德弟子為苦念苦 |
| 380 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 人為六種持不哀 |
| 381 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 人為六種持不哀 |
| 382 | 20 | 持 | chí | to uphold | 人為六種持不哀 |
| 383 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 人為六種持不哀 |
| 384 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 人為六種持不哀 |
| 385 | 20 | 持 | chí | to control | 人為六種持不哀 |
| 386 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 人為六種持不哀 |
| 387 | 20 | 持 | chí | to remember | 人為六種持不哀 |
| 388 | 20 | 持 | chí | to assist | 人為六種持不哀 |
| 389 | 20 | 持 | chí | with; using | 人為六種持不哀 |
| 390 | 20 | 持 | chí | dhara | 人為六種持不哀 |
| 391 | 20 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 得分別觀 |
| 392 | 20 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 得分別觀 |
| 393 | 20 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 得分別觀 |
| 394 | 20 | 觀 | guān | Guan | 得分別觀 |
| 395 | 20 | 觀 | guān | appearance; looks | 得分別觀 |
| 396 | 20 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 得分別觀 |
| 397 | 20 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 得分別觀 |
| 398 | 20 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 得分別觀 |
| 399 | 20 | 觀 | guàn | an announcement | 得分別觀 |
| 400 | 20 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 得分別觀 |
| 401 | 20 | 觀 | guān | Surview | 得分別觀 |
| 402 | 20 | 觀 | guān | Observe | 得分別觀 |
| 403 | 20 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 得分別觀 |
| 404 | 20 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 得分別觀 |
| 405 | 20 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 得分別觀 |
| 406 | 20 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 得分別觀 |
| 407 | 19 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 如是外亦爾 |
| 408 | 19 | 爾 | ěr | in a manner | 如是外亦爾 |
| 409 | 19 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 如是外亦爾 |
| 410 | 19 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 如是外亦爾 |
| 411 | 19 | 爾 | ěr | you; thou | 如是外亦爾 |
| 412 | 19 | 爾 | ěr | this; that | 如是外亦爾 |
| 413 | 19 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 如是外亦爾 |
| 414 | 19 | 得 | de | potential marker | 命根已得 |
| 415 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 命根已得 |
| 416 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 命根已得 |
| 417 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 命根已得 |
| 418 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 命根已得 |
| 419 | 19 | 得 | dé | de | 命根已得 |
| 420 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 命根已得 |
| 421 | 19 | 得 | dé | to result in | 命根已得 |
| 422 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 命根已得 |
| 423 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 命根已得 |
| 424 | 19 | 得 | dé | to be finished | 命根已得 |
| 425 | 19 | 得 | de | result of degree | 命根已得 |
| 426 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 命根已得 |
| 427 | 19 | 得 | děi | satisfying | 命根已得 |
| 428 | 19 | 得 | dé | to contract | 命根已得 |
| 429 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 命根已得 |
| 430 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 命根已得 |
| 431 | 19 | 得 | dé | to hear | 命根已得 |
| 432 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 命根已得 |
| 433 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 命根已得 |
| 434 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 命根已得 |
| 435 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 若是人彼彼人種 |
| 436 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若是人彼彼人種 |
| 437 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 若是人彼彼人種 |
| 438 | 18 | 人 | rén | everybody | 若是人彼彼人種 |
| 439 | 18 | 人 | rén | adult | 若是人彼彼人種 |
| 440 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 若是人彼彼人種 |
| 441 | 18 | 人 | rén | an upright person | 若是人彼彼人種 |
| 442 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 若是人彼彼人種 |
| 443 | 18 | 意念 | yìniàn | an idea; a thought | 意念熱惱 |
| 444 | 17 | 直 | zhí | straight | 二直治 |
| 445 | 17 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 二直治 |
| 446 | 17 | 直 | zhí | vertical | 二直治 |
| 447 | 17 | 直 | zhí | to straighten | 二直治 |
| 448 | 17 | 直 | zhí | straightforward; frank | 二直治 |
| 449 | 17 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 二直治 |
| 450 | 17 | 直 | zhí | only; but; just | 二直治 |
| 451 | 17 | 直 | zhí | unexpectedly | 二直治 |
| 452 | 17 | 直 | zhí | continuously; directly | 二直治 |
| 453 | 17 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 二直治 |
| 454 | 17 | 直 | zhí | to resist; to confront | 二直治 |
| 455 | 17 | 直 | zhí | to be on duty | 二直治 |
| 456 | 17 | 直 | zhí | reward; remuneration | 二直治 |
| 457 | 17 | 直 | zhí | a vertical stroke | 二直治 |
| 458 | 17 | 直 | zhí | to be worth | 二直治 |
| 459 | 17 | 直 | zhí | particularly | 二直治 |
| 460 | 17 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 二直治 |
| 461 | 17 | 直 | zhí | Zhi | 二直治 |
| 462 | 17 | 直 | zhí | straight; ṛju | 二直治 |
| 463 | 17 | 直 | zhí | straight; ṛju | 二直治 |
| 464 | 17 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 二直治 |
| 465 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 466 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 467 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 468 | 17 | 道 | dào | measure word for long things | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 469 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 470 | 17 | 道 | dào | to think | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 471 | 17 | 道 | dào | times | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 472 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 473 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 474 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 475 | 17 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 476 | 17 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 477 | 17 | 道 | dào | a centimeter | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 478 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 479 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 480 | 17 | 道 | dào | a skill | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 481 | 17 | 道 | dào | a sect | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 482 | 17 | 道 | dào | a line | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 483 | 17 | 道 | dào | Way | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 484 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利曰比丘能令隨道 |
| 485 | 16 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 不哀相逢 |
| 486 | 16 | 哀 | āi | to pity | 不哀相逢 |
| 487 | 16 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 不哀相逢 |
| 488 | 16 | 哀 | āi | alas | 不哀相逢 |
| 489 | 16 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 不哀相逢 |
| 490 | 16 | 哀 | āi | orphaned | 不哀相逢 |
| 491 | 16 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 不哀相逢 |
| 492 | 16 | 能 | néng | can; able | 不厭能見慧 |
| 493 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 不厭能見慧 |
| 494 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不厭能見慧 |
| 495 | 16 | 能 | néng | energy | 不厭能見慧 |
| 496 | 16 | 能 | néng | function; use | 不厭能見慧 |
| 497 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 不厭能見慧 |
| 498 | 16 | 能 | néng | talent | 不厭能見慧 |
| 499 | 16 | 能 | néng | expert at | 不厭能見慧 |
| 500 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 不厭能見慧 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 是 |
|
|
|
| 更 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 贤者 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
| 念 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 大安 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 二水 | 195 | Erhshui | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
| 正安 | 122 | Zheng'an |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道念 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦习 | 苦習 | 107 | the [noble truth of the] origination of suffering |
| 老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六行 | 108 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三火 | 115 | three fires | |
| 生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 是苦灭 | 是苦滅 | 115 | this is the suppression of pain |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 死苦 | 115 | death | |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 意生 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff |