Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 206

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 精進波羅蜜多清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 精進波羅蜜多清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 精進波羅蜜多清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 精進波羅蜜多清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 精進波羅蜜多清淨故色清淨
8 230 Kangxi radical 71 無別
9 230 to not have; without 無別
10 230 mo 無別
11 230 to not have 無別
12 230 Wu 無別
13 230 mo 無別
14 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
16 109 安忍 ānrěn Patience 安忍
17 109 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
18 109 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
19 109 安忍 ānrěn tolerance 安忍
20 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十五
21 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
22 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十五
23 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十五
24 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
25 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
26 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十五
27 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十五
28 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十五
29 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十五
30 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十五
31 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十五
32 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十五
33 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十五
34 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十五
35 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十五
36 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十五
37 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十五
38 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十五
39 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十五
40 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
41 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十五
42 108 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 精進波羅蜜多清淨故色清淨
43 108 duó many; much 精進波羅蜜多清淨故色清淨
44 108 duō more 精進波羅蜜多清淨故色清淨
45 108 duō excessive 精進波羅蜜多清淨故色清淨
46 108 duō abundant 精進波羅蜜多清淨故色清淨
47 108 duō to multiply; to acrue 精進波羅蜜多清淨故色清淨
48 108 duō Duo 精進波羅蜜多清淨故色清淨
49 108 duō ta 精進波羅蜜多清淨故色清淨
50 108 精進波羅蜜 jīngjìn bōluómì virya-paramita; the paramita of diligence 精進波羅蜜多清淨故色清淨
51 108 duàn to judge 無斷故
52 108 duàn to severe; to break 無斷故
53 108 duàn to stop 無斷故
54 108 duàn to quit; to give up 無斷故
55 108 duàn to intercept 無斷故
56 108 duàn to divide 無斷故
57 108 duàn to isolate 無斷故
58 108 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 安忍波羅蜜多清淨故色清淨
59 108 bié other 無別
60 108 bié special 無別
61 108 bié to leave 無別
62 108 bié to distinguish 無別
63 108 bié to pin 無別
64 108 bié to insert; to jam 無別
65 108 bié to turn 無別
66 108 bié Bie 無別
67 62 chù to touch; to feel
68 62 chù to butt; to ram; to gore
69 62 chù touch; contact; sparśa
70 62 chù tangible; spraṣṭavya
71 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
72 52 jiè border; boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
73 52 jiè kingdom 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
74 52 jiè territory; region 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
75 52 jiè the world 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
76 52 jiè scope; extent 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
77 52 jiè erathem; stratigraphic unit 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
78 52 jiè to divide; to define a boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
79 52 jiè to adjoin 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
80 52 jiè dhatu; realm; field; domain 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
81 44 shòu to suffer; to be subjected to 精進波羅蜜多清淨故受
82 44 shòu to transfer; to confer 精進波羅蜜多清淨故受
83 44 shòu to receive; to accept 精進波羅蜜多清淨故受
84 44 shòu to tolerate 精進波羅蜜多清淨故受
85 44 shòu feelings; sensations 精進波羅蜜多清淨故受
86 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
87 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
88 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
89 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
90 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
91 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
94 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
95 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
96 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
97 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
98 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
99 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
100 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
101 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
102 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
103 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
104 20 nose
105 20 Kangxi radical 209
106 20 to smell
107 20 a grommet; an eyelet
108 20 to make a hole in an animal's nose
109 20 a handle
110 20 cape; promontory
111 20 first
112 20 nose; ghrāṇa
113 20 ěr ear 精進波羅蜜多清淨故耳
114 20 ěr Kangxi radical 128 精進波羅蜜多清淨故耳
115 20 ěr an ear-shaped object 精進波羅蜜多清淨故耳
116 20 ěr on both sides 精進波羅蜜多清淨故耳
117 20 ěr a vessel handle 精進波羅蜜多清淨故耳
118 20 ěr ear; śrotra 精進波羅蜜多清淨故耳
119 20 shé tongue
120 20 shé Kangxi radical 135
121 20 shé a tongue-shaped object
122 20 shé tongue; jihva
123 18 xíng to walk
124 18 xíng capable; competent
125 18 háng profession
126 18 xíng Kangxi radical 144
127 18 xíng to travel
128 18 xìng actions; conduct
129 18 xíng to do; to act; to practice
130 18 xíng all right; OK; okay
131 18 háng horizontal line
132 18 héng virtuous deeds
133 18 hàng a line of trees
134 18 hàng bold; steadfast
135 18 xíng to move
136 18 xíng to put into effect; to implement
137 18 xíng travel
138 18 xíng to circulate
139 18 xíng running script; running script
140 18 xíng temporary
141 18 háng rank; order
142 18 háng a business; a shop
143 18 xíng to depart; to leave
144 18 xíng to experience
145 18 xíng path; way
146 18 xíng xing; ballad
147 18 xíng Xing
148 18 xíng Practice
149 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
150 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
151 18 kōng empty; void; hollow
152 18 kòng free time
153 18 kòng to empty; to clean out
154 18 kōng the sky; the air
155 18 kōng in vain; for nothing
156 18 kòng vacant; unoccupied
157 18 kòng empty space
158 18 kōng without substance
159 18 kōng to not have
160 18 kòng opportunity; chance
161 18 kōng vast and high
162 18 kōng impractical; ficticious
163 18 kòng blank
164 18 kòng expansive
165 18 kòng lacking
166 18 kōng plain; nothing else
167 18 kōng Emptiness
168 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
169 14 shēn human body; torso
170 14 shēn Kangxi radical 158
171 14 shēn self
172 14 shēn life
173 14 shēn an object
174 14 shēn a lifetime
175 14 shēn moral character
176 14 shēn status; identity; position
177 14 shēn pregnancy
178 14 juān India
179 14 shēn body; kāya
180 14 yǎn eye 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
181 14 yǎn eyeball 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
182 14 yǎn sight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
183 14 yǎn the present moment 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
184 14 yǎn an opening; a small hole 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
185 14 yǎn a trap 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
186 14 yǎn insight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
187 14 yǎn a salitent point 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
188 14 yǎn a beat with no accent 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
189 14 yǎn to look; to glance 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
190 14 yǎn to see proof 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
191 14 yǎn eye; cakṣus 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
192 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
193 12 shēng sheng 精進波羅蜜多清淨故聲
194 12 shēng voice 精進波羅蜜多清淨故聲
195 12 shēng music 精進波羅蜜多清淨故聲
196 12 shēng language 精進波羅蜜多清淨故聲
197 12 shēng fame; reputation; honor 精進波羅蜜多清淨故聲
198 12 shēng a message 精進波羅蜜多清淨故聲
199 12 shēng a consonant 精進波羅蜜多清淨故聲
200 12 shēng a tone 精進波羅蜜多清淨故聲
201 12 shēng to announce 精進波羅蜜多清淨故聲
202 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
203 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
204 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
205 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
206 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
207 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
208 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
209 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
210 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
211 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
212 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
213 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
214 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
215 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
216 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
217 12 wèi taste; flavor
218 12 wèi significance
219 12 wèi to taste
220 12 wèi to ruminate; to mull over
221 12 wèi smell; odor
222 12 wèi a delicacy
223 12 wèi taste; rasa
224 12 to reach 眼識界及眼觸
225 12 to attain 眼識界及眼觸
226 12 to understand 眼識界及眼觸
227 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
228 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
229 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
230 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
231 12 一切 yīqiè temporary 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
232 12 一切 yīqiè the same 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
233 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 精進波羅蜜多清淨故法界
234 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 精進波羅蜜多清淨故法界
235 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 精進波羅蜜多清淨故法界
236 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
237 12 菩提 pútí bodhi 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
238 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
239 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
240 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
241 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
242 8 shí knowledge; understanding 識清淨
243 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
244 8 zhì to record 識清淨
245 8 shí thought; cognition 識清淨
246 8 shí to understand 識清淨
247 8 shí experience; common sense 識清淨
248 8 shí a good friend 識清淨
249 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
250 8 zhì a label; a mark 識清淨
251 8 zhì an inscription 識清淨
252 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
253 8 xìng gender 不虛妄性
254 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
255 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
256 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
257 8 xìng life; destiny 不虛妄性
258 8 xìng sexual desire 不虛妄性
259 8 xìng scope 不虛妄性
260 8 xìng nature 不虛妄性
261 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
262 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
263 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
264 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
265 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
266 6 shuǐ Kangxi radical 85 精進波羅蜜多清淨故水
267 6 shuǐ a river 精進波羅蜜多清淨故水
268 6 shuǐ liquid; lotion; juice 精進波羅蜜多清淨故水
269 6 shuǐ a flood 精進波羅蜜多清淨故水
270 6 shuǐ to swim 精進波羅蜜多清淨故水
271 6 shuǐ a body of water 精進波羅蜜多清淨故水
272 6 shuǐ Shui 精進波羅蜜多清淨故水
273 6 shuǐ water element 精進波羅蜜多清淨故水
274 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
275 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
276 6 miè to submerge
277 6 miè to extinguish; to put out
278 6 miè to eliminate
279 6 miè to disappear; to fade away
280 6 miè the cessation of suffering
281 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
282 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
283 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
284 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 精進波羅蜜多清淨故一切智清淨
285 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 精進波羅蜜多清淨故一切智清淨
286 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
287 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
288 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
289 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
290 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
291 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
292 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
293 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
294 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
295 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
296 6 無明 wúmíng fury 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
297 6 無明 wúmíng ignorance 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
298 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
299 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 精進波羅蜜多清淨故外空
300 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 精進波羅蜜多清淨故布施波羅蜜多清淨
301 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 精進波羅蜜多清淨故六神通清淨
302 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 精進波羅蜜多清淨故色界
303 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 精進波羅蜜多清淨故色界
304 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
305 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
306 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
307 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
308 6 xiàng to observe; to assess 精進波羅蜜多清淨故道相智
309 6 xiàng appearance; portrait; picture 精進波羅蜜多清淨故道相智
310 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 精進波羅蜜多清淨故道相智
311 6 xiàng to aid; to help 精進波羅蜜多清淨故道相智
312 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 精進波羅蜜多清淨故道相智
313 6 xiàng a sign; a mark; appearance 精進波羅蜜多清淨故道相智
314 6 xiāng alternately; in turn 精進波羅蜜多清淨故道相智
315 6 xiāng Xiang 精進波羅蜜多清淨故道相智
316 6 xiāng form substance 精進波羅蜜多清淨故道相智
317 6 xiāng to express 精進波羅蜜多清淨故道相智
318 6 xiàng to choose 精進波羅蜜多清淨故道相智
319 6 xiāng Xiang 精進波羅蜜多清淨故道相智
320 6 xiāng an ancient musical instrument 精進波羅蜜多清淨故道相智
321 6 xiāng the seventh lunar month 精進波羅蜜多清淨故道相智
322 6 xiāng to compare 精進波羅蜜多清淨故道相智
323 6 xiàng to divine 精進波羅蜜多清淨故道相智
324 6 xiàng to administer 精進波羅蜜多清淨故道相智
325 6 xiàng helper for a blind person 精進波羅蜜多清淨故道相智
326 6 xiāng rhythm [music] 精進波羅蜜多清淨故道相智
327 6 xiāng the upper frets of a pipa 精進波羅蜜多清淨故道相智
328 6 xiāng coralwood 精進波羅蜜多清淨故道相智
329 6 xiàng ministry 精進波羅蜜多清淨故道相智
330 6 xiàng to supplement; to enhance 精進波羅蜜多清淨故道相智
331 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 精進波羅蜜多清淨故道相智
332 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 精進波羅蜜多清淨故道相智
333 6 xiàng sign; mark; liṅga 精進波羅蜜多清淨故道相智
334 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 精進波羅蜜多清淨故道相智
335 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
336 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
337 6 xiǎng to think
338 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
339 6 xiǎng to want
340 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
341 6 xiǎng to plan
342 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
343 6 住捨 zhùshè house; residence 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
344 6 住捨 zhùshě equanimous 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
345 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 精進波羅蜜多清淨故預流果清淨
346 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 精進波羅蜜多清淨故道相智
347 6 zhì care; prudence 精進波羅蜜多清淨故道相智
348 6 zhì Zhi 精進波羅蜜多清淨故道相智
349 6 zhì clever 精進波羅蜜多清淨故道相智
350 6 zhì Wisdom 精進波羅蜜多清淨故道相智
351 6 zhì jnana; knowing 精進波羅蜜多清淨故道相智
352 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
353 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
354 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
355 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
356 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
357 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
358 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
359 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
360 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
361 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
362 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
363 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
364 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
365 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
366 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
367 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
368 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
369 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
370 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
371 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
372 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
373 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
374 6 不還 bù huán to not go back 不還
375 6 不還 bù huán to not give back 不還
376 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
377 6 wàng to forget 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
378 6 wàng to ignore; neglect 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
379 6 wàng to abandon 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
380 6 wàng forget; vismṛ 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
381 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
382 6 xiāng incense
383 6 xiāng Kangxi radical 186
384 6 xiāng fragrance; scent
385 6 xiāng a female
386 6 xiāng Xiang
387 6 xiāng to kiss
388 6 xiāng feminine
389 6 xiāng incense
390 6 xiāng fragrance; gandha
391 6 huǒ fire; flame
392 6 huǒ to start a fire; to burn
393 6 huǒ Kangxi radical 86
394 6 huǒ anger; rage
395 6 huǒ fire element
396 6 huǒ Antares
397 6 huǒ radiance
398 6 huǒ lightning
399 6 huǒ a torch
400 6 huǒ red
401 6 huǒ urgent
402 6 huǒ a cause of disease
403 6 huǒ huo
404 6 huǒ companion; comrade
405 6 huǒ Huo
406 6 huǒ fire; agni
407 6 huǒ fire element
408 6 huǒ Gode of Fire; Anala
409 6 zhèng upright; straight 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
410 6 zhèng to straighten; to correct 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
411 6 zhèng main; central; primary 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
412 6 zhèng fundamental; original 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
413 6 zhèng precise; exact; accurate 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
414 6 zhèng at right angles 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 6 zhèng unbiased; impartial 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 6 zhèng true; correct; orthodox 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
417 6 zhèng unmixed; pure 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
418 6 zhèng positive (charge) 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
419 6 zhèng positive (number) 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
420 6 zhèng standard 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
421 6 zhèng chief; principal; primary 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
422 6 zhèng honest 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
423 6 zhèng to execute; to carry out 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
424 6 zhèng accepted; conventional 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
425 6 zhèng to govern 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
426 6 zhēng first month 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
427 6 zhēng center of a target 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
428 6 zhèng Righteous 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
429 6 zhèng right manner; nyāya 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
430 6 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 精進波羅蜜多清淨故佛十力清淨
431 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 精進波羅蜜多清淨故四念住清淨
432 6 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 精進波羅蜜多清淨故菩薩十地清淨
433 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
434 6 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
435 6 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
436 6 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
437 6 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
438 6 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
439 6 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
440 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
441 6 色處 sèchù the visible realm 精進波羅蜜多清淨故色處清淨
442 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
443 6 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定清淨
444 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 精進波羅蜜多清淨故四無所畏
445 6 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 精進波羅蜜多清淨故八勝處
446 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
447 6 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
448 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 精進波羅蜜多清淨故身界清淨
449 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
450 6 意處 yìchù mental basis of cognition 意處清淨
451 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 精進波羅蜜多清淨故四正斷
452 6 shī to lose 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
453 6 shī to violate; to go against the norm 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
454 6 shī to fail; to miss out 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
455 6 shī to be lost 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
456 6 shī to make a mistake 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
457 6 shī to let go of 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
458 6 shī loss; nāśa 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
459 6 mén door; gate; doorway; gateway 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
460 6 mén phylum; division 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
461 6 mén sect; school 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
462 6 mén Kangxi radical 169 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
463 6 mén a door-like object 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
464 6 mén an opening 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
465 6 mén an access point; a border entrance 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
466 6 mén a household; a clan 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
467 6 mén a kind; a category 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
468 6 mén to guard a gate 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
469 6 mén Men 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
470 6 mén a turning point 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
471 6 mén a method 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
472 6 mén a sense organ 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
473 6 mén door; gate; dvara 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
474 6 內空 nèikōng empty within 精進波羅蜜多清淨故內空清淨
475 6 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 精進波羅蜜多清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
476 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
477 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
478 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 精進波羅蜜多清淨故八解脫清淨
479 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
480 6 děng et cetera; and so on 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
481 6 děng to wait 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
482 6 děng to be equal 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
483 6 děng degree; level 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
484 6 děng to compare 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
485 6 děng same; equal; sama 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
486 6 法處 fǎchù mental objects 法處清淨
487 6 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
488 6 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
489 6 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
490 6 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
491 6 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
492 6 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
493 6 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
494 6 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
495 6 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
496 6 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
497 6 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 精進波羅蜜多清淨故四靜慮清淨
498 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 精進波羅蜜多清淨故空解脫門清淨
499 6 method; way 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
500 6 France 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨

Frequencies of all Words

Top 640

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 精進波羅蜜多清淨故色清淨
2 540 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 精進波羅蜜多清淨故色清淨
3 540 清淨 qīngjìng concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
4 540 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 精進波羅蜜多清淨故色清淨
5 540 清淨 qīngjìng pure and clean 精進波羅蜜多清淨故色清淨
6 540 清淨 qīngjìng purity 精進波羅蜜多清淨故色清淨
7 540 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 精進波羅蜜多清淨故色清淨
8 426 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 精進波羅蜜多清淨故色清淨
9 426 old; ancient; former; past 精進波羅蜜多清淨故色清淨
10 426 reason; cause; purpose 精進波羅蜜多清淨故色清淨
11 426 to die 精進波羅蜜多清淨故色清淨
12 426 so; therefore; hence 精進波羅蜜多清淨故色清淨
13 426 original 精進波羅蜜多清淨故色清淨
14 426 accident; happening; instance 精進波羅蜜多清淨故色清淨
15 426 a friend; an acquaintance; friendship 精進波羅蜜多清淨故色清淨
16 426 something in the past 精進波羅蜜多清淨故色清淨
17 426 deceased; dead 精進波羅蜜多清淨故色清淨
18 426 still; yet 精進波羅蜜多清淨故色清淨
19 426 therefore; tasmāt 精進波羅蜜多清淨故色清淨
20 316 ruò to seem; to be like; as 若精進波羅蜜多清淨
21 316 ruò seemingly 若精進波羅蜜多清淨
22 316 ruò if 若精進波羅蜜多清淨
23 316 ruò you 若精進波羅蜜多清淨
24 316 ruò this; that 若精進波羅蜜多清淨
25 316 ruò and; or 若精進波羅蜜多清淨
26 316 ruò as for; pertaining to 若精進波羅蜜多清淨
27 316 pomegranite 若精進波羅蜜多清淨
28 316 ruò to choose 若精進波羅蜜多清淨
29 316 ruò to agree; to accord with; to conform to 若精進波羅蜜多清淨
30 316 ruò thus 若精進波羅蜜多清淨
31 316 ruò pollia 若精進波羅蜜多清淨
32 316 ruò Ruo 若精進波羅蜜多清淨
33 316 ruò only then 若精進波羅蜜多清淨
34 316 ja 若精進波羅蜜多清淨
35 316 jñā 若精進波羅蜜多清淨
36 316 ruò if; yadi 若精進波羅蜜多清淨
37 230 no 無別
38 230 Kangxi radical 71 無別
39 230 to not have; without 無別
40 230 has not yet 無別
41 230 mo 無別
42 230 do not 無別
43 230 not; -less; un- 無別
44 230 regardless of 無別
45 230 to not have 無別
46 230 um 無別
47 230 Wu 無別
48 230 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 230 not; non- 無別
50 230 mo 無別
51 216 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 216 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 色清淨故一切智智清淨
53 109 安忍 ānrěn Patience 安忍
54 109 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
55 109 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
56 109 安忍 ānrěn tolerance 安忍
57 109 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之二十五
58 109 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之二十五
59 109 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
60 109 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之二十五
61 109 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之二十五
62 109 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之二十五
63 109 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之二十五
64 109 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
65 109 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之二十五
66 109 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之二十五
67 109 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之二十五
68 109 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之二十五
69 109 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之二十五
70 109 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之二十五
71 109 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之二十五
72 109 fēn equinox 初分難信解品第三十四之二十五
73 109 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之二十五
74 109 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之二十五
75 109 fēn to share 初分難信解品第三十四之二十五
76 109 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之二十五
77 109 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之二十五
78 109 fēn a difference 初分難信解品第三十四之二十五
79 109 fēn a score 初分難信解品第三十四之二十五
80 109 fèn identity 初分難信解品第三十四之二十五
81 109 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之二十五
82 109 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之二十五
83 108 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 精進波羅蜜多清淨故色清淨
84 108 duó many; much 精進波羅蜜多清淨故色清淨
85 108 duō more 精進波羅蜜多清淨故色清淨
86 108 duō an unspecified extent 精進波羅蜜多清淨故色清淨
87 108 duō used in exclamations 精進波羅蜜多清淨故色清淨
88 108 duō excessive 精進波羅蜜多清淨故色清淨
89 108 duō to what extent 精進波羅蜜多清淨故色清淨
90 108 duō abundant 精進波羅蜜多清淨故色清淨
91 108 duō to multiply; to acrue 精進波羅蜜多清淨故色清淨
92 108 duō mostly 精進波羅蜜多清淨故色清淨
93 108 duō simply; merely 精進波羅蜜多清淨故色清淨
94 108 duō frequently 精進波羅蜜多清淨故色清淨
95 108 duō very 精進波羅蜜多清淨故色清淨
96 108 duō Duo 精進波羅蜜多清淨故色清淨
97 108 duō ta 精進波羅蜜多清淨故色清淨
98 108 duō many; bahu 精進波羅蜜多清淨故色清淨
99 108 精進波羅蜜 jīngjìn bōluómì virya-paramita; the paramita of diligence 精進波羅蜜多清淨故色清淨
100 108 duàn absolutely; decidedly 無斷故
101 108 duàn to judge 無斷故
102 108 duàn to severe; to break 無斷故
103 108 duàn to stop 無斷故
104 108 duàn to quit; to give up 無斷故
105 108 duàn to intercept 無斷故
106 108 duàn to divide 無斷故
107 108 duàn to isolate 無斷故
108 108 duàn cutting off; uccheda 無斷故
109 108 波羅蜜多 bōluómìduō paramita; perfection 安忍波羅蜜多清淨故色清淨
110 108 bié do not; must not 無別
111 108 bié other 無別
112 108 bié special 無別
113 108 bié to leave 無別
114 108 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
115 108 bié to distinguish 無別
116 108 bié to pin 無別
117 108 bié to insert; to jam 無別
118 108 bié to turn 無別
119 108 bié Bie 無別
120 108 bié other; anya 無別
121 108 何以 héyǐ why 何以故
122 108 何以 héyǐ how 何以故
123 108 何以 héyǐ how is that? 何以故
124 62 chù to touch; to feel
125 62 chù to butt; to ram; to gore
126 62 chù touch; contact; sparśa
127 62 chù tangible; spraṣṭavya
128 58 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
129 52 jiè border; boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
130 52 jiè kingdom 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
131 52 jiè circle; society 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
132 52 jiè territory; region 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
133 52 jiè the world 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
134 52 jiè scope; extent 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
135 52 jiè erathem; stratigraphic unit 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
136 52 jiè to divide; to define a boundary 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
137 52 jiè to adjoin 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
138 52 jiè dhatu; realm; field; domain 精進波羅蜜多清淨故耳界清淨
139 48 乃至 nǎizhì and even 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
140 48 乃至 nǎizhì as much as; yavat 色界乃至眼觸為緣所生諸受清淨故一切智智清淨
141 44 shòu to suffer; to be subjected to 精進波羅蜜多清淨故受
142 44 shòu to transfer; to confer 精進波羅蜜多清淨故受
143 44 shòu to receive; to accept 精進波羅蜜多清淨故受
144 44 shòu to tolerate 精進波羅蜜多清淨故受
145 44 shòu suitably 精進波羅蜜多清淨故受
146 44 shòu feelings; sensations 精進波羅蜜多清淨故受
147 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
177 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
178 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
179 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
180 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
181 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
182 20 nose
183 20 Kangxi radical 209
184 20 to smell
185 20 a grommet; an eyelet
186 20 to make a hole in an animal's nose
187 20 a handle
188 20 cape; promontory
189 20 first
190 20 nose; ghrāṇa
191 20 ěr ear 精進波羅蜜多清淨故耳
192 20 ěr Kangxi radical 128 精進波羅蜜多清淨故耳
193 20 ěr and that is all 精進波羅蜜多清淨故耳
194 20 ěr an ear-shaped object 精進波羅蜜多清淨故耳
195 20 ěr on both sides 精進波羅蜜多清淨故耳
196 20 ěr a vessel handle 精進波羅蜜多清淨故耳
197 20 ěr ear; śrotra 精進波羅蜜多清淨故耳
198 20 shé tongue
199 20 shé Kangxi radical 135
200 20 shé a tongue-shaped object
201 20 shé tongue; jihva
202 18 xíng to walk
203 18 xíng capable; competent
204 18 háng profession
205 18 háng line; row
206 18 xíng Kangxi radical 144
207 18 xíng to travel
208 18 xìng actions; conduct
209 18 xíng to do; to act; to practice
210 18 xíng all right; OK; okay
211 18 háng horizontal line
212 18 héng virtuous deeds
213 18 hàng a line of trees
214 18 hàng bold; steadfast
215 18 xíng to move
216 18 xíng to put into effect; to implement
217 18 xíng travel
218 18 xíng to circulate
219 18 xíng running script; running script
220 18 xíng temporary
221 18 xíng soon
222 18 háng rank; order
223 18 háng a business; a shop
224 18 xíng to depart; to leave
225 18 xíng to experience
226 18 xíng path; way
227 18 xíng xing; ballad
228 18 xíng a round [of drinks]
229 18 xíng Xing
230 18 xíng moreover; also
231 18 xíng Practice
232 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
233 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
234 18 kōng empty; void; hollow
235 18 kòng free time
236 18 kòng to empty; to clean out
237 18 kōng the sky; the air
238 18 kōng in vain; for nothing
239 18 kòng vacant; unoccupied
240 18 kòng empty space
241 18 kōng without substance
242 18 kōng to not have
243 18 kòng opportunity; chance
244 18 kōng vast and high
245 18 kōng impractical; ficticious
246 18 kòng blank
247 18 kòng expansive
248 18 kòng lacking
249 18 kōng plain; nothing else
250 18 kōng Emptiness
251 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
252 14 shēn human body; torso
253 14 shēn Kangxi radical 158
254 14 shēn measure word for clothes
255 14 shēn self
256 14 shēn life
257 14 shēn an object
258 14 shēn a lifetime
259 14 shēn personally
260 14 shēn moral character
261 14 shēn status; identity; position
262 14 shēn pregnancy
263 14 juān India
264 14 shēn body; kāya
265 14 yǎn eye 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
266 14 yǎn measure word for wells 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
267 14 yǎn eyeball 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
268 14 yǎn sight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
269 14 yǎn the present moment 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
270 14 yǎn an opening; a small hole 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
271 14 yǎn a trap 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
272 14 yǎn insight 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
273 14 yǎn a salitent point 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
274 14 yǎn a beat with no accent 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
275 14 yǎn to look; to glance 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
276 14 yǎn to see proof 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
277 14 yǎn eye; cakṣus 精進波羅蜜多清淨故眼處清淨
278 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
279 12 shēng a measure word for sound (times) 精進波羅蜜多清淨故聲
280 12 shēng sheng 精進波羅蜜多清淨故聲
281 12 shēng voice 精進波羅蜜多清淨故聲
282 12 shēng music 精進波羅蜜多清淨故聲
283 12 shēng language 精進波羅蜜多清淨故聲
284 12 shēng fame; reputation; honor 精進波羅蜜多清淨故聲
285 12 shēng a message 精進波羅蜜多清淨故聲
286 12 shēng an utterance 精進波羅蜜多清淨故聲
287 12 shēng a consonant 精進波羅蜜多清淨故聲
288 12 shēng a tone 精進波羅蜜多清淨故聲
289 12 shēng to announce 精進波羅蜜多清淨故聲
290 12 shēng sound 精進波羅蜜多清淨故聲
291 12 idea 意界清淨故一切智智清淨
292 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故一切智智清淨
293 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故一切智智清淨
294 12 mood; feeling 意界清淨故一切智智清淨
295 12 will; willpower; determination 意界清淨故一切智智清淨
296 12 bearing; spirit 意界清淨故一切智智清淨
297 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故一切智智清淨
298 12 to anticipate; to expect 意界清淨故一切智智清淨
299 12 to doubt; to suspect 意界清淨故一切智智清淨
300 12 meaning 意界清淨故一切智智清淨
301 12 a suggestion; a hint 意界清淨故一切智智清淨
302 12 an understanding; a point of view 意界清淨故一切智智清淨
303 12 or 意界清淨故一切智智清淨
304 12 Yi 意界清淨故一切智智清淨
305 12 manas; mind; mentation 意界清淨故一切智智清淨
306 12 wèi taste; flavor
307 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
308 12 wèi significance
309 12 wèi to taste
310 12 wèi to ruminate; to mull over
311 12 wèi smell; odor
312 12 wèi a delicacy
313 12 wèi taste; rasa
314 12 to reach 眼識界及眼觸
315 12 and 眼識界及眼觸
316 12 coming to; when 眼識界及眼觸
317 12 to attain 眼識界及眼觸
318 12 to understand 眼識界及眼觸
319 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
320 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
321 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
322 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
323 12 一切 yīqiè all; every; everything 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
324 12 一切 yīqiè temporary 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
325 12 一切 yīqiè the same 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
326 12 一切 yīqiè generally 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
327 12 一切 yīqiè all, everything 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
328 12 一切 yīqiè all; sarva 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
329 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 精進波羅蜜多清淨故法界
330 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 精進波羅蜜多清淨故法界
331 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 精進波羅蜜多清淨故法界
332 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
333 12 菩提 pútí bodhi 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
334 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
335 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
336 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
337 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
338 8 shí knowledge; understanding 識清淨
339 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
340 8 zhì to record 識清淨
341 8 shí thought; cognition 識清淨
342 8 shí to understand 識清淨
343 8 shí experience; common sense 識清淨
344 8 shí a good friend 識清淨
345 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
346 8 zhì a label; a mark 識清淨
347 8 zhì an inscription 識清淨
348 8 zhì just now 識清淨
349 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
350 8 xìng gender 不虛妄性
351 8 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
352 8 xìng nature; disposition 不虛妄性
353 8 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
354 8 xìng grammatical gender 不虛妄性
355 8 xìng a property; a quality 不虛妄性
356 8 xìng life; destiny 不虛妄性
357 8 xìng sexual desire 不虛妄性
358 8 xìng scope 不虛妄性
359 8 xìng nature 不虛妄性
360 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
361 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
362 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
363 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
364 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
365 6 shuǐ Kangxi radical 85 精進波羅蜜多清淨故水
366 6 shuǐ a river 精進波羅蜜多清淨故水
367 6 shuǐ liquid; lotion; juice 精進波羅蜜多清淨故水
368 6 shuǐ a flood 精進波羅蜜多清淨故水
369 6 shuǐ to swim 精進波羅蜜多清淨故水
370 6 shuǐ a body of water 精進波羅蜜多清淨故水
371 6 shuǐ Shui 精進波羅蜜多清淨故水
372 6 shuǐ water element 精進波羅蜜多清淨故水
373 6 shuǐ water 精進波羅蜜多清淨故水
374 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
375 6 miè to submerge
376 6 miè to extinguish; to put out
377 6 miè to eliminate
378 6 miè to disappear; to fade away
379 6 miè the cessation of suffering
380 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
381 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
382 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 精進波羅蜜多清淨故諸佛無上正等菩提清淨
383 6 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 精進波羅蜜多清淨故一切智清淨
384 6 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 精進波羅蜜多清淨故一切智清淨
385 6 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
386 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
387 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
388 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
389 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
390 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
391 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
392 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
393 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
394 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
395 6 無明 wúmíng fury 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
396 6 無明 wúmíng ignorance 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
397 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 精進波羅蜜多清淨故無明清淨
398 6 外空 wàikōng emptiness external to the body 精進波羅蜜多清淨故外空
399 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 精進波羅蜜多清淨故布施波羅蜜多清淨
400 6 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 精進波羅蜜多清淨故六神通清淨
401 6 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 精進波羅蜜多清淨故色界
402 6 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 精進波羅蜜多清淨故色界
403 6 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 精進波羅蜜多清淨故獨覺菩提清淨
404 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 精進波羅蜜多清淨故一切陀羅尼門清淨
405 6 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
406 6 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 精進波羅蜜多清淨故一切三摩地門清淨
407 6 xiāng each other; one another; mutually 精進波羅蜜多清淨故道相智
408 6 xiàng to observe; to assess 精進波羅蜜多清淨故道相智
409 6 xiàng appearance; portrait; picture 精進波羅蜜多清淨故道相智
410 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 精進波羅蜜多清淨故道相智
411 6 xiàng to aid; to help 精進波羅蜜多清淨故道相智
412 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 精進波羅蜜多清淨故道相智
413 6 xiàng a sign; a mark; appearance 精進波羅蜜多清淨故道相智
414 6 xiāng alternately; in turn 精進波羅蜜多清淨故道相智
415 6 xiāng Xiang 精進波羅蜜多清淨故道相智
416 6 xiāng form substance 精進波羅蜜多清淨故道相智
417 6 xiāng to express 精進波羅蜜多清淨故道相智
418 6 xiàng to choose 精進波羅蜜多清淨故道相智
419 6 xiāng Xiang 精進波羅蜜多清淨故道相智
420 6 xiāng an ancient musical instrument 精進波羅蜜多清淨故道相智
421 6 xiāng the seventh lunar month 精進波羅蜜多清淨故道相智
422 6 xiāng to compare 精進波羅蜜多清淨故道相智
423 6 xiàng to divine 精進波羅蜜多清淨故道相智
424 6 xiàng to administer 精進波羅蜜多清淨故道相智
425 6 xiàng helper for a blind person 精進波羅蜜多清淨故道相智
426 6 xiāng rhythm [music] 精進波羅蜜多清淨故道相智
427 6 xiāng the upper frets of a pipa 精進波羅蜜多清淨故道相智
428 6 xiāng coralwood 精進波羅蜜多清淨故道相智
429 6 xiàng ministry 精進波羅蜜多清淨故道相智
430 6 xiàng to supplement; to enhance 精進波羅蜜多清淨故道相智
431 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 精進波羅蜜多清淨故道相智
432 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 精進波羅蜜多清淨故道相智
433 6 xiàng sign; mark; liṅga 精進波羅蜜多清淨故道相智
434 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 精進波羅蜜多清淨故道相智
435 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
436 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
437 6 xiǎng to think
438 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
439 6 xiǎng to want
440 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
441 6 xiǎng to plan
442 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
443 6 住捨 zhùshè house; residence 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
444 6 住捨 zhùshě equanimous 精進波羅蜜多清淨故恒住捨性清淨
445 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 精進波羅蜜多清淨故預流果清淨
446 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 精進波羅蜜多清淨故道相智
447 6 zhì care; prudence 精進波羅蜜多清淨故道相智
448 6 zhì Zhi 精進波羅蜜多清淨故道相智
449 6 zhì clever 精進波羅蜜多清淨故道相智
450 6 zhì Wisdom 精進波羅蜜多清淨故道相智
451 6 zhì jnana; knowing 精進波羅蜜多清淨故道相智
452 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
453 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
454 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
455 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
456 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
457 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
458 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
459 6 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
460 6 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
461 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
462 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
463 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
464 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
465 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
466 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
467 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
468 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
469 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
470 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
471 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
472 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
473 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
474 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
475 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
476 6 不還 bù huán to not go back 不還
477 6 不還 bù huán to not give back 不還
478 6 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
479 6 wàng to forget 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
480 6 wàng to ignore; neglect 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
481 6 wàng to abandon 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
482 6 wàng forget; vismṛ 精進波羅蜜多清淨故無忘失法清淨
483 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
484 6 xiāng incense
485 6 xiāng Kangxi radical 186
486 6 xiāng fragrance; scent
487 6 xiāng a female
488 6 xiāng Xiang
489 6 xiāng to kiss
490 6 xiāng feminine
491 6 xiāng unrestrainedly
492 6 xiāng incense
493 6 xiāng fragrance; gandha
494 6 huǒ fire; flame
495 6 huǒ to start a fire; to burn
496 6 huǒ Kangxi radical 86
497 6 huǒ anger; rage
498 6 huǒ fire element
499 6 huǒ Antares
500 6 huǒ radiance

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
安忍
  1. ānrěn
  2. ānrěn
  3. ānrěn
  4. ānrěn
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
fēn part; avayava
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
精进波罗蜜 精進波羅蜜 jīngjìn bōluómì virya-paramita; the paramita of diligence

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature