Glossary and Vocabulary for Kāyatrayastotra (Fo San Shen Zan) 佛三身讚

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 5 self 我今稽首法身佛
2 5 [my] dear 我今稽首法身佛
3 5 Wo 我今稽首法身佛
4 5 self; atman; attan 我今稽首法身佛
5 5 ga 我今稽首法身佛
6 4 jīn today; present; now 我今稽首法身佛
7 4 jīn Jin 我今稽首法身佛
8 4 jīn modern 我今稽首法身佛
9 4 jīn now; adhunā 我今稽首法身佛
10 3 big; huge; large 湛然安住大牟尼
11 3 Kangxi radical 37 湛然安住大牟尼
12 3 great; major; important 湛然安住大牟尼
13 3 size 湛然安住大牟尼
14 3 old 湛然安住大牟尼
15 3 oldest; earliest 湛然安住大牟尼
16 3 adult 湛然安住大牟尼
17 3 dài an important person 湛然安住大牟尼
18 3 senior 湛然安住大牟尼
19 3 an element 湛然安住大牟尼
20 3 great; mahā 湛然安住大牟尼
21 3 佛三身讚 fó sān shēn zàn Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan 佛三身讚
22 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
23 3 relating to Buddhism 我今稽首化身佛
24 3 a statue or image of a Buddha 我今稽首化身佛
25 3 a Buddhist text 我今稽首化身佛
26 3 to touch; to stroke 我今稽首化身佛
27 3 Buddha 我今稽首化身佛
28 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
29 3 to use; to grasp 以大音聲談妙法
30 3 to rely on 以大音聲談妙法
31 3 to regard 以大音聲談妙法
32 3 to be able to 以大音聲談妙法
33 3 to order; to command 以大音聲談妙法
34 3 used after a verb 以大音聲談妙法
35 3 a reason; a cause 以大音聲談妙法
36 3 Israel 以大音聲談妙法
37 3 Yi 以大音聲談妙法
38 3 use; yogena 以大音聲談妙法
39 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 我今稽首法身佛
40 3 寂靜 jìjìng quiet 湛然寂靜無等等
41 3 寂靜 jìjìng tranquility 湛然寂靜無等等
42 3 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 湛然寂靜無等等
43 3 寂靜 jìjìng Nirvana 湛然寂靜無等等
44 2 fēi Kangxi radical 175 非有非無性真實
45 2 fēi wrong; bad; untruthful 非有非無性真實
46 2 fēi different 非有非無性真實
47 2 fēi to not be; to not have 非有非無性真實
48 2 fēi to violate; to be contrary to 非有非無性真實
49 2 fēi Africa 非有非無性真實
50 2 fēi to slander 非有非無性真實
51 2 fěi to avoid 非有非無性真實
52 2 fēi must 非有非無性真實
53 2 fēi an error 非有非無性真實
54 2 fēi a problem; a question 非有非無性真實
55 2 fēi evil 非有非無性真實
56 2 功德 gōngdé achievements and virtue 三祇積集諸功德
57 2 功德 gōngdé merit 三祇積集諸功德
58 2 功德 gōngdé quality; guṇa 三祇積集諸功德
59 2 功德 gōngdé merit; puṇya 三祇積集諸功德
60 2 néng can; able 始能圓滿寂靜道
61 2 néng ability; capacity 始能圓滿寂靜道
62 2 néng a mythical bear-like beast 始能圓滿寂靜道
63 2 néng energy 始能圓滿寂靜道
64 2 néng function; use 始能圓滿寂靜道
65 2 néng talent 始能圓滿寂靜道
66 2 néng expert at 始能圓滿寂靜道
67 2 néng to be in harmony 始能圓滿寂靜道
68 2 néng to tend to; to care for 始能圓滿寂靜道
69 2 néng to reach; to arrive at 始能圓滿寂靜道
70 2 néng to be able; śak 始能圓滿寂靜道
71 2 néng skilful; pravīṇa 始能圓滿寂靜道
72 2 平等 píngděng be equal in social status 平等無相若虛空
73 2 平等 píngděng equal 平等無相若虛空
74 2 平等 píngděng equality 平等無相若虛空
75 2 平等 píngděng equal; without partiality 平等無相若虛空
76 2 化身 huàshēn incarnation; reincarnation; embodiment; personification; avatar 化身
77 2 化身 huàshēn nirmanakaya 化身
78 2 化身 huàshēn transformation body; emanation body; nirmāṇakāya 化身
79 2 dào way; road; path 始能圓滿寂靜道
80 2 dào principle; a moral; morality 始能圓滿寂靜道
81 2 dào Tao; the Way 始能圓滿寂靜道
82 2 dào to say; to speak; to talk 始能圓滿寂靜道
83 2 dào to think 始能圓滿寂靜道
84 2 dào circuit; a province 始能圓滿寂靜道
85 2 dào a course; a channel 始能圓滿寂靜道
86 2 dào a method; a way of doing something 始能圓滿寂靜道
87 2 dào a doctrine 始能圓滿寂靜道
88 2 dào Taoism; Daoism 始能圓滿寂靜道
89 2 dào a skill 始能圓滿寂靜道
90 2 dào a sect 始能圓滿寂靜道
91 2 dào a line 始能圓滿寂靜道
92 2 dào Way 始能圓滿寂靜道
93 2 dào way; path; marga 始能圓滿寂靜道
94 2 湛然 zhàn rán Zhanran; Chan-Jan 湛然寂靜無等等
95 2 to go; to 或復往化於十方
96 2 to rely on; to depend on 或復往化於十方
97 2 Yu 或復往化於十方
98 2 a crow 或復往化於十方
99 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 福利自他亦如是
100 2 Yi 亦非多少離數量
101 2 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 湛然安住大牟尼
102 1 法身 Fǎshēn Dharma body 法身
103 1 法身 fǎshēn Dharma Body 法身
104 1 難思 nán sī hard to believe; incredible 無喻難思普遍智
105 1 zhào an imperial decree 詔譯
106 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
107 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 願我速證佛菩提
108 1 菩提 pútí bodhi 願我速證佛菩提
109 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 願我速證佛菩提
110 1 三業 sān yè three types of karma; three actions 我常信解淨三業
111 1 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
112 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
113 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
114 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
115 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
116 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
117 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
118 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
119 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
120 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
121 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
122 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
123 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
124 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
125 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
126 1 無罣礙 wú guà'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 充滿法界無罣礙
127 1 哀愍 āimǐn to pity; to sympathize with 哀愍化度菩薩眾
128 1 菩薩 púsà bodhisattva 哀愍化度菩薩眾
129 1 菩薩 púsà bodhisattva 哀愍化度菩薩眾
130 1 菩薩 púsà bodhisattva 哀愍化度菩薩眾
131 1 zhòng many; numerous 哀愍化度菩薩眾
132 1 zhòng masses; people; multitude; crowd 哀愍化度菩薩眾
133 1 zhòng general; common; public 哀愍化度菩薩眾
134 1 法身佛 fǎshēnfó Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body 我今稽首法身佛
135 1 安住 ānzhù to reside; to dwell 湛然安住大牟尼
136 1 安住 ānzhù Settled and at Ease 湛然安住大牟尼
137 1 安住 ānzhù to settle 湛然安住大牟尼
138 1 安住 ānzhù Abide 湛然安住大牟尼
139 1 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 湛然安住大牟尼
140 1 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 湛然安住大牟尼
141 1 音聲 yīnshēng sound; noise 以大音聲談妙法
142 1 lìng to make; to cause to be; to lead 普令獲得平等果
143 1 lìng to issue a command 普令獲得平等果
144 1 lìng rules of behavior; customs 普令獲得平等果
145 1 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 普令獲得平等果
146 1 lìng a season 普令獲得平等果
147 1 lìng respected; good reputation 普令獲得平等果
148 1 lìng good 普令獲得平等果
149 1 lìng pretentious 普令獲得平等果
150 1 lìng a transcending state of existence 普令獲得平等果
151 1 lìng a commander 普令獲得平等果
152 1 lìng a commanding quality; an impressive character 普令獲得平等果
153 1 lìng lyrics 普令獲得平等果
154 1 lìng Ling 普令獲得平等果
155 1 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 普令獲得平等果
156 1 mǐn to pity; to sympathize 一心垂愍諸群生
157 1 mǐn exaperation; grief; pain 一心垂愍諸群生
158 1 mǐn to love; to care for 一心垂愍諸群生
159 1 mǐn trouble; misfortune; calamity 一心垂愍諸群生
160 1 mǐn compassion; kāruṇya 一心垂愍諸群生
161 1 法界 fǎjiè Dharma Realm 充滿法界無罣礙
162 1 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 充滿法界無罣礙
163 1 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 充滿法界無罣礙
164 1 to leave; to depart; to go away; to part 亦非多少離數量
165 1 a mythical bird 亦非多少離數量
166 1 li; one of the eight divinatory trigrams 亦非多少離數量
167 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 亦非多少離數量
168 1 chī a dragon with horns not yet grown 亦非多少離數量
169 1 a mountain ash 亦非多少離數量
170 1 vanilla; a vanilla-like herb 亦非多少離數量
171 1 to be scattered; to be separated 亦非多少離數量
172 1 to cut off 亦非多少離數量
173 1 to violate; to be contrary to 亦非多少離數量
174 1 to be distant from 亦非多少離數量
175 1 two 亦非多少離數量
176 1 to array; to align 亦非多少離數量
177 1 to pass through; to experience 亦非多少離數量
178 1 transcendence 亦非多少離數量
179 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 亦非多少離數量
180 1 虛空 xūkōng empty space 平等無相若虛空
181 1 虛空 xūkōng the sky; space 平等無相若虛空
182 1 虛空 xūkōng vast emptiness 平等無相若虛空
183 1 虛空 xūkōng Void 平等無相若虛空
184 1 虛空 xūkōng the sky; gagana 平等無相若虛空
185 1 虛空 xūkōng space; ākāśa 平等無相若虛空
186 1 jìng clean 我常信解淨三業
187 1 jìng no surplus; net 我常信解淨三業
188 1 jìng pure 我常信解淨三業
189 1 jìng tranquil 我常信解淨三業
190 1 jìng cold 我常信解淨三業
191 1 jìng to wash; to clense 我常信解淨三業
192 1 jìng role of hero 我常信解淨三業
193 1 jìng to remove sexual desire 我常信解淨三業
194 1 jìng bright and clean; luminous 我常信解淨三業
195 1 jìng clean; pure 我常信解淨三業
196 1 jìng cleanse 我常信解淨三業
197 1 jìng cleanse 我常信解淨三業
198 1 jìng Pure 我常信解淨三業
199 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 我常信解淨三業
200 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 我常信解淨三業
201 1 jìng viśuddhi; purity 我常信解淨三業
202 1 無喻 wúyù without compare; anopama; anupama 無喻難思普遍智
203 1 zhuàn to compile 西土賢聖撰
204 1 zhuàn to compose; to write 西土賢聖撰
205 1 zhuàn to make using one's hands 西土賢聖撰
206 1 zhuàn to prepare; to provide 西土賢聖撰
207 1 zhuàn to take by the hand 西土賢聖撰
208 1 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 西土賢聖撰
209 1 zhuàn inclination; interest 西土賢聖撰
210 1 shǐ beginning; start 始能圓滿寂靜道
211 1 shǐ beginning; ādi 始能圓滿寂靜道
212 1 眾生 zhòngshēng all living things 盡引眾生歸正道
213 1 眾生 zhòngshēng living things other than people 盡引眾生歸正道
214 1 眾生 zhòngshēng sentient beings 盡引眾生歸正道
215 1 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 盡引眾生歸正道
216 1 無漏 wúlòu Untainted 所獲無漏功德種
217 1 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 所獲無漏功德種
218 1 chén minister; statesman; official 卿明教大師臣法賢奉
219 1 chén Kangxi radical 131 卿明教大師臣法賢奉
220 1 chén a slave 卿明教大師臣法賢奉
221 1 chén Chen 卿明教大師臣法賢奉
222 1 chén to obey; to comply 卿明教大師臣法賢奉
223 1 chén to command; to direct 卿明教大師臣法賢奉
224 1 chén a subject 卿明教大師臣法賢奉
225 1 chén minister; counsellor; āmātya 卿明教大師臣法賢奉
226 1 鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva; Deer Park 或轉法輪於鹿苑
227 1 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 以大音聲談妙法
228 1 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 以大音聲談妙法
229 1 十方 shí sāng The Ten Directions 或復往化於十方
230 1 十方 shí fāng the ten directions 或復往化於十方
231 1 to go back; to return 或復往化於十方
232 1 to resume; to restart 或復往化於十方
233 1 to do in detail 或復往化於十方
234 1 to restore 或復往化於十方
235 1 to respond; to reply to 或復往化於十方
236 1 Fu; Return 或復往化於十方
237 1 to retaliate; to reciprocate 或復往化於十方
238 1 to avoid forced labor or tax 或復往化於十方
239 1 Fu 或復往化於十方
240 1 doubled; to overlapping; folded 或復往化於十方
241 1 a lined garment with doubled thickness 或復往化於十方
242 1 huò to reap; to harvest 所獲無漏功德種
243 1 huò to obtain; to get 所獲無漏功德種
244 1 huò to hunt; to capture 所獲無漏功德種
245 1 huò to suffer; to sustain; to be subject to 所獲無漏功德種
246 1 huò game (hunting) 所獲無漏功德種
247 1 huò a female servant 所獲無漏功德種
248 1 huái Huai 所獲無漏功德種
249 1 huò harvest 所獲無漏功德種
250 1 huò results 所獲無漏功德種
251 1 huò to obtain 所獲無漏功德種
252 1 huò to take; labh 所獲無漏功德種
253 1 xià bottom 菩提樹下成正覺
254 1 xià to fall; to drop; to go down; to descend 菩提樹下成正覺
255 1 xià to announce 菩提樹下成正覺
256 1 xià to do 菩提樹下成正覺
257 1 xià to withdraw; to leave; to exit 菩提樹下成正覺
258 1 xià the lower class; a member of the lower class 菩提樹下成正覺
259 1 xià inside 菩提樹下成正覺
260 1 xià an aspect 菩提樹下成正覺
261 1 xià a certain time 菩提樹下成正覺
262 1 xià to capture; to take 菩提樹下成正覺
263 1 xià to put in 菩提樹下成正覺
264 1 xià to enter 菩提樹下成正覺
265 1 xià to eliminate; to remove; to get off 菩提樹下成正覺
266 1 xià to finish work or school 菩提樹下成正覺
267 1 xià to go 菩提樹下成正覺
268 1 xià to scorn; to look down on 菩提樹下成正覺
269 1 xià to modestly decline 菩提樹下成正覺
270 1 xià to produce 菩提樹下成正覺
271 1 xià to stay at; to lodge at 菩提樹下成正覺
272 1 xià to decide 菩提樹下成正覺
273 1 xià to be less than 菩提樹下成正覺
274 1 xià humble; lowly 菩提樹下成正覺
275 1 xià below; adhara 菩提樹下成正覺
276 1 xià lower; inferior; hina 菩提樹下成正覺
277 1 cháo to face 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
278 1 cháo dynasty 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
279 1 cháo Korea 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
280 1 zhāo morning; dawn 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
281 1 cháo the imperial court 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
282 1 zhāo a day 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
283 1 zhāo Zhao 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
284 1 zhāo having vitality 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
285 1 cháo to meet somebody; to visit 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
286 1 cháo to worship 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
287 1 zhāo early 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
288 1 cháo pūrvāhṇa; morning 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
289 1 xiàn to appear; to manifest; to become visible 或現大光如火聚
290 1 xiàn at present 或現大光如火聚
291 1 xiàn existing at the present time 或現大光如火聚
292 1 xiàn cash 或現大光如火聚
293 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
294 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
295 1 xiàn the present time 或現大光如火聚
296 1 qīng minister; high officer 卿明教大師臣法賢奉
297 1 qīng Qing 卿明教大師臣法賢奉
298 1 三祇 sān zhǐ the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas 三祇積集諸功德
299 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 以無量慧大福行
300 1 無量 wúliàng immeasurable 以無量慧大福行
301 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 以無量慧大福行
302 1 無量 wúliàng Atula 以無量慧大福行
303 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
304 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
305 1 大夫 dàfū an expert 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
306 1 大夫 dàfū Dafu 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
307 1 suǒ a few; various; some 所獲無漏功德種
308 1 suǒ a place; a location 所獲無漏功德種
309 1 suǒ indicates a passive voice 所獲無漏功德種
310 1 suǒ an ordinal number 所獲無漏功德種
311 1 suǒ meaning 所獲無漏功德種
312 1 suǒ garrison 所獲無漏功德種
313 1 suǒ place; pradeśa 所獲無漏功德種
314 1 普照 pǔzhào to illuminate everything 處會如日而普照
315 1 普照 pǔzhào Universally Shines 處會如日而普照
316 1 普照 pǔzhào Fushō 處會如日而普照
317 1 普照 pǔzhào Pojo; Pojo Chinul 處會如日而普照
318 1 jìn to the greatest extent; utmost 盡引眾生歸正道
319 1 jìn perfect; flawless 盡引眾生歸正道
320 1 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡引眾生歸正道
321 1 jìn to vanish 盡引眾生歸正道
322 1 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡引眾生歸正道
323 1 jìn to die 盡引眾生歸正道
324 1 jìn exhaustion; kṣaya 盡引眾生歸正道
325 1 fèng to offer; to present 卿明教大師臣法賢奉
326 1 fèng to receive; to receive with respect 卿明教大師臣法賢奉
327 1 fèng to believe in 卿明教大師臣法賢奉
328 1 fèng a display of respect 卿明教大師臣法賢奉
329 1 fèng to revere 卿明教大師臣法賢奉
330 1 fèng salary 卿明教大師臣法賢奉
331 1 fèng to serve 卿明教大師臣法賢奉
332 1 fèng Feng 卿明教大師臣法賢奉
333 1 fèng to politely request 卿明教大師臣法賢奉
334 1 fèng to offer with both hands 卿明教大師臣法賢奉
335 1 fèng a term of respect 卿明教大師臣法賢奉
336 1 fèng to help 卿明教大師臣法賢奉
337 1 fèng offer; upanī 卿明教大師臣法賢奉
338 1 to assemble; to meet together 或現大光如火聚
339 1 to store up; to collect; to amass 或現大光如火聚
340 1 to levy; to impose [a tax] 或現大光如火聚
341 1 a village 或現大光如火聚
342 1 a crowd 或現大光如火聚
343 1 savings 或現大光如火聚
344 1 aggregation; samāsa 或現大光如火聚
345 1 a group of people; gaṇa 或現大光如火聚
346 1 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 哀愍化度菩薩眾
347 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
348 1 群生 qúnshēng all living beings 一心垂愍諸群生
349 1 變現 biànxiàn to conjure 或起變現或寂靜
350 1 等等 děngděng wait a moment 湛然寂靜無等等
351 1 報身佛 Bàoshēn fó saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body 我今稽首報身佛
352 1 Kangxi radical 132 福利自他亦如是
353 1 Zi 福利自他亦如是
354 1 a nose 福利自他亦如是
355 1 the beginning; the start 福利自他亦如是
356 1 origin 福利自他亦如是
357 1 to employ; to use 福利自他亦如是
358 1 to be 福利自他亦如是
359 1 self; soul; ātman 福利自他亦如是
360 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 三界無比大牟尼
361 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 三界無比大牟尼
362 1 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 三塗苦報悉能除
363 1 chú to divide 三塗苦報悉能除
364 1 chú to put in order 三塗苦報悉能除
365 1 chú to appoint to an official position 三塗苦報悉能除
366 1 chú door steps; stairs 三塗苦報悉能除
367 1 chú to replace an official 三塗苦報悉能除
368 1 chú to change; to replace 三塗苦報悉能除
369 1 chú to renovate; to restore 三塗苦報悉能除
370 1 chú division 三塗苦報悉能除
371 1 chú except; without; anyatra 三塗苦報悉能除
372 1 to arise; to get up 或起變現或寂靜
373 1 to rise; to raise 或起變現或寂靜
374 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 或起變現或寂靜
375 1 to appoint (to an official post); to take up a post 或起變現或寂靜
376 1 to start 或起變現或寂靜
377 1 to establish; to build 或起變現或寂靜
378 1 to draft; to draw up (a plan) 或起變現或寂靜
379 1 opening sentence; opening verse 或起變現或寂靜
380 1 to get out of bed 或起變現或寂靜
381 1 to recover; to heal 或起變現或寂靜
382 1 to take out; to extract 或起變現或寂靜
383 1 marks the beginning of an action 或起變現或寂靜
384 1 marks the sufficiency of an action 或起變現或寂靜
385 1 to call back from mourning 或起變現或寂靜
386 1 to take place; to occur 或起變現或寂靜
387 1 to conjecture 或起變現或寂靜
388 1 stand up; utthāna 或起變現或寂靜
389 1 arising; utpāda 或起變現或寂靜
390 1 chuí to hang ; to suspend; to droop 一心垂愍諸群生
391 1 chuí to hand down; to bequeath 一心垂愍諸群生
392 1 chuí to approach 一心垂愍諸群生
393 1 chuí to descend; to drop; to fall 一心垂愍諸群生
394 1 chuí to condescend; to be so kind to 一心垂愍諸群生
395 1 chuí hanging; depending upon 一心垂愍諸群生
396 1 一心 yīxīn wholeheartedly 一心垂愍諸群生
397 1 一心 yīxīn having the same mind 一心垂愍諸群生
398 1 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 一心垂愍諸群生
399 1 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 一心垂愍諸群生
400 1 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 一心垂愍諸群生
401 1 一心 yīxīn yixin; one mind 一心垂愍諸群生
402 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 非有非無性真實
403 1 真實 zhēnshí true reality 非有非無性真實
404 1 bitterness; bitter flavor 三塗苦報悉能除
405 1 hardship; suffering 三塗苦報悉能除
406 1 to make things difficult for 三塗苦報悉能除
407 1 to train; to practice 三塗苦報悉能除
408 1 to suffer from a misfortune 三塗苦報悉能除
409 1 bitter 三塗苦報悉能除
410 1 grieved; facing hardship 三塗苦報悉能除
411 1 in low spirits; depressed 三塗苦報悉能除
412 1 painful 三塗苦報悉能除
413 1 suffering; duḥkha; dukkha 三塗苦報悉能除
414 1 法賢 fǎxián Faxian 卿明教大師臣法賢奉
415 1 普遍 pǔbiàn universal; general; widespread; commonplace 無喻難思普遍智
416 1 普遍 pǔbiàn universal 無喻難思普遍智
417 1 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 非有非無性真實
418 1 無性 wúxìng Asvabhāva 非有非無性真實
419 1 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
420 1 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
421 1 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
422 1 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
423 1 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
424 1 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
425 1 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
426 1 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
427 1 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
428 1 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
429 1 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
430 1 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
431 1 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
432 1 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
433 1 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
434 1 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
435 1 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
436 1 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
437 1 大光 dàguāng Vistīrṇavatī 或現大光如火聚
438 1 大光 dà guāng exceedingly brilliant; mahāprabha 或現大光如火聚
439 1 bào newspaper 三塗苦報悉能除
440 1 bào to announce; to inform; to report 三塗苦報悉能除
441 1 bào to repay; to reply with a gift 三塗苦報悉能除
442 1 bào to respond; to reply 三塗苦報悉能除
443 1 bào to revenge 三塗苦報悉能除
444 1 bào a cable; a telegram 三塗苦報悉能除
445 1 bào a message; information 三塗苦報悉能除
446 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 三塗苦報悉能除
447 1 三身 sān shēn Trikaya 以今頌讚三身佛
448 1 zhèng proof 願我速證佛菩提
449 1 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 願我速證佛菩提
450 1 zhèng to advise against 願我速證佛菩提
451 1 zhèng certificate 願我速證佛菩提
452 1 zhèng an illness 願我速證佛菩提
453 1 zhèng to accuse 願我速證佛菩提
454 1 zhèng realization; adhigama 願我速證佛菩提
455 1 zhèng obtaining; prāpti 願我速證佛菩提
456 1 報身 bàoshēn sambhogakaya; enjoyment body; reward body 報身
457 1 to know; to learn about; to comprehend 三塗苦報悉能除
458 1 detailed 三塗苦報悉能除
459 1 to elaborate; to expound 三塗苦報悉能除
460 1 to exhaust; to use up 三塗苦報悉能除
461 1 strongly 三塗苦報悉能除
462 1 Xi 三塗苦報悉能除
463 1 all; kṛtsna 三塗苦報悉能除
464 1 大福 dàfú Dafu 以無量慧大福行
465 1 大福 dàfú Daifuku 以無量慧大福行
466 1 轉法輪 zhuǎn fǎlún to turn the Dharma Wheel 或轉法輪於鹿苑
467 1 轉法輪 zhuǎn fǎlún Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana 或轉法輪於鹿苑
468 1 大師 dàshī great master; grand master 卿明教大師臣法賢奉
469 1 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 卿明教大師臣法賢奉
470 1 大師 dàshī venerable master 卿明教大師臣法賢奉
471 1 大師 dàshī great teacher 卿明教大師臣法賢奉
472 1 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 以大音聲談妙法
473 1 tán Tan 以大音聲談妙法
474 1 tán discussion 以大音聲談妙法
475 1 tán conversation; kathā 以大音聲談妙法
476 1 wǎng to go (in a direction) 或復往化於十方
477 1 wǎng in the past 或復往化於十方
478 1 wǎng to turn toward 或復往化於十方
479 1 wǎng to be friends with; to have a social connection with 或復往化於十方
480 1 wǎng to send a gift 或復往化於十方
481 1 wǎng former times 或復往化於十方
482 1 wǎng someone who has passed away 或復往化於十方
483 1 wǎng to go; gam 或復往化於十方
484 1 day of the month; a certain day 處會如日而普照
485 1 Kangxi radical 72 處會如日而普照
486 1 a day 處會如日而普照
487 1 Japan 處會如日而普照
488 1 sun 處會如日而普照
489 1 daytime 處會如日而普照
490 1 sunlight 處會如日而普照
491 1 everyday 處會如日而普照
492 1 season 處會如日而普照
493 1 available time 處會如日而普照
494 1 in the past 處會如日而普照
495 1 mi 處會如日而普照
496 1 sun; sūrya 處會如日而普照
497 1 a day; divasa 處會如日而普照
498 1 speed 願我速證佛菩提
499 1 quick; fast 願我速證佛菩提
500 1 urgent 願我速證佛菩提

Frequencies of all Words

Top 670

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 5 huò or; either; else 或起變現或寂靜
2 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或起變現或寂靜
3 5 huò some; someone 或起變現或寂靜
4 5 míngnián suddenly 或起變現或寂靜
5 5 huò or; vā 或起變現或寂靜
6 5 I; me; my 我今稽首法身佛
7 5 self 我今稽首法身佛
8 5 we; our 我今稽首法身佛
9 5 [my] dear 我今稽首法身佛
10 5 Wo 我今稽首法身佛
11 5 self; atman; attan 我今稽首法身佛
12 5 ga 我今稽首法身佛
13 5 I; aham 我今稽首法身佛
14 4 jīn today; present; now 我今稽首法身佛
15 4 jīn Jin 我今稽首法身佛
16 4 jīn modern 我今稽首法身佛
17 4 jīn now; adhunā 我今稽首法身佛
18 3 big; huge; large 湛然安住大牟尼
19 3 Kangxi radical 37 湛然安住大牟尼
20 3 great; major; important 湛然安住大牟尼
21 3 size 湛然安住大牟尼
22 3 old 湛然安住大牟尼
23 3 greatly; very 湛然安住大牟尼
24 3 oldest; earliest 湛然安住大牟尼
25 3 adult 湛然安住大牟尼
26 3 tài greatest; grand 湛然安住大牟尼
27 3 dài an important person 湛然安住大牟尼
28 3 senior 湛然安住大牟尼
29 3 approximately 湛然安住大牟尼
30 3 tài greatest; grand 湛然安住大牟尼
31 3 an element 湛然安住大牟尼
32 3 great; mahā 湛然安住大牟尼
33 3 佛三身讚 fó sān shēn zàn Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan 佛三身讚
34 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
35 3 relating to Buddhism 我今稽首化身佛
36 3 a statue or image of a Buddha 我今稽首化身佛
37 3 a Buddhist text 我今稽首化身佛
38 3 to touch; to stroke 我今稽首化身佛
39 3 Buddha 我今稽首化身佛
40 3 Buddha; Awakened One 我今稽首化身佛
41 3 so as to; in order to 以大音聲談妙法
42 3 to use; to regard as 以大音聲談妙法
43 3 to use; to grasp 以大音聲談妙法
44 3 according to 以大音聲談妙法
45 3 because of 以大音聲談妙法
46 3 on a certain date 以大音聲談妙法
47 3 and; as well as 以大音聲談妙法
48 3 to rely on 以大音聲談妙法
49 3 to regard 以大音聲談妙法
50 3 to be able to 以大音聲談妙法
51 3 to order; to command 以大音聲談妙法
52 3 further; moreover 以大音聲談妙法
53 3 used after a verb 以大音聲談妙法
54 3 very 以大音聲談妙法
55 3 already 以大音聲談妙法
56 3 increasingly 以大音聲談妙法
57 3 a reason; a cause 以大音聲談妙法
58 3 Israel 以大音聲談妙法
59 3 Yi 以大音聲談妙法
60 3 use; yogena 以大音聲談妙法
61 3 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 我今稽首法身佛
62 3 寂靜 jìjìng quiet 湛然寂靜無等等
63 3 寂靜 jìjìng tranquility 湛然寂靜無等等
64 3 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 湛然寂靜無等等
65 3 寂靜 jìjìng Nirvana 湛然寂靜無等等
66 2 fēi not; non-; un- 非有非無性真實
67 2 fēi Kangxi radical 175 非有非無性真實
68 2 fēi wrong; bad; untruthful 非有非無性真實
69 2 fēi different 非有非無性真實
70 2 fēi to not be; to not have 非有非無性真實
71 2 fēi to violate; to be contrary to 非有非無性真實
72 2 fēi Africa 非有非無性真實
73 2 fēi to slander 非有非無性真實
74 2 fěi to avoid 非有非無性真實
75 2 fēi must 非有非無性真實
76 2 fēi an error 非有非無性真實
77 2 fēi a problem; a question 非有非無性真實
78 2 fēi evil 非有非無性真實
79 2 fēi besides; except; unless 非有非無性真實
80 2 fēi not 非有非無性真實
81 2 功德 gōngdé achievements and virtue 三祇積集諸功德
82 2 功德 gōngdé merit 三祇積集諸功德
83 2 功德 gōngdé quality; guṇa 三祇積集諸功德
84 2 功德 gōngdé merit; puṇya 三祇積集諸功德
85 2 néng can; able 始能圓滿寂靜道
86 2 néng ability; capacity 始能圓滿寂靜道
87 2 néng a mythical bear-like beast 始能圓滿寂靜道
88 2 néng energy 始能圓滿寂靜道
89 2 néng function; use 始能圓滿寂靜道
90 2 néng may; should; permitted to 始能圓滿寂靜道
91 2 néng talent 始能圓滿寂靜道
92 2 néng expert at 始能圓滿寂靜道
93 2 néng to be in harmony 始能圓滿寂靜道
94 2 néng to tend to; to care for 始能圓滿寂靜道
95 2 néng to reach; to arrive at 始能圓滿寂靜道
96 2 néng as long as; only 始能圓滿寂靜道
97 2 néng even if 始能圓滿寂靜道
98 2 néng but 始能圓滿寂靜道
99 2 néng in this way 始能圓滿寂靜道
100 2 néng to be able; śak 始能圓滿寂靜道
101 2 néng skilful; pravīṇa 始能圓滿寂靜道
102 2 平等 píngděng be equal in social status 平等無相若虛空
103 2 平等 píngděng equal 平等無相若虛空
104 2 平等 píngděng equality 平等無相若虛空
105 2 平等 píngděng equal; without partiality 平等無相若虛空
106 2 化身 huàshēn incarnation; reincarnation; embodiment; personification; avatar 化身
107 2 化身 huàshēn nirmanakaya 化身
108 2 化身 huàshēn transformation body; emanation body; nirmāṇakāya 化身
109 2 dào way; road; path 始能圓滿寂靜道
110 2 dào principle; a moral; morality 始能圓滿寂靜道
111 2 dào Tao; the Way 始能圓滿寂靜道
112 2 dào measure word for long things 始能圓滿寂靜道
113 2 dào to say; to speak; to talk 始能圓滿寂靜道
114 2 dào to think 始能圓滿寂靜道
115 2 dào times 始能圓滿寂靜道
116 2 dào circuit; a province 始能圓滿寂靜道
117 2 dào a course; a channel 始能圓滿寂靜道
118 2 dào a method; a way of doing something 始能圓滿寂靜道
119 2 dào measure word for doors and walls 始能圓滿寂靜道
120 2 dào measure word for courses of a meal 始能圓滿寂靜道
121 2 dào a centimeter 始能圓滿寂靜道
122 2 dào a doctrine 始能圓滿寂靜道
123 2 dào Taoism; Daoism 始能圓滿寂靜道
124 2 dào a skill 始能圓滿寂靜道
125 2 dào a sect 始能圓滿寂靜道
126 2 dào a line 始能圓滿寂靜道
127 2 dào Way 始能圓滿寂靜道
128 2 dào way; path; marga 始能圓滿寂靜道
129 2 湛然 zhàn rán Zhanran; Chan-Jan 湛然寂靜無等等
130 2 in; at 或復往化於十方
131 2 in; at 或復往化於十方
132 2 in; at; to; from 或復往化於十方
133 2 to go; to 或復往化於十方
134 2 to rely on; to depend on 或復往化於十方
135 2 to go to; to arrive at 或復往化於十方
136 2 from 或復往化於十方
137 2 give 或復往化於十方
138 2 oppposing 或復往化於十方
139 2 and 或復往化於十方
140 2 compared to 或復往化於十方
141 2 by 或復往化於十方
142 2 and; as well as 或復往化於十方
143 2 for 或復往化於十方
144 2 Yu 或復往化於十方
145 2 a crow 或復往化於十方
146 2 whew; wow 或復往化於十方
147 2 near to; antike 或復往化於十方
148 2 如是 rúshì thus; so 福利自他亦如是
149 2 如是 rúshì thus, so 福利自他亦如是
150 2 如是 rúshì thus; evam 福利自他亦如是
151 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 福利自他亦如是
152 2 also; too 亦非多少離數量
153 2 but 亦非多少離數量
154 2 this; he; she 亦非多少離數量
155 2 although; even though 亦非多少離數量
156 2 already 亦非多少離數量
157 2 particle with no meaning 亦非多少離數量
158 2 Yi 亦非多少離數量
159 2 牟尼 móuní a saint; a sage; a seer; muni 湛然安住大牟尼
160 2 zhū all; many; various 三祇積集諸功德
161 2 zhū Zhu 三祇積集諸功德
162 2 zhū all; members of the class 三祇積集諸功德
163 2 zhū interrogative particle 三祇積集諸功德
164 2 zhū him; her; them; it 三祇積集諸功德
165 2 zhū of; in 三祇積集諸功德
166 2 zhū all; many; sarva 三祇積集諸功德
167 1 法身 Fǎshēn Dharma body 法身
168 1 法身 fǎshēn Dharma Body 法身
169 1 難思 nán sī hard to believe; incredible 無喻難思普遍智
170 1 zhào an imperial decree 詔譯
171 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
172 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 願我速證佛菩提
173 1 菩提 pútí bodhi 願我速證佛菩提
174 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 願我速證佛菩提
175 1 三業 sān yè three types of karma; three actions 我常信解淨三業
176 1 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
177 1 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
178 1 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
179 1 guāng only 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
180 1 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
181 1 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
182 1 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
183 1 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
184 1 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
185 1 guāng used up 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
186 1 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
187 1 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
188 1 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
189 1 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
190 1 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
191 1 guāng welcome 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
192 1 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
193 1 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
194 1 無罣礙 wú guà'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 充滿法界無罣礙
195 1 哀愍 āimǐn to pity; to sympathize with 哀愍化度菩薩眾
196 1 菩薩 púsà bodhisattva 哀愍化度菩薩眾
197 1 菩薩 púsà bodhisattva 哀愍化度菩薩眾
198 1 菩薩 púsà bodhisattva 哀愍化度菩薩眾
199 1 zhòng many; numerous 哀愍化度菩薩眾
200 1 zhòng masses; people; multitude; crowd 哀愍化度菩薩眾
201 1 zhòng general; common; public 哀愍化度菩薩眾
202 1 zhòng many; all; sarva 哀愍化度菩薩眾
203 1 法身佛 fǎshēnfó Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body 我今稽首法身佛
204 1 安住 ānzhù to reside; to dwell 湛然安住大牟尼
205 1 安住 ānzhù Settled and at Ease 湛然安住大牟尼
206 1 安住 ānzhù to settle 湛然安住大牟尼
207 1 安住 ānzhù Abide 湛然安住大牟尼
208 1 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 湛然安住大牟尼
209 1 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 湛然安住大牟尼
210 1 音聲 yīnshēng sound; noise 以大音聲談妙法
211 1 lìng to make; to cause to be; to lead 普令獲得平等果
212 1 lìng to issue a command 普令獲得平等果
213 1 lìng rules of behavior; customs 普令獲得平等果
214 1 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 普令獲得平等果
215 1 lìng a season 普令獲得平等果
216 1 lìng respected; good reputation 普令獲得平等果
217 1 lìng good 普令獲得平等果
218 1 lìng pretentious 普令獲得平等果
219 1 lìng a transcending state of existence 普令獲得平等果
220 1 lìng a commander 普令獲得平等果
221 1 lìng a commanding quality; an impressive character 普令獲得平等果
222 1 lìng lyrics 普令獲得平等果
223 1 lìng Ling 普令獲得平等果
224 1 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 普令獲得平等果
225 1 mǐn to pity; to sympathize 一心垂愍諸群生
226 1 mǐn exaperation; grief; pain 一心垂愍諸群生
227 1 mǐn to love; to care for 一心垂愍諸群生
228 1 mǐn trouble; misfortune; calamity 一心垂愍諸群生
229 1 mǐn compassion; kāruṇya 一心垂愍諸群生
230 1 法界 fǎjiè Dharma Realm 充滿法界無罣礙
231 1 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 充滿法界無罣礙
232 1 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 充滿法界無罣礙
233 1 to leave; to depart; to go away; to part 亦非多少離數量
234 1 a mythical bird 亦非多少離數量
235 1 li; one of the eight divinatory trigrams 亦非多少離數量
236 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 亦非多少離數量
237 1 chī a dragon with horns not yet grown 亦非多少離數量
238 1 a mountain ash 亦非多少離數量
239 1 vanilla; a vanilla-like herb 亦非多少離數量
240 1 to be scattered; to be separated 亦非多少離數量
241 1 to cut off 亦非多少離數量
242 1 to violate; to be contrary to 亦非多少離數量
243 1 to be distant from 亦非多少離數量
244 1 two 亦非多少離數量
245 1 to array; to align 亦非多少離數量
246 1 to pass through; to experience 亦非多少離數量
247 1 transcendence 亦非多少離數量
248 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 亦非多少離數量
249 1 虛空 xūkōng empty space 平等無相若虛空
250 1 虛空 xūkōng the sky; space 平等無相若虛空
251 1 虛空 xūkōng vast emptiness 平等無相若虛空
252 1 虛空 xūkōng Void 平等無相若虛空
253 1 虛空 xūkōng the sky; gagana 平等無相若虛空
254 1 虛空 xūkōng space; ākāśa 平等無相若虛空
255 1 jìng clean 我常信解淨三業
256 1 jìng no surplus; net 我常信解淨三業
257 1 jìng only 我常信解淨三業
258 1 jìng pure 我常信解淨三業
259 1 jìng tranquil 我常信解淨三業
260 1 jìng cold 我常信解淨三業
261 1 jìng to wash; to clense 我常信解淨三業
262 1 jìng role of hero 我常信解淨三業
263 1 jìng completely 我常信解淨三業
264 1 jìng to remove sexual desire 我常信解淨三業
265 1 jìng bright and clean; luminous 我常信解淨三業
266 1 jìng clean; pure 我常信解淨三業
267 1 jìng cleanse 我常信解淨三業
268 1 jìng cleanse 我常信解淨三業
269 1 jìng Pure 我常信解淨三業
270 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 我常信解淨三業
271 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 我常信解淨三業
272 1 jìng viśuddhi; purity 我常信解淨三業
273 1 無喻 wúyù without compare; anopama; anupama 無喻難思普遍智
274 1 zhuàn to compile 西土賢聖撰
275 1 zhuàn to compose; to write 西土賢聖撰
276 1 zhuàn to make using one's hands 西土賢聖撰
277 1 zhuàn to prepare; to provide 西土賢聖撰
278 1 zhuàn to take by the hand 西土賢聖撰
279 1 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 西土賢聖撰
280 1 zhuàn inclination; interest 西土賢聖撰
281 1 shǐ beginning; start 始能圓滿寂靜道
282 1 shǐ just now; then; only then 始能圓滿寂靜道
283 1 shǐ first; for the first time 始能圓滿寂靜道
284 1 shǐ exactly; just 始能圓滿寂靜道
285 1 shǐ formerly 始能圓滿寂靜道
286 1 shǐ beginning; ādi 始能圓滿寂靜道
287 1 眾生 zhòngshēng all living things 盡引眾生歸正道
288 1 眾生 zhòngshēng living things other than people 盡引眾生歸正道
289 1 眾生 zhòngshēng sentient beings 盡引眾生歸正道
290 1 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 盡引眾生歸正道
291 1 無漏 wúlòu Untainted 所獲無漏功德種
292 1 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 所獲無漏功德種
293 1 chén minister; statesman; official 卿明教大師臣法賢奉
294 1 chén Kangxi radical 131 卿明教大師臣法賢奉
295 1 chén a slave 卿明教大師臣法賢奉
296 1 chén you 卿明教大師臣法賢奉
297 1 chén Chen 卿明教大師臣法賢奉
298 1 chén to obey; to comply 卿明教大師臣法賢奉
299 1 chén to command; to direct 卿明教大師臣法賢奉
300 1 chén a subject 卿明教大師臣法賢奉
301 1 chén minister; counsellor; āmātya 卿明教大師臣法賢奉
302 1 鹿苑 lùyuàn Mṛgadāva; Deer Park 或轉法輪於鹿苑
303 1 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 以大音聲談妙法
304 1 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 以大音聲談妙法
305 1 十方 shí sāng The Ten Directions 或復往化於十方
306 1 十方 shí fāng the ten directions 或復往化於十方
307 1 again; more; repeatedly 或復往化於十方
308 1 to go back; to return 或復往化於十方
309 1 to resume; to restart 或復往化於十方
310 1 to do in detail 或復往化於十方
311 1 to restore 或復往化於十方
312 1 to respond; to reply to 或復往化於十方
313 1 after all; and then 或復往化於十方
314 1 even if; although 或復往化於十方
315 1 Fu; Return 或復往化於十方
316 1 to retaliate; to reciprocate 或復往化於十方
317 1 to avoid forced labor or tax 或復往化於十方
318 1 particle without meaing 或復往化於十方
319 1 Fu 或復往化於十方
320 1 repeated; again 或復往化於十方
321 1 doubled; to overlapping; folded 或復往化於十方
322 1 a lined garment with doubled thickness 或復往化於十方
323 1 again; punar 或復往化於十方
324 1 huò to reap; to harvest 所獲無漏功德種
325 1 huò to obtain; to get 所獲無漏功德種
326 1 huò to hunt; to capture 所獲無漏功德種
327 1 huò to be capable of; can; is able 所獲無漏功德種
328 1 huò to suffer; to sustain; to be subject to 所獲無漏功德種
329 1 huò game (hunting) 所獲無漏功德種
330 1 huò a female servant 所獲無漏功德種
331 1 huái Huai 所獲無漏功德種
332 1 huò harvest 所獲無漏功德種
333 1 huò results 所獲無漏功德種
334 1 huò to obtain 所獲無漏功德種
335 1 huò to take; labh 所獲無漏功德種
336 1 xià next 菩提樹下成正覺
337 1 xià bottom 菩提樹下成正覺
338 1 xià to fall; to drop; to go down; to descend 菩提樹下成正覺
339 1 xià measure word for time 菩提樹下成正覺
340 1 xià expresses completion of an action 菩提樹下成正覺
341 1 xià to announce 菩提樹下成正覺
342 1 xià to do 菩提樹下成正覺
343 1 xià to withdraw; to leave; to exit 菩提樹下成正覺
344 1 xià under; below 菩提樹下成正覺
345 1 xià the lower class; a member of the lower class 菩提樹下成正覺
346 1 xià inside 菩提樹下成正覺
347 1 xià an aspect 菩提樹下成正覺
348 1 xià a certain time 菩提樹下成正覺
349 1 xià a time; an instance 菩提樹下成正覺
350 1 xià to capture; to take 菩提樹下成正覺
351 1 xià to put in 菩提樹下成正覺
352 1 xià to enter 菩提樹下成正覺
353 1 xià to eliminate; to remove; to get off 菩提樹下成正覺
354 1 xià to finish work or school 菩提樹下成正覺
355 1 xià to go 菩提樹下成正覺
356 1 xià to scorn; to look down on 菩提樹下成正覺
357 1 xià to modestly decline 菩提樹下成正覺
358 1 xià to produce 菩提樹下成正覺
359 1 xià to stay at; to lodge at 菩提樹下成正覺
360 1 xià to decide 菩提樹下成正覺
361 1 xià to be less than 菩提樹下成正覺
362 1 xià humble; lowly 菩提樹下成正覺
363 1 xià below; adhara 菩提樹下成正覺
364 1 xià lower; inferior; hina 菩提樹下成正覺
365 1 cháo to face 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
366 1 cháo dynasty 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
367 1 cháo Korea 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
368 1 zhāo morning; dawn 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
369 1 cháo the imperial court 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
370 1 zhāo a day 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
371 1 zhāo Zhao 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
372 1 zhāo having vitality 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
373 1 cháo to meet somebody; to visit 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
374 1 cháo to worship 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
375 1 zhāo early 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
376 1 cháo pūrvāhṇa; morning 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
377 1 xiàn to appear; to manifest; to become visible 或現大光如火聚
378 1 xiàn then; at that time; while 或現大光如火聚
379 1 xiàn at present 或現大光如火聚
380 1 xiàn existing at the present time 或現大光如火聚
381 1 xiàn cash 或現大光如火聚
382 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
383 1 xiàn to manifest; prādur 或現大光如火聚
384 1 xiàn the present time 或現大光如火聚
385 1 qīng minister; high officer 卿明教大師臣法賢奉
386 1 qīng term of endearment between spouses 卿明教大師臣法賢奉
387 1 qīng you 卿明教大師臣法賢奉
388 1 qīng noble; your lordship 卿明教大師臣法賢奉
389 1 qīng Qing 卿明教大師臣法賢奉
390 1 三祇 sān zhǐ the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas 三祇積集諸功德
391 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 以無量慧大福行
392 1 無量 wúliàng immeasurable 以無量慧大福行
393 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 以無量慧大福行
394 1 無量 wúliàng Atula 以無量慧大福行
395 1 大夫 dàifu doctor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
396 1 大夫 dàfū second level minister 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
397 1 大夫 dàfū an expert 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
398 1 大夫 dàfū Dafu 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
399 1 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所獲無漏功德種
400 1 suǒ an office; an institute 所獲無漏功德種
401 1 suǒ introduces a relative clause 所獲無漏功德種
402 1 suǒ it 所獲無漏功德種
403 1 suǒ if; supposing 所獲無漏功德種
404 1 suǒ a few; various; some 所獲無漏功德種
405 1 suǒ a place; a location 所獲無漏功德種
406 1 suǒ indicates a passive voice 所獲無漏功德種
407 1 suǒ that which 所獲無漏功德種
408 1 suǒ an ordinal number 所獲無漏功德種
409 1 suǒ meaning 所獲無漏功德種
410 1 suǒ garrison 所獲無漏功德種
411 1 suǒ place; pradeśa 所獲無漏功德種
412 1 suǒ that which; yad 所獲無漏功德種
413 1 普照 pǔzhào to illuminate everything 處會如日而普照
414 1 普照 pǔzhào Universally Shines 處會如日而普照
415 1 普照 pǔzhào Fushō 處會如日而普照
416 1 普照 pǔzhào Pojo; Pojo Chinul 處會如日而普照
417 1 jìn to the greatest extent; utmost 盡引眾生歸正道
418 1 jìn all; every 盡引眾生歸正道
419 1 jìn perfect; flawless 盡引眾生歸正道
420 1 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡引眾生歸正道
421 1 jìn furthest; extreme 盡引眾生歸正道
422 1 jìn to vanish 盡引眾生歸正道
423 1 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡引眾生歸正道
424 1 jìn to be within the limit 盡引眾生歸正道
425 1 jìn all; every 盡引眾生歸正道
426 1 jìn to die 盡引眾生歸正道
427 1 jìn exhaustion; kṣaya 盡引眾生歸正道
428 1 fèng to offer; to present 卿明教大師臣法賢奉
429 1 fèng to receive; to receive with respect 卿明教大師臣法賢奉
430 1 fèng to believe in 卿明教大師臣法賢奉
431 1 fèng a display of respect 卿明教大師臣法賢奉
432 1 fèng to revere 卿明教大師臣法賢奉
433 1 fèng salary 卿明教大師臣法賢奉
434 1 fèng to serve 卿明教大師臣法賢奉
435 1 fèng Feng 卿明教大師臣法賢奉
436 1 fèng to politely request 卿明教大師臣法賢奉
437 1 fèng to offer with both hands 卿明教大師臣法賢奉
438 1 fèng a term of respect 卿明教大師臣法賢奉
439 1 fèng to help 卿明教大師臣法賢奉
440 1 fèng offer; upanī 卿明教大師臣法賢奉
441 1 to assemble; to meet together 或現大光如火聚
442 1 to store up; to collect; to amass 或現大光如火聚
443 1 to levy; to impose [a tax] 或現大光如火聚
444 1 a village 或現大光如火聚
445 1 a crowd 或現大光如火聚
446 1 savings 或現大光如火聚
447 1 aggregation; samāsa 或現大光如火聚
448 1 a group of people; gaṇa 或現大光如火聚
449 1 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 哀愍化度菩薩眾
450 1 西天 xītiān India; Indian continent 西天譯經三藏朝散大夫試光祿
451 1 群生 qúnshēng all living beings 一心垂愍諸群生
452 1 變現 biànxiàn to conjure 或起變現或寂靜
453 1 等等 děngděng et cetera; etc; and so on 湛然寂靜無等等
454 1 等等 děngděng wait a moment 湛然寂靜無等等
455 1 報身佛 Bàoshēn fó saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body 我今稽首報身佛
456 1 naturally; of course; certainly 福利自他亦如是
457 1 from; since 福利自他亦如是
458 1 self; oneself; itself 福利自他亦如是
459 1 Kangxi radical 132 福利自他亦如是
460 1 Zi 福利自他亦如是
461 1 a nose 福利自他亦如是
462 1 the beginning; the start 福利自他亦如是
463 1 origin 福利自他亦如是
464 1 originally 福利自他亦如是
465 1 still; to remain 福利自他亦如是
466 1 in person; personally 福利自他亦如是
467 1 in addition; besides 福利自他亦如是
468 1 if; even if 福利自他亦如是
469 1 but 福利自他亦如是
470 1 because 福利自他亦如是
471 1 to employ; to use 福利自他亦如是
472 1 to be 福利自他亦如是
473 1 own; one's own; oneself 福利自他亦如是
474 1 self; soul; ātman 福利自他亦如是
475 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 三界無比大牟尼
476 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 三界無比大牟尼
477 1 chú except; besides 三塗苦報悉能除
478 1 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 三塗苦報悉能除
479 1 chú to divide 三塗苦報悉能除
480 1 chú to put in order 三塗苦報悉能除
481 1 chú to appoint to an official position 三塗苦報悉能除
482 1 chú door steps; stairs 三塗苦報悉能除
483 1 chú to replace an official 三塗苦報悉能除
484 1 chú to change; to replace 三塗苦報悉能除
485 1 chú to renovate; to restore 三塗苦報悉能除
486 1 chú division 三塗苦報悉能除
487 1 chú except; without; anyatra 三塗苦報悉能除
488 1 to arise; to get up 或起變現或寂靜
489 1 case; instance; batch; group 或起變現或寂靜
490 1 to rise; to raise 或起變現或寂靜
491 1 to grow out of; to bring forth; to emerge 或起變現或寂靜
492 1 to appoint (to an official post); to take up a post 或起變現或寂靜
493 1 to start 或起變現或寂靜
494 1 to establish; to build 或起變現或寂靜
495 1 to draft; to draw up (a plan) 或起變現或寂靜
496 1 opening sentence; opening verse 或起變現或寂靜
497 1 to get out of bed 或起變現或寂靜
498 1 to recover; to heal 或起變現或寂靜
499 1 to take out; to extract 或起變現或寂靜
500 1 marks the beginning of an action 或起變現或寂靜

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
huò or; vā
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jīn now; adhunā
  1. an element
  2. great; mahā
佛三身赞 佛三身讚 fó sān shēn zàn Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
use; yogena
寂静 寂靜
  1. jìjìng
  2. jìjìng
  3. jìjìng
  1. tranquility
  2. a peaceful state of mind
  3. Nirvana
fēi not
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. quality; guṇa
  3. merit; puṇya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法贤 法賢 102 Faxian
佛三身赞 佛三身讚 102 Kāyatrayastotra; Fo San Shen Zan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西土贤圣 西土賢聖 120 Xi Tu Xian Sheng
西天 120 India; Indian continent
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.

Simplified Traditional Pinyin English
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
变现 變現 98 to conjure
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非有 102 does not exist; is not real
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
信解 120 resolution; determination; adhimukti
译经 譯經 121 to translate the scriptures
音声 音聲 121 sound; noise
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana