Glossary and Vocabulary for Viśeṣavatīnāmadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Sheng Zui Sheng Tuoluoni Jing) 佛說聖最勝陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 yǐn to lead; to guide
2 117 yǐn to draw a bow
3 117 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 117 yǐn to stretch
5 117 yǐn to involve
6 117 yǐn to quote; to cite
7 117 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 117 yǐn to recruit
9 117 yǐn to hold
10 117 yǐn to withdraw; to leave
11 117 yǐn a strap for pulling a cart
12 117 yǐn a preface ; a forward
13 117 yǐn a license
14 117 yǐn long
15 117 yǐn to cause
16 117 yǐn to pull; to draw
17 117 yǐn a refrain; a tune
18 117 yǐn to grow
19 117 yǐn to command
20 117 yǐn to accuse
21 117 yǐn to commit suicide
22 117 yǐn a genre
23 117 yǐn yin; a unit of paper money
24 117 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 92 èr two 時或隔一日二日三日四日
26 92 èr Kangxi radical 7 時或隔一日二日三日四日
27 92 èr second 時或隔一日二日三日四日
28 92 èr twice; double; di- 時或隔一日二日三日四日
29 92 èr more than one kind 時或隔一日二日三日四日
30 92 èr two; dvā; dvi 時或隔一日二日三日四日
31 92 èr both; dvaya 時或隔一日二日三日四日
32 92 to join; to combine 二合
33 92 to close 二合
34 92 to agree with; equal to 二合
35 92 to gather 二合
36 92 whole 二合
37 92 to be suitable; to be up to standard 二合
38 92 a musical note 二合
39 92 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 92 to fight 二合
41 92 to conclude 二合
42 92 to be similar to 二合
43 92 crowded 二合
44 92 a box 二合
45 92 to copulate 二合
46 92 a partner; a spouse 二合
47 92 harmonious 二合
48 92 He 二合
49 92 a container for grain measurement 二合
50 92 Merge 二合
51 92 unite; saṃyoga 二合
52 49 fu 苾芻名嚩野佉曩
53 49 va 苾芻名嚩野佉曩
54 36 to congratulate 賀曩摩娑哩嚩
55 36 to send a present 賀曩摩娑哩嚩
56 36 He 賀曩摩娑哩嚩
57 36 ha 賀曩摩娑哩嚩
58 34 sporadic; scattered
59 34
60 34 suō to dance; to frolic 帝阿羅誐帝娑嚩
61 34 suō to lounge 帝阿羅誐帝娑嚩
62 34 suō to saunter 帝阿羅誐帝娑嚩
63 34 suō suo 帝阿羅誐帝娑嚩
64 34 suō sa 帝阿羅誐帝娑嚩
65 31 é to intone 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
66 31 é ga 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
67 31 é na 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
68 21 grieved; saddened 惹寫怛他誐多寫怛儞也
69 21 worried 惹寫怛他誐多寫怛儞也
70 21 ta 惹寫怛他誐多寫怛儞也
71 19 to rub 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
72 19 to approach; to press in 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
73 19 to sharpen; to grind 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
74 19 to obliterate; to erase 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
75 19 to compare notes; to learn by interaction 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
76 19 friction 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
77 19 ma 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
78 19 Māyā 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
79 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多囉
80 18 duó many; much 多囉
81 18 duō more 多囉
82 18 duō excessive 多囉
83 18 duō abundant 多囉
84 18 duō to multiply; to acrue 多囉
85 18 duō Duo 多囉
86 18 duō ta 多囉
87 17 nǎng ancient times; former times 虞彌曩精舍
88 17 nǎng na 虞彌曩精舍
89 17 other; another; some other 他尾
90 17 other 他尾
91 17 tha 他尾
92 17 ṭha 他尾
93 17 other; anya 他尾
94 16 luó baby talk 一時佛在波囉鉢多國星左大城
95 16 luō to nag 一時佛在波囉鉢多國星左大城
96 16 luó ra 一時佛在波囉鉢多國星左大城
97 16 xiě to write 惹寫怛他誐多寫怛儞也
98 16 xiě writing 惹寫怛他誐多寫怛儞也
99 16 xiě to move; to shift; to place 惹寫怛他誐多寫怛儞也
100 16 xiě to pour out; to vent; to confess 惹寫怛他誐多寫怛儞也
101 16 xiě to copy; to transcribe 惹寫怛他誐多寫怛儞也
102 16 xiě to resemble; to seem like 惹寫怛他誐多寫怛儞也
103 16 xiè to remove 惹寫怛他誐多寫怛儞也
104 16 xiě to agree upon 惹寫怛他誐多寫怛儞也
105 16 xiě to compose; to describe 惹寫怛他誐多寫怛儞也
106 16 xiě to draw; to sketch 惹寫怛他誐多寫怛儞也
107 16 xiě write 惹寫怛他誐多寫怛儞也
108 15 ya 惹寫怛他誐多寫怛儞也
109 14 wilderness 苾芻名嚩野佉曩
110 14 open country; field 苾芻名嚩野佉曩
111 14 outskirts; countryside 苾芻名嚩野佉曩
112 14 wild; uncivilized 苾芻名嚩野佉曩
113 14 celestial area 苾芻名嚩野佉曩
114 14 district; region 苾芻名嚩野佉曩
115 14 community 苾芻名嚩野佉曩
116 14 rude; coarse 苾芻名嚩野佉曩
117 14 unofficial 苾芻名嚩野佉曩
118 14 ya 苾芻名嚩野佉曩
119 14 the wild; aṭavī 苾芻名嚩野佉曩
120 14 to drag
121 14 to drag
122 14 to flutter; to sway
123 14 exhausted
124 14 ye
125 14 wěi tail 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
126 14 wěi extremity; end; stern 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
127 14 wěi to follow 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
128 14 wěi Wei constellation 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
129 14 wěi last 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
130 14 wěi lower reach [of a river] 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
131 14 wěi to mate [of animals] 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
132 14 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
133 14 wěi remaining 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
134 14 wěi tail; lāṅgūla 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
135 14 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
136 12 ā to groan 阿攞誐
137 12 ā a 阿攞誐
138 12 ē to flatter 阿攞誐
139 12 ē river bank 阿攞誐
140 12 ē beam; pillar 阿攞誐
141 12 ē a hillslope; a mound 阿攞誐
142 12 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿攞誐
143 12 ē E 阿攞誐
144 12 ē to depend on 阿攞誐
145 12 ē e 阿攞誐
146 12 ē a buttress 阿攞誐
147 12 ē be partial to 阿攞誐
148 12 ē thick silk 阿攞誐
149 12 ē e 阿攞誐
150 12 jiā ka 曩謨虞拏迦囉寫怛他
151 12 jiā ka 曩謨虞拏迦囉寫怛他
152 10 Sa 毘曩薩怛
153 10 sa; sat 毘曩薩怛
154 10 to rest 呬摩呬摩賀
155 10 to rest 呬摩呬摩賀
156 9 emperor; supreme ruler 帝尾摩羅踰儞始
157 9 the ruler of Heaven 帝尾摩羅踰儞始
158 9 a god 帝尾摩羅踰儞始
159 9 imperialism 帝尾摩羅踰儞始
160 9 lord; pārthiva 帝尾摩羅踰儞始
161 9 Indra 帝尾摩羅踰儞始
162 9 曩謨 nǎngmó namo 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
163 8 luó Luo 羅獲勝
164 8 luó to catch; to capture 羅獲勝
165 8 luó gauze 羅獲勝
166 8 luó a sieve; cloth for filtering 羅獲勝
167 8 luó a net for catching birds 羅獲勝
168 8 luó to recruit 羅獲勝
169 8 luó to include 羅獲勝
170 8 luó to distribute 羅獲勝
171 8 luó ra 羅獲勝
172 8 to go; to 於其路中見一大人
173 8 to rely on; to depend on 於其路中見一大人
174 8 Yu 於其路中見一大人
175 8 a crow 於其路中見一大人
176 8 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻名嚩野佉曩
177 8 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻名嚩野佉曩
178 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
179 7 děi to want to; to need to 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
180 7 děi must; ought to 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
181 7 de 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
182 7 de infix potential marker 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
183 7 to result in 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
184 7 to be proper; to fit; to suit 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
185 7 to be satisfied 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
186 7 to be finished 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
187 7 děi satisfying 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
188 7 to contract 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
189 7 to hear 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
190 7 to have; there is 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
191 7 marks time passed 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
192 7 obtain; attain; prāpta 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
193 6 to vex; to offend; to incite 惹寫怛他誐多寫怛儞也
194 6 to attract 惹寫怛他誐多寫怛儞也
195 6 to worry about 惹寫怛他誐多寫怛儞也
196 6 to infect 惹寫怛他誐多寫怛儞也
197 6 injure; viheṭhaka 惹寫怛他誐多寫怛儞也
198 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時大人說是事已告苾芻言
199 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時大人說是事已告苾芻言
200 6 shuì to persuade 爾時大人說是事已告苾芻言
201 6 shuō to teach; to recite; to explain 爾時大人說是事已告苾芻言
202 6 shuō a doctrine; a theory 爾時大人說是事已告苾芻言
203 6 shuō to claim; to assert 爾時大人說是事已告苾芻言
204 6 shuō allocution 爾時大人說是事已告苾芻言
205 6 shuō to criticize; to scold 爾時大人說是事已告苾芻言
206 6 shuō to indicate; to refer to 爾時大人說是事已告苾芻言
207 6 shuō speach; vāda 爾時大人說是事已告苾芻言
208 6 shuō to speak; bhāṣate 爾時大人說是事已告苾芻言
209 6 shuō to instruct 爾時大人說是事已告苾芻言
210 6 day of the month; a certain day 過是夏已至九月二十日
211 6 Kangxi radical 72 過是夏已至九月二十日
212 6 a day 過是夏已至九月二十日
213 6 Japan 過是夏已至九月二十日
214 6 sun 過是夏已至九月二十日
215 6 daytime 過是夏已至九月二十日
216 6 sunlight 過是夏已至九月二十日
217 6 everyday 過是夏已至九月二十日
218 6 season 過是夏已至九月二十日
219 6 available time 過是夏已至九月二十日
220 6 in the past 過是夏已至九月二十日
221 6 mi 過是夏已至九月二十日
222 6 sun; sūrya 過是夏已至九月二十日
223 6 a day; divasa 過是夏已至九月二十日
224 5 to take 現虎狼師子藐拏等獸
225 5 to bring 現虎狼師子藐拏等獸
226 5 to grasp; to hold 現虎狼師子藐拏等獸
227 5 to arrest 現虎狼師子藐拏等獸
228 5 da 現虎狼師子藐拏等獸
229 5 na 現虎狼師子藐拏等獸
230 5 downwards-right concave stroke 三滿多跋捺囉
231 5 press firmly with the hands or fingers 三滿多跋捺囉
232 5 inhibit 三滿多跋捺囉
233 5 to set aside 三滿多跋捺囉
234 5 na 三滿多跋捺囉
235 5 yán to speak; to say; said 禮足長跪合掌白菩薩言
236 5 yán language; talk; words; utterance; speech 禮足長跪合掌白菩薩言
237 5 yán Kangxi radical 149 禮足長跪合掌白菩薩言
238 5 yán phrase; sentence 禮足長跪合掌白菩薩言
239 5 yán a word; a syllable 禮足長跪合掌白菩薩言
240 5 yán a theory; a doctrine 禮足長跪合掌白菩薩言
241 5 yán to regard as 禮足長跪合掌白菩薩言
242 5 yán to act as 禮足長跪合掌白菩薩言
243 5 yán word; vacana 禮足長跪合掌白菩薩言
244 5 yán speak; vad 禮足長跪合掌白菩薩言
245 5 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳哩底
246 5 zhǐ hurtful 枳哩底
247 5 zhǐ a plug 枳哩底
248 5 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳哩底
249 5 zhǐ ke 枳哩底
250 5 Kangxi radical 49 過是夏已至九月二十日
251 5 to bring to an end; to stop 過是夏已至九月二十日
252 5 to complete 過是夏已至九月二十日
253 5 to demote; to dismiss 過是夏已至九月二十日
254 5 to recover from an illness 過是夏已至九月二十日
255 5 former; pūrvaka 過是夏已至九月二十日
256 5 除愈 chú yù to heal and recover completely 一切諸病皆得除愈
257 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼
258 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼
259 5 děng et cetera; and so on 浮提內諸眾生等
260 5 děng to wait 浮提內諸眾生等
261 5 děng to be equal 浮提內諸眾生等
262 5 děng degree; level 浮提內諸眾生等
263 5 děng to compare 浮提內諸眾生等
264 5 děng same; equal; sama 浮提內諸眾生等
265 5 soil; ground; land 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
266 5 floor 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
267 5 the earth 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
268 5 fields 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
269 5 a place 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
270 5 a situation; a position 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
271 5 background 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
272 5 terrain 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
273 5 a territory; a region 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
274 5 used after a distance measure 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
275 5 coming from the same clan 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
276 5 earth; pṛthivī 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
277 5 stage; ground; level; bhumi 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
278 5 grandmother 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
279 5 old woman 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
280 5 bha 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
281 4 biàn all; complete 若讀兩遍
282 4 biàn to be covered with 若讀兩遍
283 4 biàn everywhere; sarva 若讀兩遍
284 4 biàn pervade; visva 若讀兩遍
285 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 若讀兩遍
286 4 biàn everywhere; spharaṇa 若讀兩遍
287 4 extensive; full 虞彌曩精舍
288 4 to fill; to permeate; to pervade 虞彌曩精舍
289 4 to join 虞彌曩精舍
290 4 to spread 虞彌曩精舍
291 4 Mi 虞彌曩精舍
292 4 to restrain 虞彌曩精舍
293 4 to complete; to be full 虞彌曩精舍
294 4 三婆吠 sānpófèi sambhava; giving rise to; produced 迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩
295 4 kǒu Kangxi radical 30
296 4 kǒu mouth
297 4 kǒu an opening; a hole
298 4 kǒu eloquence
299 4 kǒu the edge of a blade
300 4 kǒu edge; border
301 4 kǒu verbal; oral
302 4 kǒu taste
303 4 kǒu population; people
304 4 kǒu an entrance; an exit; a pass
305 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
306 4 four 支那城相去四由旬
307 4 note a musical scale 支那城相去四由旬
308 4 fourth 支那城相去四由旬
309 4 Si 支那城相去四由旬
310 4 four; catur 支那城相去四由旬
311 4 shí time; a point or period of time 時彼苾芻出星左大城
312 4 shí a season; a quarter of a year 時彼苾芻出星左大城
313 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼苾芻出星左大城
314 4 shí fashionable 時彼苾芻出星左大城
315 4 shí fate; destiny; luck 時彼苾芻出星左大城
316 4 shí occasion; opportunity; chance 時彼苾芻出星左大城
317 4 shí tense 時彼苾芻出星左大城
318 4 shí particular; special 時彼苾芻出星左大城
319 4 shí to plant; to cultivate 時彼苾芻出星左大城
320 4 shí an era; a dynasty 時彼苾芻出星左大城
321 4 shí time [abstract] 時彼苾芻出星左大城
322 4 shí seasonal 時彼苾芻出星左大城
323 4 shí to wait upon 時彼苾芻出星左大城
324 4 shí hour 時彼苾芻出星左大城
325 4 shí appropriate; proper; timely 時彼苾芻出星左大城
326 4 shí Shi 時彼苾芻出星左大城
327 4 shí a present; currentlt 時彼苾芻出星左大城
328 4 shí time; kāla 時彼苾芻出星左大城
329 4 shí at that time; samaya 時彼苾芻出星左大城
330 4 nose 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
331 4 Kangxi radical 209 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
332 4 to smell 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
333 4 a grommet; an eyelet 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
334 4 to make a hole in an animal's nose 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
335 4 a handle 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
336 4 cape; promontory 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
337 4 first 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
338 4 nose; ghrāṇa 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
339 4 to stop 誐誐曩尾訖蘭
340 4 up until; until now; arrive at 誐誐曩尾訖蘭
341 4 to settle [an account] 誐誐曩尾訖蘭
342 4 intent on; niṣṭha 誐誐曩尾訖蘭
343 4 rén person; people; a human being 與諸天人互相交戰
344 4 rén Kangxi radical 9 與諸天人互相交戰
345 4 rén a kind of person 與諸天人互相交戰
346 4 rén everybody 與諸天人互相交戰
347 4 rén adult 與諸天人互相交戰
348 4 rén somebody; others 與諸天人互相交戰
349 4 rén an upright person 與諸天人互相交戰
350 4 rén person; manuṣya 與諸天人互相交戰
351 4 一切 yīqiè temporary 一切惡病
352 4 一切 yīqiè the same 一切惡病
353 4 nán difficult; arduous; hard 如是眾難競來逼惱
354 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 如是眾難競來逼惱
355 4 nán hardly possible; unable 如是眾難競來逼惱
356 4 nàn disaster; calamity 如是眾難競來逼惱
357 4 nàn enemy; foe 如是眾難競來逼惱
358 4 nán bad; unpleasant 如是眾難競來逼惱
359 4 nàn to blame; to rebuke 如是眾難競來逼惱
360 4 nàn to object to; to argue against 如是眾難競來逼惱
361 4 nàn to reject; to repudiate 如是眾難競來逼惱
362 4 nán inopportune; aksana 如是眾難競來逼惱
363 4 huò to reap; to harvest 皆獲安樂無諸疾病
364 4 huò to obtain; to get 皆獲安樂無諸疾病
365 4 huò to hunt; to capture 皆獲安樂無諸疾病
366 4 huò to suffer; to sustain; to be subject to 皆獲安樂無諸疾病
367 4 huò game (hunting) 皆獲安樂無諸疾病
368 4 huò a female servant 皆獲安樂無諸疾病
369 4 huái Huai 皆獲安樂無諸疾病
370 4 huò harvest 皆獲安樂無諸疾病
371 4 huò results 皆獲安樂無諸疾病
372 4 huò to obtain 皆獲安樂無諸疾病
373 4 huò to take; labh 皆獲安樂無諸疾病
374 4 最勝 zuìshèng jina; conqueror 我有聖最勝
375 4 最勝 zuìshèng supreme; uttara 我有聖最勝
376 4 最勝 zuìshèng Uttara 我有聖最勝
377 4 文殊師利菩薩 wénshūshīlì Manjusri 知是文殊師利菩薩即時
378 4 road; path; way 於其路中見一大人
379 4 journey 於其路中見一大人
380 4 grain patterns; veins 於其路中見一大人
381 4 a way; a method 於其路中見一大人
382 4 a type; a kind 於其路中見一大人
383 4 a circuit; an area; a region 於其路中見一大人
384 4 a route 於其路中見一大人
385 4 Lu 於其路中見一大人
386 4 impressive 於其路中見一大人
387 4 conveyance 於其路中見一大人
388 4 road; path; patha 於其路中見一大人
389 4 to adjoin; to border 毘曩薩怛
390 4 to help; to assist 毘曩薩怛
391 4 vai 毘曩薩怛
392 4 shèng sacred 我有聖最勝
393 4 shèng clever; wise; shrewd 我有聖最勝
394 4 shèng a master; an expert 我有聖最勝
395 4 shèng a sage; a wise man; a saint 我有聖最勝
396 4 shèng noble; sovereign; without peer 我有聖最勝
397 4 shèng agile 我有聖最勝
398 4 shèng noble; sacred; ārya 我有聖最勝
399 4 to read 若讀兩遍
400 4 to investigate 若讀兩遍
401 4 to pronounce; to read aloud 若讀兩遍
402 4 dòu comma; phrase marked by pause 若讀兩遍
403 4 read; recite; pathati 若讀兩遍
404 4 to exert; to strive 努囉尾努哩曳迦
405 4 to stick out; to pout 努囉尾努哩曳迦
406 4 undulations 一時佛在波囉鉢多國星左大城
407 4 waves; breakers 一時佛在波囉鉢多國星左大城
408 4 wavelength 一時佛在波囉鉢多國星左大城
409 4 pa 一時佛在波囉鉢多國星左大城
410 4 wave; taraṅga 一時佛在波囉鉢多國星左大城
411 4 to travel by foot; to walk 三滿多跋捺囉
412 4 postscript 三滿多跋捺囉
413 4 to trample 三滿多跋捺囉
414 4 afterword 三滿多跋捺囉
415 4 to stumble 三滿多跋捺囉
416 4 to shake; to vibrate 三滿多跋捺囉
417 4 to turn around 三滿多跋捺囉
418 4 Ba 三滿多跋捺囉
419 4 to move; path 三滿多跋捺囉
420 3 néng can; able 增長善根能除諸惡
421 3 néng ability; capacity 增長善根能除諸惡
422 3 néng a mythical bear-like beast 增長善根能除諸惡
423 3 néng energy 增長善根能除諸惡
424 3 néng function; use 增長善根能除諸惡
425 3 néng talent 增長善根能除諸惡
426 3 néng expert at 增長善根能除諸惡
427 3 néng to be in harmony 增長善根能除諸惡
428 3 néng to tend to; to care for 增長善根能除諸惡
429 3 néng to reach; to arrive at 增長善根能除諸惡
430 3 néng to be able; śak 增長善根能除諸惡
431 3 néng skilful; pravīṇa 增長善根能除諸惡
432 3 to go back; to return 或復瘧病
433 3 to resume; to restart 或復瘧病
434 3 to do in detail 或復瘧病
435 3 to restore 或復瘧病
436 3 to respond; to reply to 或復瘧病
437 3 Fu; Return 或復瘧病
438 3 to retaliate; to reciprocate 或復瘧病
439 3 to avoid forced labor or tax 或復瘧病
440 3 Fu 或復瘧病
441 3 doubled; to overlapping; folded 或復瘧病
442 3 a lined garment with doubled thickness 或復瘧病
443 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 故虛空中日月無光星辰不現
444 3 xiàn at present 故虛空中日月無光星辰不現
445 3 xiàn existing at the present time 故虛空中日月無光星辰不現
446 3 xiàn cash 故虛空中日月無光星辰不現
447 3 xiàn to manifest; prādur 故虛空中日月無光星辰不現
448 3 xiàn to manifest; prādur 故虛空中日月無光星辰不現
449 3 xiàn the present time 故虛空中日月無光星辰不現
450 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生
451 3 lìng to issue a command 令諸眾生
452 3 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生
453 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生
454 3 lìng a season 令諸眾生
455 3 lìng respected; good reputation 令諸眾生
456 3 lìng good 令諸眾生
457 3 lìng pretentious 令諸眾生
458 3 lìng a transcending state of existence 令諸眾生
459 3 lìng a commander 令諸眾生
460 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生
461 3 lìng lyrics 令諸眾生
462 3 lìng Ling 令諸眾生
463 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生
464 3 病苦 bìngkǔ sickness; suffering due to sickness 自身病苦速得除愈
465 3 to reach 以香華等供養三寶及諸賢聖
466 3 to attain 以香華等供養三寶及諸賢聖
467 3 to understand 以香華等供養三寶及諸賢聖
468 3 able to be compared to; to catch up with 以香華等供養三寶及諸賢聖
469 3 to be involved with; to associate with 以香華等供養三寶及諸賢聖
470 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 以香華等供養三寶及諸賢聖
471 3 and; ca; api 以香華等供養三寶及諸賢聖
472 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 增長善根能除諸惡
473 3 chú to divide 增長善根能除諸惡
474 3 chú to put in order 增長善根能除諸惡
475 3 chú to appoint to an official position 增長善根能除諸惡
476 3 chú door steps; stairs 增長善根能除諸惡
477 3 chú to replace an official 增長善根能除諸惡
478 3 chú to change; to replace 增長善根能除諸惡
479 3 chú to renovate; to restore 增長善根能除諸惡
480 3 chú division 增長善根能除諸惡
481 3 chú except; without; anyatra 增長善根能除諸惡
482 3 speed 能除災患速得消散
483 3 quick; fast 能除災患速得消散
484 3 urgent 能除災患速得消散
485 3 to recruit 能除災患速得消散
486 3 to urge; to invite 能除災患速得消散
487 3 quick; śīghra 能除災患速得消散
488 3 佛說聖最勝陀羅尼經 fó shuō shèng zuì shèng tuóluóní jīng Viśeṣavatīnāmadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Sheng Zui Sheng Tuoluoni Jing 佛說聖最勝陀羅尼經
489 3 sān three 時或隔一日二日三日四日
490 3 sān third 時或隔一日二日三日四日
491 3 sān more than two 時或隔一日二日三日四日
492 3 sān very few 時或隔一日二日三日四日
493 3 sān San 時或隔一日二日三日四日
494 3 sān three; tri 時或隔一日二日三日四日
495 3 sān sa 時或隔一日二日三日四日
496 3 sān three kinds; trividha 時或隔一日二日三日四日
497 3 one 有一
498 3 Kangxi radical 1 有一
499 3 pure; concentrated 有一
500 3 first 有一

Frequencies of all Words

Top 873

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 yǐn to lead; to guide
2 117 yǐn to draw a bow
3 117 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 117 yǐn to stretch
5 117 yǐn to involve
6 117 yǐn to quote; to cite
7 117 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 117 yǐn to recruit
9 117 yǐn to hold
10 117 yǐn to withdraw; to leave
11 117 yǐn a strap for pulling a cart
12 117 yǐn a preface ; a forward
13 117 yǐn a license
14 117 yǐn long
15 117 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 117 yǐn to cause
17 117 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 117 yǐn to pull; to draw
19 117 yǐn a refrain; a tune
20 117 yǐn to grow
21 117 yǐn to command
22 117 yǐn to accuse
23 117 yǐn to commit suicide
24 117 yǐn a genre
25 117 yǐn yin; a weight measure
26 117 yǐn yin; a unit of paper money
27 117 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 92 èr two 時或隔一日二日三日四日
29 92 èr Kangxi radical 7 時或隔一日二日三日四日
30 92 èr second 時或隔一日二日三日四日
31 92 èr twice; double; di- 時或隔一日二日三日四日
32 92 èr another; the other 時或隔一日二日三日四日
33 92 èr more than one kind 時或隔一日二日三日四日
34 92 èr two; dvā; dvi 時或隔一日二日三日四日
35 92 èr both; dvaya 時或隔一日二日三日四日
36 92 to join; to combine 二合
37 92 a time; a trip 二合
38 92 to close 二合
39 92 to agree with; equal to 二合
40 92 to gather 二合
41 92 whole 二合
42 92 to be suitable; to be up to standard 二合
43 92 a musical note 二合
44 92 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 92 to fight 二合
46 92 to conclude 二合
47 92 to be similar to 二合
48 92 and; also 二合
49 92 crowded 二合
50 92 a box 二合
51 92 to copulate 二合
52 92 a partner; a spouse 二合
53 92 harmonious 二合
54 92 should 二合
55 92 He 二合
56 92 a unit of measure for grain 二合
57 92 a container for grain measurement 二合
58 92 Merge 二合
59 92 unite; saṃyoga 二合
60 49 fu 苾芻名嚩野佉曩
61 49 va 苾芻名嚩野佉曩
62 36 to congratulate 賀曩摩娑哩嚩
63 36 to send a present 賀曩摩娑哩嚩
64 36 He 賀曩摩娑哩嚩
65 36 ha 賀曩摩娑哩嚩
66 34 a mile
67 34 a sentence ending particle
68 34 sporadic; scattered
69 34
70 34 suō to dance; to frolic 帝阿羅誐帝娑嚩
71 34 suō to lounge 帝阿羅誐帝娑嚩
72 34 suō to saunter 帝阿羅誐帝娑嚩
73 34 suō suo 帝阿羅誐帝娑嚩
74 34 suō sa 帝阿羅誐帝娑嚩
75 31 é to intone 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
76 31 é ga 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
77 31 é na 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
78 22 you 惹寫怛他誐多寫怛儞也
79 22 you; tvad 惹寫怛他誐多寫怛儞也
80 21 grieved; saddened 惹寫怛他誐多寫怛儞也
81 21 worried 惹寫怛他誐多寫怛儞也
82 21 ta 惹寫怛他誐多寫怛儞也
83 19 to rub 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
84 19 to approach; to press in 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
85 19 to sharpen; to grind 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
86 19 to obliterate; to erase 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
87 19 to compare notes; to learn by interaction 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
88 19 friction 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
89 19 ma 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
90 19 Māyā 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
91 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多囉
92 18 duó many; much 多囉
93 18 duō more 多囉
94 18 duō an unspecified extent 多囉
95 18 duō used in exclamations 多囉
96 18 duō excessive 多囉
97 18 duō to what extent 多囉
98 18 duō abundant 多囉
99 18 duō to multiply; to acrue 多囉
100 18 duō mostly 多囉
101 18 duō simply; merely 多囉
102 18 duō frequently 多囉
103 18 duō very 多囉
104 18 duō Duo 多囉
105 18 duō ta 多囉
106 18 duō many; bahu 多囉
107 17 nǎng ancient times; former times 虞彌曩精舍
108 17 nǎng na 虞彌曩精舍
109 17 he; him 他尾
110 17 another aspect 他尾
111 17 other; another; some other 他尾
112 17 everybody 他尾
113 17 other 他尾
114 17 tuō other; another; some other 他尾
115 17 tha 他尾
116 17 ṭha 他尾
117 17 other; anya 他尾
118 16 luó an exclamatory final particle 一時佛在波囉鉢多國星左大城
119 16 luó baby talk 一時佛在波囉鉢多國星左大城
120 16 luō to nag 一時佛在波囉鉢多國星左大城
121 16 luó ra 一時佛在波囉鉢多國星左大城
122 16 xiě to write 惹寫怛他誐多寫怛儞也
123 16 xiě writing 惹寫怛他誐多寫怛儞也
124 16 xiě to move; to shift; to place 惹寫怛他誐多寫怛儞也
125 16 xiě to pour out; to vent; to confess 惹寫怛他誐多寫怛儞也
126 16 xiě to copy; to transcribe 惹寫怛他誐多寫怛儞也
127 16 xiě to resemble; to seem like 惹寫怛他誐多寫怛儞也
128 16 xiè to remove 惹寫怛他誐多寫怛儞也
129 16 xiě to agree upon 惹寫怛他誐多寫怛儞也
130 16 xiě to compose; to describe 惹寫怛他誐多寫怛儞也
131 16 xiě to draw; to sketch 惹寫怛他誐多寫怛儞也
132 16 xiě write 惹寫怛他誐多寫怛儞也
133 15 also; too 惹寫怛他誐多寫怛儞也
134 15 a final modal particle indicating certainy or decision 惹寫怛他誐多寫怛儞也
135 15 either 惹寫怛他誐多寫怛儞也
136 15 even 惹寫怛他誐多寫怛儞也
137 15 used to soften the tone 惹寫怛他誐多寫怛儞也
138 15 used for emphasis 惹寫怛他誐多寫怛儞也
139 15 used to mark contrast 惹寫怛他誐多寫怛儞也
140 15 used to mark compromise 惹寫怛他誐多寫怛儞也
141 15 ya 惹寫怛他誐多寫怛儞也
142 14 wilderness 苾芻名嚩野佉曩
143 14 open country; field 苾芻名嚩野佉曩
144 14 outskirts; countryside 苾芻名嚩野佉曩
145 14 wild; uncivilized 苾芻名嚩野佉曩
146 14 celestial area 苾芻名嚩野佉曩
147 14 district; region 苾芻名嚩野佉曩
148 14 community 苾芻名嚩野佉曩
149 14 rude; coarse 苾芻名嚩野佉曩
150 14 unofficial 苾芻名嚩野佉曩
151 14 exceptionally; very 苾芻名嚩野佉曩
152 14 ya 苾芻名嚩野佉曩
153 14 the wild; aṭavī 苾芻名嚩野佉曩
154 14 to drag
155 14 to drag
156 14 to flutter; to sway
157 14 exhausted
158 14 ye
159 14 wěi tail 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
160 14 wěi measure word for fish 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
161 14 wěi extremity; end; stern 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
162 14 wěi to follow 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
163 14 wěi Wei constellation 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
164 14 wěi last 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
165 14 wěi lower reach [of a river] 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
166 14 wěi to mate [of animals] 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
167 14 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
168 14 wěi remaining 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
169 14 wěi tail; lāṅgūla 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
170 14 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
171 12 ā prefix to names of people 阿攞誐
172 12 ā to groan 阿攞誐
173 12 ā a 阿攞誐
174 12 ē to flatter 阿攞誐
175 12 ā expresses doubt 阿攞誐
176 12 ē river bank 阿攞誐
177 12 ē beam; pillar 阿攞誐
178 12 ē a hillslope; a mound 阿攞誐
179 12 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿攞誐
180 12 ē E 阿攞誐
181 12 ē to depend on 阿攞誐
182 12 ā a final particle 阿攞誐
183 12 ē e 阿攞誐
184 12 ē a buttress 阿攞誐
185 12 ē be partial to 阿攞誐
186 12 ē thick silk 阿攞誐
187 12 ā this; these 阿攞誐
188 12 ē e 阿攞誐
189 12 jiā ka 曩謨虞拏迦囉寫怛他
190 12 jiā ka 曩謨虞拏迦囉寫怛他
191 10 Sa 毘曩薩怛
192 10 sadhu; excellent 毘曩薩怛
193 10 sa; sat 毘曩薩怛
194 10 to rest 呬摩呬摩賀
195 10 to rest 呬摩呬摩賀
196 10 this; these
197 10 in this way
198 10 otherwise; but; however; so
199 10 at this time; now; here
200 10 this; here; etad
201 9 emperor; supreme ruler 帝尾摩羅踰儞始
202 9 the ruler of Heaven 帝尾摩羅踰儞始
203 9 a god 帝尾摩羅踰儞始
204 9 imperialism 帝尾摩羅踰儞始
205 9 lord; pārthiva 帝尾摩羅踰儞始
206 9 Indra 帝尾摩羅踰儞始
207 9 曩謨 nǎngmó namo 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
208 8 luó Luo 羅獲勝
209 8 luó to catch; to capture 羅獲勝
210 8 luó gauze 羅獲勝
211 8 luó a sieve; cloth for filtering 羅獲勝
212 8 luó a net for catching birds 羅獲勝
213 8 luó to recruit 羅獲勝
214 8 luó to include 羅獲勝
215 8 luó to distribute 羅獲勝
216 8 luó ra 羅獲勝
217 8 zhū all; many; various 時諸鬼神因斯得便
218 8 zhū Zhu 時諸鬼神因斯得便
219 8 zhū all; members of the class 時諸鬼神因斯得便
220 8 zhū interrogative particle 時諸鬼神因斯得便
221 8 zhū him; her; them; it 時諸鬼神因斯得便
222 8 zhū of; in 時諸鬼神因斯得便
223 8 zhū all; many; sarva 時諸鬼神因斯得便
224 8 ruò to seem; to be like; as 若復有人發清
225 8 ruò seemingly 若復有人發清
226 8 ruò if 若復有人發清
227 8 ruò you 若復有人發清
228 8 ruò this; that 若復有人發清
229 8 ruò and; or 若復有人發清
230 8 ruò as for; pertaining to 若復有人發清
231 8 pomegranite 若復有人發清
232 8 ruò to choose 若復有人發清
233 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復有人發清
234 8 ruò thus 若復有人發清
235 8 ruò pollia 若復有人發清
236 8 ruò Ruo 若復有人發清
237 8 ruò only then 若復有人發清
238 8 ja 若復有人發清
239 8 jñā 若復有人發清
240 8 ruò if; yadi 若復有人發清
241 8 in; at 於其路中見一大人
242 8 in; at 於其路中見一大人
243 8 in; at; to; from 於其路中見一大人
244 8 to go; to 於其路中見一大人
245 8 to rely on; to depend on 於其路中見一大人
246 8 to go to; to arrive at 於其路中見一大人
247 8 from 於其路中見一大人
248 8 give 於其路中見一大人
249 8 oppposing 於其路中見一大人
250 8 and 於其路中見一大人
251 8 compared to 於其路中見一大人
252 8 by 於其路中見一大人
253 8 and; as well as 於其路中見一大人
254 8 for 於其路中見一大人
255 8 Yu 於其路中見一大人
256 8 a crow 於其路中見一大人
257 8 whew; wow 於其路中見一大人
258 8 near to; antike 於其路中見一大人
259 8 huò or; either; else 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
260 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
261 8 huò some; someone 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
262 8 míngnián suddenly 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
263 8 huò or; vā 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
264 8 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻名嚩野佉曩
265 8 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻名嚩野佉曩
266 7 de potential marker 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
267 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
268 7 děi must; ought to 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
269 7 děi to want to; to need to 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
270 7 děi must; ought to 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
271 7 de 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
272 7 de infix potential marker 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
273 7 to result in 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
274 7 to be proper; to fit; to suit 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
275 7 to be satisfied 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
276 7 to be finished 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
277 7 de result of degree 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
278 7 de marks completion of an action 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
279 7 děi satisfying 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
280 7 to contract 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
281 7 marks permission or possibility 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
282 7 expressing frustration 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
283 7 to hear 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
284 7 to have; there is 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
285 7 marks time passed 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
286 7 obtain; attain; prāpta 夜潔淨齋戒誦此陀羅尼是諸眾難即得消
287 6 shì is; are; am; to be 過是夏已至九月二十日
288 6 shì is exactly 過是夏已至九月二十日
289 6 shì is suitable; is in contrast 過是夏已至九月二十日
290 6 shì this; that; those 過是夏已至九月二十日
291 6 shì really; certainly 過是夏已至九月二十日
292 6 shì correct; yes; affirmative 過是夏已至九月二十日
293 6 shì true 過是夏已至九月二十日
294 6 shì is; has; exists 過是夏已至九月二十日
295 6 shì used between repetitions of a word 過是夏已至九月二十日
296 6 shì a matter; an affair 過是夏已至九月二十日
297 6 shì Shi 過是夏已至九月二十日
298 6 shì is; bhū 過是夏已至九月二十日
299 6 shì this; idam 過是夏已至九月二十日
300 6 to vex; to offend; to incite 惹寫怛他誐多寫怛儞也
301 6 to attract 惹寫怛他誐多寫怛儞也
302 6 to worry about 惹寫怛他誐多寫怛儞也
303 6 to infect 惹寫怛他誐多寫怛儞也
304 6 injure; viheṭhaka 惹寫怛他誐多寫怛儞也
305 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時大人說是事已告苾芻言
306 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時大人說是事已告苾芻言
307 6 shuì to persuade 爾時大人說是事已告苾芻言
308 6 shuō to teach; to recite; to explain 爾時大人說是事已告苾芻言
309 6 shuō a doctrine; a theory 爾時大人說是事已告苾芻言
310 6 shuō to claim; to assert 爾時大人說是事已告苾芻言
311 6 shuō allocution 爾時大人說是事已告苾芻言
312 6 shuō to criticize; to scold 爾時大人說是事已告苾芻言
313 6 shuō to indicate; to refer to 爾時大人說是事已告苾芻言
314 6 shuō speach; vāda 爾時大人說是事已告苾芻言
315 6 shuō to speak; bhāṣate 爾時大人說是事已告苾芻言
316 6 shuō to instruct 爾時大人說是事已告苾芻言
317 6 day of the month; a certain day 過是夏已至九月二十日
318 6 Kangxi radical 72 過是夏已至九月二十日
319 6 a day 過是夏已至九月二十日
320 6 Japan 過是夏已至九月二十日
321 6 sun 過是夏已至九月二十日
322 6 daytime 過是夏已至九月二十日
323 6 sunlight 過是夏已至九月二十日
324 6 everyday 過是夏已至九月二十日
325 6 season 過是夏已至九月二十日
326 6 available time 過是夏已至九月二十日
327 6 a day 過是夏已至九月二十日
328 6 in the past 過是夏已至九月二十日
329 6 mi 過是夏已至九月二十日
330 6 sun; sūrya 過是夏已至九月二十日
331 6 a day; divasa 過是夏已至九月二十日
332 5 to take 現虎狼師子藐拏等獸
333 5 to bring 現虎狼師子藐拏等獸
334 5 to grasp; to hold 現虎狼師子藐拏等獸
335 5 to arrest 現虎狼師子藐拏等獸
336 5 da 現虎狼師子藐拏等獸
337 5 na 現虎狼師子藐拏等獸
338 5 downwards-right concave stroke 三滿多跋捺囉
339 5 press firmly with the hands or fingers 三滿多跋捺囉
340 5 inhibit 三滿多跋捺囉
341 5 to set aside 三滿多跋捺囉
342 5 na 三滿多跋捺囉
343 5 yán to speak; to say; said 禮足長跪合掌白菩薩言
344 5 yán language; talk; words; utterance; speech 禮足長跪合掌白菩薩言
345 5 yán Kangxi radical 149 禮足長跪合掌白菩薩言
346 5 yán a particle with no meaning 禮足長跪合掌白菩薩言
347 5 yán phrase; sentence 禮足長跪合掌白菩薩言
348 5 yán a word; a syllable 禮足長跪合掌白菩薩言
349 5 yán a theory; a doctrine 禮足長跪合掌白菩薩言
350 5 yán to regard as 禮足長跪合掌白菩薩言
351 5 yán to act as 禮足長跪合掌白菩薩言
352 5 yán word; vacana 禮足長跪合掌白菩薩言
353 5 yán speak; vad 禮足長跪合掌白菩薩言
354 5 zhǐ honey tree; hedge thorn 枳哩底
355 5 zhǐ hurtful 枳哩底
356 5 zhǐ a plug 枳哩底
357 5 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 枳哩底
358 5 zhǐ ke 枳哩底
359 5 already 過是夏已至九月二十日
360 5 Kangxi radical 49 過是夏已至九月二十日
361 5 from 過是夏已至九月二十日
362 5 to bring to an end; to stop 過是夏已至九月二十日
363 5 final aspectual particle 過是夏已至九月二十日
364 5 afterwards; thereafter 過是夏已至九月二十日
365 5 too; very; excessively 過是夏已至九月二十日
366 5 to complete 過是夏已至九月二十日
367 5 to demote; to dismiss 過是夏已至九月二十日
368 5 to recover from an illness 過是夏已至九月二十日
369 5 certainly 過是夏已至九月二十日
370 5 an interjection of surprise 過是夏已至九月二十日
371 5 this 過是夏已至九月二十日
372 5 former; pūrvaka 過是夏已至九月二十日
373 5 former; pūrvaka 過是夏已至九月二十日
374 5 除愈 chú yù to heal and recover completely 一切諸病皆得除愈
375 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼
376 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼
377 5 děng et cetera; and so on 浮提內諸眾生等
378 5 děng to wait 浮提內諸眾生等
379 5 děng degree; kind 浮提內諸眾生等
380 5 děng plural 浮提內諸眾生等
381 5 děng to be equal 浮提內諸眾生等
382 5 děng degree; level 浮提內諸眾生等
383 5 děng to compare 浮提內諸眾生等
384 5 děng same; equal; sama 浮提內諸眾生等
385 5 soil; ground; land 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
386 5 de subordinate particle 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
387 5 floor 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
388 5 the earth 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
389 5 fields 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
390 5 a place 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
391 5 a situation; a position 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
392 5 background 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
393 5 terrain 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
394 5 a territory; a region 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
395 5 used after a distance measure 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
396 5 coming from the same clan 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
397 5 earth; pṛthivī 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
398 5 stage; ground; level; bhumi 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
399 5 grandmother 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
400 5 old woman 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
401 5 bha 曩謨婆誐嚩覩尾摩攞沒地儼鼻囉誐
402 4 biàn turn; one time 若讀兩遍
403 4 biàn all; complete 若讀兩遍
404 4 biàn everywhere; common 若讀兩遍
405 4 biàn to be covered with 若讀兩遍
406 4 biàn everywhere; sarva 若讀兩遍
407 4 biàn pervade; visva 若讀兩遍
408 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 若讀兩遍
409 4 biàn everywhere; spharaṇa 若讀兩遍
410 4 extensive; full 虞彌曩精舍
411 4 to fill; to permeate; to pervade 虞彌曩精舍
412 4 to join 虞彌曩精舍
413 4 to spread 虞彌曩精舍
414 4 more 虞彌曩精舍
415 4 Mi 虞彌曩精舍
416 4 over a long time 虞彌曩精舍
417 4 to restrain 虞彌曩精舍
418 4 to complete; to be full 虞彌曩精舍
419 4 fully; pari 虞彌曩精舍
420 4 yǒu is; are; to exist 有一
421 4 yǒu to have; to possess 有一
422 4 yǒu indicates an estimate 有一
423 4 yǒu indicates a large quantity 有一
424 4 yǒu indicates an affirmative response 有一
425 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一
426 4 yǒu used to compare two things 有一
427 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一
428 4 yǒu used before the names of dynasties 有一
429 4 yǒu a certain thing; what exists 有一
430 4 yǒu multiple of ten and ... 有一
431 4 yǒu abundant 有一
432 4 yǒu purposeful 有一
433 4 yǒu You 有一
434 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一
435 4 yǒu becoming; bhava 有一
436 4 三婆吠 sānpófèi sambhava; giving rise to; produced 迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩
437 4 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
438 4 kǒu Kangxi radical 30
439 4 kǒu mouth
440 4 kǒu an opening; a hole
441 4 kǒu eloquence
442 4 kǒu the edge of a blade
443 4 kǒu edge; border
444 4 kǒu verbal; oral
445 4 kǒu taste
446 4 kǒu population; people
447 4 kǒu an entrance; an exit; a pass
448 4 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
449 4 four 支那城相去四由旬
450 4 note a musical scale 支那城相去四由旬
451 4 fourth 支那城相去四由旬
452 4 Si 支那城相去四由旬
453 4 four; catur 支那城相去四由旬
454 4 shí time; a point or period of time 時彼苾芻出星左大城
455 4 shí a season; a quarter of a year 時彼苾芻出星左大城
456 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼苾芻出星左大城
457 4 shí at that time 時彼苾芻出星左大城
458 4 shí fashionable 時彼苾芻出星左大城
459 4 shí fate; destiny; luck 時彼苾芻出星左大城
460 4 shí occasion; opportunity; chance 時彼苾芻出星左大城
461 4 shí tense 時彼苾芻出星左大城
462 4 shí particular; special 時彼苾芻出星左大城
463 4 shí to plant; to cultivate 時彼苾芻出星左大城
464 4 shí hour (measure word) 時彼苾芻出星左大城
465 4 shí an era; a dynasty 時彼苾芻出星左大城
466 4 shí time [abstract] 時彼苾芻出星左大城
467 4 shí seasonal 時彼苾芻出星左大城
468 4 shí frequently; often 時彼苾芻出星左大城
469 4 shí occasionally; sometimes 時彼苾芻出星左大城
470 4 shí on time 時彼苾芻出星左大城
471 4 shí this; that 時彼苾芻出星左大城
472 4 shí to wait upon 時彼苾芻出星左大城
473 4 shí hour 時彼苾芻出星左大城
474 4 shí appropriate; proper; timely 時彼苾芻出星左大城
475 4 shí Shi 時彼苾芻出星左大城
476 4 shí a present; currentlt 時彼苾芻出星左大城
477 4 shí time; kāla 時彼苾芻出星左大城
478 4 shí at that time; samaya 時彼苾芻出星左大城
479 4 shí then; atha 時彼苾芻出星左大城
480 4 nose 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
481 4 Kangxi radical 209 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
482 4 to smell 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
483 4 a grommet; an eyelet 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
484 4 to make a hole in an animal's nose 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
485 4 a handle 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
486 4 cape; promontory 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
487 4 first 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
488 4 nose; ghrāṇa 或頭痛腹痛眼耳鼻痛
489 4 to stop 誐誐曩尾訖蘭
490 4 up until; until now; arrive at 誐誐曩尾訖蘭
491 4 all 誐誐曩尾訖蘭
492 4 completed 誐誐曩尾訖蘭
493 4 to settle [an account] 誐誐曩尾訖蘭
494 4 intent on; niṣṭha 誐誐曩尾訖蘭
495 4 rén person; people; a human being 與諸天人互相交戰
496 4 rén Kangxi radical 9 與諸天人互相交戰
497 4 rén a kind of person 與諸天人互相交戰
498 4 rén everybody 與諸天人互相交戰
499 4 rén adult 與諸天人互相交戰
500 4 rén somebody; others 與諸天人互相交戰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
va
ha
suō sa
  1. é
  2. é
  1. ga
  2. na
you; tvad
ta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
怛他誐多 100 Tathagata
佛说圣最胜陀罗尼经 佛說聖最勝陀羅尼經 102 Viśeṣavatīnāmadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Sheng Zui Sheng Tuoluoni Jing
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
没驮 沒馱 109 Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
支那 122
  1. China
  2. Cina; China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
部多 98 bhūta; become
除愈 99 to heal and recover completely
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
疮癣 瘡癬 99 ulcers and ringworms
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
护摩 護摩 104 homa
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三婆吠 115 sambhava; giving rise to; produced
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
香华 香華 120 incense and flowers
信受奉行 120 to receive and practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara