Glossary and Vocabulary for Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra (Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing) 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 6 | 俱利伽羅 | jūlìjiāluó | [Dragon King] Kulika | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
2 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
3 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
4 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
5 | 6 | 大 | dà | size | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
6 | 6 | 大 | dà | old | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
7 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
8 | 6 | 大 | dà | adult | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
9 | 6 | 大 | dài | an important person | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
10 | 6 | 大 | dà | senior | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
11 | 6 | 大 | dà | an element | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
12 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
13 | 6 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 曩謨悉底 |
14 | 6 | 悉 | xī | detailed | 曩謨悉底 |
15 | 6 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 曩謨悉底 |
16 | 6 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 曩謨悉底 |
17 | 6 | 悉 | xī | strongly | 曩謨悉底 |
18 | 6 | 悉 | xī | Xi | 曩謨悉底 |
19 | 6 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 曩謨悉底 |
20 | 6 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 共致種種神變成智 |
21 | 6 | 智 | zhì | care; prudence | 共致種種神變成智 |
22 | 6 | 智 | zhì | Zhi | 共致種種神變成智 |
23 | 6 | 智 | zhì | clever | 共致種種神變成智 |
24 | 6 | 智 | zhì | Wisdom | 共致種種神變成智 |
25 | 6 | 智 | zhì | jnana; knowing | 共致種種神變成智 |
26 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
27 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
28 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
29 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
30 | 5 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 曩謨悉底 |
31 | 5 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 曩謨悉底 |
32 | 5 | 底 | dǐ | to stop | 曩謨悉底 |
33 | 5 | 底 | dǐ | to arrive | 曩謨悉底 |
34 | 5 | 底 | dǐ | underneath | 曩謨悉底 |
35 | 5 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 曩謨悉底 |
36 | 5 | 底 | dǐ | end of month or year | 曩謨悉底 |
37 | 5 | 底 | dǐ | remnants | 曩謨悉底 |
38 | 5 | 底 | dǐ | background | 曩謨悉底 |
39 | 5 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 曩謨悉底 |
40 | 4 | 二 | èr | two | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
41 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
42 | 4 | 二 | èr | second | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
43 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
44 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
45 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
46 | 4 | 二 | èr | both; dvaya | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
47 | 4 | 火 | huǒ | fire; flame | 明王變成智火之劍 |
48 | 4 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 明王變成智火之劍 |
49 | 4 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 明王變成智火之劍 |
50 | 4 | 火 | huǒ | anger; rage | 明王變成智火之劍 |
51 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
52 | 4 | 火 | huǒ | Antares | 明王變成智火之劍 |
53 | 4 | 火 | huǒ | radiance | 明王變成智火之劍 |
54 | 4 | 火 | huǒ | lightning | 明王變成智火之劍 |
55 | 4 | 火 | huǒ | a torch | 明王變成智火之劍 |
56 | 4 | 火 | huǒ | red | 明王變成智火之劍 |
57 | 4 | 火 | huǒ | urgent | 明王變成智火之劍 |
58 | 4 | 火 | huǒ | a cause of disease | 明王變成智火之劍 |
59 | 4 | 火 | huǒ | huo | 明王變成智火之劍 |
60 | 4 | 火 | huǒ | companion; comrade | 明王變成智火之劍 |
61 | 4 | 火 | huǒ | Huo | 明王變成智火之劍 |
62 | 4 | 火 | huǒ | fire; agni | 明王變成智火之劍 |
63 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
64 | 4 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 明王變成智火之劍 |
65 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
66 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
67 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 明王與外道論 |
68 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 明王與外道論 |
69 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 心誦此呪 |
70 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心誦此呪 |
71 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心誦此呪 |
72 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心誦此呪 |
73 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心誦此呪 |
74 | 3 | 心 | xīn | heart | 心誦此呪 |
75 | 3 | 心 | xīn | emotion | 心誦此呪 |
76 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 心誦此呪 |
77 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心誦此呪 |
78 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心誦此呪 |
79 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
80 | 3 | 王 | wáng | a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
81 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
82 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
83 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
84 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
85 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
86 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
87 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
88 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
89 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
90 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共致種種神變成智 |
91 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共致種種神變成智 |
92 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共致種種神變成智 |
93 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共致種種神變成智 |
94 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 共致種種神變成智 |
95 | 3 | 成 | chéng | whole | 共致種種神變成智 |
96 | 3 | 成 | chéng | set; established | 共致種種神變成智 |
97 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共致種種神變成智 |
98 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 共致種種神變成智 |
99 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共致種種神變成智 |
100 | 3 | 成 | chéng | composed of | 共致種種神變成智 |
101 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共致種種神變成智 |
102 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共致種種神變成智 |
103 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共致種種神變成智 |
104 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 共致種種神變成智 |
105 | 3 | 成 | chéng | Become | 共致種種神變成智 |
106 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共致種種神變成智 |
107 | 3 | 也 | yě | ya | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
108 | 3 | 龍 | lóng | dragon | 俱利伽羅大龍 |
109 | 3 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 俱利伽羅大龍 |
110 | 3 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 俱利伽羅大龍 |
111 | 3 | 龍 | lóng | weakened; frail | 俱利伽羅大龍 |
112 | 3 | 龍 | lóng | a tall horse | 俱利伽羅大龍 |
113 | 3 | 龍 | lóng | Long | 俱利伽羅大龍 |
114 | 3 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 俱利伽羅大龍 |
115 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
116 | 3 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
117 | 3 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
118 | 3 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
119 | 3 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
120 | 3 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
121 | 3 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
122 | 3 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
123 | 3 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
124 | 3 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
125 | 3 | 動 | dòng | to move | 無動 |
126 | 3 | 動 | dòng | to make happen; to change | 無動 |
127 | 3 | 動 | dòng | to start | 無動 |
128 | 3 | 動 | dòng | to act | 無動 |
129 | 3 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 無動 |
130 | 3 | 動 | dòng | movable | 無動 |
131 | 3 | 動 | dòng | to use | 無動 |
132 | 3 | 動 | dòng | movement | 無動 |
133 | 3 | 動 | dòng | to eat | 無動 |
134 | 3 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 無動 |
135 | 3 | 動 | dòng | shaking; kampita | 無動 |
136 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
137 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
138 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
139 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 之閒得焚燒 |
140 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 之閒得焚燒 |
141 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 之閒得焚燒 |
142 | 3 | 得 | dé | de | 之閒得焚燒 |
143 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 之閒得焚燒 |
144 | 3 | 得 | dé | to result in | 之閒得焚燒 |
145 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 之閒得焚燒 |
146 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 之閒得焚燒 |
147 | 3 | 得 | dé | to be finished | 之閒得焚燒 |
148 | 3 | 得 | děi | satisfying | 之閒得焚燒 |
149 | 3 | 得 | dé | to contract | 之閒得焚燒 |
150 | 3 | 得 | dé | to hear | 之閒得焚燒 |
151 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 之閒得焚燒 |
152 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 之閒得焚燒 |
153 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 之閒得焚燒 |
154 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
155 | 3 | 陀 | tuó | a spinning top | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
156 | 3 | 陀 | tuó | uneven | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
157 | 3 | 陀 | tuó | dha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
158 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無動 |
159 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無動 |
160 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
161 | 3 | 無 | wú | to not have | 無動 |
162 | 3 | 無 | wú | Wu | 無動 |
163 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
164 | 3 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
165 | 3 | 合 | hé | to close | 二合 |
166 | 3 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
167 | 3 | 合 | hé | to gather | 二合 |
168 | 3 | 合 | hé | whole | 二合 |
169 | 3 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
170 | 3 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
171 | 3 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
172 | 3 | 合 | hé | to fight | 二合 |
173 | 3 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
174 | 3 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
175 | 3 | 合 | hé | crowded | 二合 |
176 | 3 | 合 | hé | a box | 二合 |
177 | 3 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
178 | 3 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
179 | 3 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
180 | 3 | 合 | hé | He | 二合 |
181 | 3 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
182 | 3 | 合 | hé | Merge | 二合 |
183 | 3 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
184 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時無動 |
185 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時無動 |
186 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時無動 |
187 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時無動 |
188 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時無動 |
189 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時無動 |
190 | 3 | 時 | shí | tense | 時無動 |
191 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時無動 |
192 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時無動 |
193 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時無動 |
194 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時無動 |
195 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時無動 |
196 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時無動 |
197 | 3 | 時 | shí | hour | 時無動 |
198 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時無動 |
199 | 3 | 時 | shí | Shi | 時無動 |
200 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時無動 |
201 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時無動 |
202 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時無動 |
203 | 3 | 劍 | jiàn | double-edged sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
204 | 3 | 劍 | jiàn | sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
205 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
206 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
207 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
208 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
209 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛說陀羅尼曰 |
210 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛說陀羅尼曰 |
211 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 佛說陀羅尼曰 |
212 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛說陀羅尼曰 |
213 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | a Buddhist ensign or banner | 爾時寶幢陀 |
214 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | Ratnaketu | 爾時寶幢陀 |
215 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 明王變成智火之劍 |
216 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 明王變成智火之劍 |
217 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
218 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
219 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 羅尼經 |
220 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 羅尼經 |
221 | 2 | 經 | jīng | warp | 羅尼經 |
222 | 2 | 經 | jīng | longitude | 羅尼經 |
223 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 羅尼經 |
224 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 羅尼經 |
225 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 羅尼經 |
226 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 羅尼經 |
227 | 2 | 經 | jīng | classics | 羅尼經 |
228 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 羅尼經 |
229 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 羅尼經 |
230 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 羅尼經 |
231 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 羅尼經 |
232 | 2 | 經 | jīng | to measure | 羅尼經 |
233 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 羅尼經 |
234 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 羅尼經 |
235 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 羅尼經 |
236 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
237 | 2 | 除 | chú | to divide | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
238 | 2 | 除 | chú | to put in order | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
239 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
240 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
241 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
242 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
243 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
244 | 2 | 除 | chú | division | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
245 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
246 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
247 | 2 | 利 | lì | profit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
248 | 2 | 利 | lì | sharp | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
249 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
250 | 2 | 利 | lì | Li | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
251 | 2 | 利 | lì | to be useful | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
252 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
253 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
254 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼經 |
255 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼經 |
256 | 2 | 尼 | ní | Ni | 羅尼經 |
257 | 2 | 尼 | ní | ni | 羅尼經 |
258 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼經 |
259 | 2 | 尼 | nì | near to | 羅尼經 |
260 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼經 |
261 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 以此呪誦三七遍 |
262 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 以此呪誦三七遍 |
263 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 以此呪誦三七遍 |
264 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 以此呪誦三七遍 |
265 | 2 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 魔王捨惡疑邪執 |
266 | 2 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 魔王捨惡疑邪執 |
267 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛在王舍大城 |
268 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛在王舍大城 |
269 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛在王舍大城 |
270 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛在王舍大城 |
271 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛在王舍大城 |
272 | 2 | 與 | yǔ | to give | 明王與外道論 |
273 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 明王與外道論 |
274 | 2 | 與 | yù | to particate in | 明王與外道論 |
275 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 明王與外道論 |
276 | 2 | 與 | yù | to help | 明王與外道論 |
277 | 2 | 與 | yǔ | for | 明王與外道論 |
278 | 2 | 九十五 | jiǔshíwǔ | 95 | 時有九十五種外道 |
279 | 2 | 之 | zhī | to go | 明王變成智火之劍 |
280 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 明王變成智火之劍 |
281 | 2 | 之 | zhī | is | 明王變成智火之劍 |
282 | 2 | 之 | zhī | to use | 明王變成智火之劍 |
283 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 明王變成智火之劍 |
284 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 羅尼菩薩白佛言 |
285 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 羅尼菩薩白佛言 |
286 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 羅尼菩薩白佛言 |
287 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 羅尼菩薩白佛言 |
288 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 羅尼菩薩白佛言 |
289 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 羅尼菩薩白佛言 |
290 | 2 | 言 | yán | to regard as | 羅尼菩薩白佛言 |
291 | 2 | 言 | yán | to act as | 羅尼菩薩白佛言 |
292 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 羅尼菩薩白佛言 |
293 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 羅尼菩薩白佛言 |
294 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 時有九十五種外道 |
295 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 時有九十五種外道 |
296 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 時有九十五種外道 |
297 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 時有九十五種外道 |
298 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 時有九十五種外道 |
299 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 時有九十五種外道 |
300 | 2 | 種 | zhǒng | race | 時有九十五種外道 |
301 | 2 | 種 | zhǒng | species | 時有九十五種外道 |
302 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 時有九十五種外道 |
303 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 時有九十五種外道 |
304 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 時有九十五種外道 |
305 | 2 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 一切惡魔王九十五種大龍王 |
306 | 2 | 樹 | shù | tree | 不時樹令 |
307 | 2 | 樹 | shù | to plant | 不時樹令 |
308 | 2 | 樹 | shù | to establish | 不時樹令 |
309 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
310 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
311 | 2 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 不時樹令 |
312 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
313 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
314 | 2 | 跋伽 | bájiā | Bhagava | 猶如跋伽梵 |
315 | 2 | 四 | sì | four | 及以四足被繞 |
316 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 及以四足被繞 |
317 | 2 | 四 | sì | fourth | 及以四足被繞 |
318 | 2 | 四 | sì | Si | 及以四足被繞 |
319 | 2 | 四 | sì | four; catur | 及以四足被繞 |
320 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
321 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍大城 |
322 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍大城 |
323 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍大城 |
324 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍大城 |
325 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍大城 |
326 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
327 | 2 | 梵 | fàn | Sanskrit | 猶如跋伽梵 |
328 | 2 | 梵 | fàn | Brahma | 猶如跋伽梵 |
329 | 2 | 梵 | fàn | India | 猶如跋伽梵 |
330 | 2 | 梵 | fàn | pure; sacred | 猶如跋伽梵 |
331 | 2 | 梵 | fàn | Fan | 猶如跋伽梵 |
332 | 2 | 梵 | fàn | Buddhist | 猶如跋伽梵 |
333 | 2 | 梵 | fàn | Brahman | 猶如跋伽梵 |
334 | 2 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如跋伽梵 |
335 | 2 | 摩 | mó | to rub | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
336 | 2 | 摩 | mó | to approach; to press in | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
337 | 2 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
338 | 2 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
339 | 2 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
340 | 2 | 摩 | mó | friction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
341 | 2 | 摩 | mó | ma | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
342 | 2 | 摩 | mó | Māyā | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
343 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現除怖魔障 |
344 | 1 | 現 | xiàn | at present | 現除怖魔障 |
345 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現除怖魔障 |
346 | 1 | 現 | xiàn | cash | 現除怖魔障 |
347 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現除怖魔障 |
348 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現除怖魔障 |
349 | 1 | 現 | xiàn | the present time | 現除怖魔障 |
350 | 1 | 肉 | ròu | meat; muscle | 斷五辛酒肉 |
351 | 1 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 斷五辛酒肉 |
352 | 1 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 斷五辛酒肉 |
353 | 1 | 肉 | ròu | pulp | 斷五辛酒肉 |
354 | 1 | 肉 | ròu | soft; supple | 斷五辛酒肉 |
355 | 1 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 斷五辛酒肉 |
356 | 1 | 首 | shǒu | head | 首人名智達 |
357 | 1 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 首人名智達 |
358 | 1 | 首 | shǒu | leader; chief | 首人名智達 |
359 | 1 | 首 | shǒu | foremost; first | 首人名智達 |
360 | 1 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 首人名智達 |
361 | 1 | 首 | shǒu | beginning; start | 首人名智達 |
362 | 1 | 首 | shǒu | to denounce | 首人名智達 |
363 | 1 | 首 | shǒu | top; apex | 首人名智達 |
364 | 1 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 首人名智達 |
365 | 1 | 首 | shǒu | the main offender | 首人名智達 |
366 | 1 | 首 | shǒu | essence; gist | 首人名智達 |
367 | 1 | 首 | shǒu | a side; a direction | 首人名智達 |
368 | 1 | 首 | shǒu | to face towards | 首人名智達 |
369 | 1 | 成山 | Chéngshān | Chengshan | 四海成山妙高山王成海 |
370 | 1 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
371 | 1 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
372 | 1 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
373 | 1 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
374 | 1 | 金剛 | jīngāng | diamond | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
375 | 1 | 金剛 | jīngāng | vajra | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
376 | 1 | 偈 | jì | a verse | 故重說偈曰 |
377 | 1 | 偈 | jié | martial | 故重說偈曰 |
378 | 1 | 偈 | jié | brave | 故重說偈曰 |
379 | 1 | 偈 | jié | swift; hasty | 故重說偈曰 |
380 | 1 | 偈 | jié | forceful | 故重說偈曰 |
381 | 1 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 故重說偈曰 |
382 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故重說偈曰 |
383 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故重說偈曰 |
384 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 故重說偈曰 |
385 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故重說偈曰 |
386 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故重說偈曰 |
387 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故重說偈曰 |
388 | 1 | 說 | shuō | allocution | 故重說偈曰 |
389 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故重說偈曰 |
390 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故重說偈曰 |
391 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 故重說偈曰 |
392 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故重說偈曰 |
393 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 故重說偈曰 |
394 | 1 | 後生 | hòu shēng | later rebirths; subsequent births | 後生安樂國 |
395 | 1 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 靈氣惱 |
396 | 1 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 靈氣惱 |
397 | 1 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 靈氣惱 |
398 | 1 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 靈氣惱 |
399 | 1 | 娑婆 | suōpó | Saha | 阿闍麼悉底娑婆 |
400 | 1 | 娑婆 | suōpó | to bear; to endure without complaint; saha | 阿闍麼悉底娑婆 |
401 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終 |
402 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終 |
403 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終 |
404 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 終 |
405 | 1 | 終 | zhōng | death | 終 |
406 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 終 |
407 | 1 | 終 | zhōng | to die | 終 |
408 | 1 | 終 | zhōng | end; anta | 終 |
409 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 高十萬由旬 |
410 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高十萬由旬 |
411 | 1 | 高 | gāo | height | 高十萬由旬 |
412 | 1 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高十萬由旬 |
413 | 1 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高十萬由旬 |
414 | 1 | 高 | gāo | fine; good | 高十萬由旬 |
415 | 1 | 高 | gāo | senior | 高十萬由旬 |
416 | 1 | 高 | gāo | expensive | 高十萬由旬 |
417 | 1 | 高 | gāo | Gao | 高十萬由旬 |
418 | 1 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高十萬由旬 |
419 | 1 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高十萬由旬 |
420 | 1 | 高 | gāo | to respect | 高十萬由旬 |
421 | 1 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高十萬由旬 |
422 | 1 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高十萬由旬 |
423 | 1 | 龍勝 | lóngshèng | Nagarjuna | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
424 | 1 | 焚 | fén | to burn | 焚氷如油凹心樹如水 |
425 | 1 | 焚 | fén | to punish by burning | 焚氷如油凹心樹如水 |
426 | 1 | 焚 | fén | dry | 焚氷如油凹心樹如水 |
427 | 1 | 焚 | fèn | to fall; to corrupt | 焚氷如油凹心樹如水 |
428 | 1 | 焚 | fén | to burn; dah | 焚氷如油凹心樹如水 |
429 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 得三摩地上 |
430 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 得三摩地上 |
431 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 得三摩地上 |
432 | 1 | 上 | shàng | shang | 得三摩地上 |
433 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 得三摩地上 |
434 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 得三摩地上 |
435 | 1 | 上 | shàng | advanced | 得三摩地上 |
436 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 得三摩地上 |
437 | 1 | 上 | shàng | time | 得三摩地上 |
438 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 得三摩地上 |
439 | 1 | 上 | shàng | far | 得三摩地上 |
440 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 得三摩地上 |
441 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 得三摩地上 |
442 | 1 | 上 | shàng | to report | 得三摩地上 |
443 | 1 | 上 | shàng | to offer | 得三摩地上 |
444 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 得三摩地上 |
445 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 得三摩地上 |
446 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 得三摩地上 |
447 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 得三摩地上 |
448 | 1 | 上 | shàng | to burn | 得三摩地上 |
449 | 1 | 上 | shàng | to remember | 得三摩地上 |
450 | 1 | 上 | shàng | to add | 得三摩地上 |
451 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 得三摩地上 |
452 | 1 | 上 | shàng | to meet | 得三摩地上 |
453 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 得三摩地上 |
454 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 得三摩地上 |
455 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 得三摩地上 |
456 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 得三摩地上 |
457 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 呪功德也 |
458 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 呪功德也 |
459 | 1 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 呪功德也 |
460 | 1 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 呪功德也 |
461 | 1 | 利劍 | lì jiàn | sharp sword | 吞飲利劍 |
462 | 1 | 頸 | jǐng | neck; throat | 頸 |
463 | 1 | 都 | dū | capital city | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
464 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
465 | 1 | 都 | dōu | all | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
466 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
467 | 1 | 都 | dū | Du | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
468 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
469 | 1 | 都 | dū | to reside | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
470 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
471 | 1 | 名字 | míngzi | full name | 稱念彼名字 |
472 | 1 | 名字 | míngzi | name | 稱念彼名字 |
473 | 1 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 稱念彼名字 |
474 | 1 | 被 | bèi | a quilt | 及以四足被繞 |
475 | 1 | 被 | bèi | to cover | 及以四足被繞 |
476 | 1 | 被 | bèi | a cape | 及以四足被繞 |
477 | 1 | 被 | bèi | to put over the top of | 及以四足被繞 |
478 | 1 | 被 | bèi | to reach | 及以四足被繞 |
479 | 1 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 及以四足被繞 |
480 | 1 | 被 | bèi | Bei | 及以四足被繞 |
481 | 1 | 被 | pī | to drape over | 及以四足被繞 |
482 | 1 | 被 | pī | to scatter | 及以四足被繞 |
483 | 1 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 及以四足被繞 |
484 | 1 | 一 | yī | one | 一 |
485 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
486 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
487 | 1 | 一 | yī | first | 一 |
488 | 1 | 一 | yī | the same | 一 |
489 | 1 | 一 | yī | sole; single | 一 |
490 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
491 | 1 | 一 | yī | Yi | 一 |
492 | 1 | 一 | yī | other | 一 |
493 | 1 | 一 | yī | to unify | 一 |
494 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
495 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
496 | 1 | 一 | yī | one; eka | 一 |
497 | 1 | 從 | cóng | to follow | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
498 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
499 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
500 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
Frequencies of all Words
Top 798
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 6 | 俱利伽羅 | jūlìjiāluó | [Dragon King] Kulika | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
2 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
3 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
4 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
5 | 6 | 大 | dà | size | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
6 | 6 | 大 | dà | old | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
7 | 6 | 大 | dà | greatly; very | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
8 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
9 | 6 | 大 | dà | adult | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
10 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
11 | 6 | 大 | dài | an important person | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
12 | 6 | 大 | dà | senior | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
13 | 6 | 大 | dà | approximately | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
14 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
15 | 6 | 大 | dà | an element | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
16 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
17 | 6 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 曩謨悉底 |
18 | 6 | 悉 | xī | all; entire | 曩謨悉底 |
19 | 6 | 悉 | xī | detailed | 曩謨悉底 |
20 | 6 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 曩謨悉底 |
21 | 6 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 曩謨悉底 |
22 | 6 | 悉 | xī | strongly | 曩謨悉底 |
23 | 6 | 悉 | xī | Xi | 曩謨悉底 |
24 | 6 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 曩謨悉底 |
25 | 6 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 共致種種神變成智 |
26 | 6 | 智 | zhì | care; prudence | 共致種種神變成智 |
27 | 6 | 智 | zhì | Zhi | 共致種種神變成智 |
28 | 6 | 智 | zhì | clever | 共致種種神變成智 |
29 | 6 | 智 | zhì | Wisdom | 共致種種神變成智 |
30 | 6 | 智 | zhì | jnana; knowing | 共致種種神變成智 |
31 | 5 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
32 | 5 | 呪 | zhòu | a curse | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
33 | 5 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
34 | 5 | 呪 | zhòu | mantra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
35 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
36 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
37 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
38 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
39 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
40 | 5 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 曩謨悉底 |
41 | 5 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 曩謨悉底 |
42 | 5 | 底 | dǐ | to stop | 曩謨悉底 |
43 | 5 | 底 | dǐ | to arrive | 曩謨悉底 |
44 | 5 | 底 | dǐ | underneath | 曩謨悉底 |
45 | 5 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 曩謨悉底 |
46 | 5 | 底 | dǐ | end of month or year | 曩謨悉底 |
47 | 5 | 底 | dǐ | remnants | 曩謨悉底 |
48 | 5 | 底 | dǐ | background | 曩謨悉底 |
49 | 5 | 底 | dǐ | what | 曩謨悉底 |
50 | 5 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 曩謨悉底 |
51 | 5 | 底 | de | possessive particle | 曩謨悉底 |
52 | 5 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 曩謨悉底 |
53 | 4 | 二 | èr | two | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
54 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
55 | 4 | 二 | èr | second | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
56 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
57 | 4 | 二 | èr | another; the other | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
58 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
59 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
60 | 4 | 二 | èr | both; dvaya | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
61 | 4 | 火 | huǒ | fire; flame | 明王變成智火之劍 |
62 | 4 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 明王變成智火之劍 |
63 | 4 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 明王變成智火之劍 |
64 | 4 | 火 | huǒ | anger; rage | 明王變成智火之劍 |
65 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
66 | 4 | 火 | huǒ | Antares | 明王變成智火之劍 |
67 | 4 | 火 | huǒ | radiance | 明王變成智火之劍 |
68 | 4 | 火 | huǒ | lightning | 明王變成智火之劍 |
69 | 4 | 火 | huǒ | a torch | 明王變成智火之劍 |
70 | 4 | 火 | huǒ | red | 明王變成智火之劍 |
71 | 4 | 火 | huǒ | urgent | 明王變成智火之劍 |
72 | 4 | 火 | huǒ | a cause of disease | 明王變成智火之劍 |
73 | 4 | 火 | huǒ | huo | 明王變成智火之劍 |
74 | 4 | 火 | huǒ | companion; comrade | 明王變成智火之劍 |
75 | 4 | 火 | huǒ | Huo | 明王變成智火之劍 |
76 | 4 | 火 | huǒ | fire; agni | 明王變成智火之劍 |
77 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 明王變成智火之劍 |
78 | 4 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 明王變成智火之劍 |
79 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
80 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
81 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
82 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
83 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
84 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
85 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 明王與外道論 |
86 | 4 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 明王與外道論 |
87 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 心誦此呪 |
88 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心誦此呪 |
89 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心誦此呪 |
90 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心誦此呪 |
91 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心誦此呪 |
92 | 3 | 心 | xīn | heart | 心誦此呪 |
93 | 3 | 心 | xīn | emotion | 心誦此呪 |
94 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 心誦此呪 |
95 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心誦此呪 |
96 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心誦此呪 |
97 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
98 | 3 | 王 | wáng | a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
99 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
100 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
101 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
102 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
103 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
104 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
105 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
106 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
107 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王有蓮名智火含字俱利伽羅 |
108 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 共致種種神變成智 |
109 | 3 | 成 | chéng | one tenth | 共致種種神變成智 |
110 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 共致種種神變成智 |
111 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 共致種種神變成智 |
112 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 共致種種神變成智 |
113 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 共致種種神變成智 |
114 | 3 | 成 | chéng | whole | 共致種種神變成智 |
115 | 3 | 成 | chéng | set; established | 共致種種神變成智 |
116 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 共致種種神變成智 |
117 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 共致種種神變成智 |
118 | 3 | 成 | chéng | alright; OK | 共致種種神變成智 |
119 | 3 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 共致種種神變成智 |
120 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 共致種種神變成智 |
121 | 3 | 成 | chéng | composed of | 共致種種神變成智 |
122 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 共致種種神變成智 |
123 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 共致種種神變成智 |
124 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 共致種種神變成智 |
125 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 共致種種神變成智 |
126 | 3 | 成 | chéng | Become | 共致種種神變成智 |
127 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 共致種種神變成智 |
128 | 3 | 也 | yě | also; too | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
129 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
130 | 3 | 也 | yě | either | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
131 | 3 | 也 | yě | even | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
132 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
133 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
134 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
135 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
136 | 3 | 也 | yě | ya | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
137 | 3 | 龍 | lóng | dragon | 俱利伽羅大龍 |
138 | 3 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 俱利伽羅大龍 |
139 | 3 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 俱利伽羅大龍 |
140 | 3 | 龍 | lóng | weakened; frail | 俱利伽羅大龍 |
141 | 3 | 龍 | lóng | a tall horse | 俱利伽羅大龍 |
142 | 3 | 龍 | lóng | Long | 俱利伽羅大龍 |
143 | 3 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 俱利伽羅大龍 |
144 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
145 | 3 | 羅 | luó | Luo | 羅尼經 |
146 | 3 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅尼經 |
147 | 3 | 羅 | luó | gauze | 羅尼經 |
148 | 3 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅尼經 |
149 | 3 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅尼經 |
150 | 3 | 羅 | luó | to recruit | 羅尼經 |
151 | 3 | 羅 | luó | to include | 羅尼經 |
152 | 3 | 羅 | luó | to distribute | 羅尼經 |
153 | 3 | 羅 | luó | ra | 羅尼經 |
154 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
155 | 3 | 如 | rú | if | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
156 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
157 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
158 | 3 | 如 | rú | this | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
159 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
160 | 3 | 如 | rú | to go to | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
161 | 3 | 如 | rú | to meet | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
162 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
163 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
164 | 3 | 如 | rú | and | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
165 | 3 | 如 | rú | or | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
166 | 3 | 如 | rú | but | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
167 | 3 | 如 | rú | then | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
168 | 3 | 如 | rú | naturally | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
169 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
170 | 3 | 如 | rú | you | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
171 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
172 | 3 | 如 | rú | in; at | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
173 | 3 | 如 | rú | Ru | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
174 | 3 | 如 | rú | Thus | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
175 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
176 | 3 | 如 | rú | like; iva | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
177 | 3 | 如 | rú | suchness; tathatā | 從口出氣如二萬億雷一時鳴 |
178 | 3 | 動 | dòng | to move | 無動 |
179 | 3 | 動 | dòng | to make happen; to change | 無動 |
180 | 3 | 動 | dòng | to start | 無動 |
181 | 3 | 動 | dòng | to act | 無動 |
182 | 3 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 無動 |
183 | 3 | 動 | dòng | movable | 無動 |
184 | 3 | 動 | dòng | to use | 無動 |
185 | 3 | 動 | dòng | signalling a result | 無動 |
186 | 3 | 動 | dòng | movement | 無動 |
187 | 3 | 動 | dòng | often | 無動 |
188 | 3 | 動 | dòng | to eat | 無動 |
189 | 3 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 無動 |
190 | 3 | 動 | dòng | shaking; kampita | 無動 |
191 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
192 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
193 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅尼菩薩白佛言 |
194 | 3 | 得 | de | potential marker | 之閒得焚燒 |
195 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 之閒得焚燒 |
196 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 之閒得焚燒 |
197 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 之閒得焚燒 |
198 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 之閒得焚燒 |
199 | 3 | 得 | dé | de | 之閒得焚燒 |
200 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 之閒得焚燒 |
201 | 3 | 得 | dé | to result in | 之閒得焚燒 |
202 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 之閒得焚燒 |
203 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 之閒得焚燒 |
204 | 3 | 得 | dé | to be finished | 之閒得焚燒 |
205 | 3 | 得 | de | result of degree | 之閒得焚燒 |
206 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 之閒得焚燒 |
207 | 3 | 得 | děi | satisfying | 之閒得焚燒 |
208 | 3 | 得 | dé | to contract | 之閒得焚燒 |
209 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 之閒得焚燒 |
210 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 之閒得焚燒 |
211 | 3 | 得 | dé | to hear | 之閒得焚燒 |
212 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 之閒得焚燒 |
213 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 之閒得焚燒 |
214 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 之閒得焚燒 |
215 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
216 | 3 | 陀 | tuó | a spinning top | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
217 | 3 | 陀 | tuó | uneven | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
218 | 3 | 陀 | tuó | dha | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
219 | 3 | 無 | wú | no | 無動 |
220 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無動 |
221 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無動 |
222 | 3 | 無 | wú | has not yet | 無動 |
223 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
224 | 3 | 無 | wú | do not | 無動 |
225 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 無動 |
226 | 3 | 無 | wú | regardless of | 無動 |
227 | 3 | 無 | wú | to not have | 無動 |
228 | 3 | 無 | wú | um | 無動 |
229 | 3 | 無 | wú | Wu | 無動 |
230 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無動 |
231 | 3 | 無 | wú | not; non- | 無動 |
232 | 3 | 無 | mó | mo | 無動 |
233 | 3 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
234 | 3 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
235 | 3 | 合 | hé | to close | 二合 |
236 | 3 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
237 | 3 | 合 | hé | to gather | 二合 |
238 | 3 | 合 | hé | whole | 二合 |
239 | 3 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
240 | 3 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
241 | 3 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
242 | 3 | 合 | hé | to fight | 二合 |
243 | 3 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
244 | 3 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
245 | 3 | 合 | hé | and; also | 二合 |
246 | 3 | 合 | hé | crowded | 二合 |
247 | 3 | 合 | hé | a box | 二合 |
248 | 3 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
249 | 3 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
250 | 3 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
251 | 3 | 合 | hé | should | 二合 |
252 | 3 | 合 | hé | He | 二合 |
253 | 3 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
254 | 3 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
255 | 3 | 合 | hé | Merge | 二合 |
256 | 3 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
257 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時無動 |
258 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時無動 |
259 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時無動 |
260 | 3 | 時 | shí | at that time | 時無動 |
261 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時無動 |
262 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時無動 |
263 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時無動 |
264 | 3 | 時 | shí | tense | 時無動 |
265 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時無動 |
266 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時無動 |
267 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時無動 |
268 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時無動 |
269 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時無動 |
270 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時無動 |
271 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時無動 |
272 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時無動 |
273 | 3 | 時 | shí | on time | 時無動 |
274 | 3 | 時 | shí | this; that | 時無動 |
275 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時無動 |
276 | 3 | 時 | shí | hour | 時無動 |
277 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時無動 |
278 | 3 | 時 | shí | Shi | 時無動 |
279 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時無動 |
280 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時無動 |
281 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時無動 |
282 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時無動 |
283 | 3 | 劍 | jiàn | double-edged sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
284 | 3 | 劍 | jiàn | a wound or kill with a sword | 明王變成智火之劍 |
285 | 3 | 劍 | jiàn | sword; dagger; saber | 明王變成智火之劍 |
286 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
287 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
288 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
289 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀 |
290 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有九十五種外道 |
291 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有九十五種外道 |
292 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有九十五種外道 |
293 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有九十五種外道 |
294 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有九十五種外道 |
295 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有九十五種外道 |
296 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有九十五種外道 |
297 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有九十五種外道 |
298 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有九十五種外道 |
299 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有九十五種外道 |
300 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有九十五種外道 |
301 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 時有九十五種外道 |
302 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 時有九十五種外道 |
303 | 3 | 有 | yǒu | You | 時有九十五種外道 |
304 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有九十五種外道 |
305 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有九十五種外道 |
306 | 2 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛說陀羅尼曰 |
307 | 2 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛說陀羅尼曰 |
308 | 2 | 曰 | yuē | to be called | 佛說陀羅尼曰 |
309 | 2 | 曰 | yuē | particle without meaning | 佛說陀羅尼曰 |
310 | 2 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛說陀羅尼曰 |
311 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | a Buddhist ensign or banner | 爾時寶幢陀 |
312 | 2 | 寶幢 | bǎochuáng | Ratnaketu | 爾時寶幢陀 |
313 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 明王變成智火之劍 |
314 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 明王變成智火之劍 |
315 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
316 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 佛告寶幢陀羅尼 |
317 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 羅尼經 |
318 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 羅尼經 |
319 | 2 | 經 | jīng | warp | 羅尼經 |
320 | 2 | 經 | jīng | longitude | 羅尼經 |
321 | 2 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 羅尼經 |
322 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 羅尼經 |
323 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 羅尼經 |
324 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 羅尼經 |
325 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 羅尼經 |
326 | 2 | 經 | jīng | classics | 羅尼經 |
327 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 羅尼經 |
328 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 羅尼經 |
329 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 羅尼經 |
330 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 羅尼經 |
331 | 2 | 經 | jīng | to measure | 羅尼經 |
332 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 羅尼經 |
333 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 羅尼經 |
334 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 羅尼經 |
335 | 2 | 除 | chú | except; besides | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
336 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
337 | 2 | 除 | chú | to divide | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
338 | 2 | 除 | chú | to put in order | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
339 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
340 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
341 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
342 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
343 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
344 | 2 | 除 | chú | division | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
345 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
346 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
347 | 2 | 利 | lì | profit | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
348 | 2 | 利 | lì | sharp | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
349 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
350 | 2 | 利 | lì | Li | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
351 | 2 | 利 | lì | to be useful | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
352 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
353 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
354 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼經 |
355 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼經 |
356 | 2 | 尼 | ní | Ni | 羅尼經 |
357 | 2 | 尼 | ní | ni | 羅尼經 |
358 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼經 |
359 | 2 | 尼 | nì | near to | 羅尼經 |
360 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼經 |
361 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 以此呪誦三七遍 |
362 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 以此呪誦三七遍 |
363 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 以此呪誦三七遍 |
364 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 以此呪誦三七遍 |
365 | 2 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 魔王捨惡疑邪執 |
366 | 2 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 魔王捨惡疑邪執 |
367 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛在王舍大城 |
368 | 2 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時佛在王舍大城 |
369 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛在王舍大城 |
370 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛在王舍大城 |
371 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛在王舍大城 |
372 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛在王舍大城 |
373 | 2 | 與 | yǔ | and | 明王與外道論 |
374 | 2 | 與 | yǔ | to give | 明王與外道論 |
375 | 2 | 與 | yǔ | together with | 明王與外道論 |
376 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 明王與外道論 |
377 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 明王與外道論 |
378 | 2 | 與 | yù | to particate in | 明王與外道論 |
379 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 明王與外道論 |
380 | 2 | 與 | yù | to help | 明王與外道論 |
381 | 2 | 與 | yǔ | for | 明王與外道論 |
382 | 2 | 與 | yǔ | and; ca | 明王與外道論 |
383 | 2 | 九十五 | jiǔshíwǔ | 95 | 時有九十五種外道 |
384 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 明王變成智火之劍 |
385 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 明王變成智火之劍 |
386 | 2 | 之 | zhī | to go | 明王變成智火之劍 |
387 | 2 | 之 | zhī | this; that | 明王變成智火之劍 |
388 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 明王變成智火之劍 |
389 | 2 | 之 | zhī | it | 明王變成智火之劍 |
390 | 2 | 之 | zhī | in | 明王變成智火之劍 |
391 | 2 | 之 | zhī | all | 明王變成智火之劍 |
392 | 2 | 之 | zhī | and | 明王變成智火之劍 |
393 | 2 | 之 | zhī | however | 明王變成智火之劍 |
394 | 2 | 之 | zhī | if | 明王變成智火之劍 |
395 | 2 | 之 | zhī | then | 明王變成智火之劍 |
396 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 明王變成智火之劍 |
397 | 2 | 之 | zhī | is | 明王變成智火之劍 |
398 | 2 | 之 | zhī | to use | 明王變成智火之劍 |
399 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 明王變成智火之劍 |
400 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 羅尼菩薩白佛言 |
401 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 羅尼菩薩白佛言 |
402 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 羅尼菩薩白佛言 |
403 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 羅尼菩薩白佛言 |
404 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 羅尼菩薩白佛言 |
405 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 羅尼菩薩白佛言 |
406 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 羅尼菩薩白佛言 |
407 | 2 | 言 | yán | to regard as | 羅尼菩薩白佛言 |
408 | 2 | 言 | yán | to act as | 羅尼菩薩白佛言 |
409 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 羅尼菩薩白佛言 |
410 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 羅尼菩薩白佛言 |
411 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 時有九十五種外道 |
412 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 時有九十五種外道 |
413 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 時有九十五種外道 |
414 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 時有九十五種外道 |
415 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 時有九十五種外道 |
416 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 時有九十五種外道 |
417 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 時有九十五種外道 |
418 | 2 | 種 | zhǒng | race | 時有九十五種外道 |
419 | 2 | 種 | zhǒng | species | 時有九十五種外道 |
420 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 時有九十五種外道 |
421 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 時有九十五種外道 |
422 | 2 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 時有九十五種外道 |
423 | 2 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 一切惡魔王九十五種大龍王 |
424 | 2 | 樹 | shù | tree | 不時樹令 |
425 | 2 | 樹 | shù | to plant | 不時樹令 |
426 | 2 | 樹 | shù | to establish | 不時樹令 |
427 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
428 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 不時樹令 |
429 | 2 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 不時樹令 |
430 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
431 | 2 | 威力 | wēilì | might; formidable power | 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王 |
432 | 2 | 跋伽 | bájiā | Bhagava | 猶如跋伽梵 |
433 | 2 | 四 | sì | four | 及以四足被繞 |
434 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 及以四足被繞 |
435 | 2 | 四 | sì | fourth | 及以四足被繞 |
436 | 2 | 四 | sì | Si | 及以四足被繞 |
437 | 2 | 四 | sì | four; catur | 及以四足被繞 |
438 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
439 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍大城 |
440 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍大城 |
441 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍大城 |
442 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍大城 |
443 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍大城 |
444 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍大城 |
445 | 2 | 梵 | fàn | Sanskrit | 猶如跋伽梵 |
446 | 2 | 梵 | fàn | Brahma | 猶如跋伽梵 |
447 | 2 | 梵 | fàn | India | 猶如跋伽梵 |
448 | 2 | 梵 | fàn | pure; sacred | 猶如跋伽梵 |
449 | 2 | 梵 | fàn | Fan | 猶如跋伽梵 |
450 | 2 | 梵 | fàn | Buddhist | 猶如跋伽梵 |
451 | 2 | 梵 | fàn | Brahman | 猶如跋伽梵 |
452 | 2 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如跋伽梵 |
453 | 2 | 摩 | mó | to rub | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
454 | 2 | 摩 | mó | to approach; to press in | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
455 | 2 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
456 | 2 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
457 | 2 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
458 | 2 | 摩 | mó | friction | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
459 | 2 | 摩 | mó | ma | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
460 | 2 | 摩 | mó | Māyā | 羅耶俱琰參摩摩悉利 |
461 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現除怖魔障 |
462 | 1 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 現除怖魔障 |
463 | 1 | 現 | xiàn | at present | 現除怖魔障 |
464 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現除怖魔障 |
465 | 1 | 現 | xiàn | cash | 現除怖魔障 |
466 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現除怖魔障 |
467 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現除怖魔障 |
468 | 1 | 現 | xiàn | the present time | 現除怖魔障 |
469 | 1 | 肉 | ròu | meat; muscle | 斷五辛酒肉 |
470 | 1 | 肉 | ròu | Kangxi radical 130 | 斷五辛酒肉 |
471 | 1 | 肉 | ròu | flesh; physical body | 斷五辛酒肉 |
472 | 1 | 肉 | ròu | pulp | 斷五辛酒肉 |
473 | 1 | 肉 | ròu | soft; supple | 斷五辛酒肉 |
474 | 1 | 肉 | ròu | slowly | 斷五辛酒肉 |
475 | 1 | 肉 | ròu | flesh; māṃsa | 斷五辛酒肉 |
476 | 1 | 以此 | yǐcǐ | hence | 以此呪誦三七遍 |
477 | 1 | 首 | shǒu | head | 首人名智達 |
478 | 1 | 首 | shǒu | measure word for poems | 首人名智達 |
479 | 1 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 首人名智達 |
480 | 1 | 首 | shǒu | leader; chief | 首人名智達 |
481 | 1 | 首 | shǒu | foremost; first | 首人名智達 |
482 | 1 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 首人名智達 |
483 | 1 | 首 | shǒu | beginning; start | 首人名智達 |
484 | 1 | 首 | shǒu | to denounce | 首人名智達 |
485 | 1 | 首 | shǒu | top; apex | 首人名智達 |
486 | 1 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 首人名智達 |
487 | 1 | 首 | shǒu | the main offender | 首人名智達 |
488 | 1 | 首 | shǒu | essence; gist | 首人名智達 |
489 | 1 | 首 | shǒu | a side; a direction | 首人名智達 |
490 | 1 | 首 | shǒu | to face towards | 首人名智達 |
491 | 1 | 成山 | Chéngshān | Chengshan | 四海成山妙高山王成海 |
492 | 1 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
493 | 1 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
494 | 1 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
495 | 1 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
496 | 1 | 金剛 | jīngāng | diamond | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
497 | 1 | 金剛 | jīngāng | vajra | 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也 |
498 | 1 | 偈 | jì | a verse | 故重說偈曰 |
499 | 1 | 偈 | jié | martial | 故重說偈曰 |
500 | 1 | 偈 | jié | brave | 故重說偈曰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
俱利伽罗 | 俱利伽羅 | jūlìjiāluó | [Dragon King] Kulika |
大 |
|
|
|
悉 | xī | all; kṛtsna | |
智 |
|
|
|
呪 | zhòu | mantra | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
底 | dǐ | a little deep; āgādha | |
二 |
|
|
|
火 |
|
|
|
一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
成山 | 67 | Chengshan | |
梵 | 102 |
|
|
佛说俱利伽罗大龙胜外道伏陀罗尼经 | 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經 | 102 | Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing; Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
俱利伽罗 | 俱利伽羅 | 106 | [Dragon King] Kulika |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙胜 | 龍勝 | 108 | Nagarjuna |
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
明王 | 109 |
|
|
魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
琰魔 | 121 | Yama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
跋伽 | 98 | Bhagava | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
魔障 | 77 |
|
|
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
娑婆 | 115 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |